GE ZWE23ESNSS Manual de usuario

Categoría
Neveras
Tipo
Manual de usuario
INSTALLATION
INSTRUCTIONS
Side by Side Refrigerators
With Design Guide
MONOGRAM.COM
Pour obtenir une version française de ce manuel d’instructions,
visitez notre site monogram.com.
Para consultar una version en español de este manual de instrucciones,
visite nuestro sitio de internet monogram.com.
4
Información sobre Seguridad
ANTES DE COMENZAR
Lea estas instrucciones en su totalidad y atentamente.
IMPORTANTEConserve estas
instrucciones para uso del inspector local. Cumpla con
todos los códigos y ordenanzas gubernamentales.
Nota para el Instalador Asegúrese de
entregarle estas instrucciones al Comprador.
Nota para el Consumidor Guarde estas
instrucciones con su Manual del Propietario para
referencia futura.
Si la unidad que recibió está dañada, se deberá
comunicar de inmediato con su vendedor o fabricante.
Nivel de habilidad – La instalación de esta unidad
requiere un nivel básico de habilidades mecánicas,
de carpintería y plomería. La correcta instalación
del producto es responsabilidad del instalador. Si se
producen fallas en el producto debido a una instalación
inadecuada, la Garantía de Monogram no cubrirá las
mismas. Para obtener información sobre la garantía,
consulte el Manual del Propietario.
ADVERTENCIA
Riesgo de Caídas
Estos electrodomésticos son inestables, especialmente cuando una puerta se encuentre abierta, y deben estar
asegurados a fin de evitar caídas hacia adelante que podrían resultar en la muerte o en lesiones graves. Lea y siga
las instrucciones de instalación en su totalidad para asegurar el electrodoméstico con el sistema anti volcaduras.
ADVERTENCIA
Riesgo de Explosión
Mantenga cualquier material y vapores inflamables, tales como gasolina, alejados del electrodoméstico. Si no se
cumple con esto, se podrá producir una explosión, un incendio o la muerte.
ADVERTENCIA
A fin de reducir el riesgo asociado con descargas, no permita que los niños menores de 3
años de edad tengan acceso a las partes pequeñas durante la instalación de este producto.
PRECAUCIÓN
Riesgo al levantar la puerta
Este refrigerador es muy pesado. A fin de reducir el riesgo de lesiones personales durante la maniobra e instalación
de este refrigerador, se requiere contar con 3 personas para una correcta instalación del modelo de 36” de ancho y
con 4 personas para una correcta instalación del modelo de 42” o 48”.
PRECAUCIÓN
Mantenga los dedos fuera de los espacios de “riesgo de lastimaduras”; los espacios entre
las puertas y entre las puertas y el gabinete son necesariamente pequeños. Tenga el cuidado de cerrar las puertas
cuando se encuentren niños en el área.
ADVERTENCIA
Riesgo de Descarga Eléctrica
Enchufe en un tomacorriente con conexión a tierra de 3
cables.
No elimine el cable de conexión a tierra.
No use un adaptador.
Inmediatamente interrumpa el uso de un cable de
suministro de corriente dañado. Si el cable de corriente se
encuentra dañado, su reemplazo deberá ser realizado por
un profesional calificado del servicio técnico, utilizando una
pieza del servicio técnico autorizada por el fabricante.
No use prolongadores con este electrodoméstico.
Si no se siguen estas instrucciones, se podrá producir la
muerte, incendios o descargas eléctricas.
Siga las instrucciones que figuran en la sección de
Conexión de Tierra de la unidad.
Este electrodoméstico deberá ser instalado por algún
medio en el cableado fijo del hogar o en un disyuntor para
desconectar el electrodoméstico del suministro eléctrico
luego de la instalación.
Para acceder al servicio local de Monogram en su área, visite monogram.com
Para acceder al servicio de Monogram en Canadá, visite monogram.ca
Para acceder a Piezas y Accesorios de Monogram, visite monogram.com/use-and-care/parts
31-1000450 Rev. 1
15
GROUNDING THE REFRIGERATOR
WARNING
Electrical Shock Hazard.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
The power cord of this appliance is equipped with a
3-prong (grounding) plug which mates with a standard
3-prong (grounding) wall receptacleto minimize the
possibility of electric shock hazard from this appliance.
Have the wall outlet and circuit checked by a qualified
electrician to make sure the outlet is properly grounded.
Where a standard 2-prong wall outlet is encountered,
it is your personal responsibility and
obligation to have it replaced with a
properly grounded 3-prong wall outlet.
DO NOT, UNDER ANY
CIRCUMSTANCES, CUT OR REMOVE
THE THIRD (GROUND) PRONG FROM
THE POWER CORD.
DO NOT USE AN ADAPTER PLUG TO CONNECT
THE REFRIGERATOR TO A 2-PRONG OUTLET.
DO NOT USE AN EXTENSION CORD WITH THIS
APPLIANCE.
MISE À LA TERRE DU RÉFRIGÉRATEUR
AVERTISSEMENT
Risque de choc
électrique.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des
risques d’incendies, des chocs électriques ou la mort.
Le cordon d’alimentation de cet appareil est équipé
d’une fiche à trois broches (pour une mise à la terre)
qui s’adapte à la prise de courant standard à 3 broches
(pour une mise à la terre) pour minimiser les risques de
chocs électriques par cet appareil.
Faites vérifier la prise murale et le circuit électrique par
un électricien qualifié pour s’assurer que le système est
correctement mis à la terre.
Dans le cas d’une prise biphasée, l’installateur a la
responsabilité et l’obligation de la remplacer
par une prise triphasée correctement mise
à la terre.
NE COUPEZ PAS OU N’ENLEVEZ
PAS, SOUS AUCUN PRÉTEXTE, LA
TROISIÈME BROCHE DE MISE À LA
TERRE DU CORDON D’ALIMENTATION.
N’UTILISEZ PAS D’ADAPTATEUR POUR BRANCHER
LE RÉFRIGÉRATEUR À UNE PRISE BIPHASÉE.
N’UTILISEZ PAS DE RALLONGE AVEC CET
APPAREIL.
Installation Instructions - Standard Installation
CONEXIÓN A TIERRA DEL
REFRIGERADOR
ADVERTENCIA
Riesgo de Descarga
Eléctrica
Si no se siguen estas instrucciones, se podrá producir la
muerte, incendios o descargas eléctricas.
El cable de corriente de este electrodoméstico cuenta con
un enchufe de 3 cables (conexión a tierra) que se conecta a
un tomacorriente de pared estándar de 3 cables (conexión
a tierra) para minimizar el riesgo de posibles descargas
eléctricas por parte del mismo.
Contrate a un electricista calificado para que controle el
tomacorriente y el circuito eléctrico, a fin de asegurar que el
enchufe esté correctamente conectado a tierra.
En caso de contar con un tomacorriente de pared de 2
cables, es su responsabilidad y obligación reemplazarlo
por un tomacorriente de pared de 3 cables correctamente
conectado a tierra.
NUNCA, BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA,
CORTE NI ELIMINE EL TERCER CABLE
(TIERRA) DEL CABLE DE CORRIENTE.
NO USE UN ENCHUFE ADAPTADOR PARA
CONECTAR EL REFRIGERADOR A UN
TOMACORRIENTE DE 2 PATAS.
NO USE UN PROLONGADOR CON ESTE
ELECTRODOMÉSTICO.
31-1000450 Rev. 1
35
Installation Instruction - Stainless Steel Installation
STEP 1 REMOVE PACKAGING
WARNING
Tip Over Hazard.
The refrigerator is much heavier at the top than at the
bottom—be careful when moving. When using a hand
truck, handle from the side only.
AVERTISSEMENT
Risque de
basculement Le réfrigérateur est beaucoup plus lourd en
haut qu’en bas. Il faut être prudent lors des déplacements. Si
un diable est utilisé, il faut soulever le réfrigérateur sur le côté
seulement.
ADVERTENCIA
Riesgo de Caídas
El refrigerador es mucho más pesado en su parte superior
que en su parte inferior – tenga cuidado al moverlo. Al usar
un carro manual, sosténgalo de costado únicamente.
• Carefully cut banding at the top and bottom, remove
the outer carton.
• Slide out the back corner posts (2).
• Slide the carton off the top of the cabinet.
NOTE: IT IS NOT NECESSARY TO LAY THE
CABINET DOWN IN ORDER TO REMOVE THE SKID!
STEP 2 MOVE THE REFRIGERATOR
INTO THE HOUSE
• Re-use the corner posts from the packaging to protect
stainless steel models. Run the appliance dolly straps
over the posts and under the handles.
• Leave the protective film on the refrigerator until
installation is complete. IMPORTANT: Never lift the
refrigerator by the handle or push against the grille
panel; this could cause damage or misalignment.
• Avoid laying the unit on its back or side to prevent
sealed system restrictions.
• The unit is secured to the
skid with 4 slotted tie-down
straps. Remove the six 7/16”
bolts from the base channels
in the tie-downs.
• Remove the six 7/16” bolts
securing the straps to the
skid.
NOTE: DO NOT ATTEMPT
TO ROLL UNIT OFF SKID.
• The support blocks on the
bottom of the refrigeration
case must be removed
before the refrigerator is taken off the skid or damage
will occur. Carefully tilt the refrigerator and slide the
blocks out from beneath.
Remove the toekick and set aside for final installation.
• Lift the refrigerator off the skid with an appliance dolly.
Handle from the sides.
STEP 1 REMOVE PACKAGING (Cont.)
Remove
Tie Downs
CONEXIÓN A TIERRA DEL
REFRIGERADOR
ADVERTENCIA
Riesgo de Descarga
Eléctrica
Si no se siguen estas instrucciones, se podrá producir la
muerte, incendios o descargas eléctricas.
El cable de corriente de este electrodoméstico cuenta con
un enchufe de 3 cables (conexión a tierra) que se conecta a
un tomacorriente de pared estándar de 3 cables (conexión
a tierra) para minimizar el riesgo de posibles descargas
eléctricas por parte del mismo.
Contrate a un electricista calificado para que controle el
tomacorriente y el circuito eléctrico, a fin de asegurar que el
enchufe esté correctamente conectado a tierra.
En caso de contar con un tomacorriente de pared de 2
cables, es su responsabilidad y obligación reemplazarlo
por un tomacorriente de pared de 3 cables correctamente
conectado a tierra.
NUNCA, BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA,
CORTE NI ELIMINE EL TERCER CABLE
(TIERRA) DEL CABLE DE CORRIENTE.
NO USE UN ENCHUFE ADAPTADOR PARA
CONECTAR EL REFRIGERADOR A UN
TOMACORRIENTE DE 2 PATAS.
NO USE UN PROLONGADOR CON ESTE
ELECTRODOMÉSTICO.
31-1000450 Rev. 1
37
STEP 4 WATER LINE
INSTALLATION WITH A REVERSE
OSMOSIS SYSTEM OR OTHER
HOUSEHOLD FILTRATION SYSTEM
Skip this step when not using an RO System or
other household filtration system.
If the water supply to the refrigerator is from a
household filtration system, use the refrigerator’s filter
bypass plug. Using the refrigerator’s water filtration
cartridge with the RO filter can result in hollow ice
cubes.
To obtain a free bypass plug, visit monogram.com or
call 800.444.1845. In Canada, visit monogram.ca or
call 800.661.1616. The bypass plug is installed in the
same way as a filter cartridge.
The icemaker will not operate without the filter or filter
bypass plug.
STEP 5 INSTALL SIDE PANELS
Skip this step when not using side panels.
If you are using 1/4” (0.63 cm) side panels, they should
be inserted into the case trim. Fasten the panels to the
refrigerator with stick-on hook and loop fastener strips
before setting the refrigerator in place.
Filter Bypass
Plug
Rotate Counterclockwise to Remove
STEP 6
ANTI-TIP PROCEDURE
WARNING
Tip Over Hazard.
These refrigerators are top heavy, especially with any
doors open, and must be secured to prevent tipping
forward which could result in death or serious injury.
Read and follow the entire installation instructions for
securing the refrigerator with the anti-tip system.
AVERTISSEMENT
Risque de
basculement
Ces réfrigérateurs présentent une partie supérieure lourde,
en particulier avec une porte ouverte; ils doivent donc être
fixés pour prévenir le basculement vers l’avant et le risque
concomitant de blessure grave ou fatale. Lisez et suivez
les instructions d’installation complètes pour l’installation du
système anti-basculement.
ADVERTENCIA
Riesgo de Caídas
Estos refrigeradores son inestables, especialmente
cuando una puerta se encuentre abierta, y deberán estar
asegurados a fin de evitar caídas hacia adelante que
podrían resultar en la muerte o en lesiones graves. Lea y
siga las instrucciones de instalación en su totalidad para
asegurar el refrigerador con el sistema anti volcaduras.
Installation Instruction - Stainless Steel Installation
31-1000450 Rev. 1
INSTRUCCIONES
DE INSTALACIÓN
Refrigeradores Lado a Lado
con Guía de Diseño
ESPAÑOL.
MONOGRAM.COM
2
Información sobre Seguridad
ANTES DE COMENZAR
Lea estas instrucciones en su totalidad y atentamente.
IMPORTANTEConserve estas
instrucciones para uso del inspector local. Cumpla con
todos los códigos y ordenanzas gubernamentales.
Nota para el Instalador Asegúrese de
entregarle estas instrucciones al Comprador.
Nota para el Consumidor Guarde estas
instrucciones con su Manual del Propietario para
referencia futura.
Si la unidad que recibió está dañada, se deberá
comunicar de inmediato con su vendedor o fabricante.
Nivel de habilidad – La instalación de esta unidad
requiere un nivel básico de habilidades mecánicas,
de carpintería y plomería. La correcta instalación
del producto es responsabilidad del instalador. Si se
producen fallas en el producto debido a una instalación
inadecuada, la Garantía de Monogram no cubrirá las
mismas. Para obtener información sobre la garantía,
consulte el Manual del Propietario.
ADVERTENCIA
Riesgo de Caídas
Estos electrodomésticos son inestables, especialmente cuando una puerta se encuentre abierta, y deben estar
asegurados a fin de evitar caídas hacia adelante que podrían resultar en la muerte o en lesiones graves. Lea y siga
las instrucciones de instalación en su totalidad para asegurar el electrodoméstico con el sistema anti volcaduras.
ADVERTENCIA
A fin de reducir el riesgo asociado con descargas, no permita que los niños menores de 3
años de edad tengan acceso a las partes pequeñas durante la instalación de este producto.
PRECAUCIÓN
Riesgo al levantar la puerta
Este refrigerador es muy pesado. A fin de reducir el riesgo de lesiones personales durante la maniobra e instalación
de este refrigerador, se requiere contar con 3 personas para una correcta instalación del modelo de 36” de ancho y
con 4 personas para una correcta instalación del modelo de 42” o 48”.
PRECAUCIÓN
Mantenga los dedos fuera de los espacios de “riesgo de lastimaduras”; los espacios entre
las puertas y entre las puertas y el gabinete son necesariamente pequeños. Tenga el cuidado de cerrar las puertas
cuando se encuentren niños en el área.
ADVERTENCIA
Riesgo de Descarga Eléctrica
Enchufe en un tomacorriente con conexión a tierra de 3
cables.
No elimine el cable de conexión a tierra.
No use un adaptador.
Inmediatamente interrumpa el uso de un cable de
suministro de corriente dañado. Si el cable de corriente se
encuentra dañado, su reemplazo deberá ser realizado por
un profesional calificado del servicio técnico, utilizando una
pieza del servicio técnico autorizada por el fabricante.
No use prolongadores con este electrodoméstico.
Si no se siguen estas instrucciones, se podrá producir la
muerte, incendios o descargas eléctricas.
Siga las instrucciones que figuran en la sección de
Conexión de Tierra de la unidad.
Este electrodoméstico deberá ser instalado por algún
medio en el cableado fijo del hogar o en un disyuntor para
desconectar el electrodoméstico del suministro eléctrico
luego de la instalación.
ADVERTENCIA
Peligro de Incendio o Explosión
Mantenga cualquier material y vapores inflamables alejados del electrodoméstico. Si no se cumple con esto, se podrá
producir una explosión, un incendio o la muerte.
Para acceder al servicio local de Monogram en su área, visite monogram.com o 800.444.1845.
Para acceder al servicio de Monogram en Canadá, visite monogram.ca o 800.561.3344.
Para acceder a Piezas y Accesorios de Monogram, visite monogram.com/use-and-care/parts o 800.444.1845. En
Canadá, 800.661.1616.
31-1000450 Rev. 1
3
Contenidos
Seguridad 2
Instrucciones para la Instalación Estándar 4
Guía de Planificación
El Espacio de Instalación 5
Dimensiones y Espacios Libres 6
Instrucciones Básicas de Personalización 7
Paneles Laterales 7
Ubicación del Refrigerador 7
Optional Accessory Kits 7
Dimensiones del Panel con Marco de 1/4” 8
Dimensiones del Panel Revestido de 3/4” 9
Giro de puerta de 130° 10
Giro de puerta de 90° 11
Marco del Dispensador 12
Instrucciones de Instalación
Herramientas y Materiales Necesarios 12
Conexión a Tierra de la Unidad 13
Paso 1. Retire el Embalaje 13
Paso 2. Transporte el Refrigerador a su Hogar 13
Paso 3. Instale la Tubería de Agua 13
Paso 4. Instalación del Sistema de Filtrado 14
Paso 5. Instale los Paneles Laterales 14
Paso 6. Procedimientos Anti Volcaduras 14
Paso 7. Nivele el Refrigerador 15
Paso 8. Procedimiento Anti Volcaduras
Alternativo 15
Paso 9. Ajuste el Giro de la Puerta 16
Paso 10. Instale el Panel con Rejilla 16
Paso 11. Instale los Paneles con Marco de 1/4” 17
Paso 11A. Instale los Paneles Revestidos 18
Paso 12. Conecte el Suministro de Agua 20
Paso 13. Conecte la Corriente,
Cierre el Panel con Rejilla 21
Paso 14. Encienda la Máquina de Hielo 21
Paso 15. Instale el Zócalo 22
Inspeccione la Instalación Final 22
Instrucciones para una Instalación con Montaje
Nivelado 23
Instrucciones para la Instalación de Acero
Inoxidable 24
Guía de Planificación
El Espacio de Instalación 25
Dimensiones y Espacios Libres 26
Instrucciones Básicas de Personalización 27
Paneles Laterales 27
Ubicación del Refrigerador 27
Giro de puerta de 130° 28
Giro de puerta de 90° 29
Instrucciones de Instalación
Herramientas y Materiales Necesarios 30
Conexión a Tierra de la Unidad 30
Paso 1. Retire el Embalaje 30
Paso 2. Transporte el Refrigerador a su Hogar 31
Paso 3. Instale la Tubería de Agua 31
Paso 4. Instalación con el Sistema
de Filtrado de Agua 31
Paso 5. Instale los Paneles Laterales 31
Paso 6. Procedimiento Anti Volcaduras 32
Paso 7. Nivele el Refrigerador 32
Paso 8. Procedimiento Anti Volcaduras Alternativo 32
Paso 9. Ajuste el Giro de la Puerta 33
Paso 10. Conecte el Suministro de Agua 33
Paso 11. Conecte la Corriente, Cierre
el Panel con Rejilla 34
Paso 12. Inicie la Máquina de Hielo 34
Paso 13. Instale el Zócalo 34
Inspeccione la Instalación Final 34
31-1000450 Rev. 1
4
Instrucciones para la Instalación Estándar
31-1000450 Rev. 1
5
EL ESPACIO DE INSTALACIÓN
* El ancho del espacio libre final deberá ser de:
35 ½” (90.17 cm) para modelos de 36”
41 ½” (105.41 cm) para modelos de 42”
47 ½” (120.65 cm) para modelos de 48”
Ubicaciones de Agua y Electricidad
La abertura deberá estar preparada con el suministro de
electricidad y de agua ubicados como se muestra.
La Profundidad del Espacio Libre Deberá Ser de un Mínimo
de 24” (60.96 cm)
El refrigerador se proyectará hacia adelante, levemente más
allá del gabinete adyacente para la instalación estándar.
Especificaciones adicionales
• Se requiere un suministro de corriente de 115 voltios,
60Hz., y 15 o 20 amperes. Se recomienda el uso de un
circuito individual derivado o un disyuntor correctamente
conectado a tierra. Instale un receptáculo eléctrico de 3
patas correctamente conectado a tierra en la pared trasera.
El receptáculo eléctrico deberá estar ubicado en la pared
trasera como se muestra.
• El suministro de agua puede ingresar a la abertura a
través del piso o la pared trasera. Haga circular el kit de
SmartConnect™ o una tubería de cobre con un diámetro
externo de ¼” entre la tubería de agua fría y la ubicación de
la conexión de agua. La tubería deberá poseer una extensión
suficiente como para llegar hasta el frente del refrigerador.
Se requiere la instalación de una válvula de cierre fácilmente
accesible en la tubería de agua.
Guía de Diseño – Instalación Estándar
*Ancho Final
6-3/4"
6-3/4"
Área
Eléctrica
Abertura Final
de 84±1/2"
75" desde
el Piso hasta l
a Parte Inferior
del Área Eléctrica
24"
5"
5"
3 1/2"
Suministro
de Agua
3 1/2"
12" para Modelos de 36"
18" para Modelos de 42"
20" para Modelos de 48"
31-1000450 Rev. 1
6
Guía de Diseño – Instalación Estándar
DIMENSIONES Y ESPACIOS LIBRES
Espacios Libres del Producto
Estos refrigeradores están equipados con un dispositivo de
detención de la puerta de 3 posiciones. El giro de puerta
configurado de fábrica de 115° podrá ser ajustado a 130°, o
a 90° en los modelos con paneles, o a 90° en los modelos de
acero inoxidable si el espacio libre adyacente a los cabinetes o
las paredes se encuentra restringido.
Modelos con Paneles Únicamente: Deje un espacio libre
mínimo para la puerta del freezer (Dimensión A) y para la
puerta de comidas frescas (Dimensión B) para un giro de
puerta de 130° y para permitir el retiro de la bandeja.
Para un giro de puerta de 90°, deje un espacio libre mínimo de
4 9/16” (11.59 cm) hasta una pared. Si se usa la detención de
puerta en 90°, se mantendrá el acceso a las bandejas pero su
retiro estará restringido.
Consulte la ilustración en la página 10 y 11 para determinar la
interacción del giro de la puerta con los gabinetes o mesadas
adyacentes.
*Altura del embalaje.
El refrigerador puede
ser ajustado para
hacerlo caber en un
espacio libre de 84
½” (214.63 cm) de
altura. Use las patas
niveladoras y las
ruedas para un ajuste
de altura máxima de
1” (2.54 cm).
*84”
desde
el Piso
Modelos co
n
Marco
de 25 3/4”
Profundidad incluyendo
panel de 3/4". 25 15/16”
36”, 42” o 48”
de Marco a Marco
Ancho
de la Carcasa
de 35”,
41” o 47”
83 ½”
en la Parte
Trasera
B
A
Giro de Puerta de 130°
(Modelos con Paneles
Únicamente)
Giro de puerta de 90°
Marco
Trasero
de 23 5/8”
C
Distancia Mínima
de 4 9/16” hasta la Pared
Giro de puerta de 115°
B
A
ZIS480
ZISB48
AB C
90° 4-9/16”
(11.59 cm) 4-9/16” (11.59 cm) 28-5/8” (72.71 cm)
130° 15” (38.1 cm) 20” (52.23 cm) 28-5/8” (72.71 cm)
ZIS420
ZISB42
AB C
90° 4-9/16”
(11.59 cm) 4-9/16” (11.59 cm) 26-5/8” (67.47 cm)
130° 13” (33.02 cm) 19” (48.26 cm) 26-5/8” (67.47 cm)
ZISB36 A B C
90° 4-9/16”
(11.59 cm) 4-9/16” (11.59 cm) 20-5/8” (52.23 cm)
130° 13” (33.02 cm) 15” (38.1 cm) 20-5/8” (52.23 cm)
Dimensiones basadas en manijas a medida de una
altura de 2 9/16” ( 6.51 cm).
31-1000450 Rev. 1
7
INSTRUCCIONES BÁSICAS DE PERSONALIZACIÓN:
Estos refrigeradores fueron diseñados para la personalización con paneles decorativos. Se requiere una puerta a medida y
paneles con rejilla para instalación en el espacio.
PANELES
LATERALES
Los paneles laterales deberán
ser usados siempre que los
laterales del refrigerador
queden expuestos. Los
paneles laterales de ¼” (0.63
cm) se deslizarán por el marco
de la carcasa lateral. Asegure
los paneles al refrigerador con
cinta de sujeción de vecro.
Ordene los paneles laterales
al fabricante de gabinetes.
Haga un agujero en la
esquina frontal derecha
como se muestra, a fin de
dejar espacio para las teclas
de la esquina frente al marco
lateral.
* Dependiendo de la altura
de la instalación.
*84"
2-9/16"
24"
*3" to 4"
3/16"
1-7/8"
UBICACIÓN DEL REFRIGERADOR
No instale el refrigerador en lugares donde la
temperatura sea inferior a los 55°F (13°C). Éste no
funcionará con la frecuencia suficiente como para
mantener las temperaturas apropiadas.
No instale el refrigerador en lugares donde la
temperatura sea superior a los 100°F (37°C). Éste no
funcionará correctamente.
No instale el refrigerador en una ubicación expuesta al
agua (lluvia, etc.) o en contacto directo con la luz solar.
Instale el mismo en un piso lo suficientemente
fuerte como para soportarlo completamente cargado
(Aproximadamente 1500 libras).
Guía de Diseño – Instalación Estándar
KITS DE ACCESORIOS OPCIONALES
ZKLN: Kit de la manija con visor para uso en modelos de
paneles a medida en una instalación estándar.
31-1000450 Rev. 1
8
Guía de Diseño – Instalación Estándar
DIMENSIONES DEL PANEL A MEDIDA DE ¼”
(0.63 cm)
Si decide instalar paneles a medida, se deberán cortar en las
dimensiones que se muestran. Los paneles se deslizarán en el marco en
la parte de la puerta, el cajón y la rejilla.
Modelos sin Dispensador
Si el grosor del panel con marco es menor a ¼” (0.63 cm) y si queda
suelto en el marco de la puerta, podrá ser afirmado con una pieza
de material de relleno o con cinta de gomaespuma para mejorar su
posicionamiento.
E
D
F
G
A
B
C
Panel con Rejilla
Panel
del
Freezer
Panel de
Comidas
Frescas
Espacio
Libre del
Dispensador
11
Espacio Libre
del Dispensador
13-5/16
"
Lado a Lado (en pulgadas)
Posición del
Espacio Libre del
Dispensador
ABCD E F G
36” Modelos 33-7/8 9 68-3/8 14-9/16 18-9/16 34-3/16 1-7/8
42” Modelos 39-7/8 9-1/2 68-3/8 14-9/16 24-9/16 34-3/16 1-7/8
48” Modelos 45-7/8 9-1/2 68-3/8 18-9/16 26-9/16 34-3/16 3-7/8
NOTA IMPORTANTE: Peso máximo total del panel:
• Panel de la puerta de comidas frescas – 75 libras.(34.0 kg)
• Panel de la Puerta del Freezer – 53 libras. (24.0 kg)
• Panel de Rejilla– 18 libras. (8.16 kg)
Panel
de ¼”
Puerta
Listón
de Renvalso
de 5/16”
El panel con marco deberá poseer un
grosor nominal de ¼” (0.63 cm) para
ajustarse al marco del dispensador.
NOTA IMPORTANTE – MODELOS CON DISPENSADOR
El refrigerador se suministra con dos marcos para el dispensador, uno para paneles con marco y otro para paneles revestidos.
Si el grosor del panel es inferior a 0.250” (0.63 cm), se podrá crear una brecha notoria alrededor del marco del dispensador.
Se podrá aplicar cinta de gomaespuma sobre la puerta para mejorar el nivel de ajuste.
Si el grosor del panel es superior a 0.250” (0.63 cm), el marco del dispensador no podrá quedar asegurado a la puerta.
Consulte el Ejemplo de Ajuste del Marco del Dispensador en la página 12.
31-1000450 Rev. 1
9
Lado a Lado de 36” (en pulgadas)
Posición del
Espacio Libre del
Dispensador
ABCD E F G
Panel de Soporte de ¼”
33-7/8 9 68-3/8 14-9/16 18-9/16
Panel Separador de 0.10”
33 8-3/8 67 13-1/4 17-1/4
Panel Revestido de 3/4”
34-1/8 9-1/4 68-5/8 14-13/16 18-13/16 34-5/16 2
Lado a Lado de 42” (en pulgadas)
ABCD E F G
Panel de Soporte de ¼”
39-7/8 9-1/2 68-3/8 14-9/16 24-9/16
Panel Separador de 0.10”
39 8-5/8 67 13-1/4 23-1/4
Panel Revestido de 3/4”
40-1/8 9-3/4 68-5/8 14-13/16 24-13/16 34-5/16 2
Lado a Lado de 48” (en pulgadas)
ABCD E F G
Panel de Soporte de ¼”
45-7/8 9-1/2 68-3/8 18-9/16 26-9/16
Panel Separador de 0.10”
45 8-5/8 67 17-1/4 25-1/4
Panel Revestido de 3/4”
46-1/8 9-3/4 68-5/8 18-13/16 26-13/16 34-5/16 4
NOTA IMPORTANTE – MODELOS CON DISPENSADOR
El refrigerador se suministra con dos marcos para el dispensador, uno para paneles con marco y otro para paneles
revestidos. El marco del dispensador revestido fue diseñado para ajustarse al grosor total de un panel de 1.100”.
• Si el grosor del panel es inferior a 1.100” (2.79 cm), se podrá crear una brecha notoria alrededor del marco del dispensador.
• Si el grosor del panel es superior a 1.100” (2.79 cm), el marco del dispensador no podrá quedar asegurado a la puerta.
Consulte el Ejemplo de Ajuste del Marco del Dispensador en la página 11.
• El panel revestido deberá ser construido de acuerdo con las especificaciones mostradas, a fin de lograr el grosor total
adecuado.
• No se podrán usar métodos de construcción de paneles alternativos tales como asegurar un panel de 3/4” (1.91 cm) a un
panel de soporte de 1/4” (0.63 cm). Otro método que no se podrá usar es conducir un panel de un grosor de ¾” (1.91 cm) a
través de todos los lados. Estos métodos no funcionarán para lograr un grosor del panel requerido de 1.100” (2.79 cm).
DIMENSIONES DEL PANEL
REVESTIDO DE 3/4”
Para un aspecto más personalizado, los paneles revestidos
podrán ser instalados en modelos con marco. El panel
revestido deberá ser asegurado sobre un panel de soporte
de un grosor de ¼” (0.63 cm), que se deslice sobre el marco.
Se deberá colocar un panel separador de un grosor de 0.10”
(0.25 cm) entre el panel revestido y el panel de soporte.
Ensamble los paneles con pegamento y tornillos.
• Centre el panel separador sobre el panel de soporte, de
izquierda a derecha y de arriba hacia abajo. Asegure los
paneles con pegamento.
• Centre el panel separador y el panel de soporte sobre el
panel revestido y asegure los mismos con pegamento y
tornillos. Los tornillos deberán ser encastrados en el panel
de soporte.
NOTA: El ajuste de izquierda a
derecha no siempre es igual al
ajuste de arriba hasta abajo.
Panel Separador
Panel Revestido
Panel de Soporte
E
D
F
G
A
B
C
Panel con Rejilla
Panel
del
Freezer
Panel de
Comidas
Frescas
Espacio
Libre del
Dispensador
11
Espacio Libre
del Dispensador
13-5/16"
*Corte la abertura del dispensador luego de haber ensamblado
los paneles de soporte, espaciado y revestido.
IMPORTANT NOTE: Maximum total weight for the
assembled panels:
Fresh food door panel – 75 lbs. (34.0 kg)
Freezer door panel – 53 lbs. (24.0 kg)
Grille Panel – 18 lbs. (8.16 kg)
.250” + .10” + .750” = 1.100” Grosor Total del Panel
0.63 + 0.25 + 1.91 = 2.79 cm
Panel Revestido
de 3/4”
Panel
de Soporte
de ¼”
Puerta
Separador
de 0.10”
Guía de Diseño – Instalación Estándar
31-1000450 Rev. 1
10
Guía de Diseño – Instalación Estándar
1/4"
1/2"
3/4"
1"
1-1/4"
1"
Panel Revestido
de 3/4" (Tamaño Nominal)
Acero Inoxidable
1/4"
1/2"
3/4"
2"
1-1/4"
1-1/2"
1-3/4"
3"
2-1/4"
2-1/2"
2-3/4"
1/4"
1/2"
3/4"
Puerta
23 7/8” Desde
la Parte Trasera
del Refrigerador
1"
Refrigerador
Marco de la Carcasa
Vista Superior
GIRO DE PUERTA DE 130°
Escala 1:1
NOTA IMPORTANTE -
PARA MODELOS CON DISPENSADOR:
Los modelos con dispensador se suministran
con dos marcos para dispensador, uno para
paneles con marco ajustado y otro para paneles
revestidos. El ajuste del marco del dispensador
sobre el panel a medida depende del grosor
correcto del panel. Los paneles con marco
deberán poseer un grosor nominal de ¼” (0.63
cm). Los paneles revestidos serán construidos
como se muestra, a fin de lograr un grosor total
de 1.100” (2.79 cm). Para más detalles, consulte
las página 11.
Gabinetes sin Marco: El marco de la carcasa
se superpone con los gabinetes en la parte
superior y los costados. Por lo tanto, los
gabinetes sin marco podrán requerir de tiras
de relleno para evitar interferencias con el giro
de la puerta del gabinete. La abertura deberá
permitir la colocación de tiras de relleno.
31-1000450 Rev. 1
11
1/4"
1/2"
3/4"
1"
1-1/4"
1/4"
1/2"
3/4"
1"
1-1/4"
1-1/2"
23-7/8"
Desde la Parte
Trasera del Refrigerador
Panel Revestido
de 3/4" (Tamaño Nominal)
Marco
de la Carcasa
Refrigerador
Puerta
Acero Inoxidable
Vista Superior
GIRO DE PUERTA
DE 90°
Escala 1:1
NOTA IMPORTANTE -
PARA MODELOS CON
DISPENSADOR:
Los modelos con dispensador se
suministran con dos marcos para
dispensador, uno para paneles con
marco ajustado y otro para paneles
revestidos. El ajuste del marco
del dispensador sobre el panel a
medida depende del grosor correcto
del panel. Los paneles con marco
deberán poseer un grosor nominal de
¼” (0.63 cm). Los paneles revestidos
serán construidos como se muestra, a
fin de lograr un grosor total de 1.100”
(2.79 cm). Para más detalles, consulte
las
página 11.
Gabinetes sin Marco: El
marco de la carcasa se
superpone con los gabinetes
en la parte superior y los
costados. Por lo tanto, los
gabinetes sin marco podrán
requerir de tiras de relleno
para evitar interferencias
con el giro de la puerta del
gabinete. La abertura deberá
permitir la colocación de tiras
de relleno.
Guía de Diseño – Instalación Estándar
31-1000450 Rev. 1
12
HERRAMIENTAS Y MATERIALES
NECESARIAS
• Tijeras cortachapa para cortar bandas
• Escalera de dos hojas
• Extensión de broca de 1”
• Cinta métrica
• Guantes
• Tornillos para Panel de Yeso de 1/4”
• Balde de 5 galones con tapa
• Nivel de agua de 6”
• Carro Manual para Electrodomésticos
• Cortatubos
• Llave de tuercas de 7/16”
• Destornillador Phillips nº2
• Taladro y brocas apropiadas
• Enchufe de 5/16”, 7/16”
• Gafas de seguridad
• Llave de tuercas de 1 ¼”
• Pinzas
• Combo de Llave de Tubo de 1/4”, 5/16”
• Soporte Anti Volcaduras de 2 x 4 de 35” de longitud
Tubería de cobre para suministro de agua de ¼” o kits de
Tuberías para Refrigerador SmartConnect™
• Válvula de cierre de agua
• Paneles a medida para paneles de puerta y rejilla
• Tornillos para asegurar el refrigerador a los gabinetes
Cintas de ajuste de velcro para paneles laterales
de 1/4”
Instrucciones de instalación – Instalación Estándar
MATERIALES SUMINISTRADOS
• Tapón del bypass del filtro de agua (en algunos modelos)
• Zócalo
• Tuerca y abrazadera de refuerzo de 1/4”
Marco del dispensador para paneles revestidos (para uso
con modelos de Paneles a Medida).
PISO
Para una instalación correcta, el refrigerador se deberá
ubicar en una superficie nivelada de material duro que posea
la misma altura en el resto del piso. Esta superficie deberá
ser lo suficientemente fuerte como para resistir el peso de un
refrigerador totalmente cargado, o aproximadamente 1500
libras (680.39 kg.).
NOTA: Proteja el acabado del piso. Corte una sección
amplia de cartón y coloque la misma debajo del refrigerador
donde se encuentra trabajando.
EJEMPLOS DE AJUSTE DEL MARCO DEL DISPENSADOR:
(NO A ESCALA)
PANEL CON MARCO DE ¼”
(0.63 cm)
• El marco del dispensador coincide con el
panel a medida y calza sobre la puerta del
freezer.
• Los ganchos no se ajustarán a la puerta si
el panel posee un grosor superior a 0.250”
(0.63 cm).
• Si el grosor del panel es inferior a 0.250”
(0.63 cm), se podrá crear una brecha notoria
alrededor del marco del dispensador.
PANEL REVESTIDO DE ¼”
(1.91 cm)
• El marco del dispensador coincide con el
panel a medida y calza sobre la puerta del
freezer.
• Los ganchos no se ajustarán a la puerta si
el panel posee un grosor superior a 1.100”
(2.79 cm).
• Si el grosor del panel es inferior a 1.100”
(2.79 cm), se podrá crear una brecha notoria
alrededor del marco del dispensador.
PUERTA DEL FREEZER
Panel con
Marco de 1/4”
Panel con
Marco de 3/4”
PUERTA DEL FREEZER
Dispensador
de Hielo y Agua
Dispensador de Hielo y Agua
Grosor
de 0.250”
Marco del Dispensador de 3/4”
Marco del Dispensador de 1/4”
31-1000450 Rev. 1
13
Instrucciones de instalación – Instalación Estándar
PASO 2 TRANSPORTE EL
REFRIGERADOR A SU HOGAR
• Vuelva a usar los postes de las esquinas del embalaje para
proteger los modelos de acero inoxidable. Haga pasar las
cintas del carro para electrodoméstico sobre los postes y
debajo de las manijas.
• Deje cualquier película protectora sobre el refrigerador
hasta que la instalación sea completada. IMPORTANTE:
Nunca levante el refrigerador tomando la manija del
mismo ni presione contra el panel de la rejilla; esto podría
ocasionar daños o desalineaciones.
• Evite apoyar la unidad sobre su parte trasera o lateral, a fin
de evitar restricciones sobre el sistema sellado.
• Los bloques de soporte de la parte inferior de la carcasa
de refrigeración deberán ser retirados antes de que el
refrigerador sea retirado del antideslizante, ya que de otro
modo se podrán producir daños. De forma cuidadosa,
incline el refrigerador y deslice los bloques hacia afuera
desde abajo.
Retire el zócalo, encintado sobre el lado izquierdo del refrigerador,
y deje el mismo a un costado hasta el final de la instalación.
• Levante el refrigerador fuera del antideslizante con un carro
para electrodomésticos. Sostenga el electrodoméstico de
los costados.
PASO 1 RETIRE EL EMBALAJE
PASO 1 RETIRE EL EMBALAJE
ADVERTENCIA
Riesgo de Caídas
El refrigerador es mucho más pesado en su parte superior
que en su parte inferior – tenga cuidado al moverlo. Al usar
un carro manual, sosténgalo de costado únicamente.
De forma cuidadosa, corte las bandas en la parte superior e
inferior, y retire el cartón externo.
Deslice hacia afuera los postes de las esquinas traseras (2).
• Deslice el cartón fuera de la parte superior del gabinete.
NOTA: ¡NO ES NECESARIO APOYAR EL GABINETE PARA
RETIRAR EL ANTIDESLIZANTE!
• La unidad se encuentra asegurada al antideslizante por
4 cintas de amarre ranuradas.
Retire los seis tornillos de 7/16”
de los canales de la base en los
amarres.
• Retire los seis tornillos de 7/16”
que aseguran las cintas al
antideslizante.
NOTA: NO INTENTE HACER
RODAR LA UNIDAD FUERA DEL
ANTIDESLIZANTE.
Eliminar
amarres
PASO 3 INSTALE EL SUMINISTRO DE
AGUA
• Se requiere un suministro de agua fría para el
funcionamiento de la máquina de hielo automática. La
presión del agua deberá ser de entre 40 y 120 p.s.i. (275-
827 kPa).
• Haga circular una tubería de cobre con un diámetro externo
de 1/4”o una tubería de plástico SmartConnect™ entre la
tubería de agua fría del hogar y la ubicación de la conexión
de agua.
• La tubería deberá ser de una extensión suficiente como
para llegar hasta el frente del refrigerador. Deje una
cantidad de tubería suficiente como para hacer una
inclinación que llegue hasta la conexión de la tubería de
agua.
Piso
Línea de agua fría
CONEXIÓN A TIERRA DEL
REFRIGERADOR
ADVERTENCIA
Riesgo de Descarga
Eléctrica
Si no se siguen estas instrucciones, se podrá producir la
muerte, incendios o descargas eléctricas.
El cable de corriente de este electrodoméstico cuenta con
un enchufe de 3 cables (conexión a tierra) que se conecta a
un tomacorriente de pared estándar de 3 cables (conexión
a tierra) para minimizar el riesgo de posibles descargas
eléctricas por parte del mismo.
Contrate a un electricista calificado para que controle el
tomacorriente y el circuito eléctrico, a fin de asegurar que el
enchufe esté correctamente conectado a tierra.
En caso de contar con un tomacorriente de pared de 2
cables, es su responsabilidad y obligación reemplazarlo
por un tomacorriente de pared de 3 cables correctamente
conectado a tierra.
NUNCA, BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA,
CORTE NI ELIMINE EL TERCER CABLE
(TIERRA) DEL CABLE DE CORRIENTE.
NO USE UN ENCHUFE ADAPTADOR PARA
CONECTAR EL REFRIGERADOR A UN
TOMACORRIENTE DE 2 PATAS.
NO USE UN PROLONGADOR CON ESTE
ELECTRODOMÉSTICO.
ADVERTENCIA
Realice la conexión a un
suministro de agua potable únicamente. Se requiere
un suministro de agua fría para el funcionamiento de la
máquina de hielos automática y de la jarra de llenado
automático. La presión del agua deberá estar entre 40
y 120 p.s.i. (275 – 827 kPa).
ADVERTENCIA
PELIGRO DE DESCARGA
ELÉCTRICA
Adhiera la abrazadera de la tubería usando el agujero
existente únicamente. NO perfore el refrigerador.
31-1000450 Rev. 1
14
PASO 4 INSTALACIÓN DE LA
TUBERÍA DE AGUA CON SISTEMA DE
ÓSMOSIS INVERSA U OTRO SISTEMA
DE FILTRACIÓN HOGAREÑO
Saltee este paso si no usará un sistema RO u otro
sistema de filtración hogareño.
Si el suministro de agua al refrigerador es desde un sistema
de filtración hogareño, utilice el tapón del bypass del filtro
del refrigerador. El uso del cartucho de filtración de agua del
refrigerador junto con el filtro RO podrá producir cubos de
hielo huecos.
Para acceder a un tapón del bypass gratuito, visite
monogram.com o llame al 800.444.1845. En Canadá, visite
monogram.ca o llame al 800.661.1616. El tapón del bypass
se debe instalar de la misma forma que el cartucho del filtro.
La máquina de hielo no funcionará sin el filtro o el tapón del
bypass del filtro.
Instrucciones de instalación – Instalación Estándar
PASO 5 INSTALE LOS PANELES
LATERALES
Saltee este paso cuando no use los paneles laterales.
Si usará paneles laterales de ¼” (0.63), deberán ser
insertados en el marco de la carcasa. Ajuste los paneles
al refrigerador con cintas de sujeción de velcro, antes de
establecer el refrigerador en su posición.
PASO 6
PROCEDIMIENTO ANTI-
VOLCADURAS
• Corte un bloque de 2” x 4”, de 35” (88.9 cm) de longitud y
asegure dicho bloque a los soportes de montaje provistos
usado tornillos de madera nº 12 y nº 14.
• Asegure el soporte
con un bloque de
madera sobre la
pared trasera, de
modo que posea 84”
(213.36 cm) desde el
piso terminado. Use
tornillos de madera
nº 12 y nº 14. Lea la
ilustración.
• Los tornillos deberán
penetrar por lo menos
una pulgada en los
montantes de pared.
• Si se utilizan montantes de pared metálicos, use tornillos
autorroscantes para lámina metálica en lugar de tornillos de
madera.
IMPORTANTE: Cuando el refrigerador sea instalado debajo
de un sofito o si no se cuenta con suficiente altura para este
método de seguridad, no se podrán usar soportes. Proceda
al paso 7 para nivelar el refrigerador y luego al paso 8 para
asegurar el refrigerador a los gabinetes. El refrigerador
deberá quedar asegurado a fin de evitar volcaduras.
ADVERTENCIA
Riesgo de Caídas
Estos refrigeradores son inestables, especialmente
cuando una puerta se encuentre abierta, y deberán estar
asegurados a fin de evitar caídas hacia adelante que
podrían resultar en la muerte o en lesiones graves. Lea y
siga las instrucciones de instalación en su totalidad para
asegurar el refrigerador con el sistema anti volcaduras.
Corte de 2 x 4
Longitud de 35"
Soporte
de Montaje
Tornillos Montados
sobre Montajes
de Pared Verticales
Altura
de la Instalación
desde el Piso
Soportes
Requeridos
Tornillos No
Requeridos
Debajo
de un Sofito
Altura
desde el
Piso a la
Parte
Inferior
del Bloque
de Madera
Vista Lateral
Sofito
PASO 3 INSTALE EL SUMINISTRO DE
AGUA (Cont.)
NOTA: La única tubería de plástico aprobada por Monogram
es suministrada en los Kits de Tuberías para Refrigerador de
SmartConnect™. No use ninguna otra tubería de suministro
de agua plástica, ya que la tubería se encuentra bajo
presión en todo momento. Otros tipos de plásticos podrán
sufrir fisuras o roturas con el paso del tiempo y ocasionar
problemas con el agua en su hogar.
Los Kits de Tuberías para Refrigerador de SmartConnect™
están disponibles en las siguientes longitudes:
2’ (.6 m) - WX08X10002
8’ (2.4 m) - WX08X10006
15’ (4.6 m) - WX08X1 0015
25’ (7.6 m) - WX08X10025
Cierre el suministro principal de agua.
Abra el grifo más cercano durante un tiempo suficiente como
para despejar la tubería de agua.
• Instale una válvula de cierre entre la válvula de agua de la
máquina de hielo y la tubería de agua fría en un punto bajo
o en un gabinete. La válvula de cierre deberá ser ubicada
donde sea de fácil acceso.
• Abra el suministro de agua principal y deje correr la
suciedad. Deje correr aproximadamente un cuarto de
galón de agua a través de la tubería a un balde. Cierre el
suministro de agua desde la válvula de cierre
NOTA: Muchos kits de suministro de agua incluyen válvulas
de cierre tipo montura, pero no se recomiendan para esta
aplicación.
Tapón de Bypass
del Filtro
Gire en Dirección Antihoraria
para Retirar
NOTA: Se deberá cumplir con los Códigos de Plomería
del Commonwealth de Massachusetts 248CMR. Las
válvulas tipo montura son ilegales y su uso está prohibido
en Massachusetts. Consulte a un plomero matriculado.
31-1000450 Rev. 1
15
PASO 6
PROCEDIMIENTO ANTI-VOLCADURAS
(Cont.)
CONECTE EL CABLE DE CORRIENTE:
• Antes de empujar el refrigerador hasta la abertura, enchufe
el cable de corriente en el receptáculo. Será necesario retirar
el protector del filtro de agua para tener acceso (en algunos
modelos). Retire los 3 tornillos sosteniendo el mismo en su
posición. Si el acceso aún se encuentra demasiado ajustado,
retire los 2 tornillos que sostienen el soporte del filtro de agua
y mueva éste hacia un lado. Abra el panel con la rejilla y
alcance la abertura en la parte trasera para tomar el cable de
corriente. Retire el cable de corriente de la abertura a medida
que empuja el refrigerador hacia atrás. Asegure el soporte y
el protector con los tornillos originales.
• De forma suave, empuje el refrigerador sobre la abertura con
las manos contra las esquinas frontales.
PASO 7 NIVELE EL REFRIGERADOR
Todos los modelos cuentan con 4 puntos de nivelación. La
parte frontal está apoyada sobre patas niveladoras; la parte
trasera está apoyada sobre ruedas ajustables. Es posible
acceder a ambas desde la parte frontal del refrigerador.
• A fin de nivelar la parte trasera del refrigerador, gire la tuerca
hexagonal de 7/16” que se encuentra ubicada sobre las
ruedas frontales. Gire en dirección horaria para elevar el
refrigerador, y en dirección antihoraria para bajar el mismo.
• Para nivelar la parte frontal, use una llave de boca de 1 ¼”
(3.175 cm).
• Ajuste la altura del refrigerador para que coincida con la
abertura del espacio libre de la instalación de 84 ½” (214.63
cm). El refrigerador deberá estar nivelado y correctamente
instalado entre los muebles de cocina.
AVISO: Las ruedas niveladoras traseras y las patas
niveladoras frontales cuentan con un límite de ajuste de altura
máxima de 1”. Si en la instalación se requiere una altura
superior a 84 1/2” (214.63 cm), el instalador deberá elevar el
refrigerador sobre una lámina de contrachapado o correderas.
También se podrá agregar un marco para gabinetes a través
de la parte superior de la abertura, a fin de acortar esta última.
Si intenta elevar el refrigerador más de 1” (2.54 cm), dañará
las patas niveladoras frontales y las ruedas niveladoras
traseras. Realice ajustes por incrementos pequeños.
La Tuerca
Hexagonal Ajusta
las Patas Traseras
Pata
Niveladora
Instrucciones de instalación – Instalación Estándar
PASO 8 PROCEDIMIENTO ANTI-VOLCADURAS ALTERNATIVO
El refrigerador deberá quedar asegurado a fin de evitar
volcaduras.
• Eleve el panel de rejilla para acceder al marco de la carcasa.
• Use una broca de 3/16” para perforar cuatro agujeros en el
espacio libre espaciado de forma pareja a través del marco
de la carcasa metálica superior.
• Use una broca de 1/16” para perforar agujeros piloto a través
de los agujeros metálicos en el espacio libre y en el sofito de
madera. Los agujeros deberán estar centrados en el sofito o
en un soporte de madera de un mínimo de ¾. El soporte que
abarca el cercado deberá estar ajustado de forma segura a
los gabinetes sobre ambos lados.
• Instale cuatro tornillos para panel de yeso de 1 ½” (3.81 cm)
en los agujeros piloto.
• Perfore los tornillos en los gabinetes adyacentes a través del
marco de la carcasa lateral.
Borde Superior
del Gabinete
Instale cuatro tornillos para
pared de yeso de 1-1/2"
a través del borde y en el sofito
o un soporte de madera
de un mín. de 3/4
"
Mín.
de 3/4"
Vista Lateral Borde
Superior del Gabinete
Levante el Panel
de la Rejilla hasta
la Posición
de Detención
Coloque los Tornillos
a Través del Borde del Gabinete
en los Gabinetes Adyacentes
31-1000450 Rev. 1
16
Instrucciones de instalación – Instalación Estándar
PASO 10 INSTALE EL PANEL DE LA REJILLA
Para insertar el panel con marco o revestido en la rejilla:
• Eleve el panel de la rejilla hasta la posición de detención.
• Afloje los tornillos sobre el marco lateral detrás del marco.
Retire el marco inferior.
PRECAUCIÓN
RIESGO DE EXTREMO FILOSO
Es posible que el panel metálico esté resbaladizo. Tome
el panel metálico de manera firme, de modo que no se
deslice fuera del marco y ocasione lesiones personales o
daños sobre el marco.
• Deslice el panel sobre el panel de soporte metálico y sobre el
marco.
• De ser necesario, golpee con un bloque de madera hasta que
el panel se deslice por debajo de la pieza del marco superior.
• Vuelva a ensamblar el marco inferior. Ajuste los tornillos.
• Ajuste el resorte de la bisagra para acomodar el peso del
panel, de ser necesario.
Ajuste la Tuerca que
se Encuentra Debajo
del Resorte para que
se Amolde al Peso del Panel
Afloje
el Tornillo
del Borde
Lateral
Afloje
el Tornillo
del Borde
Lateral
PASO 9 AJUSTE EL GIRO DE LA PUERTA
NOTA: Este refrigerador cuenta con una detención de la puerta
de 3 posiciones: 90°, 115°, y 130°. Cuando el espacio no
permita que la puerta gire completamente hasta los 115°, podrá
cambiar el giro de la puerta a una apertura de 90°. Un giro de
puerta de 130° está disponible para la instalación estándar
únicamente. Si la apertura de la puerta es satisfactoria para
su situación durante la instalación, saltee este paso.
• Abra la puerta para visualizar la bisagra inferior. Observe las
ubicaciones de los pernos de detención de la puerta. El perno
fue instalado de fábrica en la posición de 115°.
• Cierre la puerta. Desde abajo, use una pinza para
desenroscar la detención de la puerta y vuelva a instalar la
misma en la posición de 130° o 90°.
Bisagra
Puerta
Interno
31-1000450 Rev. 1
17
Instrucciones de instalación – Instalación Estándar
PASO 11 INSTALE LOS PANELES CON MARCO DE ¼” (0.63 cm)
Instale los paneles de la puerta:
• Abra la puerta a 90°.
• Retire los 6 tornillos que sostienen el marco de la puerta del
lado de la manija, y luego levante y retire el marco. Conserve
los tornillos.
• Deslice el panel a medida dentro del marco de la puerta.
Modelos con Dispensador Únicamente:
IMPORTANTA: Los controles del dispensador sobresalen
más allá de la cara de la puerta del freezer. A fin de evitar
daños sobre el dispensador, el marco en la parte superior de
la puerta deberá ser retirado.
• Retire los tornillos que sostienen el marco superior en su
posición.
• Coloque el panel del freezer en el canal inferior y deslice el
mismo dentro del marco lateral de la bisagra.
• Vuelva a instalar la pieza del marco superior con los tornillos.
Todos los modelos
• Hay dos conjuntos de agujeros en el marco de la puerta,
sobre el lateral de la manija. Reemplace el marco de la
puerta del lado de la manija colocando los tornillos originales
en los agujeros de los tornillos FRONTALES.
• Asegure la manija con visor del kit ZKLN a la puerta usando
los agujeros de los tornillos TRASEROS.
• Siga los mismos procedimientos para instalar el panel
opuesto.
• Realice un control para asegurarse de que las manijas estén
niveladas una con otra en la parte superior. Para ajustar,
afloje los tornillos de la manija y deslice la misma hacia
arriba o abajo. Ajuste los tornillos.
NOTA: El marco con tapa de aluminio es suministrado para
uso con manijas a medida en los paneles revestidos. No fue
diseñado para su uso con paneles de 1/4” (0.63 cm). Descarte
el marco de la tapa usando los paneles con marco de 1/4”
(0.63 cm).
Para Consultar sobre los Paneles
Revestidos, Vaya al Paso 11A.
Marco de la
Puerta
Puerta
del Refrigerador
Use el Agujero
Frontal para
Asegurar el
Marco
Utilice los Agujeros Traseros
para Asegurar la Manija con
Visor del kit ZKLN
Marco
Superior
Manija con
Visor Opcional
del kit ZKLN
Manija con Visor
Exhibida en la
Posición del
Panel de ¼” del
kit ZKLN
31-1000450 Rev. 1
18
PASO 11A INSTALE EL PANEL REVESTIDO
Instale los paneles de la puerta:
• Abra la puerta hasta 90°.
• Retire los 6 tornillos que sostienen el marco de la puerta
del lado de la manija, y luego levante y retire el marco.
Conserve los tornillos.
• Deslice el panel revestido dentro del marco de la puerta.
Modelos con Dispensador Únicamente:
IMPORTANTA: Los controles del dispensador sobresalen
más allá de la cara de la puerta del freezer. A fin de evitar
daños sobre el dispensador, el marco en la parte superior
de la puerta deberá ser retirado.
• Retire los tornillos que sostienen el marco superior en su
posición.
• Coloque el panel del freezer ensamblado en el canal inferior
y deslice el mismo dentro del marco lateral de la bisagra.
• Vuelva a instalar la pieza del marco superior con todos los
tornillos originales.
Todos los modelos
• Hay dos conjuntos de agujeros en el marco de la puerta,
sobre el lateral de la manija. Reemplace el marco de la
puerta instalando los tornillos originales en los agujeros de
los tornillos TRASEROS.
• Asegure la manija con visor del kit ZKLN a la puerta usando
los agujeros de los tornillos FRONTALES.
• Siga los mismos procedimientos para instalar el panel
opuesto.
• Realice un control para asegurarse de que las manijas
estén niveladas una con otra en la parte superior. Para
ajustar, afloje los tornillos de la manija y deslice la misma
hacia arriba o abajo. Ajuste los tornillos.
Instrucciones de instalación – Instalación Estándar
Manija con
Visor Opcional
del kit ZKLN
Marco de la Puerta
Puerta
del Refrigerador
Mueva
Hacia
Adelante
hasta ¾”
del Panel
Use los Agujeros
Traseros para
Asegurar el Marco de
la Puerta
Marco
Superior
Manija con Visor del
kit ZKLN mostrada en
la Posición del Panel
Revestido
Utilice los
Agujeros
Frontales para
Asegurar la
Manija con Visor
del kit opcional
ZKLN
31-1000450 Rev. 1
19
Instrucciones de instalación – Instalación Estándar
PASO 11A INSTALE LOS PANELES
REVESTIDOS (Cont.)
• Con cuidado coloque el marco con tapa de aluminio sobre
el soporte superior, de modo que el soporte se encuentre
dentro del marco de la tapa. Use las ranuras desde la parte
superior a la inferior a lo largo del lateral de la manija para
alinear el marco de la tapa de forma precisa. Alinee el
soporte con los agujeros de los tornillos en la parte superior
de la puerta.
• Presione la cinta unas pocas pulgadas por vez, mientras
presiona el marco contra la puerta. Mantenga la presión
durante aproximadamente 10 segundos antes de continuar
sobre toda la longitud de la puerta.
• Instale otro soporte en la parte inferior de la puerta para
asegurar el marco de la tapa. Use un Destornillador con
cabeza Phillips y mango ancho y los 2 tornillos provistos.
NOTA: Asegúrese de que no haya brechas en la
instalación.
• Siga el mismo procedimiento en la puerta opuesta.
PASO 11A INSTALE LOS PANELES
REVESTIDOS (Cont.)
Manijas a Medida Opcionales
• Si usará manijas a medida, la manija deberá estar
correctamente asegurada al panel revestido antes de
deslizar el panel sobre el marco.
• El fabricante del gabinete suministrará la manija a medida y
los materiales.
• Vuelva a instalar el marco de la puerta del lateral de la
manija, usando los 6 tornillos de cabeza plana, además de
los 6 tornillos de cabeza plana
instalados originalmente en el
marco de la puerta del lado de la
manija.
• Instale el soporte suministrado
sobre la parte superior de la
puerta, usando un destornillador
con cabeza Phillips y los 2
tornillos provistos. Ajuste los
tornillos de forma manual en
las tapas de los extremos. No
ajuste en exceso; se podrán
producir daños.
• Limpie el marco de aluminio
frotando alcohol - no use
alcoholes con aceite o lanolina que impidan la adhesión de
la cinta pegamento en ambos lados.
• Deslice la tapa de aluminio sobre el soporte superior para
controlar el ajuste. El marco con tapa de aluminio cuenta
con una ranura sobre cada extremo que se ajustan al
soporte.
• Retire el marco. Quite unas pocas pulgadas del refuerzo
adhesivo.
IMPORTANTE: La cinta es muy adherente y fuerte. Una
vez adherida a la superficie, no podrá ser retirada sin
dañar ambas superficies. No instale el marco antes de que
los paneles de madera finales estén en sus posiciones.
Asegúrese de alinear el marco de forma cuidadosa, antes
de retirar el refuerzo de papel.
Vuelva a instalar los tornillos
originales.
Asegure
el soporte
superior con
2 tornillos.
Soporte Superior
Soporte Superior
Deslice el
marco de
aluminio sobre
el soporte
superior.
31-1000450 Rev. 1
20
Instrucciones de instalación – Instalación Estándar
PASO 12 REALICE LA CONEXIÓN AL SUMINISTRO DE AGUA
• Encuentre y traiga la tubería al frente del gabinete.
• Abra y deje correr el agua a fin de eliminar desechos del
suministro. Deje correr alrededor de un cuarto de galón de
agua por la tubería a un balde; luego cierre el suministro de
agua.
Tubería de Cobre:
• Coloque una tuerca de 1/4” y una abrazadera de refuerzo
(provista) sobre ambos extremos de la tubería de cobre.
Inserte la tubería en la unión con la unidad y ajuste la tuerca
a la unión.
• Abra el suministro de agua para controlar que no haya
pérdidas.
Tubería SmartConnect™:
NOTA: La única tubería de plástico aprobada por Monogram
es suministrada en los Kits de Tuberías para Refrigerador de
SmartConnect™. No use ninguna otra tubería de suministro de
agua plástica, ya que la tubería se encuentra bajo presión en
todo momento. Otros tipos de plásticos podrán sufrir fisuras o
roturas con el paso del tiempo y ocasionar problemas con el
agua en su hogar.
Los Kits de Tuberías para Refrigerador de SmartConnect™
están disponibles en las siguientes longitudes:
2’ (.6 m) WX08X10002
8’ (2.4 m) WX08X10006
15’ (4.6 m) WX08X10015
25’ (7.6 m) WX08X10025
• Inserte el extremo moldeado de la tubería en la conexión del
refrigerador. Ajuste la tuerca de compresión hasta que quede
fijada sólo con la presión manual.
• Realice un ajuste adicional con un giro de llave. ¡Un ajuste
excesivo podrá ocasionar pérdidas!
• Abra el suministro de agua para controlar que no haya
pérdidas.
Haga funcionar el dispensador, si está disponible, durante 2
minutos o 1 galón de agua. Es normal que el dispensador
produzca chorros durante las primeras pocas tazas.
NOTA: Asegúrese de que un exceso de la longitud de la
tubería no interfiera con el cierre del cajón o con la instalación
del zócalo.
Suministro de Agua
al Refrigerador
Suministro
de Agua
del Hogar
ADVERTENCIA
Realice la conexión a un
suministro de agua potable únicamente. Se requiere
un suministro de agua fría para el funcionamiento de la
máquina de hielos automática y de la jarra de llenado
automático. La presión del agua deberá estar entre 40
y 120 p.s.i. (275 – 827 kPa).
ADVERTENCIA
PELIGRO DE DESCARGA
ELÉCTRICA
Adhiera la abrazadera de la tubería usando el agujero
existente únicamente. NO perfore el refrigerador.
31-1000450 Rev. 1
21
Instrucciones de instalación – Instalación Estándar
PASO 14 ENCIENDA LA MÁQUINA DE
HIELO
La máquina de hielos estará en ON (Encendido) cuando la
unidad se enchufe.
La máquina de hielos comenzará a funcionar
automáticamente.
Asegúrese de que nada interfiera con la extensión del
brazo sensor.
• Descarte el primer balde lleno de cubos de hielo.
Para apagar la máquina de hielos, presione las teclas – y
+ del refrigerador de los controles de Fresh Food (Comida
Fresca) durante 5 segundos. La pantalla mostrará ICE OFF
(Hielo Apagado).
Para volver a encender la máquina de hielos, presione las
teclas – y + del refrigerador de los controles de Fresh Food
(Comida Fresca) durante 5 segundos.
PASO 13 CONECTE LA CORRIENTE,
CIERRE EL PANEL DE LA
REJILLA
• Abra el panel de la rejilla.
• Enchufe el cable de corriente (de ser necesario) llegando
hasta la abertura próxima al filtro de agua. Será necesario
retirar el protector del filtro de agua para tener acceso
(en algunos modelos). Retire los 3 tornillos sosteniendo
el mismo en su posición. Si el acceso aún se encuentra
demasiado ajustado, retire los 2 tornillos que sostienen
el soporte del filtro de agua y mueva éste hacia un lado.
Enchufe el cable de corriente. Asegure el soporte y el
protector con los tornillos originales.
• Realice un control para asegurar que la corriente que va al
refrigerador está activada, abriendo la puerta del refrigerador
para ver si las luces interiores están encendidas.
• Los controles de temperatura están preconfigurados en 37°F
(3° C) para la sección de comidas frescas y en 0°F (-18°C)
para el freezer.
• Permita que se estabilice durante 24 horas antes de realizar
ajustes.
Protector del Filtro
de Agua Frente
al Acceso
al Tomacorriente
Eléctrico
Tornillos del
Soporte
Tornillos
PRECAUCIÓN
Para minimizar el riesgo de
lesiones personales, evite el contacto con las partes móviles
del mecanismo eyector o con el elemento de calefacción
que libera los cubos. No coloque los dedos ni las manos en
el mecanismo de la máquina de hielo automática mientras el
electrodoméstico se encuentre enchufado.
31-1000450 Rev. 1
22
Instrucciones de instalación – Instalación Estándar
INSPECCIONE LA INSTALACIÓN FINAL
Controle la alineación de la puerta. Aléjese del refrigerador
para inspeccionar la instalación final.
• Realice un control para asegurarse de que las manijas
estén niveladas una con otra en la parte superior. Para
ajustar, afloje los tornillos de la manija y deslice la misma
hacia arriba o abajo. Ajuste los tornillos.
• Es posible que el envío o la adición de paneles de puerta
pesados hayan ocasionado que las puertas se muevan
levemente fuera de su alineación.
• De ser necesario, la puerta de comidas frescas podrá ser
ajustada hacia arriba o abajo a fin de alinear la misma con
la puerta del freezer.
• Use una llave de 5/16” para ajustar el perno de la bisagra
como se muestra.
Buje
Bisagra de la Puerta
Bisagra del Gabinete
Llave de 5/16"
Levantar
Puerta Desalineada
PASO 15 INSTALE LOS ZÓCALOS
• Ubique los zócalos suministrados (encintados en el
embalaje al costado del refrigerador).
El conjunto de zócalos más angostos será usado para una
instalación estándar.
• Adhiera el zócalo MÁS GRANDE al refrigerador usando
ÚNICAMENTE el agujero superior central (1).
• Adhiera la falda del zócalo al refrigerador usando las tres
ranuras inferiores (2).
• Se podrá instalar un zócalo a medida que coincida o se
complemente con los muebles que estén alrededor. Use el
zócalo suministrado como plantilla para realizar el corte de
acuerdo a su forma.
1
2
31-1000450 Rev. 1
23
Instrucciones para una Instalación con
Montaje Nivelado
NIVELE EL KIT INTEGRADO ZKFN REQUERIDO
El kit integrado nivelado incluye instrucciones de instalación, zócalos modificados, ensamble de la carcasa y otros
componentes requeridos
31-1000450 Rev. 1
24
Instrucciones para la Instalación
de Acero Inoxidable
31-1000450 Rev. 1
25
EL ESPACIO DE INSTALACIÓN
* El ancho del espacio libre final deberá ser de:
35-1/2” (90.17 cm) para modelos de 36”
41-1/2” (105.41 cm) para modelos de 42”
47-1/2” (120.65 cm) para modelos de 48”
Ubicaciones de Agua y Electricidad
La abertura deberá estar preparada con el suministro de
electricidad y de agua ubicados como se muestra.
La Profundidad del Espacio Libre Deberá Ser de un Mínimo
de 24” (60.96 cm)
El refrigerador se proyectará hacia adelante, levemente más
allá del gabinete adyacente para la instalación estándar.
Especificaciones adicionales
• Se requiere un suministro de corriente de 115 voltios,
60Hz., y 15 o 20 amperes. Se recomienda el uso de un
circuito individual derivado o un disyuntor correctamente
conectado a tierra. Instale un receptáculo eléctrico de 3
patas correctamente conectado a tierra en la pared trasera.
El receptáculo eléctrico deberá estar ubicado en la pared
trasera como se muestra.
• El suministro de agua puede ingresar a la abertura a
través del piso o la pared trasera. Haga circular el kit de
SmartConnect™ o una tubería de cobre con un diámetro
externo de ¼” entre la tubería de agua fría y la ubicación de
la conexión de agua. La tubería deberá poseer una extensión
suficiente como para llegar hasta el frente del refrigerador.
Se requiere la instalación de una válvula de cierre fácilmente
accesible en la tubería de agua.
Guía de Diseño - Instalación de Acero Inoxidable
*Ancho Final
6-3/4"
6-3/4"
Área
Eléctrica
Abertura Final
de 84±1/2"
75" desde
el Piso hasta l
a Parte Inferior
del Área Eléctrica
24"
5"
5"
3 1/2"
Suministro
de Agua
3 1/2"
12" para Modelos de 36"
18" para Modelos de 42"
20" para Modelos de 48"
31-1000450 Rev. 1
26
Guía de Diseño - Instalación de Acero Inoxidable
DIMENSIONES Y ESPACIOS LIBRES
Espacios Libres del Producto
Estos refrigeradores están equipados con un dispositivo de
detención de la puerta de 3 posiciones. El giro de la puerta de
115º original de fábrica se podrá a justar a 90° si el espacio
libre hasta los gabinetes adyacentes o paredes es restringido.
Sólo la instalación estándar podrá ser ajustada a 130°.
Deje un espacio libre mínimo para la puerta del freezer
(Dimensión A) y para la puerta de comidas frescas (Dimensión
B) para un giro de puerta de 115° y para permitir el retiro de la
bandeja.
Para un giro de puerta de 90°, deje un espacio libre mínimo de
4 5/8” (11.75 cm) hasta una pared, cuando se trate de modelos
con marco o de acero inoxidable. Si se usa la detención de
puerta en 90°, se mantendrá el acceso a las bandejas pero su
retiro estará restringido.
Consulte la ilustración en la página 26 y 27 para determinar la
interacción del giro de la puerta con los gabinetes o mesadas
adyacentes.
* Altura del embalaje.
El refrigerador puede
ser ajustado para
hacerlo caber en
un espacio libre de
84-1/2”
(214.63 cm) de
altura. Use las
patas niveladoras
y las ruedas para
un ajuste de altura
máxima de 1” (2.54
cm).
*84"
desde
el Piso
36", 42" o 48"
de Marco a Marco
Ancho
de la Carcasa
35", 41",
o 47"
*83-1/2"
en la Parte
Trasera
25-3/4" Modelos de Acero Inoxidable
Profundidad Incluyendo las Manijas:
– Modelos de Acero Inoxidable de 27-7/8”
con Manija Minimalista opcional (ZKSS2H2CNSS)
– Modelos de Acero Inoxidable de 28 3/8”
M ij St t t i l (ZKSS2H2PNSS)
Giro de puerta de 115°
B
A
Giro de puerta de 90°
Marco
Trasero
de 23 1/2”
C
Distancia Mínima
de 4” hasta la Pared
*Modelos de Acero Inoxidable
con Manijas Minimalistas - 4 1/2”
con Manijas Statement - 4 5/8”
ZISS48
con Manija
Statement
AB C
90° 2-15/16”
(5.87 cm) 2-15/16” (5.87 cm) 28-5/8” (72.71 cm)
115° 10-1/4” (20.04 cm) 13-9/16” (34.45 cm) 28-5/8” (72.71 cm)
130° 13-13/16” (35.08 cm) 18-15/16” (48.1 cm) 28-5/8” (72.71 cm)
ZISS42
con Manija
Statement
AB C
90° 2-15/16”
(5.87 cm) 2-15/16” (5.87 cm) 26-9/16” (67.47 cm)
115° 8-9/16” (21.75 cm) 12-3/4” (32.39 cm) 26-9/16” (67.47 cm)
130° 11-1/4” (28.58 cm) 17-5/8” (44.77 cm) 26-9/16” (67.47 cm)
ZISS48
con Manija
Minimalista
AB C
90° 2-7/16”
(7.30 cm) 2-7/16” (7.30 cm) 28-5/8” (72.71 cm)
115° 9-7/8” (25.08 cm) 13-3/16” (34.50 cm) 28-5/8” (72.71 cm)
130° 13-1/2” (34.29 cm) 18-9/16” (47.15 cm) 28-5/8” (72.71 cm)
ZISS42
con Manija
Minimalista
AB C
90° 2-7/16”
(7.30 cm) 2-7/16” (7.30 cm) 26-9/16” (67.47 cm)
115° 8-3/16” (21.27 cm) 12-3/8” (31.43 cm) 26-9/16” (67.47 cm)
130° 10-7/8” (27.62 cm) 17-5/16” (43.97 cm) 26-9/16” (67.47 cm)
ZISS36
con Manija
Minimalista
AB C
90° 2-7/16”
(7.30 cm) 2-7/16” (7.30 cm) 20-9/16” (52.23 cm)
115° 8-1/8” (15.72 cm) 9-3/4” (20 cm) 20-9/16” (52.23 cm)
130° 10-3/4” (23.34 cm) 13-5/16” (29.85 cm) 20-9/16” (52.23 cm)
31-1000450 Rev. 1
27
INSTRUCCIONES BÁSICAS DE
PERSONALIZACIÓN:
Refrigeradores recubiertos de Acero Inoxidable
Los refrigeradores recubiertos de acero inoxidable cuentan
con puertas recubiertas y un panel con rejilla, extremos
biselados, y manijas tubulares de acero inoxidable que se
coordinan con otros electrodomésticos de Monogram. Estos
modelos son enviados ya listos para su instalación. Estos
modelos no incluyen manijas.
*Manijas Opcionales – Al ordenar este producto, asegúrese
de usar el número de modelo asociado con la manija elegida.
UBICACIÓN DEL REFRIGERADOR
• No instale el refrigerador en lugares donde la temperatura
sea inferior a los 55°F (13°C). Éste no funcionará con la
frecuencia suficiente como para mantener las temperaturas
apropiadas.
• No instale el refrigerador en lugares donde la temperatura
sea superior a los 100°F (37°C). Éste no funcionará
correctamente.
• No instale el refrigerador en una ubicación expuesta al
agua (lluvia, etc.) o en contacto directo con la luz solar.
• Instale el mismo en un piso lo suficientemente fuerte
como para soportarlo completamente cargado.
PANELES LATERALES
Los paneles laterales deberán
ser usados siempre que los
laterales del refrigerador queden
expuestos. Los paneles laterales
de ¼” (0.63 cm) se deslizarán
por el marco de la carcasa
lateral. Asegure los paneles
al refrigerador con cinta de
sujeción de vecro. Ordene los
paneles laterales al fabricante de
gabinetes.
Haga un agujero en la esquina
frontal derecha como se
muestra, a fin de dejar espacio
para las teclas de la esquina
frente al marco lateral.
* Dependiendo de la altura de la
instalación.
*84"
2-9/16"
24"
*3" to 4"
3/16"
1-7/8"
Guía de Diseño - Instalación de Acero Inoxidable
Statement Handle
ZKSS2H2PNSS
Minimalist Handle
ZKSS2H2CNSS
31-1000450 Rev. 1
28
Guía de Diseño - Instalación de Acero Inoxidable
1/4"
1/2"
3/4"
1"
1-1/4"
1"
Panel Revestido
de 3/4" (Tamaño Nominal)
Acero Inoxidable
1/4"
1/2"
3/4"
2"
1-1/4"
1-1/2"
1-3/4"
3"
2-1/4"
2-1/2"
2-3/4"
1/4"
1/2"
3/4"
Puerta
23 7/8” Desde
la Parte Trasera
del Refrigerador
1"
Refrigerador
Marco de la Carcasa
Vista Superior
GIRO DE PUERTA DE 130°
Escala 1:1
Gabinetes sin Marco: El marco de la carcasa
se superpone con los gabinetes en la parte
superior y los costados. Por lo tanto, los
gabinetes sin marco podrán requerir de tiras
de relleno para evitar interferencias con el giro
de la puerta del gabinete. La abertura deberá
permitir la colocación de tiras de relleno.
31-1000450 Rev. 1
29
1/4"
1/2"
3/4"
1"
1-1/4"
1/4"
1/2"
3/4"
1"
1-1/4"
1-1/2"
23-7/8"
Desde la Parte
Trasera del Refrigerador
Panel Revestido
de 3/4" (Tamaño Nominal)
Marco
de la Carcasa
Refrigerador
Puerta
Acero Inoxidable
Gabinetes sin Marco: El marco
de la carcasa se superpone con
los gabinetes en la parte superior
y los costados. Por lo tanto, los
gabinetes sin marco podrán
requerir de tiras de relleno para
evitar interferencias con el giro de
la puerta del gabinete. La abertura
deberá permitir la colocación de
tiras de relleno.
Guía de Diseño - Instalación de Acero Inoxidable
Vista Superior
GIRO DE PUERTA DE 90°
Escala 1:1
31-1000450 Rev. 1
30
Instrucciones de instalación - Instalación de Acero Inoxidable
PISO
Para una instalación correcta, el refrigerador se deberá
ubicar en una superficie nivelada de material duro que posea
la misma altura en el resto del piso. Esta superficie deberá
ser lo suficientemente fuerte como para resistir el peso de un
refrigerador totalmente cargado, o aproximadamente 1500
libras (680.39 kg.).
NOTA: Proteja el acabado del piso. Corte una sección
amplia de cartón y coloque la misma debajo del refrigerador
donde se encuentra trabajando.
HERRAMIENTAS Y MATERIALES
NECESARIAS
• Tijeras cortachapa para cortar bandas
• Escalera de dos hojas
• Extensión de broca de 1”
• Cinta métrica
• Guantes
• Tornillos para Panel de Yeso de 1/4”
• Balde de 5 galones con tapa
• Nivel de agua de 6”
• Carro Manual para Electrodomésticos
• Cortatubos
• Llave de tuercas de 7/16”
• Destornillador Phillips nº2
• Taladro y brocas apropiadas
• Enchufe de 5/16”, 7/16”
• Gafas de seguridad
• Llave de tuercas de 1 ¼”
• Pinzas
• Combo de Llave de Tubo de 1/4”, 5/16”
• Soporte Anti Volcaduras de 2 x 4 de 35” de longitud
Tubería de cobre para suministro de agua de ¼” o kits de
Tuberías para Refrigerador SmartConnect™
• Válvula de cierre de agua
• Tornillos para asegurar el refrigerador a los gabinetes
Cintas de ajuste de velcro para paneles laterales
de 1/4”
MATERIALES SUMINISTRADOS
• Tapón del bypass del filtro de agua (en algunos modelos)
• Zócalo
• Tuerca y abrazadera de refuerzo de 1/4”
PASO 1 RETIRE EL EMBALAJE
ADVERTENCIA
Riesgo de Caídas
El refrigerador es mucho más pesado en su parte superior
que en su parte inferior – tenga cuidado al moverlo. Al usar
un carro manual, sosténgalo de costado únicamente.
De forma cuidadosa, corte las bandas en la parte superior e
inferior, y retire el cartón externo.
Deslice hacia afuera los postes de las esquinas traseras (2).
• Deslice el cartón fuera de la parte superior del gabinete.
NOTA: ¡NO ES NECESARIO APOYAR EL GABINETE PARA
RETIRAR EL ANTIDESLIZANTE!
• La unidad se encuentra asegurada al antideslizante por 4
cintas de amarre ranuradas.
Retire los seis tornillos de 7/16”
de los canales de la base en
los amarres.
• Retire los seis tornillos de 7/16”
que aseguran las cintas al
antideslizante.
NOTA: NO INTENTE HACER
RODAR LA UNIDAD FUERA
DEL ANTIDESLIZANTE.
CONEXIÓN A TIERRA DEL
REFRIGERADOR
ADVERTENCIA
Riesgo de Descarga
Eléctrica
Si no se siguen estas instrucciones, se podrá producir la
muerte, incendios o descargas eléctricas.
El cable de corriente de este electrodoméstico cuenta con
un enchufe de 3 cables (conexión a tierra) que se conecta a
un tomacorriente de pared estándar de 3 cables (conexión
a tierra) para minimizar el riesgo de posibles descargas
eléctricas por parte del mismo.
Contrate a un electricista calificado para que controle el
tomacorriente y el circuito eléctrico, a fin de asegurar que el
enchufe esté correctamente conectado a tierra.
En caso de contar con un tomacorriente de pared de 2
cables, es su responsabilidad y obligación reemplazarlo
por un tomacorriente de pared de 3 cables correctamente
conectado a tierra.
NUNCA, BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA,
CORTE NI ELIMINE EL TERCER CABLE
(TIERRA) DEL CABLE DE CORRIENTE.
NO USE UN ENCHUFE ADAPTADOR PARA
CONECTAR EL REFRIGERADOR A UN
TOMACORRIENTE DE 2 PATAS.
NO USE UN PROLONGADOR CON ESTE
ELECTRODOMÉSTICO.
Eliminar
amarres
31-1000450 Rev. 1
31
Instrucciones de instalación - Instalación de Acero Inoxidable
PASO 2 TRANSPORTE EL
REFRIGERADOR A SU HOGAR
• Vuelva a usar los postes de las esquinas del embalaje para
proteger los modelos de acero inoxidable. Haga pasar las
cintas del carro para electrodoméstico sobre los postes y
debajo de las manijas.
• Deje cualquier película protectora sobre el refrigerador
hasta que la instalación sea completada. IMPORTANTE:
Nunca levante el refrigerador tomando la manija del
mismo ni presione contra el panel de la rejilla; esto podría
ocasionar daños o desalineaciones.
• Evite apoyar la unidad sobre su parte trasera o lateral, a fin
de evitar restricciones sobre el sistema sellado.
PASO 3 INSTALE EL SUMINISTRO DE
AGUA
Se requiere un suministro de agua fría para el funcionamiento
de la máquina de hielo automática. La presión del agua
deberá ser de entre 40 y 120 p.s.i. (275-827 kPa).
• Haga circular una tubería de cobre con un diámetro externo
de 1/4”o una tubería de plástico SmartConnect™ entre la
tubería de agua fría del hogar y la ubicación de la conexión
de agua.
• La tubería deberá ser de una extensión suficiente como para
llegar hasta el frente del refrigerador. Deje una cantidad
de tubería suficiente como para hacer una inclinación que
llegue hasta la conexión de la tubería de agua.
NOTA: La única tubería de plástico aprobada por Monogram
es suministrada en los Kits de Tuberías para Refrigerador de
SmartConnect™. No use ninguna otra tubería de suministro
de agua plástica, ya que la tubería se encuentra bajo
presión en todo momento. Otros tipos de plásticos podrán
sufrir fisuras o roturas con el paso del tiempo y ocasionar
problemas con el agua en su hogar.
Los Kits de Tuberías para Refrigerador de SmartConnect™
están disponibles en las siguientes longitudes:
2’ (.6 m) WX08X10002 8’ (2.4 m) WX08X10006
15’ (4.6 m) WX08X10015 25’ (7.6 m) WX08X10025
Piso
Línea de agua fría
PASO 5 INSTALE LOS PANELES
LATERALES
Saltee este paso cuando no use los paneles laterales.
Si usará paneles laterales de ¼” (0.63), deberán ser
insertados en el marco de la carcasa. Ajuste los paneles
al refrigerador con cintas de sujeción de velcro, antes de
establecer el refrigerador en su posición.
PASO 4 INSTALACIÓN DE LA
TUBERÍA DE AGUA CON SISTEMA DE
ÓSMOSIS INVERSA U OTRO SISTEMA
DE FILTRACIÓN HOGAREÑOS
Saltee este paso si no usará un sistema RO u otro
sistema de filtración hogareño.
Si el suministro de agua al refrigerador es desde un sistema
de filtración hogareño, utilice el tapón del bypass del filtro
del refrigerador. El uso del cartucho de filtración de agua del
refrigerador junto con el filtro RO podrá producir cubos de
hielo huecos.
Para acceder a un tapón del bypass gratuito, visite
monogram.com o llame al 800.444.1845. En Canadá, visite
monogram.ca o llame al 800.661.1616. El tapón del bypass
se debe instalar de la misma forma que el cartucho del filtro.
La máquina de hielo no funcionará sin el filtro o el tapón del
bypass del filtro.
Tapón de Bypass
del Filtro
Gire en Dirección Antihoraria
para Retirar
ADVERTENCIA
Realice la conexión a un
suministro de agua potable únicamente. Se requiere
un suministro de agua fría para el funcionamiento de la
máquina de hielos automática y de la jarra de llenado
automático. La presión del agua deberá estar entre 40
y 120 p.s.i. (275 – 827 kPa).
ADVERTENCIA
PELIGRO DE DESCARGA
ELÉCTRICA
Adhiera la abrazadera de la tubería usando el agujero
existente únicamente. NO perfore el refrigerador.
PASO 3 INSTALE EL SUMINISTRO DE
AGUA
Cierre el suministro principal de agua.
Abra el grifo más cercano durante un tiempo suficiente como
para despejar la tubería de agua.
• Instale una válvula de cierre entre la válvula de agua de la
máquina de hielo y la tubería de agua fría en un punto bajo
o en un gabinete. La válvula de cierre deberá ser ubicada
donde sea de fácil acceso.
• Abra el suministro de agua principal y deje correr la
suciedad. Deje correr aproximadamente un cuarto de
galón de agua a través de la tubería a un balde. Cierre el
suministro de agua desde la válvula de cierre.
NOTA: Muchos kits de suministro de agua incluyen válvulas
de cierre tipo montura, pero no se recomiendan para esta
aplicación.
NOTA: Se deberá cumplir con los Códigos de Plomería del
Commonwealth de Massachusetts 248CMR. Las válvulas
tipo montura son ilegales y su uso está prohibido en
Massachusetts. Consulte a un plomero matriculado.
31-1000450 Rev. 1
32
PASO 6
PROCEDIMIENTO ANTI-
VOLCADURAS
ADVERTENCIA
Riesgo de Caídas
Estos refrigeradores son inestables, especialmente
cuando una puerta se encuentre abierta, y deberán estar
asegurados a fin de evitar caídas hacia adelante que
podrían resultar en la muerte o en lesiones graves. Lea y
siga las instrucciones de instalación en su totalidad para
asegurar el refrigerador con el sistema anti volcaduras.
• Corte un bloque de 2” x 4”, de 35” (88.9 cm) de longitud y
asegure dicho bloque a los soportes de montaje provistos
usado tornillos de madera nº 12 y nº 14.
• Asegure el soporte con un
bloque de madera sobre
la pared trasera, de modo
que posea 84” (213.36 cm)
desde el piso terminado.
Use tornillos de madera nº
12 y nº 14. Lea la ilustración.
• Los tornillos deberán
penetrar por lo menos una
pulgada en los montantes de
pared.
• Si se utilizan montantes
de pared metálicos, use
tornillos autorroscantes para lámina metálica en lugar de
tornillos de madera.
IMPORTANTE: Cuando el refrigerador sea instalado debajo
de un sofito o si no se cuenta con suficiente altura para este
método de seguridad, no se podrán usar soportes. Proceda
al paso 7 para nivelar el refrigerador y luego al paso 8 para
asegurar el refrigerador a los gabinetes. El refrigerador
deberá quedar asegurado a fin de evitar volcaduras.
Conecte el Cable de Corriente:
• Antes de empujar el refrigerador hasta la abertura, enchufe
el cable de corriente en el receptáculo. Abra el panel con
la rejilla sobre la izquierda y alcance la abertura en la parte
trasera para tomar el cable de corriente. Empuje el cable
de corriente sobre la abertura a medida que empuja el
refrigerador hacia atrás.
• De forma suave, empuje el refrigerador sobre la abertura
con las manos contra las esquinas frontales.
Instrucciones de instalación - Instalación de Acero Inoxidable
Soportes
Requeridos
Tornillos No
Requeridos
Debajo
de un Sofito
Altura
desde el
Piso a la
Parte
Inferior
del Bloque
de Madera
Vista Lateral
Sofito
PASO 7 NIVELE EL REFRIGERADOR
Todos los modelos cuentan con 4 puntos de nivelación. La
parte frontal está apoyada sobre patas niveladoras; la parte
trasera está apoyada sobre ruedas ajustables. Es posible
acceder a ambas desde la parte frontal del refrigerador.
• A fin de nivelar la parte trasera del refrigerador, gire la
tuerca hexagonal de 7/16” que se encuentra ubicada sobre
las ruedas frontales. Gire en dirección horaria para elevar
el refrigerador, y en dirección
antihoraria para bajar el mismo.
• Para nivelar la parte frontal,
use una llave de boca de 1 ¼”
(3.175 cm).
• Ajuste la altura del refrigerador
para que coincida con la
abertura del espacio libre de la
instalación de 84 ½” (214.63
cm). El refrigerador deberá
estar nivelado y correctamente
instalado entre los muebles de cocina.
AVISO : Las ruedas niveladoras traseras y las patas
niveladoras frontales cuentan con un límite de ajuste de
altura máxima de 1”. Si en la instalación se requiere una
altura superior a 84 1/2” (214.63 cm), el instalador deberá
elevar el refrigerador sobre una lámina de contrachapado
o correderas. También se podrá agregar un marco para
gabinetes a través de la parte superior de la abertura, a fin
de acortar esta última. Si intenta elevar el refrigerador más
de 1” (2.54 cm), dañará las patas niveladoras frontales
y las ruedas niveladoras traseras. Realice ajustes por
incrementos pequeños.
La Tuerca
Hexagonal Ajusta
las Patas Traseras
Pata
Niveladora
PASO 8 PROCEDIMIENTO ANTI-
VOLCADURAS ALTERNATIVO
El refrigerador deberá quedar asegurado a fin de evitar
volcaduras.
• Eleve el panel de rejilla para acceder al marco de la
carcasa.
• Use una broca de 3/16” para perforar cuatro agujeros en el
espacio libre espaciado de forma pareja a través del marco
de la carcasa metálica superior.
Borde Superior
del Gabinete
Instale cuatro tornillos para
pared de yeso de 1-1/2"
a través del borde y en el sofito
o un soporte de madera
de un mín. de 3/4"
Mín.
de 3/4"
Vista Lateral Borde
Superior del Gabinete
Corte de 2 x 4
Longitud de 35"
Soporte
de Montaje
Tornillos Montados
sobre Montajes
de Pared Verticales
Altura
de la Instalación
desde el Piso
31-1000450 Rev. 1
33
Instrucciones de instalación - Instalación de Acero Inoxidable
PASO 9 AJUSTE EL GIRO DE LA
PUERTA
NOTA: El refrigerador cuenta con una detención de la puerta
de 3 posiciones. Cuando el espacio no permita que la puerta
gire completamente hasta los 115°, podrá cambiar el giro de
puerta a una apertura de 90°. Un giro de puerta de 130° está
disponible para la instalación estándar únicamente. Si se usa
para una instalación nivelada, se dañarán los paneles de
madera. Si la apertura de la puerta es satisfactoria para
su situación durante la instalación, saltee este paso.
• Abra la puerta para visualizar la bisagra inferior. Observe
las ubicaciones de los pernos de detención de la puerta. El
perno fue instalado de fábrica en la posición de 115°.
• Cierre la puerta. Desde abajo, use una pinza para
desenroscar la detención de la puerta y vuelva a instalar la
misma en la posición de 130° o 90°.
Bisagra
Puerta
Interno
PASO 10 REALICE LA CONEXIÓN AL
SUMINISTRO DE AGUA
• Encuentre y traiga la tubería al frente del gabinete.
Abra y deje correr el agua a fin de eliminar desechos del
suministro. Deje correr
alrededor de un cuarto de
galón de agua por la tubería
a un balde; luego cierre el
suministro de agua.
Tubería de Cobre:
• Coloque una tuerca de
1/4” y una abrazadera de
refuerzo (provista) sobre
ambos extremos de la
tubería de cobre. Inserte
la tubería en la unión con la unidad y ajuste la tuerca a la
unión.
Abra el suministro de agua para controlar que no haya pérdidas.
Tubería SmartConnect™:
NOTA: La única tubería de plástico aprobada por Monogram
es suministrada en los Kits de Tuberías para Refrigerador de
SmartConnect™. No use ninguna otra tubería de suministro
de agua plástica, ya que la tubería se encuentra bajo
presión en todo momento. Otros tipos de plásticos podrán
sufrir fisuras o roturas con el paso del tiempo y ocasionar
problemas con el agua en su hogar.
Los Kits de Tuberías para Refrigerador de SmartConnect™
están disponibles en las siguientes longitudes:
2’ (.6 m) WX08X10002
8’ (2.4 m) WX08X10006
15’ (4.6 m) WX08X10015
25’ (7.6 m) WX08X10025
• Inserte el extremo moldeado de la tubería en la conexión
del refrigerador. Ajuste la tuerca de compresión hasta que
quede fijada sólo con la presión manual.
• Realice un ajuste adicional con un giro de llave. ¡Un ajuste
excesivo podrá ocasionar pérdidas!
Abra el suministro de agua para controlar que no haya pérdidas.
Haga funcionar el dispensador, si está disponible, durante
2 minutos o deje correr 1 galón de agua. Es normal que el
dispensador produzca chorros durante las primeras pocas tazas.
NOTA: Asegúrese de que un exceso de la longitud de la
tubería no interfiera con la instalación del zócalo.
Suministro de Agua
al Refrigerador
Suministro
de Agua
del Hogar
PASO 8 PROCEDIMIENTO ANTI-
VOLCADURAS ALTERNATIVO
(Cont.)
• Use una broca de 1/16” para perforar agujeros piloto a
través de los agujeros metálicos en el espacio libre y en el
sofito de madera. Los agujeros deberán estar centrados en
el sofito o en un soporte de madera de un mínimo de ¾.
El soporte que abarca el cercado deberá estar ajustado de
forma segura a los gabinetes sobre ambos lados.
• Instale cuatro tornillos para panel de yeso de 1 ½” (3.81
cm) en los agujeros piloto.
• Coloque los tornillos a través del marco de la carcasa hasta
los gabinetes adyacentes.
Levante el Panel
de la Rejilla hasta
la Posición
de Detención
Coloque los Tornillos
a Través del Borde del Gabinete
en los Gabinetes Adyacentes
ADVERTENCIA
Realice la conexión a un
suministro de agua potable únicamente. Se requiere
un suministro de agua fría para el funcionamiento de la
máquina de hielos automática y de la jarra de llenado
automático. La presión del agua deberá estar entre 40
y 120 p.s.i. (275 – 827 kPa).
ADVERTENCIA
PELIGRO DE DESCARGA
ELÉCTRICA
Adhiera la abrazadera de la tubería usando el agujero
existente únicamente. NO perfore el refrigerador.
31-1000450 Rev. 1
34
Instrucciones de instalación - Instalación de Acero Inoxidable
PASO 12 ENCIENDA LA MÁQUINA DE
HIELO
• La máquina de hielos estará en ON (Encendido) cuando la
unidad se enchufe.
• La máquina de hielos comenzará a funcionar
automáticamente.
• Asegúrese de que nada interfiera con la extensión del
interruptor de energía.
• Descarte el primer balde lleno de cubos de hielo.
• Para apagar la máquina de hielos, presione las teclas – y
+ del refrigerador en los controles de Fresh Food (Comida
Fresca) durante 5 segundos. La pantalla mostrará ICE OFF
(Hielo Apagado).
• Para volver a encender la máquina de hielos, presione las
teclas – y + del refrigerador en los controles de Fresh Food
(Comida Fresca) durante 5 segundos.
PASO 11 CONECTE LA CORRIENTE,
CIERRE EL PANEL DE LA REJILLA
• Abra el panel de la rejilla.
• Enchufe el cable de corriente (de ser necesario) llegando
hasta la abertura próxima al filtro de agua. Será necesario
retirar el protector del filtro de agua para tener acceso
(en algunos modelos). Retire los 3 tornillos sosteniendo
el mismo en su posición. Si el acceso aún se encuentra
demasiado ajustado, retire los 2 tornillos que sostienen
el soporte del filtro de agua y mueva éste hacia un lado.
Enchufe el cable de corriente. Asegure el soporte y el
protector con los tornillos originales.
• Realice un control para asegurar que la corriente que
va al refrigerador está activada, abriendo la puerta del
refrigerador para ver
si las luces interiores
están encendidas.
• Los controles de
temperatura están
preconfigurados en
37°F (3° C) para la
sección de comidas
frescas y en 0°F
(-18°C) para el
freezer.
• Permita que se estabilice durante 24 horas antes de realizar
ajustes.
Protector del Filtro
de Agua Frente
al Acceso
al Tomacorriente
Eléctrico
Tornillos del
Soporte
Tornillos
PASO 13 INSTALE EL ZÓCALO
• Ubique los zócalos suministrados (encintados en el
embalaje al costado del refrigerador).
• Adhiera el zócalo MÁS GRANDE al refrigerador usando
ÚNICAMENTE el agujero superior central (1).
• Adhiera la falda del zócalo al refrigerador usando las tres
ranuras inferiores (2).
• Se podrá instalar un zócalo a medida que coincida o se
complemente con los muebles que estén alrededor. Use el
zócalo suministrado como plantilla para realizar el corte de
acuerdo a su forma.
1
2
INSPECCIONE LA INSTALACIÓN FINAL
Controle la alineación de la puerta. Aléjese del refrigerador
para inspeccionar la instalación final.
• Realice un control para asegurarse de que las manijas
estén niveladas una con otra en la parte superior. Para
ajustar, afloje los tornillos de la manija y deslice la misma
hacia arriba o abajo. Ajuste los tornillos.
• Es posible que el envío o la adición de paneles de puerta
pesados hayan ocasionado que las puertas se muevan
levemente fuera de su alineación.
• De ser necesario, la puerta de comidas frescas podrá ser
ajustada hacia arriba o abajo a fin de alinear la misma con
la puerta del freezer.
• Use una llave de 5/16” para ajustar el perno de la bisagra
como se muestra.
Buje
Bisagra de la Puerta
Bisagra del Gabinete
Llave de 5/16"
Levantar
Puerta Desalineada
PRECAUCIÓN
Para minimizar el riesgo de
lesiones personales, evite el contacto con las partes móviles
del mecanismo eyector o con el elemento de calefacción
que libera los cubos. No coloque los dedos ni las manos en
el mecanismo de la máquina de hielo automática mientras el
electrodoméstico se encuentre enchufado.
31-1000450 Rev. 1
31-1000450 Rev. 1
12-19 GEA
Impreso en Estados Unidos
NOTA: Al realizar las instalaciones descriptas en este libro, se deberán usar
anteojos o gafas de seguridad.
NOTA: Monogram se esfuerza de forma constante para mejorar sus productos.
Por lo tanto, los materiales, el aspecto y las especificaciones están sujetos a
cambios sin aviso previo.

Transcripción de documentos

INSTALLATION INSTRUCTIONS Side by Side Refrigerators With Design Guide Pour obtenir une version française de ce manuel d’instructions, visitez notre site monogram.com. Para consultar una version en español de este manual de instrucciones, visite nuestro sitio de internet monogram.com. MONOGRAM.COM Información sobre Seguridad ANTES DE COMENZAR Si la unidad que recibió está dañada, se deberá comunicar de inmediato con su vendedor o fabricante. Lea estas instrucciones en su totalidad y atentamente. • IMPORTANTE – Conserve estas Nivel de habilidad – La instalación de esta unidad instrucciones para uso del inspector local. Cumpla con todos los códigos y ordenanzas gubernamentales. • Nota para el Instalador – Asegúrese de entregarle estas instrucciones al Comprador. • Nota para el Consumidor – Guarde estas instrucciones con su Manual del Propietario para referencia futura. ADVERTENCIA requiere un nivel básico de habilidades mecánicas, de carpintería y plomería. La correcta instalación del producto es responsabilidad del instalador. Si se producen fallas en el producto debido a una instalación inadecuada, la Garantía de Monogram no cubrirá las mismas. Para obtener información sobre la garantía, consulte el Manual del Propietario. Riesgo de Descarga Eléctrica Enchufe en un tomacorriente con conexión a tierra de 3 cables. No elimine el cable de conexión a tierra. No use un adaptador. Inmediatamente interrumpa el uso de un cable de suministro de corriente dañado. Si el cable de corriente se encuentra dañado, su reemplazo deberá ser realizado por un profesional calificado del servicio técnico, utilizando una pieza del servicio técnico autorizada por el fabricante. ADVERTENCIA No use prolongadores con este electrodoméstico. Si no se siguen estas instrucciones, se podrá producir la muerte, incendios o descargas eléctricas. Siga las instrucciones que figuran en la sección de Conexión de Tierra de la unidad. Este electrodoméstico deberá ser instalado por algún medio en el cableado fijo del hogar o en un disyuntor para desconectar el electrodoméstico del suministro eléctrico luego de la instalación. Riesgo de Caídas Estos electrodomésticos son inestables, especialmente cuando una puerta se encuentre abierta, y deben estar asegurados a fin de evitar caídas hacia adelante que podrían resultar en la muerte o en lesiones graves. Lea y siga las instrucciones de instalación en su totalidad para asegurar el electrodoméstico con el sistema anti volcaduras. ADVERTENCIA Riesgo de Explosión Mantenga cualquier material y vapores inflamables, tales como gasolina, alejados del electrodoméstico. Si no se cumple con esto, se podrá producir una explosión, un incendio o la muerte. ADVERTENCIA A fin de reducir el riesgo asociado con descargas, no permita que los niños menores de 3 años de edad tengan acceso a las partes pequeñas durante la instalación de este producto. PRECAUCIÓN Riesgo al levantar la puerta Este refrigerador es muy pesado. A fin de reducir el riesgo de lesiones personales durante la maniobra e instalación de este refrigerador, se requiere contar con 3 personas para una correcta instalación del modelo de 36” de ancho y con 4 personas para una correcta instalación del modelo de 42” o 48”. PRECAUCIÓN Mantenga los dedos fuera de los espacios de “riesgo de lastimaduras”; los espacios entre las puertas y entre las puertas y el gabinete son necesariamente pequeños. Tenga el cuidado de cerrar las puertas cuando se encuentren niños en el área. Para acceder al servicio local de Monogram en su área, visite monogram.com Para acceder al servicio de Monogram en Canadá, visite monogram.ca Para acceder a Piezas y Accesorios de Monogram, visite monogram.com/use-and-care/parts 4 31-1000450 Rev. 1 Installation Instructions - Standard Installation CONEXIÓN A TIERRA DEL REFRIGERADOR GROUNDING THE REFRIGERATOR WARNING Electrical Shock Hazard. ADVERTENCIA Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock. Riesgo de Descarga Eléctrica The power cord of this appliance is equipped with a 3-prong (grounding) plug which mates with a standard 3-prong (grounding) wall receptacleto minimize the possibility of electric shock hazard from this appliance. Si no se siguen estas instrucciones, se podrá producir la muerte, incendios o descargas eléctricas. El cable de corriente de este electrodoméstico cuenta con un enchufe de 3 cables (conexión a tierra) que se conecta a un tomacorriente de pared estándar de 3 cables (conexión a tierra) para minimizar el riesgo de posibles descargas eléctricas por parte del mismo. Have the wall outlet and circuit checked by a qualified electrician to make sure the outlet is properly grounded. Where a standard 2-prong wall outlet is encountered, it is your personal responsibility and obligation to have it replaced with a properly grounded 3-prong wall outlet. Contrate a un electricista calificado para que controle el tomacorriente y el circuito eléctrico, a fin de asegurar que el enchufe esté correctamente conectado a tierra. En caso de contar con un tomacorriente de pared de 2 cables, es su responsabilidad y obligación reemplazarlo por un tomacorriente de pared de 3 cables correctamente conectado a tierra. DO NOT, UNDER ANY CIRCUMSTANCES, CUT OR REMOVE THE THIRD (GROUND) PRONG FROM THE POWER CORD. DO NOT USE AN ADAPTER PLUG TO CONNECT THE REFRIGERATOR TO A 2-PRONG OUTLET. NUNCA, BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA, CORTE NI ELIMINE EL TERCER CABLE (TIERRA) DEL CABLE DE CORRIENTE. DO NOT USE AN EXTENSION CORD WITH THIS APPLIANCE. NO USE UN ENCHUFE ADAPTADOR PARA CONECTAR EL REFRIGERADOR A UN TOMACORRIENTE DE 2 PATAS. NO USE UN PROLONGADOR CON ESTE ELECTRODOMÉSTICO. MISE À LA TERRE DU RÉFRIGÉRATEUR AVERTISSEMENT Risque de choc électrique. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des risques d’incendies, des chocs électriques ou la mort. Le cordon d’alimentation de cet appareil est équipé d’une fiche à trois broches (pour une mise à la terre) qui s’adapte à la prise de courant standard à 3 broches (pour une mise à la terre) pour minimiser les risques de chocs électriques par cet appareil. Faites vérifier la prise murale et le circuit électrique par un électricien qualifié pour s’assurer que le système est correctement mis à la terre. Dans le cas d’une prise biphasée, l’installateur a la responsabilité et l’obligation de la remplacer par une prise triphasée correctement mise à la terre. NE COUPEZ PAS OU N’ENLEVEZ PAS, SOUS AUCUN PRÉTEXTE, LA TROISIÈME BROCHE DE MISE À LA TERRE DU CORDON D’ALIMENTATION. N’UTILISEZ PAS D’ADAPTATEUR POUR BRANCHER LE RÉFRIGÉRATEUR À UNE PRISE BIPHASÉE. N’UTILISEZ PAS DE RALLONGE AVEC CET APPAREIL. 31-1000450 Rev. 1 15 Installation Instruction - Stainless Steel Installation CONEXIÓN A TIERRA DEL REFRIGERADOR ADVERTENCIA STEP 1 REMOVE PACKAGING (Cont.) • The unit is secured to the skid with 4 slotted tie-down straps. Remove the six 7/16” bolts from the base channels in the tie-downs. • Remove the six 7/16” bolts securing the straps to the skid. Remove NOTE: DO NOT ATTEMPT Tie Downs TO ROLL UNIT OFF SKID. • The support blocks on the bottom of the refrigeration case must be removed before the refrigerator is taken off the skid or damage will occur. Carefully tilt the refrigerator and slide the blocks out from beneath. • Remove the toekick and set aside for final installation. • Lift the refrigerator off the skid with an appliance dolly. Handle from the sides. Riesgo de Descarga Eléctrica Si no se siguen estas instrucciones, se podrá producir la muerte, incendios o descargas eléctricas. El cable de corriente de este electrodoméstico cuenta con un enchufe de 3 cables (conexión a tierra) que se conecta a un tomacorriente de pared estándar de 3 cables (conexión a tierra) para minimizar el riesgo de posibles descargas eléctricas por parte del mismo. Contrate a un electricista calificado para que controle el tomacorriente y el circuito eléctrico, a fin de asegurar que el enchufe esté correctamente conectado a tierra. En caso de contar con un tomacorriente de pared de 2 cables, es su responsabilidad y obligación reemplazarlo por un tomacorriente de pared de 3 cables correctamente conectado a tierra. NUNCA, BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA, CORTE NI ELIMINE EL TERCER CABLE (TIERRA) DEL CABLE DE CORRIENTE. STEP 2 MOVE THE REFRIGERATOR INTO THE HOUSE NO USE UN ENCHUFE ADAPTADOR PARA CONECTAR EL REFRIGERADOR A UN TOMACORRIENTE DE 2 PATAS. • Re-use the corner posts from the packaging to protect stainless steel models. Run the appliance dolly straps over the posts and under the handles. • Leave the protective film on the refrigerator until installation is complete. IMPORTANT: Never lift the refrigerator by the handle or push against the grille panel; this could cause damage or misalignment. • Avoid laying the unit on its back or side to prevent sealed system restrictions. NO USE UN PROLONGADOR CON ESTE ELECTRODOMÉSTICO. STEP 1 REMOVE PACKAGING WARNING Tip Over Hazard. The refrigerator is much heavier at the top than at the bottom—be careful when moving. When using a hand truck, handle from the side only. AVERTISSEMENT Risque de basculement Le réfrigérateur est beaucoup plus lourd en haut qu’en bas. Il faut être prudent lors des déplacements. Si un diable est utilisé, il faut soulever le réfrigérateur sur le côté seulement. ADVERTENCIA Riesgo de Caídas El refrigerador es mucho más pesado en su parte superior que en su parte inferior – tenga cuidado al moverlo. Al usar un carro manual, sosténgalo de costado únicamente. • Carefully cut banding at the top and bottom, remove the outer carton. • Slide out the back corner posts (2). • Slide the carton off the top of the cabinet. NOTE: IT IS NOT NECESSARY TO LAY THE CABINET DOWN IN ORDER TO REMOVE THE SKID! 31-1000450 Rev. 1 35 Installation Instruction - Stainless Steel Installation STEP 6 ANTI-TIP PROCEDURE STEP 4 WATER LINE INSTALLATION WITH A REVERSE OSMOSIS SYSTEM OR OTHER HOUSEHOLD FILTRATION SYSTEM WARNING Skip this step when not using an RO System or other household filtration system. If the water supply to the refrigerator is from a household filtration system, use the refrigerator’s filter bypass plug. Using the refrigerator’s water filtration cartridge with the RO filter can result in hollow ice cubes. Rotate Counterclockwise to Remove AVERTISSEMENT Risque de basculement Ces réfrigérateurs présentent une partie supérieure lourde, en particulier avec une porte ouverte; ils doivent donc être fixés pour prévenir le basculement vers l’avant et le risque concomitant de blessure grave ou fatale. Lisez et suivez les instructions d’installation complètes pour l’installation du système anti-basculement. Filter Bypass Plug ADVERTENCIA Riesgo de Caídas Estos refrigeradores son inestables, especialmente cuando una puerta se encuentre abierta, y deberán estar asegurados a fin de evitar caídas hacia adelante que podrían resultar en la muerte o en lesiones graves. Lea y siga las instrucciones de instalación en su totalidad para asegurar el refrigerador con el sistema anti volcaduras. To obtain a free bypass plug, visit monogram.com or call 800.444.1845. In Canada, visit monogram.ca or call 800.661.1616. The bypass plug is installed in the same way as a filter cartridge. The icemaker will not operate without the filter or filter bypass plug. STEP 5 INSTALL SIDE PANELS Skip this step when not using side panels. If you are using 1/4” (0.63 cm) side panels, they should be inserted into the case trim. Fasten the panels to the refrigerator with stick-on hook and loop fastener strips before setting the refrigerator in place. 31-1000450 Rev. 1 Tip Over Hazard. These refrigerators are top heavy, especially with any doors open, and must be secured to prevent tipping forward which could result in death or serious injury. Read and follow the entire installation instructions for securing the refrigerator with the anti-tip system. 37 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Refrigeradores Lado a Lado con Guía de Diseño ESPAÑOL. MONOGRAM.COM Información sobre Seguridad ANTES DE COMENZAR Si la unidad que recibió está dañada, se deberá comunicar de inmediato con su vendedor o fabricante. Lea estas instrucciones en su totalidad y atentamente. • IMPORTANTE – Conserve estas Nivel de habilidad – La instalación de esta unidad instrucciones para uso del inspector local. Cumpla con todos los códigos y ordenanzas gubernamentales. • Nota para el Instalador – Asegúrese de entregarle estas instrucciones al Comprador. • Nota para el Consumidor – Guarde estas instrucciones con su Manual del Propietario para referencia futura. ADVERTENCIA requiere un nivel básico de habilidades mecánicas, de carpintería y plomería. La correcta instalación del producto es responsabilidad del instalador. Si se producen fallas en el producto debido a una instalación inadecuada, la Garantía de Monogram no cubrirá las mismas. Para obtener información sobre la garantía, consulte el Manual del Propietario. Riesgo de Descarga Eléctrica Enchufe en un tomacorriente con conexión a tierra de 3 cables. No elimine el cable de conexión a tierra. No use un adaptador. Inmediatamente interrumpa el uso de un cable de suministro de corriente dañado. Si el cable de corriente se encuentra dañado, su reemplazo deberá ser realizado por un profesional calificado del servicio técnico, utilizando una pieza del servicio técnico autorizada por el fabricante. ADVERTENCIA No use prolongadores con este electrodoméstico. Si no se siguen estas instrucciones, se podrá producir la muerte, incendios o descargas eléctricas. Siga las instrucciones que figuran en la sección de Conexión de Tierra de la unidad. Este electrodoméstico deberá ser instalado por algún medio en el cableado fijo del hogar o en un disyuntor para desconectar el electrodoméstico del suministro eléctrico luego de la instalación. Riesgo de Caídas Estos electrodomésticos son inestables, especialmente cuando una puerta se encuentre abierta, y deben estar asegurados a fin de evitar caídas hacia adelante que podrían resultar en la muerte o en lesiones graves. Lea y siga las instrucciones de instalación en su totalidad para asegurar el electrodoméstico con el sistema anti volcaduras. ADVERTENCIA Peligro de Incendio o Explosión Mantenga cualquier material y vapores inflamables alejados del electrodoméstico. Si no se cumple con esto, se podrá producir una explosión, un incendio o la muerte. ADVERTENCIA A fin de reducir el riesgo asociado con descargas, no permita que los niños menores de 3 años de edad tengan acceso a las partes pequeñas durante la instalación de este producto. PRECAUCIÓN Riesgo al levantar la puerta Este refrigerador es muy pesado. A fin de reducir el riesgo de lesiones personales durante la maniobra e instalación de este refrigerador, se requiere contar con 3 personas para una correcta instalación del modelo de 36” de ancho y con 4 personas para una correcta instalación del modelo de 42” o 48”. PRECAUCIÓN Mantenga los dedos fuera de los espacios de “riesgo de lastimaduras”; los espacios entre las puertas y entre las puertas y el gabinete son necesariamente pequeños. Tenga el cuidado de cerrar las puertas cuando se encuentren niños en el área. Para acceder al servicio local de Monogram en su área, visite monogram.com o 800.444.1845. Para acceder al servicio de Monogram en Canadá, visite monogram.ca o 800.561.3344. Para acceder a Piezas y Accesorios de Monogram, visite monogram.com/use-and-care/parts o 800.444.1845. En Canadá, 800.661.1616. 2 31-1000450 Rev. 1 Contenidos Seguridad Instrucciones para la Instalación Estándar Guía de Planificación El Espacio de Instalación Dimensiones y Espacios Libres Instrucciones Básicas de Personalización Paneles Laterales Ubicación del Refrigerador Optional Accessory Kits Dimensiones del Panel con Marco de 1/4” Dimensiones del Panel Revestido de 3/4” Giro de puerta de 130° Giro de puerta de 90° Marco del Dispensador Instrucciones de Instalación Herramientas y Materiales Necesarios Conexión a Tierra de la Unidad Paso 1. Retire el Embalaje Paso 2. Transporte el Refrigerador a su Hogar Paso 3. Instale la Tubería de Agua Paso 4. Instalación del Sistema de Filtrado Paso 5. Instale los Paneles Laterales Paso 6. Procedimientos Anti Volcaduras Paso 7. Nivele el Refrigerador Paso 8. Procedimiento Anti Volcaduras Alternativo Paso 9. Ajuste el Giro de la Puerta Paso 10. Instale el Panel con Rejilla Paso 11. Instale los Paneles con Marco de 1/4” Paso 11A. Instale los Paneles Revestidos Paso 12. Conecte el Suministro de Agua Paso 13. Conecte la Corriente, Cierre el Panel con Rejilla Paso 14. Encienda la Máquina de Hielo Paso 15. Instale el Zócalo Inspeccione la Instalación Final 31-1000450 Rev. 1 2 4 Instrucciones para una Instalación con Montaje Nivelado Instrucciones para la Instalación de Acero Inoxidable Guía de Planificación El Espacio de Instalación Dimensiones y Espacios Libres Instrucciones Básicas de Personalización Paneles Laterales Ubicación del Refrigerador Giro de puerta de 130° Giro de puerta de 90° 5 6 7 7 7 7 8 9 10 11 12 Instrucciones de Instalación Herramientas y Materiales Necesarios Conexión a Tierra de la Unidad Paso 1. Retire el Embalaje Paso 2. Transporte el Refrigerador a su Hogar Paso 3. Instale la Tubería de Agua Paso 4. Instalación con el Sistema de Filtrado de Agua Paso 5. Instale los Paneles Laterales Paso 6. Procedimiento Anti Volcaduras Paso 7. Nivele el Refrigerador Paso 8. Procedimiento Anti Volcaduras Alternativo Paso 9. Ajuste el Giro de la Puerta Paso 10. Conecte el Suministro de Agua Paso 11. Conecte la Corriente, Cierre el Panel con Rejilla Paso 12. Inicie la Máquina de Hielo Paso 13. Instale el Zócalo Inspeccione la Instalación Final 12 13 13 13 13 14 14 14 15 15 16 16 17 18 20 21 21 22 22 3 23 24 25 26 27 27 27 28 29 30 30 30 31 31 31 31 32 32 32 33 33 34 34 34 34 Instrucciones para la Instalación Estándar 4 31-1000450 Rev. 1 Guía de Diseño – Instalación Estándar Ubicaciones de Agua y Electricidad La abertura deberá estar preparada con el suministro de electricidad y de agua ubicados como se muestra. EL ESPACIO DE INSTALACIÓN 12" para Modelos de 36" 18" para Modelos de 42" 20" para Modelos de 48" La Profundidad del Espacio Libre Deberá Ser de un Mínimo de 24” (60.96 cm) El refrigerador se proyectará hacia adelante, levemente más allá del gabinete adyacente para la instalación estándar. *Ancho Final 6-3/4" Abertura Final de 84±1/2" Área Eléctrica 6-3/4" 75" desde el Piso hasta l a Parte Inferior del Área Eléctrica 24" 5" Suministro de Agua 3 1/2" Especificaciones adicionales • Se requiere un suministro de corriente de 115 voltios, 60Hz., y 15 o 20 amperes. Se recomienda el uso de un circuito individual derivado o un disyuntor correctamente conectado a tierra. Instale un receptáculo eléctrico de 3 patas correctamente conectado a tierra en la pared trasera. El receptáculo eléctrico deberá estar ubicado en la pared trasera como se muestra. • El suministro de agua puede ingresar a la abertura a través del piso o la pared trasera. Haga circular el kit de SmartConnect™ o una tubería de cobre con un diámetro externo de ¼” entre la tubería de agua fría y la ubicación de la conexión de agua. La tubería deberá poseer una extensión suficiente como para llegar hasta el frente del refrigerador. Se requiere la instalación de una válvula de cierre fácilmente accesible en la tubería de agua. 5" 3 1/2" * El ancho del espacio libre final deberá ser de: 35 ½” (90.17 cm) para modelos de 36” 41 ½” (105.41 cm) para modelos de 42” 47 ½” (120.65 cm) para modelos de 48” 31-1000450 Rev. 1 5 Guía de Diseño – Instalación Estándar Espacios Libres del Producto Estos refrigeradores están equipados con un dispositivo de detención de la puerta de 3 posiciones. El giro de puerta configurado de fábrica de 115° podrá ser ajustado a 130°, o a 90° en los modelos con paneles, o a 90° en los modelos de acero inoxidable si el espacio libre adyacente a los cabinetes o las paredes se encuentra restringido. DIMENSIONES Y ESPACIOS LIBRES Ancho de la Carcasa de 35”, 41” o 47” Modelos con Marco de 25 3/4” *84” desde el Piso 83 ½” en la Parte Trasera *Altura del embalaje. El refrigerador puede ser ajustado para hacerlo caber en un espacio libre de 84 ½” (214.63 cm) de altura. Use las patas niveladoras y las ruedas para un ajuste de altura máxima de 1” (2.54 cm). Modelos con Paneles Únicamente: Deje un espacio libre mínimo para la puerta del freezer (Dimensión A) y para la puerta de comidas frescas (Dimensión B) para un giro de puerta de 130° y para permitir el retiro de la bandeja. Para un giro de puerta de 90°, deje un espacio libre mínimo de 4 9/16” (11.59 cm) hasta una pared. Si se usa la detención de puerta en 90°, se mantendrá el acceso a las bandejas pero su retiro estará restringido. 36”, 42” o 48” de Marco a Marco Profundidad incluyendo panel de 3/4". 25 15/16” Consulte la ilustración en la página 10 y 11 para determinar la interacción del giro de la puerta con los gabinetes o mesadas adyacentes. Giro de Puerta de 130° (Modelos con Paneles Únicamente) Dimensiones basadas en manijas a medida de una altura de 2 9/16” ( 6.51 cm). B A ZISB36 90° 130° A 4-9/16” (11.59 cm) 13” (33.02 cm) B 4-9/16” (11.59 cm) 15” (38.1 cm) C 20-5/8” (52.23 cm) 20-5/8” (52.23 cm) ZIS420 ZISB42 A B C 90° 130° 4-9/16” (11.59 cm) 13” (33.02 cm) 4-9/16” (11.59 cm) 19” (48.26 cm) 26-5/8” (67.47 cm) 26-5/8” (67.47 cm) ZIS480 ZISB48 A B C 90° 130° 4-9/16” (11.59 cm) 15” (38.1 cm) 4-9/16” (11.59 cm) 20” (52.23 cm) 28-5/8” (72.71 cm) 28-5/8” (72.71 cm) Giro de puerta de 115° B A Giro de puerta de 90° Marco Trasero de 23 5/8” C Distancia Mínima de 4 9/16” hasta la Pared 6 31-1000450 Rev. 1 Guía de Diseño – Instalación Estándar INSTRUCCIONES BÁSICAS DE PERSONALIZACIÓN: Estos refrigeradores fueron diseñados para la personalización con paneles decorativos. Se requiere una puerta a medida y paneles con rejilla para instalación en el espacio. 24" PANELES LATERALES Los paneles laterales deberán ser usados siempre que los laterales del refrigerador queden expuestos. Los paneles laterales de ¼” (0.63 cm) se deslizarán por el marco de la carcasa lateral. Asegure *84" los paneles al refrigerador con cinta de sujeción de vecro. Ordene los paneles laterales al fabricante de gabinetes. • Haga un agujero en la esquina frontal derecha como se muestra, a fin de dejar espacio para las teclas de la esquina frente al marco lateral. UBICACIÓN DEL REFRIGERADOR • No instale el refrigerador en lugares donde la temperatura sea inferior a los 55°F (13°C). Éste no funcionará con la frecuencia suficiente como para mantener las temperaturas apropiadas. • No instale el refrigerador en lugares donde la temperatura sea superior a los 100°F (37°C). Éste no funcionará correctamente. • No instale el refrigerador en una ubicación expuesta al agua (lluvia, etc.) o en contacto directo con la luz solar. • Instale el mismo en un piso lo suficientemente fuerte como para soportarlo completamente cargado (Aproximadamente 1500 libras). 3/16" 1-7/8" KITS DE ACCESORIOS OPCIONALES *3" to 4" ZKLN: Kit de la manija con visor para uso en modelos de paneles a medida en una instalación estándar. 2-9/16" * Dependiendo de la altura de la instalación. 31-1000450 Rev. 1 7 Guía de Diseño – Instalación Estándar DIMENSIONES DEL PANEL A MEDIDA DE ¼” (0.63 cm) Listón de Renvalso de 5/16” Puerta Si decide instalar paneles a medida, se deberán cortar en las dimensiones que se muestran. Los paneles se deslizarán en el marco en la parte de la puerta, el cajón y la rejilla. Modelos sin Dispensador Si el grosor del panel con marco es menor a ¼” (0.63 cm) y si queda suelto en el marco de la puerta, podrá ser afirmado con una pieza de material de relleno o con cinta de gomaespuma para mejorar su posicionamiento. Panel de ¼” NOTA IMPORTANTE: Peso máximo total del panel: • Panel de la puerta de comidas frescas – 75 libras.(34.0 kg) • Panel de la Puerta del Freezer – 53 libras. (24.0 kg) • Panel de Rejilla– 18 libras. (8.16 kg) NOTA IMPORTANTE – MODELOS CON DISPENSADOR El refrigerador se suministra con dos marcos para el dispensador, uno para paneles con marco y otro para paneles revestidos. • Si el grosor del panel es inferior a 0.250” (0.63 cm), se podrá crear una brecha notoria alrededor del marco del dispensador. Se podrá aplicar cinta de gomaespuma sobre la puerta para mejorar el nivel de ajuste. • Si el grosor del panel es superior a 0.250” (0.63 cm), el marco del dispensador no podrá quedar asegurado a la puerta. Consulte el Ejemplo de Ajuste del Marco del Dispensador en la página 12. A Panel con Rejilla B Espacio Libre del Dispensador Espacio Libre del Dispensador El panel con marco deberá poseer un grosor nominal de ¼” (0.63 cm) para ajustarse al marco del dispensador. 13-5/16" G 11” C F Panel del Freezer D Panel de Comidas Frescas E Posición del Espacio Libre del Dispensador Lado a Lado (en pulgadas) A B C D E F G 36” Modelos 33-7/8 9 68-3/8 14-9/16 18-9/16 34-3/16 1-7/8 42” Modelos 39-7/8 9-1/2 68-3/8 14-9/16 24-9/16 34-3/16 1-7/8 48” Modelos 45-7/8 9-1/2 68-3/8 18-9/16 26-9/16 34-3/16 3-7/8 8 31-1000450 Rev. 1 Guía de Diseño – Instalación Estándar DIMENSIONES DEL PANEL REVESTIDO DE 3/4” Puerta Para un aspecto más personalizado, los paneles revestidos podrán ser instalados en modelos con marco. El panel revestido deberá ser asegurado sobre un panel de soporte de un grosor de ¼” (0.63 cm), que se deslice sobre el marco. Se deberá colocar un panel separador de un grosor de 0.10” (0.25 cm) entre el panel revestido y el panel de soporte. Panel Revestido de 3/4” Panel Revestido Panel Separador Panel de Soporte Ensamble los paneles con pegamento y tornillos. • Centre el panel separador sobre el panel de soporte, de izquierda a derecha y de arriba hacia abajo. Asegure los paneles con pegamento. • Centre el panel separador y el panel de soporte sobre el panel revestido y asegure los mismos con pegamento y tornillos. Los tornillos deberán ser encastrados en el panel de soporte. Panel de Soporte de ¼” Separador de 0.10” NOTA: El ajuste de izquierda a derecha no siempre es igual al ajuste de arriba hasta abajo. .250” + .10” + .750” = 1.100” Grosor Total del Panel 0.63 + 0.25 + 1.91 = 2.79 cm NOTA IMPORTANTE – MODELOS CON DISPENSADOR El refrigerador se suministra con dos marcos para el dispensador, uno para paneles con marco y otro para paneles revestidos. El marco del dispensador revestido fue diseñado para ajustarse al grosor total de un panel de 1.100”. • Si el grosor del panel es inferior a 1.100” (2.79 cm), se podrá crear una brecha notoria alrededor del marco del dispensador. • Si el grosor del panel es superior a 1.100” (2.79 cm), el marco del dispensador no podrá quedar asegurado a la puerta. Consulte el Ejemplo de Ajuste del Marco del Dispensador en la página 11. • El panel revestido deberá ser construido de acuerdo con las especificaciones mostradas, a fin de lograr el grosor total adecuado. • No se podrán usar métodos de construcción de paneles alternativos tales como asegurar un panel de 3/4” (1.91 cm) a un panel de soporte de 1/4” (0.63 cm). Otro método que no se podrá usar es conducir un panel de un grosor de ¾” (1.91 cm) a través de todos los lados. Estos métodos no funcionarán para lograr un grosor del panel requerido de 1.100” (2.79 cm). Espacio Libre del Dispensador A Panel con Rejilla B 13-5/16" Espacio Libre del Dispensador *Corte la abertura del dispensador luego de haber ensamblado los paneles de soporte, espaciado y revestido. IMPORTANT NOTE: Maximum total weight for the assembled panels: • Fresh food door panel – 75 lbs. (34.0 kg) • Freezer door panel – 53 lbs. (24.0 kg) • Grille Panel – 18 lbs. (8.16 kg) 11” G C F Panel del Freezer D 31-1000450 Rev. 1 Panel de Comidas Frescas E Lado a Lado de 36” (en pulgadas) A Panel de Soporte de ¼” 33-7/8 Panel Separador de 0.10” 33 Panel Revestido de 3/4” 34-1/8 Lado a Lado de 42” (en pulgadas) A Panel de Soporte de ¼” 39-7/8 Panel Separador de 0.10” 39 Panel Revestido de 3/4” 40-1/8 Lado a Lado de 48” (en pulgadas) A Panel de Soporte de ¼” 45-7/8 Panel Separador de 0.10” 45 Panel Revestido de 3/4” 46-1/8 9 B C D E 9 68-3/8 14-9/16 18-9/16 8-3/8 67 13-1/4 17-1/4 9-1/4 68-5/8 14-13/16 18-13/16 B C D E 9-1/2 68-3/8 14-9/16 24-9/16 8-5/8 67 13-1/4 23-1/4 9-3/4 68-5/8 14-13/16 24-13/16 B C D E 9-1/2 68-3/8 18-9/16 26-9/16 8-5/8 67 17-1/4 25-1/4 9-3/4 68-5/8 18-13/16 26-13/16 Posición del Espacio Libre del Dispensador F G 34-5/16 2 F G 34-5/16 2 F G 34-5/16 4 Guía de Diseño – Instalación Estándar 23 7/8” Desde la Parte Trasera del Refrigerador Marco de la Carcasa Refrigerador Gabinetes sin Marco: El marco de la carcasa se superpone con los gabinetes en la parte superior y los costados. Por lo tanto, los gabinetes sin marco podrán requerir de tiras de relleno para evitar interferencias con el giro de la puerta del gabinete. La abertura deberá permitir la colocación de tiras de relleno. 2" 1" 1-1/2" 1/2" 2-3/4" 2-1/2" 1-1/4" 1/4" 3" 1-3/4" 3/4" 2-1/4" 1/4" 1/2" 3/4" 1" Ac ero Panel Revestido de 3/4" (Tamaño Nominal) le ab xid Ino Puerta 1/4" 1/2" 3/4" 1" 1-1/4" Vista Superior GIRO DE PUERTA DE 130° Escala 1:1 NOTA IMPORTANTE PARA MODELOS CON DISPENSADOR: Los modelos con dispensador se suministran con dos marcos para dispensador, uno para paneles con marco ajustado y otro para paneles revestidos. El ajuste del marco del dispensador sobre el panel a medida depende del grosor correcto del panel. Los paneles con marco deberán poseer un grosor nominal de ¼” (0.63 cm). Los paneles revestidos serán construidos como se muestra, a fin de lograr un grosor total de 1.100” (2.79 cm). Para más detalles, consulte las página 11. 10 31-1000450 Rev. 1 Guía de Diseño – Instalación Estándar Gabinetes sin Marco: El marco de la carcasa se superpone con los gabinetes en la parte superior y los costados. Por lo tanto, los gabinetes sin marco podrán requerir de tiras de relleno para evitar interferencias con el giro de la puerta del gabinete. La abertura deberá permitir la colocación de tiras de relleno. Refrigerador Marco de la Carcasa 23-7/8" Desde la Parte Trasera del Refrigerador 1/4" 1/2" 3/4" 1" 1-1/4" 1-1/2" Vista Superior GIRO DE PUERTA DE 90° Acero Inoxidable Escala 1:1 Puerta NOTA IMPORTANTE PARA MODELOS CON DISPENSADOR: Los modelos con dispensador se suministran con dos marcos para dispensador, uno para paneles con marco ajustado y otro para paneles revestidos. El ajuste del marco del dispensador sobre el panel a medida depende del grosor correcto del panel. Los paneles con marco deberán poseer un grosor nominal de ¼” (0.63 cm). Los paneles revestidos serán construidos como se muestra, a fin de lograr un grosor total de 1.100” (2.79 cm). Para más detalles, consulte las página 11. 31-1000450 Rev. 1 1/4" Panel Revestido de 3/4" (Tamaño Nominal) 1/2" 3/4" 1" 1-1/4" 11 Instrucciones de instalación – Instalación Estándar EJEMPLOS DE AJUSTE DEL MARCO DEL DISPENSADOR: (NO A ESCALA) PANEL CON MARCO DE ¼” (0.63 cm) • El marco del dispensador coincide con el panel a medida y calza sobre la puerta del freezer. • Los ganchos no se ajustarán a la puerta si el panel posee un grosor superior a 0.250” (0.63 cm). • Si el grosor del panel es inferior a 0.250” (0.63 cm), se podrá crear una brecha notoria alrededor del marco del dispensador. Panel con Marco de 3/4” PUERTA DEL FREEZER Dispensador de Hielo y Agua Marco del Dispensador de 3/4” PANEL REVESTIDO DE ¼” (1.91 cm) • El marco del dispensador coincide con el panel a medida y calza sobre la puerta del freezer. • Los ganchos no se ajustarán a la puerta si el panel posee un grosor superior a 1.100” (2.79 cm). • Si el grosor del panel es inferior a 1.100” (2.79 cm), se podrá crear una brecha notoria alrededor del marco del dispensador. Panel con Marco de 1/4” • • • • Grosor de 0.250” Dispensador de Hielo y Agua Marco del Dispensador de 1/4” HERRAMIENTAS Y MATERIALES NECESARIAS • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • PUERTA DEL FREEZER MATERIALES SUMINISTRADOS • • • • Tijeras cortachapa para cortar bandas Escalera de dos hojas Extensión de broca de 1” Cinta métrica Guantes Tornillos para Panel de Yeso de 1/4” Balde de 5 galones con tapa Nivel de agua de 6” Carro Manual para Electrodomésticos Cortatubos Llave de tuercas de 7/16” Destornillador Phillips nº2 Taladro y brocas apropiadas Enchufe de 5/16”, 7/16” Gafas de seguridad Llave de tuercas de 1 ¼” Pinzas Combo de Llave de Tubo de 1/4”, 5/16” Soporte Anti Volcaduras de 2 x 4 de 35” de longitud Tubería de cobre para suministro de agua de ¼” o kits de Tuberías para Refrigerador SmartConnect™ Válvula de cierre de agua Paneles a medida para paneles de puerta y rejilla Tornillos para asegurar el refrigerador a los gabinetes Cintas de ajuste de velcro para paneles laterales de 1/4” Tapón del bypass del filtro de agua (en algunos modelos) Zócalo Tuerca y abrazadera de refuerzo de 1/4” Marco del dispensador para paneles revestidos (para uso con modelos de Paneles a Medida). PISO Para una instalación correcta, el refrigerador se deberá ubicar en una superficie nivelada de material duro que posea la misma altura en el resto del piso. Esta superficie deberá ser lo suficientemente fuerte como para resistir el peso de un refrigerador totalmente cargado, o aproximadamente 1500 libras (680.39 kg.). NOTA: Proteja el acabado del piso. Corte una sección amplia de cartón y coloque la misma debajo del refrigerador donde se encuentra trabajando. 12 31-1000450 Rev. 1 Instrucciones de instalación – Instalación Estándar CONEXIÓN A TIERRA DEL REFRIGERADOR ADVERTENCIA PASO 1 RETIRE EL EMBALAJE • Los bloques de soporte de la parte inferior de la carcasa de refrigeración deberán ser retirados antes de que el refrigerador sea retirado del antideslizante, ya que de otro modo se podrán producir daños. De forma cuidadosa, incline el refrigerador y deslice los bloques hacia afuera desde abajo. • Retire el zócalo, encintado sobre el lado izquierdo del refrigerador, y deje el mismo a un costado hasta el final de la instalación. • Levante el refrigerador fuera del antideslizante con un carro para electrodomésticos. Sostenga el electrodoméstico de los costados. Riesgo de Descarga Eléctrica Si no se siguen estas instrucciones, se podrá producir la muerte, incendios o descargas eléctricas. El cable de corriente de este electrodoméstico cuenta con un enchufe de 3 cables (conexión a tierra) que se conecta a un tomacorriente de pared estándar de 3 cables (conexión a tierra) para minimizar el riesgo de posibles descargas eléctricas por parte del mismo. PASO 2 TRANSPORTE EL REFRIGERADOR A SU HOGAR Contrate a un electricista calificado para que controle el tomacorriente y el circuito eléctrico, a fin de asegurar que el enchufe esté correctamente conectado a tierra. • Vuelva a usar los postes de las esquinas del embalaje para proteger los modelos de acero inoxidable. Haga pasar las cintas del carro para electrodoméstico sobre los postes y debajo de las manijas. • Deje cualquier película protectora sobre el refrigerador hasta que la instalación sea completada. IMPORTANTE: Nunca levante el refrigerador tomando la manija del mismo ni presione contra el panel de la rejilla; esto podría ocasionar daños o desalineaciones. • Evite apoyar la unidad sobre su parte trasera o lateral, a fin de evitar restricciones sobre el sistema sellado. En caso de contar con un tomacorriente de pared de 2 cables, es su responsabilidad y obligación reemplazarlo por un tomacorriente de pared de 3 cables correctamente conectado a tierra. NUNCA, BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA, CORTE NI ELIMINE EL TERCER CABLE (TIERRA) DEL CABLE DE CORRIENTE. NO USE UN ENCHUFE ADAPTADOR PARA CONECTAR EL REFRIGERADOR A UN TOMACORRIENTE DE 2 PATAS. PASO 3 INSTALE EL SUMINISTRO DE AGUA NO USE UN PROLONGADOR CON ESTE ELECTRODOMÉSTICO. ADVERTENCIA Realice la conexión a un suministro de agua potable únicamente. Se requiere un suministro de agua fría para el funcionamiento de la máquina de hielos automática y de la jarra de llenado automático. La presión del agua deberá estar entre 40 y 120 p.s.i. (275 – 827 kPa). PASO 1 RETIRE EL EMBALAJE ADVERTENCIA Riesgo de Caídas El refrigerador es mucho más pesado en su parte superior que en su parte inferior – tenga cuidado al moverlo. Al usar un carro manual, sosténgalo de costado únicamente. • De forma cuidadosa, corte las bandas en la parte superior e inferior, y retire el cartón externo. • Deslice hacia afuera los postes de las esquinas traseras (2). • Deslice el cartón fuera de la parte superior del gabinete. NOTA: ¡NO ES NECESARIO APOYAR EL GABINETE PARA RETIRAR EL ANTIDESLIZANTE! ADVERTENCIA PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA Adhiera la abrazadera de la tubería usando el agujero existente únicamente. NO perfore el refrigerador. • Se requiere un suministro de agua fría para el funcionamiento de la máquina de hielo automática. La presión del agua deberá ser de entre 40 y 120 p.s.i. (275827 kPa). • La unidad se encuentra asegurada al antideslizante por 4 cintas de amarre ranuradas. Retire los seis tornillos de 7/16” de los canales de la base en los amarres. • Retire los seis tornillos de 7/16” que aseguran las cintas al antideslizante. NOTA: NO INTENTE HACER RODAR LA UNIDAD FUERA DEL Eliminar amarres ANTIDESLIZANTE. • Haga circular una tubería de cobre con un diámetro externo de 1/4”o una tubería de plástico SmartConnect™ entre la tubería de agua fría del hogar y la ubicación de la conexión de agua. • La tubería deberá ser de una extensión suficiente como para llegar hasta el frente del refrigerador. Deje una cantidad de tubería suficiente como para hacer una inclinación que llegue hasta la conexión de la tubería de agua. Piso Línea de agua fría 31-1000450 Rev. 1 13 Instrucciones de instalación – Instalación Estándar PASO 3 INSTALE EL SUMINISTRO DE AGUA (Cont.) PASO 5 INSTALE LOS PANELES LATERALES NOTA: La única tubería de plástico aprobada por Monogram es suministrada en los Kits de Tuberías para Refrigerador de SmartConnect™. No use ninguna otra tubería de suministro de agua plástica, ya que la tubería se encuentra bajo presión en todo momento. Otros tipos de plásticos podrán sufrir fisuras o roturas con el paso del tiempo y ocasionar problemas con el agua en su hogar. Los Kits de Tuberías para Refrigerador de SmartConnect™ están disponibles en las siguientes longitudes: 2’ (.6 m) - WX08X10002 8’ (2.4 m) - WX08X10006 15’ (4.6 m) - WX08X1 0015 25’ (7.6 m) - WX08X10025 Cierre el suministro principal de agua. Abra el grifo más cercano durante un tiempo suficiente como para despejar la tubería de agua. • Instale una válvula de cierre entre la válvula de agua de la máquina de hielo y la tubería de agua fría en un punto bajo o en un gabinete. La válvula de cierre deberá ser ubicada donde sea de fácil acceso. • Abra el suministro de agua principal y deje correr la suciedad. Deje correr aproximadamente un cuarto de galón de agua a través de la tubería a un balde. Cierre el suministro de agua desde la válvula de cierre NOTA: Muchos kits de suministro de agua incluyen válvulas de cierre tipo montura, pero no se recomiendan para esta aplicación. Saltee este paso cuando no use los paneles laterales. Si usará paneles laterales de ¼” (0.63), deberán ser insertados en el marco de la carcasa. Ajuste los paneles al refrigerador con cintas de sujeción de velcro, antes de establecer el refrigerador en su posición. PASO 6 PROCEDIMIENTO ANTIVOLCADURAS ADVERTENCIA Riesgo de Caídas Estos refrigeradores son inestables, especialmente cuando una puerta se encuentre abierta, y deberán estar asegurados a fin de evitar caídas hacia adelante que podrían resultar en la muerte o en lesiones graves. Lea y siga las instrucciones de instalación en su totalidad para asegurar el refrigerador con el sistema anti volcaduras. • Corte un bloque de 2” x 4”, de 35” (88.9 cm) de longitud y asegure dicho bloque a los soportes de montaje provistos usado tornillos de madera nº 12 y nº 14. • Asegure el soporte Corte de 2 x 4 con un bloque de Longitud de 35" madera sobre la pared trasera, de modo que posea 84” (213.36 cm) desde el Soporte Altura piso terminado. Use de Montaje de la Instalación tornillos de madera desde el Piso nº 12 y nº 14. Lea la ilustración. • Los tornillos deberán Tornillos Montados penetrar por lo menos sobre Montajes una pulgada en los de Pared Verticales montantes de pared. • Si se utilizan montantes de pared metálicos, use tornillos autorroscantes para lámina metálica en lugar de tornillos de madera. IMPORTANTE: Cuando el refrigerador sea instalado debajo de un sofito o si no se cuenta con suficiente altura para este método de seguridad, no se podrán usar soportes. Proceda al paso 7 para nivelar el refrigerador y luego al paso 8 para asegurar el refrigerador a los gabinetes. El refrigerador deberá quedar asegurado a fin de evitar volcaduras. Sofito Tornillos No Requeridos Soportes Debajo Requeridos de un Sofito Altura desde el Piso a la Parte Inferior del Bloque de Madera NOTA: Se deberá cumplir con los Códigos de Plomería del Commonwealth de Massachusetts 248CMR. Las válvulas tipo montura son ilegales y su uso está prohibido en Massachusetts. Consulte a un plomero matriculado. PASO 4 INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA DE AGUA CON SISTEMA DE ÓSMOSIS INVERSA U OTRO SISTEMA DE FILTRACIÓN HOGAREÑO Saltee este paso si no usará un sistema RO u otro sistema de filtración hogareño. Si el suministro de agua al refrigerador es desde un sistema de filtración hogareño, utilice el tapón del bypass del filtro del refrigerador. El uso del cartucho de filtración de agua del refrigerador junto con el filtro RO podrá producir cubos de hielo huecos. Gire en Dirección Antihoraria para Retirar Tapón de Bypass del Filtro Para acceder a un tapón del bypass gratuito, visite monogram.com o llame al 800.444.1845. En Canadá, visite monogram.ca o llame al 800.661.1616. El tapón del bypass se debe instalar de la misma forma que el cartucho del filtro. La máquina de hielo no funcionará sin el filtro o el tapón del bypass del filtro. Vista Lateral 14 31-1000450 Rev. 1 Instrucciones de instalación – Instalación Estándar PASO 6 PROCEDIMIENTO ANTI-VOLCADURAS (Cont.) CONECTE EL CABLE DE CORRIENTE: • Antes de empujar el refrigerador hasta la abertura, enchufe el cable de corriente en el receptáculo. Será necesario retirar el protector del filtro de agua para tener acceso (en algunos modelos). Retire los 3 tornillos sosteniendo el mismo en su posición. Si el acceso aún se encuentra demasiado ajustado, retire los 2 tornillos que sostienen el soporte del filtro de agua y mueva éste hacia un lado. Abra el panel con la rejilla y alcance la abertura en la parte trasera para tomar el cable de corriente. Retire el cable de corriente de la abertura a medida que empuja el refrigerador hacia atrás. Asegure el soporte y el protector con los tornillos originales. • De forma suave, empuje el refrigerador sobre la abertura con las manos contra las esquinas frontales. PASO 7 NIVELE EL REFRIGERADOR Todos los modelos cuentan con 4 puntos de nivelación. La parte frontal está apoyada sobre patas niveladoras; la parte trasera está apoyada sobre ruedas ajustables. Es posible acceder a ambas desde la parte frontal del refrigerador. • A fin de nivelar la parte trasera del refrigerador, gire la tuerca hexagonal de 7/16” que se encuentra ubicada sobre las ruedas frontales. Gire en dirección horaria para elevar el refrigerador, y en dirección antihoraria para bajar el mismo. La Tuerca Hexagonal Ajusta las Patas Traseras Pata Niveladora • Para nivelar la parte frontal, use una llave de boca de 1 ¼” (3.175 cm). • Ajuste la altura del refrigerador para que coincida con la abertura del espacio libre de la instalación de 84 ½” (214.63 cm). El refrigerador deberá estar nivelado y correctamente instalado entre los muebles de cocina. AVISO: Las ruedas niveladoras traseras y las patas niveladoras frontales cuentan con un límite de ajuste de altura máxima de 1”. Si en la instalación se requiere una altura superior a 84 1/2” (214.63 cm), el instalador deberá elevar el refrigerador sobre una lámina de contrachapado o correderas. También se podrá agregar un marco para gabinetes a través de la parte superior de la abertura, a fin de acortar esta última. Si intenta elevar el refrigerador más de 1” (2.54 cm), dañará las patas niveladoras frontales y las ruedas niveladoras traseras. Realice ajustes por incrementos pequeños. PASO 8 PROCEDIMIENTO ANTI-VOLCADURAS ALTERNATIVO El refrigerador deberá quedar asegurado a fin de evitar volcaduras. Mín. de 3/4" Borde Superior del Gabinete • Use una broca de 1/16” para perforar agujeros piloto a través de los agujeros metálicos en el espacio libre y en el sofito de madera. Los agujeros deberán estar centrados en el sofito o en un soporte de madera de un mínimo de ¾. El soporte que abarca el cercado deberá estar ajustado de forma segura a los gabinetes sobre ambos lados. • Instale cuatro tornillos para panel de yeso de 1 ½” (3.81 cm) en los agujeros piloto. • Perfore los tornillos en los gabinetes adyacentes a través del marco de la carcasa lateral. Vista Lateral Borde Superior del Gabinete Levante el Panel de la Rejilla hasta la Posición de Detención Instale cuatro tornillos para pared de yeso de 1-1/2" a través del borde y en el sofito o un soporte de madera de un mín. de 3/4" Coloque los Tornillos a Través del Borde del Gabinete en los Gabinetes Adyacentes • Eleve el panel de rejilla para acceder al marco de la carcasa. • Use una broca de 3/16” para perforar cuatro agujeros en el espacio libre espaciado de forma pareja a través del marco de la carcasa metálica superior. 31-1000450 Rev. 1 15 Instrucciones de instalación – Instalación Estándar PASO 9 AJUSTE EL GIRO DE LA PUERTA NOTA: Este refrigerador cuenta con una detención de la puerta de 3 posiciones: 90°, 115°, y 130°. Cuando el espacio no permita que la puerta gire completamente hasta los 115°, podrá cambiar el giro de la puerta a una apertura de 90°. Un giro de puerta de 130° está disponible para la instalación estándar únicamente. Si la apertura de la puerta es satisfactoria para su situación durante la instalación, saltee este paso. • Abra la puerta para visualizar la bisagra inferior. Observe las ubicaciones de los pernos de detención de la puerta. El perno fue instalado de fábrica en la posición de 115°. • Cierre la puerta. Desde abajo, use una pinza para desenroscar la detención de la puerta y vuelva a instalar la misma en la posición de 130° o 90°. Interno Puerta Bisagra PASO 10 INSTALE EL PANEL DE LA REJILLA Para insertar el panel con marco o revestido en la rejilla: • Eleve el panel de la rejilla hasta la posición de detención. • Afloje los tornillos sobre el marco lateral detrás del marco. Retire el marco inferior. PRECAUCIÓN RIESGO DE EXTREMO FILOSO Es posible que el panel metálico esté resbaladizo. Tome el panel metálico de manera firme, de modo que no se deslice fuera del marco y ocasione lesiones personales o daños sobre el marco. Afloje el Tornillo del Borde Lateral Afloje el Tornillo del Borde Lateral Ajuste la Tuerca que se Encuentra Debajo del Resorte para que se Amolde al Peso del Panel • Deslice el panel sobre el panel de soporte metálico y sobre el marco. • De ser necesario, golpee con un bloque de madera hasta que el panel se deslice por debajo de la pieza del marco superior. • Vuelva a ensamblar el marco inferior. Ajuste los tornillos. • Ajuste el resorte de la bisagra para acomodar el peso del panel, de ser necesario. 16 31-1000450 Rev. 1 Instrucciones de instalación – Instalación Estándar PASO 11 INSTALE LOS PANELES CON MARCO DE ¼” (0.63 cm) Para Consultar sobre los Paneles Revestidos, Vaya al Paso 11A. Manija con Visor Opcional del kit ZKLN Marco de la Puerta Puerta del Refrigerador Manija con Visor Exhibida en la Posición del Panel de ¼” del kit ZKLN Instale los paneles de la puerta: • Abra la puerta a 90°. Marco Superior • Retire los 6 tornillos que sostienen el marco de la puerta del lado de la manija, y luego levante y retire el marco. Conserve los tornillos. • Deslice el panel a medida dentro del marco de la puerta. Modelos con Dispensador Únicamente: • IMPORTANTA: Los controles del dispensador sobresalen más allá de la cara de la puerta del freezer. A fin de evitar daños sobre el dispensador, el marco en la parte superior de la puerta deberá ser retirado. • Retire los tornillos que sostienen el marco superior en su posición. • Coloque el panel del freezer en el canal inferior y deslice el mismo dentro del marco lateral de la bisagra. • Vuelva a instalar la pieza del marco superior con los tornillos. Todos los modelos • Hay dos conjuntos de agujeros en el marco de la puerta, sobre el lateral de la manija. Reemplace el marco de la puerta del lado de la manija colocando los tornillos originales en los agujeros de los tornillos FRONTALES. • Asegure la manija con visor del kit ZKLN a la puerta usando los agujeros de los tornillos TRASEROS. • Siga los mismos procedimientos para instalar el panel opuesto. • Realice un control para asegurarse de que las manijas estén niveladas una con otra en la parte superior. Para ajustar, afloje los tornillos de la manija y deslice la misma hacia arriba o abajo. Ajuste los tornillos. Use el Agujero Frontal para Asegurar el Marco Utilice los Agujeros Traseros para Asegurar la Manija con Visor del kit ZKLN NOTA: El marco con tapa de aluminio es suministrado para uso con manijas a medida en los paneles revestidos. No fue diseñado para su uso con paneles de 1/4” (0.63 cm). Descarte el marco de la tapa usando los paneles con marco de 1/4” (0.63 cm). 31-1000450 Rev. 1 17 Instrucciones de instalación – Instalación Estándar PASO 11A INSTALE EL PANEL REVESTIDO Marco de la Puerta Manija con Visor Opcional del kit ZKLN Puerta del Refrigerador Mueva Hacia Adelante hasta ¾” del Panel Manija con Visor del kit ZKLN mostrada en la Posición del Panel Revestido Instale los paneles de la puerta: Marco Superior • Abra la puerta hasta 90°. • Retire los 6 tornillos que sostienen el marco de la puerta del lado de la manija, y luego levante y retire el marco. Conserve los tornillos. • Deslice el panel revestido dentro del marco de la puerta. Modelos con Dispensador Únicamente: • IMPORTANTA: Los controles del dispensador sobresalen más allá de la cara de la puerta del freezer. A fin de evitar daños sobre el dispensador, el marco en la parte superior de la puerta deberá ser retirado. • Retire los tornillos que sostienen el marco superior en su posición. • Coloque el panel del freezer ensamblado en el canal inferior y deslice el mismo dentro del marco lateral de la bisagra. • Vuelva a instalar la pieza del marco superior con todos los tornillos originales. Todos los modelos • Hay dos conjuntos de agujeros en el marco de la puerta, sobre el lateral de la manija. Reemplace el marco de la puerta instalando los tornillos originales en los agujeros de los tornillos TRASEROS. Utilice los Agujeros Frontales para Asegurar la Manija con Visor del kit opcional ZKLN • Asegure la manija con visor del kit ZKLN a la puerta usando los agujeros de los tornillos FRONTALES. • Siga los mismos procedimientos para instalar el panel opuesto. Use los Agujeros Traseros para Asegurar el Marco de la Puerta • Realice un control para asegurarse de que las manijas estén niveladas una con otra en la parte superior. Para ajustar, afloje los tornillos de la manija y deslice la misma hacia arriba o abajo. Ajuste los tornillos. 18 31-1000450 Rev. 1 Instrucciones de instalación – Instalación Estándar PASO 11A INSTALE LOS PANELES REVESTIDOS (Cont.) PASO 11A INSTALE LOS PANELES REVESTIDOS (Cont.) Manijas a Medida Opcionales • Si usará manijas a medida, la manija deberá estar correctamente asegurada al panel revestido antes de deslizar el panel sobre el marco. • El fabricante del gabinete suministrará la manija a medida y los materiales. • Vuelva a instalar el marco de la puerta del lateral de la manija, usando los 6 tornillos de cabeza plana, además de los 6 tornillos de cabeza plana instalados originalmente en el marco de la puerta del lado de la manija. • Instale el soporte suministrado sobre la parte superior de la puerta, usando un destornillador con cabeza Phillips y los 2 tornillos provistos. Ajuste los tornillos de forma manual en las tapas de los extremos. No ajuste en exceso; se podrán producir daños. Vuelva a instalar los tornillos • Limpie el marco de aluminio originales. frotando alcohol - no use alcoholes con aceite o lanolina que impidan la adhesión de la cinta pegamento en ambos lados. • Deslice la tapa de aluminio sobre el soporte superior para controlar el ajuste. El marco con tapa de aluminio cuenta con una ranura sobre cada extremo que se ajustan al soporte. • Con cuidado coloque el marco con tapa de aluminio sobre el soporte superior, de modo que el soporte se encuentre dentro del marco de la tapa. Use las ranuras desde la parte superior a la inferior a lo largo del lateral de la manija para alinear el marco de la tapa de forma precisa. Alinee el soporte con los agujeros de los tornillos en la parte superior de la puerta. • Presione la cinta unas pocas pulgadas por vez, mientras presiona el marco contra la puerta. Mantenga la presión durante aproximadamente 10 segundos antes de continuar sobre toda la longitud de la puerta. • Instale otro soporte en la parte inferior de la puerta para asegurar el marco de la tapa. Use un Destornillador con cabeza Phillips y mango ancho y los 2 tornillos provistos. NOTA: Asegúrese de que no haya brechas en la instalación. • Siga el mismo procedimiento en la puerta opuesta. Soporte Superior Deslice el marco de aluminio sobre el soporte superior. Soporte Superior Asegure el soporte superior con 2 tornillos. • Retire el marco. Quite unas pocas pulgadas del refuerzo adhesivo. IMPORTANTE: La cinta es muy adherente y fuerte. Una vez adherida a la superficie, no podrá ser retirada sin dañar ambas superficies. No instale el marco antes de que los paneles de madera finales estén en sus posiciones. Asegúrese de alinear el marco de forma cuidadosa, antes de retirar el refuerzo de papel. 31-1000450 Rev. 1 19 Instrucciones de instalación – Instalación Estándar PASO 12 REALICE LA CONEXIÓN AL SUMINISTRO DE AGUA ADVERTENCIA Realice la conexión a un suministro de agua potable únicamente. Se requiere un suministro de agua fría para el funcionamiento de la máquina de hielos automática y de la jarra de llenado automático. La presión del agua deberá estar entre 40 y 120 p.s.i. (275 – 827 kPa). ADVERTENCIA PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA Adhiera la abrazadera de la tubería usando el agujero existente únicamente. NO perfore el refrigerador. • Encuentre y traiga la tubería al frente del gabinete. • Abra y deje correr el agua a fin de eliminar desechos del suministro. Deje correr alrededor de un cuarto de galón de agua por la tubería a un balde; luego cierre el suministro de agua. Tubería de Cobre: • Coloque una tuerca de 1/4” y una abrazadera de refuerzo (provista) sobre ambos extremos de la tubería de cobre. Inserte la tubería en la unión con la unidad y ajuste la tuerca a la unión. • Abra el suministro de agua para controlar que no haya pérdidas. Tubería SmartConnect™: NOTA: La única tubería de plástico aprobada por Monogram es suministrada en los Kits de Tuberías para Refrigerador de SmartConnect™. No use ninguna otra tubería de suministro de agua plástica, ya que la tubería se encuentra bajo presión en todo momento. Otros tipos de plásticos podrán sufrir fisuras o roturas con el paso del tiempo y ocasionar problemas con el agua en su hogar. Los Kits de Tuberías para Refrigerador de SmartConnect™ están disponibles en las siguientes longitudes: 2’ (.6 m) WX08X10002 8’ (2.4 m) WX08X10006 15’ (4.6 m) WX08X10015 25’ (7.6 m) WX08X10025 • Inserte el extremo moldeado de la tubería en la conexión del refrigerador. Ajuste la tuerca de compresión hasta que quede fijada sólo con la presión manual. • Realice un ajuste adicional con un giro de llave. ¡Un ajuste excesivo podrá ocasionar pérdidas! • Abra el suministro de agua para controlar que no haya pérdidas. • Haga funcionar el dispensador, si está disponible, durante 2 minutos o 1 galón de agua. Es normal que el dispensador produzca chorros durante las primeras pocas tazas. NOTA: Asegúrese de que un exceso de la longitud de la tubería no interfiera con el cierre del cajón o con la instalación del zócalo. Suministro de Agua al Refrigerador 20 Suministro de Agua del Hogar 31-1000450 Rev. 1 Instrucciones de instalación – Instalación Estándar PASO 13 CONECTE LA CORRIENTE, CIERRE EL PANEL DE LA REJILLA PASO 14 ENCIENDA LA MÁQUINA DE HIELO PRECAUCIÓN • Abra el panel de la rejilla. • Enchufe el cable de corriente (de ser necesario) llegando hasta la abertura próxima al filtro de agua. Será necesario retirar el protector del filtro de agua para tener acceso (en algunos modelos). Retire los 3 tornillos sosteniendo el mismo en su posición. Si el acceso aún se encuentra demasiado ajustado, retire los 2 tornillos que sostienen el soporte del filtro de agua y mueva éste hacia un lado. Enchufe el cable de corriente. Asegure el soporte y el protector con los tornillos originales. Para minimizar el riesgo de lesiones personales, evite el contacto con las partes móviles del mecanismo eyector o con el elemento de calefacción que libera los cubos. No coloque los dedos ni las manos en el mecanismo de la máquina de hielo automática mientras el electrodoméstico se encuentre enchufado. • La máquina de hielos estará en ON (Encendido) cuando la unidad se enchufe. • La máquina de hielos comenzará a funcionar automáticamente. • Asegúrese de que nada interfiera con la extensión del brazo sensor. • Descarte el primer balde lleno de cubos de hielo. • Para apagar la máquina de hielos, presione las teclas – y + del refrigerador de los controles de Fresh Food (Comida Fresca) durante 5 segundos. La pantalla mostrará ICE OFF (Hielo Apagado). • Para volver a encender la máquina de hielos, presione las teclas – y + del refrigerador de los controles de Fresh Food (Comida Fresca) durante 5 segundos. Tornillos Tornillos del Soporte Protector del Filtro de Agua Frente al Acceso al Tomacorriente Eléctrico • Realice un control para asegurar que la corriente que va al refrigerador está activada, abriendo la puerta del refrigerador para ver si las luces interiores están encendidas. • Los controles de temperatura están preconfigurados en 37°F (3° C) para la sección de comidas frescas y en 0°F (-18°C) para el freezer. • Permita que se estabilice durante 24 horas antes de realizar ajustes. 31-1000450 Rev. 1 21 Instrucciones de instalación – Instalación Estándar INSPECCIONE LA INSTALACIÓN FINAL PASO 15 INSTALE LOS ZÓCALOS • Ubique los zócalos suministrados (encintados en el embalaje al costado del refrigerador). • El conjunto de zócalos más angostos será usado para una instalación estándar. • Adhiera el zócalo MÁS GRANDE al refrigerador usando ÚNICAMENTE el agujero superior central (1). • Adhiera la falda del zócalo al refrigerador usando las tres ranuras inferiores (2). • Se podrá instalar un zócalo a medida que coincida o se Controle la alineación de la puerta. Aléjese del refrigerador para inspeccionar la instalación final. • Realice un control para asegurarse de que las manijas estén niveladas una con otra en la parte superior. Para ajustar, afloje los tornillos de la manija y deslice la misma hacia arriba o abajo. Ajuste los tornillos. • Es posible que el envío o la adición de paneles de puerta pesados hayan ocasionado que las puertas se muevan levemente fuera de su alineación. Puerta Desalineada 1 2 Buje complemente con los muebles que estén alrededor. Use el zócalo suministrado como plantilla para realizar el corte de acuerdo a su forma. Bisagra de la Pu Bisagra d erta el Gabine te Llave de 5/16" Levantar • De ser necesario, la puerta de comidas frescas podrá ser ajustada hacia arriba o abajo a fin de alinear la misma con la puerta del freezer. • Use una llave de 5/16” para ajustar el perno de la bisagra como se muestra. 22 31-1000450 Rev. 1 Instrucciones para una Instalación con Montaje Nivelado NIVELE EL KIT INTEGRADO ZKFN REQUERIDO El kit integrado nivelado incluye instrucciones de instalación, zócalos modificados, ensamble de la carcasa y otros componentes requeridos 31-1000450 Rev. 1 23 Instrucciones para la Instalación de Acero Inoxidable 24 31-1000450 Rev. 1 Guía de Diseño - Instalación de Acero Inoxidable EL ESPACIO DE INSTALACIÓN 12" para Modelos de 36" 18" para Modelos de 42" 20" para Modelos de 48" *Ancho Final 6-3/4" Abertura Final de 84±1/2" Área Eléctrica 6-3/4" 75" desde el Piso hasta l a Parte Inferior del Área Eléctrica 24" 5" Suministro de Agua 3 1/2" 5" 3 1/2" * El ancho del espacio libre final deberá ser de: 35-1/2” (90.17 cm) para modelos de 36” 41-1/2” (105.41 cm) para modelos de 42” 47-1/2” (120.65 cm) para modelos de 48” La Profundidad del Espacio Libre Deberá Ser de un Mínimo de 24” (60.96 cm) El refrigerador se proyectará hacia adelante, levemente más allá del gabinete adyacente para la instalación estándar. Especificaciones adicionales • Se requiere un suministro de corriente de 115 voltios, 60Hz., y 15 o 20 amperes. Se recomienda el uso de un circuito individual derivado o un disyuntor correctamente conectado a tierra. Instale un receptáculo eléctrico de 3 patas correctamente conectado a tierra en la pared trasera. El receptáculo eléctrico deberá estar ubicado en la pared trasera como se muestra. • El suministro de agua puede ingresar a la abertura a través del piso o la pared trasera. Haga circular el kit de SmartConnect™ o una tubería de cobre con un diámetro externo de ¼” entre la tubería de agua fría y la ubicación de la conexión de agua. La tubería deberá poseer una extensión suficiente como para llegar hasta el frente del refrigerador. Se requiere la instalación de una válvula de cierre fácilmente accesible en la tubería de agua. Ubicaciones de Agua y Electricidad La abertura deberá estar preparada con el suministro de electricidad y de agua ubicados como se muestra. 31-1000450 Rev. 1 25 Guía de Diseño - Instalación de Acero Inoxidable DIMENSIONES Y ESPACIOS LIBRES Ancho de la Carcasa 35", 41", o 47" *83-1/2" en la Parte Trasera 25-3/4" Modelos de Acero Inoxidable *84" desde el Piso 36", 42" o 48" de Marco a Marco * Altura del embalaje. El refrigerador puede ser ajustado para hacerlo caber en un espacio libre de 84-1/2” (214.63 cm) de altura. Use las patas niveladoras y las ruedas para un ajuste de altura máxima de 1” (2.54 cm). Profundidad Incluyendo las Manijas: – Modelos de Acero Inoxidable de 27-7/8” con Manija Minimalista opcional (ZKSS2H2CNSS) – Modelos de Acero Inoxidable de 28 3/8” M ij St t t i l (ZKSS2H2PNSS) Espacios Libres del Producto Estos refrigeradores están equipados con un dispositivo de detención de la puerta de 3 posiciones. El giro de la puerta de 115º original de fábrica se podrá a justar a 90° si el espacio libre hasta los gabinetes adyacentes o paredes es restringido. Sólo la instalación estándar podrá ser ajustada a 130°. Deje un espacio libre mínimo para la puerta del freezer (Dimensión A) y para la puerta de comidas frescas (Dimensión B) para un giro de puerta de 115° y para permitir el retiro de la bandeja. Para un giro de puerta de 90°, deje un espacio libre mínimo de 4 5/8” (11.75 cm) hasta una pared, cuando se trate de modelos con marco o de acero inoxidable. Si se usa la detención de puerta en 90°, se mantendrá el acceso a las bandejas pero su retiro estará restringido. Consulte la ilustración en la página 26 y 27 para determinar la interacción del giro de la puerta con los gabinetes o mesadas adyacentes. Giro de puerta de 115° ZISS36 con Manija Minimalista 90° 115° 130° ZISS42 con Manija Statement 90° 115° 130° ZISS42 con Manija Minimalista 90° 115° 130° ZISS48 con Manija Statement 90° 115° 130° ZISS48 con Manija Minimalista 90° 115° 130° A B C 2-7/16” (7.30 cm) 8-1/8” (15.72 cm) 10-3/4” (23.34 cm) 2-7/16” (7.30 cm) 9-3/4” (20 cm) 13-5/16” (29.85 cm) 20-9/16” (52.23 cm) 20-9/16” (52.23 cm) 20-9/16” (52.23 cm) A B C 2-15/16” (5.87 cm) 8-9/16” (21.75 cm) 11-1/4” (28.58 cm) 2-15/16” (5.87 cm) 12-3/4” (32.39 cm) 17-5/8” (44.77 cm) 26-9/16” (67.47 cm) 26-9/16” (67.47 cm) 26-9/16” (67.47 cm) A B C B A Giro de puerta de 90° Marco Trasero de 23 1/2” C 2-7/16” (7.30 cm) 8-3/16” (21.27 cm) 10-7/8” (27.62 cm) 2-7/16” (7.30 cm) 12-3/8” (31.43 cm) 17-5/16” (43.97 cm) 26-9/16” (67.47 cm) 26-9/16” (67.47 cm) 26-9/16” (67.47 cm) A B C 2-15/16” (5.87 cm) 10-1/4” (20.04 cm) 13-13/16” (35.08 cm) 2-15/16” (5.87 cm) 13-9/16” (34.45 cm) 18-15/16” (48.1 cm) 28-5/8” (72.71 cm) 28-5/8” (72.71 cm) 28-5/8” (72.71 cm) A B C 2-7/16” (7.30 cm) 9-7/8” (25.08 cm) 13-1/2” (34.29 cm) 2-7/16” (7.30 cm) 13-3/16” (34.50 cm) 18-9/16” (47.15 cm) 28-5/8” (72.71 cm) 28-5/8” (72.71 cm) 28-5/8” (72.71 cm) 26 Distancia Mínima de 4” hasta la Pared *Modelos de Acero Inoxidable con Manijas Minimalistas - 4 1/2” con Manijas Statement - 4 5/8” 31-1000450 Rev. 1 Guía de Diseño - Instalación de Acero Inoxidable INSTRUCCIONES BÁSICAS DE PERSONALIZACIÓN: PANELES LATERALES Los paneles laterales deberán ser usados siempre que los laterales del refrigerador queden expuestos. Los paneles laterales de ¼” (0.63 cm) se deslizarán por el marco de la carcasa lateral. Asegure los paneles al refrigerador con cinta de sujeción de vecro. Ordene los paneles laterales al fabricante de *84" gabinetes. • Haga un agujero en la esquina frontal derecha como se muestra, a fin de dejar espacio para las teclas de la esquina frente al marco lateral. Refrigeradores recubiertos de Acero Inoxidable Los refrigeradores recubiertos de acero inoxidable cuentan con puertas recubiertas y un panel con rejilla, extremos biselados, y manijas tubulares de acero inoxidable que se coordinan con otros electrodomésticos de Monogram. Estos modelos son enviados ya listos para su instalación. Estos modelos no incluyen manijas. Statement Handle ZKSS2H2PNSS 24" 3/16" 1-7/8" *3" to 4" 2-9/16" * Dependiendo de la altura de la instalación. Minimalist Handle ZKSS2H2CNSS UBICACIÓN DEL REFRIGERADOR *Manijas Opcionales – Al ordenar este producto, asegúrese de usar el número de modelo asociado con la manija elegida. 31-1000450 Rev. 1 • No instale el refrigerador en lugares donde la temperatura sea inferior a los 55°F (13°C). Éste no funcionará con la frecuencia suficiente como para mantener las temperaturas apropiadas. • No instale el refrigerador en lugares donde la temperatura sea superior a los 100°F (37°C). Éste no funcionará correctamente. • No instale el refrigerador en una ubicación expuesta al agua (lluvia, etc.) o en contacto directo con la luz solar. • Instale el mismo en un piso lo suficientemente fuerte como para soportarlo completamente cargado. 27 Guía de Diseño - Instalación de Acero Inoxidable 23 7/8” Desde la Parte Trasera del Refrigerador Marco de la Carcasa Refrigerador Gabinetes sin Marco: El marco de la carcasa se superpone con los gabinetes en la parte superior y los costados. Por lo tanto, los gabinetes sin marco podrán requerir de tiras de relleno para evitar interferencias con el giro de la puerta del gabinete. La abertura deberá permitir la colocación de tiras de relleno. 2" 1" 1-1/2" 1/2" 2-3/4" 2-1/2" 1-1/4" 1/4" 3" 1-3/4" 3/4" 2-1/4" 1/4" 1/2" 3/4" 1" Ac ero Panel Revestido de 3/4" (Tamaño Nominal) le ab xid Ino Puerta 1/4" 1/2" 3/4" 1" 1-1/4" Vista Superior GIRO DE PUERTA DE 130° Escala 1:1 28 31-1000450 Rev. 1 Guía de Diseño - Instalación de Acero Inoxidable Gabinetes sin Marco: El marco de la carcasa se superpone con los gabinetes en la parte superior y los costados. Por lo tanto, los gabinetes sin marco podrán requerir de tiras de relleno para evitar interferencias con el giro de la puerta del gabinete. La abertura deberá permitir la colocación de tiras de relleno. Refrigerador Marco de la Carcasa 23-7/8" Desde la Parte Trasera del Refrigerador 1/4" 1/2" 3/4" 1" 1-1/4" 1-1/2" Acero Inoxidable Puerta 1/4" Panel Revestido de 3/4" (Tamaño Nominal) 1/2" 3/4" 1" Vista Superior GIRO DE PUERTA DE 90° 1-1/4" Escala 1:1 31-1000450 Rev. 1 29 Instrucciones de instalación - Instalación de Acero Inoxidable HERRAMIENTAS Y MATERIALES NECESARIAS CONEXIÓN A TIERRA DEL REFRIGERADOR • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Tijeras cortachapa para cortar bandas Escalera de dos hojas Extensión de broca de 1” Cinta métrica Guantes Tornillos para Panel de Yeso de 1/4” Balde de 5 galones con tapa Nivel de agua de 6” Carro Manual para Electrodomésticos Cortatubos Llave de tuercas de 7/16” Destornillador Phillips nº2 Taladro y brocas apropiadas Enchufe de 5/16”, 7/16” Gafas de seguridad Llave de tuercas de 1 ¼” Pinzas Combo de Llave de Tubo de 1/4”, 5/16” Soporte Anti Volcaduras de 2 x 4 de 35” de longitud Tubería de cobre para suministro de agua de ¼” o kits de Tuberías para Refrigerador SmartConnect™ • Válvula de cierre de agua • Tornillos para asegurar el refrigerador a los gabinetes • Cintas de ajuste de velcro para paneles laterales de 1/4” ADVERTENCIA Riesgo de Descarga Eléctrica Si no se siguen estas instrucciones, se podrá producir la muerte, incendios o descargas eléctricas. El cable de corriente de este electrodoméstico cuenta con un enchufe de 3 cables (conexión a tierra) que se conecta a un tomacorriente de pared estándar de 3 cables (conexión a tierra) para minimizar el riesgo de posibles descargas eléctricas por parte del mismo. Contrate a un electricista calificado para que controle el tomacorriente y el circuito eléctrico, a fin de asegurar que el enchufe esté correctamente conectado a tierra. En caso de contar con un tomacorriente de pared de 2 cables, es su responsabilidad y obligación reemplazarlo por un tomacorriente de pared de 3 cables correctamente conectado a tierra. NUNCA, BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA, CORTE NI ELIMINE EL TERCER CABLE (TIERRA) DEL CABLE DE CORRIENTE. NO USE UN ENCHUFE ADAPTADOR PARA CONECTAR EL REFRIGERADOR A UN TOMACORRIENTE DE 2 PATAS. NO USE UN PROLONGADOR CON ESTE ELECTRODOMÉSTICO. MATERIALES SUMINISTRADOS • Tapón del bypass del filtro de agua (en algunos modelos) • Zócalo • Tuerca y abrazadera de refuerzo de 1/4” PASO 1 RETIRE EL EMBALAJE ADVERTENCIA Riesgo de Caídas El refrigerador es mucho más pesado en su parte superior que en su parte inferior – tenga cuidado al moverlo. Al usar un carro manual, sosténgalo de costado únicamente. • De forma cuidadosa, corte las bandas en la parte superior e inferior, y retire el cartón externo. • Deslice hacia afuera los postes de las esquinas traseras (2). • Deslice el cartón fuera de la parte superior del gabinete. NOTA: ¡NO ES NECESARIO APOYAR EL GABINETE PARA RETIRAR EL ANTIDESLIZANTE! PISO Para una instalación correcta, el refrigerador se deberá ubicar en una superficie nivelada de material duro que posea la misma altura en el resto del piso. Esta superficie deberá ser lo suficientemente fuerte como para resistir el peso de un refrigerador totalmente cargado, o aproximadamente 1500 libras (680.39 kg.). NOTA: Proteja el acabado del piso. Corte una sección amplia de cartón y coloque la misma debajo del refrigerador donde se encuentra trabajando. • La unidad se encuentra asegurada al antideslizante por 4 cintas de amarre ranuradas. Retire los seis tornillos de 7/16” de los canales de la base en los amarres. • Retire los seis tornillos de 7/16” que aseguran las cintas al antideslizante. NOTA: NO INTENTE HACER RODAR LA UNIDAD FUERA Eliminar amarres DEL ANTIDESLIZANTE. 30 31-1000450 Rev. 1 Instrucciones de instalación - Instalación de Acero Inoxidable PASO 2 TRANSPORTE EL REFRIGERADOR A SU HOGAR PASO 3 INSTALE EL SUMINISTRO DE AGUA • Vuelva a usar los postes de las esquinas del embalaje para proteger los modelos de acero inoxidable. Haga pasar las cintas del carro para electrodoméstico sobre los postes y debajo de las manijas. • Deje cualquier película protectora sobre el refrigerador hasta que la instalación sea completada. IMPORTANTE: Nunca levante el refrigerador tomando la manija del mismo ni presione contra el panel de la rejilla; esto podría ocasionar daños o desalineaciones. • Evite apoyar la unidad sobre su parte trasera o lateral, a fin de evitar restricciones sobre el sistema sellado. Cierre el suministro principal de agua. Abra el grifo más cercano durante un tiempo suficiente como para despejar la tubería de agua. • Instale una válvula de cierre entre la válvula de agua de la máquina de hielo y la tubería de agua fría en un punto bajo o en un gabinete. La válvula de cierre deberá ser ubicada donde sea de fácil acceso. • Abra el suministro de agua principal y deje correr la suciedad. Deje correr aproximadamente un cuarto de galón de agua a través de la tubería a un balde. Cierre el suministro de agua desde la válvula de cierre. NOTA: Muchos kits de suministro de agua incluyen válvulas de cierre tipo montura, pero no se recomiendan para esta aplicación. PASO 3 INSTALE EL SUMINISTRO DE AGUA NOTA: Se deberá cumplir con los Códigos de Plomería del Commonwealth de Massachusetts 248CMR. Las válvulas tipo montura son ilegales y su uso está prohibido en Massachusetts. Consulte a un plomero matriculado. ADVERTENCIA Realice la conexión a un suministro de agua potable únicamente. Se requiere un suministro de agua fría para el funcionamiento de la máquina de hielos automática y de la jarra de llenado automático. La presión del agua deberá estar entre 40 y 120 p.s.i. (275 – 827 kPa). ADVERTENCIA PASO 4 INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA DE AGUA CON SISTEMA DE ÓSMOSIS INVERSA U OTRO SISTEMA DE FILTRACIÓN HOGAREÑOS PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA Adhiera la abrazadera de la tubería usando el agujero existente únicamente. NO perfore el refrigerador. Saltee este paso si no usará un sistema RO u otro sistema de filtración hogareño. Si el suministro de agua al refrigerador es desde un sistema de filtración hogareño, utilice el tapón del bypass del filtro del refrigerador. El uso del cartucho de filtración de agua del refrigerador junto con el filtro RO podrá producir cubos de hielo huecos. • Se requiere un suministro de agua fría para el funcionamiento de la máquina de hielo automática. La presión del agua deberá ser de entre 40 y 120 p.s.i. (275-827 kPa). • Haga circular una tubería de cobre con un diámetro externo de 1/4”o una tubería de plástico SmartConnect™ entre la tubería de agua fría del hogar y la ubicación de la conexión de agua. Piso Línea de agua fría • La tubería deberá ser de una extensión suficiente como para llegar hasta el frente del refrigerador. Deje una cantidad de tubería suficiente como para hacer una inclinación que llegue hasta la conexión de la tubería de agua. NOTA: La única tubería de plástico aprobada por Monogram es suministrada en los Kits de Tuberías para Refrigerador de SmartConnect™. No use ninguna otra tubería de suministro de agua plástica, ya que la tubería se encuentra bajo presión en todo momento. Otros tipos de plásticos podrán sufrir fisuras o roturas con el paso del tiempo y ocasionar problemas con el agua en su hogar. Los Kits de Tuberías para Refrigerador de SmartConnect™ están disponibles en las siguientes longitudes: 2’ (.6 m) WX08X10002 8’ (2.4 m) WX08X10006 15’ (4.6 m) WX08X10015 25’ (7.6 m) WX08X10025 Gire en Dirección Antihoraria para Retirar Tapón de Bypass del Filtro Para acceder a un tapón del bypass gratuito, visite monogram.com o llame al 800.444.1845. En Canadá, visite monogram.ca o llame al 800.661.1616. El tapón del bypass se debe instalar de la misma forma que el cartucho del filtro. La máquina de hielo no funcionará sin el filtro o el tapón del bypass del filtro. PASO 5 INSTALE LOS PANELES LATERALES Saltee este paso cuando no use los paneles laterales. Si usará paneles laterales de ¼” (0.63), deberán ser insertados en el marco de la carcasa. Ajuste los paneles al refrigerador con cintas de sujeción de velcro, antes de establecer el refrigerador en su posición. 31-1000450 Rev. 1 31 Instrucciones de instalación - Instalación de Acero Inoxidable PASO 6 PROCEDIMIENTO ANTIVOLCADURAS PASO 7 NIVELE EL REFRIGERADOR Todos los modelos cuentan con 4 puntos de nivelación. La parte frontal está apoyada sobre patas niveladoras; la parte trasera está apoyada sobre ruedas ajustables. Es posible acceder a ambas desde la parte frontal del refrigerador. • A fin de nivelar la parte trasera del refrigerador, gire la tuerca hexagonal de 7/16” que se encuentra ubicada sobre las ruedas frontales. Gire en dirección horaria para elevar el refrigerador, y en dirección antihoraria para bajar el mismo. • Para nivelar la parte frontal, use una llave de boca de 1 ¼” (3.175 cm). La Tuerca Hexagonal Ajusta Pata • Ajuste la altura del refrigerador las Patas Traseras Niveladora para que coincida con la abertura del espacio libre de la instalación de 84 ½” (214.63 cm). El refrigerador deberá estar nivelado y correctamente instalado entre los muebles de cocina. AVISO : Las ruedas niveladoras traseras y las patas niveladoras frontales cuentan con un límite de ajuste de altura máxima de 1”. Si en la instalación se requiere una altura superior a 84 1/2” (214.63 cm), el instalador deberá elevar el refrigerador sobre una lámina de contrachapado o correderas. También se podrá agregar un marco para gabinetes a través de la parte superior de la abertura, a fin de acortar esta última. Si intenta elevar el refrigerador más de 1” (2.54 cm), dañará las patas niveladoras frontales y las ruedas niveladoras traseras. Realice ajustes por incrementos pequeños. ADVERTENCIA Riesgo de Caídas Estos refrigeradores son inestables, especialmente cuando una puerta se encuentre abierta, y deberán estar asegurados a fin de evitar caídas hacia adelante que podrían resultar en la muerte o en lesiones graves. Lea y siga las instrucciones de instalación en su totalidad para asegurar el refrigerador con el sistema anti volcaduras. • Corte un bloque de 2” x 4”, de 35” (88.9 cm) de longitud y asegure dicho bloque a los soportes de montaje provistos usado tornillos de madera nº 12 y nº 14. • Asegure el soporte con un Corte de 2 x 4 Longitud de 35" bloque de madera sobre la pared trasera, de modo que posea 84” (213.36 cm) desde el piso terminado. Soporte Altura Use tornillos de madera nº de Montaje de la Instalación desde el Piso 12 y nº 14. Lea la ilustración. • Los tornillos deberán penetrar por lo menos una Tornillos Montados pulgada en los montantes de sobre Montajes pared. de Pared Verticales • Si se utilizan montantes de pared metálicos, use tornillos autorroscantes para lámina metálica en lugar de tornillos de madera. IMPORTANTE: Cuando el refrigerador sea instalado debajo de un sofito o si no se cuenta con suficiente altura para este método de seguridad, no se podrán usar soportes. Proceda al paso 7 para nivelar el refrigerador y luego al paso 8 para asegurar el refrigerador a los gabinetes. El refrigerador deberá quedar asegurado a fin de evitar volcaduras. Sofito Soportes Requeridos Altura desde el Piso a la Parte Inferior del Bloque de Madera PASO 8 PROCEDIMIENTO ANTIVOLCADURAS ALTERNATIVO El refrigerador deberá quedar asegurado a fin de evitar volcaduras. Tornillos No Requeridos Debajo de un Sofito Mín. de 3/4" Borde Superior del Gabinete Vista Lateral Borde Superior del Gabinete Vista Lateral Conecte el Cable de Corriente: • Antes de empujar el refrigerador hasta la abertura, enchufe el cable de corriente en el receptáculo. Abra el panel con la rejilla sobre la izquierda y alcance la abertura en la parte trasera para tomar el cable de corriente. Empuje el cable de corriente sobre la abertura a medida que empuja el refrigerador hacia atrás. Instale cuatro tornillos para pared de yeso de 1-1/2" a través del borde y en el sofito o un soporte de madera de un mín. de 3/4" • Eleve el panel de rejilla para acceder al marco de la carcasa. • Use una broca de 3/16” para perforar cuatro agujeros en el espacio libre espaciado de forma pareja a través del marco de la carcasa metálica superior. • De forma suave, empuje el refrigerador sobre la abertura con las manos contra las esquinas frontales. 32 31-1000450 Rev. 1 Instrucciones de instalación - Instalación de Acero Inoxidable PASO 8 PROCEDIMIENTO ANTIVOLCADURAS ALTERNATIVO (Cont.) PASO 10 REALICE LA CONEXIÓN AL SUMINISTRO DE AGUA • Use una broca de 1/16” para perforar agujeros piloto a través de los agujeros metálicos en el espacio libre y en el sofito de madera. Los agujeros deberán estar centrados en el sofito o en un soporte de madera de un mínimo de ¾. El soporte que abarca el cercado deberá estar ajustado de forma segura a los gabinetes sobre ambos lados. • Instale cuatro tornillos para panel de yeso de 1 ½” (3.81 cm) en los agujeros piloto. • Coloque los tornillos a través del marco de la carcasa hasta los gabinetes adyacentes. ADVERTENCIA Realice la conexión a un suministro de agua potable únicamente. Se requiere un suministro de agua fría para el funcionamiento de la máquina de hielos automática y de la jarra de llenado automático. La presión del agua deberá estar entre 40 y 120 p.s.i. (275 – 827 kPa). ADVERTENCIA PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA Adhiera la abrazadera de la tubería usando el agujero existente únicamente. NO perfore el refrigerador. Levante el Panel de la Rejilla hasta la Posición de Detención • Encuentre y traiga la tubería al frente del gabinete. • Abra y deje correr el agua a fin de eliminar desechos del suministro. Deje correr alrededor de un cuarto de galón de agua por la tubería a un balde; luego cierre el suministro de agua. Tubería de Cobre: • Coloque una tuerca de 1/4” y una abrazadera de Suministro Suministro de Agua de Agua refuerzo (provista) sobre al Refrigerador del Hogar ambos extremos de la tubería de cobre. Inserte la tubería en la unión con la unidad y ajuste la tuerca a la unión. • Abra el suministro de agua para controlar que no haya pérdidas. Tubería SmartConnect™: NOTA: La única tubería de plástico aprobada por Monogram es suministrada en los Kits de Tuberías para Refrigerador de SmartConnect™. No use ninguna otra tubería de suministro de agua plástica, ya que la tubería se encuentra bajo presión en todo momento. Otros tipos de plásticos podrán sufrir fisuras o roturas con el paso del tiempo y ocasionar problemas con el agua en su hogar. Los Kits de Tuberías para Refrigerador de SmartConnect™ están disponibles en las siguientes longitudes: 2’ (.6 m) WX08X10002 8’ (2.4 m) WX08X10006 15’ (4.6 m) WX08X10015 25’ (7.6 m) WX08X10025 • Inserte el extremo moldeado de la tubería en la conexión del refrigerador. Ajuste la tuerca de compresión hasta que quede fijada sólo con la presión manual. • Realice un ajuste adicional con un giro de llave. ¡Un ajuste excesivo podrá ocasionar pérdidas! • Abra el suministro de agua para controlar que no haya pérdidas. • Haga funcionar el dispensador, si está disponible, durante 2 minutos o deje correr 1 galón de agua. Es normal que el dispensador produzca chorros durante las primeras pocas tazas. Coloque los Tornillos a Través del Borde del Gabinete en los Gabinetes Adyacentes PASO 9 AJUSTE EL GIRO DE LA PUERTA NOTA: El refrigerador cuenta con una detención de la puerta de 3 posiciones. Cuando el espacio no permita que la puerta gire completamente hasta los 115°, podrá cambiar el giro de puerta a una apertura de 90°. Un giro de puerta de 130° está disponible para la instalación estándar únicamente. Si se usa para una instalación nivelada, se dañarán los paneles de madera. Si la apertura de la puerta es satisfactoria para su situación durante la instalación, saltee este paso. • Abra la puerta para visualizar la bisagra inferior. Observe las ubicaciones de los pernos de detención de la puerta. El perno fue instalado de fábrica en la posición de 115°. • Cierre la puerta. Desde abajo, use una pinza para desenroscar la detención de la puerta y vuelva a instalar la misma en la posición de 130° o 90°. Interno Puerta Bisagra NOTA: Asegúrese de que un exceso de la longitud de la tubería no interfiera con la instalación del zócalo. 31-1000450 Rev. 1 33 Instrucciones de instalación - Instalación de Acero Inoxidable PASO 11 CONECTE LA CORRIENTE, CIERRE EL PANEL DE LA REJILLA PASO 13 INSTALE EL ZÓCALO • Ubique los zócalos suministrados (encintados en el embalaje al costado del refrigerador). • Adhiera el zócalo MÁS GRANDE al refrigerador usando ÚNICAMENTE el agujero superior central (1). • Adhiera la falda del zócalo al refrigerador usando las tres ranuras inferiores (2). • Abra el panel de la rejilla. • Enchufe el cable de corriente (de ser necesario) llegando hasta la abertura próxima al filtro de agua. Será necesario retirar el protector del filtro de agua para tener acceso (en algunos modelos). Retire los 3 tornillos sosteniendo el mismo en su posición. Si el acceso aún se encuentra demasiado ajustado, retire los 2 tornillos que sostienen el soporte del filtro de agua y mueva éste hacia un lado. Enchufe el cable de corriente. Asegure el soporte y el protector con los tornillos originales. • Realice un control para asegurar que la corriente que va al refrigerador está activada, abriendo la puerta del refrigerador para ver Tornillos si las luces interiores están encendidas. • Los controles de Tornillos del temperatura están Soporte preconfigurados en 37°F (3° C) para la sección de comidas Protector del Filtro de Agua Frente frescas y en 0°F al Acceso al Tomacorriente (-18°C) para el Eléctrico freezer. • Permita que se estabilice durante 24 horas antes de realizar ajustes. 1 2 • Se podrá instalar un zócalo a medida que coincida o se complemente con los muebles que estén alrededor. Use el zócalo suministrado como plantilla para realizar el corte de acuerdo a su forma. INSPECCIONE LA INSTALACIÓN FINAL PASO 12 ENCIENDA LA MÁQUINA DE HIELO Controle la alineación de la puerta. Aléjese del refrigerador para inspeccionar la instalación final. • Realice un control para asegurarse de que las manijas estén niveladas una con otra en la parte superior. Para ajustar, afloje los tornillos de la manija y deslice la misma hacia arriba o abajo. Ajuste los tornillos. • Es posible que el envío o la adición de paneles de puerta pesados hayan ocasionado que las puertas se muevan levemente fuera de su alineación. PRECAUCIÓN Para minimizar el riesgo de lesiones personales, evite el contacto con las partes móviles del mecanismo eyector o con el elemento de calefacción que libera los cubos. No coloque los dedos ni las manos en el mecanismo de la máquina de hielo automática mientras el electrodoméstico se encuentre enchufado. • La máquina de hielos estará en ON (Encendido) cuando la unidad se enchufe. • La máquina de hielos comenzará a funcionar automáticamente. • Asegúrese de que nada interfiera con la extensión del interruptor de energía. • Descarte el primer balde lleno de cubos de hielo. • Para apagar la máquina de hielos, presione las teclas – y + del refrigerador en los controles de Fresh Food (Comida Fresca) durante 5 segundos. La pantalla mostrará ICE OFF (Hielo Apagado). • Para volver a encender la máquina de hielos, presione las teclas – y + del refrigerador en los controles de Fresh Food (Comida Fresca) durante 5 segundos. Puerta Desalineada Buje Bisagra de la Puerta Bisagra del Gabin ete Llave de 5/16" Levantar • De ser necesario, la puerta de comidas frescas podrá ser ajustada hacia arriba o abajo a fin de alinear la misma con la puerta del freezer. • Use una llave de 5/16” para ajustar el perno de la bisagra como se muestra. 34 31-1000450 Rev. 1 NOTA: Al realizar las instalaciones descriptas en este libro, se deberán usar anteojos o gafas de seguridad. NOTA: Monogram se esfuerza de forma constante para mejorar sus productos. Por lo tanto, los materiales, el aspecto y las especificaciones están sujetos a cambios sin aviso previo. 31-1000450 Rev. 1 12-19 GEA Impreso en Estados Unidos
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116

GE ZWE23ESNSS Manual de usuario

Categoría
Neveras
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas