Heath Zenith Replacement Motion Sensor SH-5407 Manual de usuario

Categoría
Detectores de movimiento
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

-5-
598-1155-01
Modelo SH-5407
Requisitos
• El control de luz requiere 120 VCA.
Para usar el Modo Manual, conecte el control
con un interruptor.
Algunos códigos requieren instalación por
un electricista califi cado.
Repuesto Universal
Para el Cabezal
del Detector
Características
• Prende la luz cuando detecta movimiento.
• Apaga la luz automáticamente.
La fotocélula mantiene la luz apagada durante
el día.
LED indica que se ha detectado movimiento
(durante el día o la noche).
© 2007 HeathCo LLC 598-1155-01 S
FUNCIONAMIENTO
*Se pone en Automático al amanecer.
Para MODO MANUAL:
...préndalo.
1 segundo
APAGADO
luego...
Mueva el interruptor de
tiempo (ON-TIME) a 1, 5 ó 10
minutos
Apague el interruptor por
un segundo y préndalo
de nuevo*
Resumen de las modalidades del
interruptor
Para PRUEBA:
Cuando lo prenda por primera vez espere unos 1
1
/
2
minutos hasta que el circuito se calibre.
PRUEBA
AUTOM.
MODO
MANUAL
ON-TIME
10 5 1 TEST
ON-TIME
10 5 1 TEST
Para AUTOMATICO:
* Si se confunde mientras cambia de fases, ap-
ague la electricidad por un minuto y préndala
de nuevo. Después del tiempo de calibración el
control estará en fase AUTO(MATICA).
Ponga el interruptor de tiempo (ON-
TIME), al fondo del detector, en la
posición de prueba (TEST).
Ponga el interruptor de tiempo
(ON-TIME) en la posición de 1, 5
ó 10 minutos.
El modo manual funciona sólo
por la noche porque la luz del
día pone al detector en modo
AUTOMATICO.
Apague el interruptor por un
segundo y vuélvalo a prender.
El modo manual funciona sólo
cuando el interruptor de tiempo
(ON-TIME) está en la posición de
1, 5 ó 10 minutos.
Fase:
Tiempo de
encendido: Trabaja: día noche
Prueba
5 segundos x x
Autom.
1, 5, 10 minutos x
Manual
Hasta el amanecer* x
-6-
598-1155-01
INSTALACION
Para instalarlo bajo el alero, la cabeza del
detector debe ser girada como se muestra en
los dos pasos siguientes para evitar el riesgo de
un choque eléctrico.
Sólo para montaje eléctrico:
Esta indicaciones ilustran al detector conectado
al proyector. El alambre blanco del detector es
neutro. El alambre negro del detector es caliente.
El alambre rojo es el alambre “caliente” conmutado.
La carga de luz (500 Vatios, 4.2A Máx.) se coloca
entre los alambres blanco y rojo.
INSTALE EL CONTROL DE LUZ
Alambre Rojo del Con-
trol a Alambres Negros
de la Lampara
Opcional: Conecte la carga adicional
a través de los alambres blanco y rojo.
La capacidad total de luz, incluyendo
los proyectores en el aparato, no de-
ben exceder los 500 Vatios (4.2A).
Gire la cabeza del detector hacia la unión del
tornillo sujetador.
Entonces gire la cabeza del detector hacia
la derecha por 180° hasta que los controles
miren hacia abajo.
Controles
Controles
Controles
Tornillo Sujetador
Siga las indicaciones que vinieron con sus
aparato de luz para montaje y ajuste del aparato
de luz.
Mantenga las lámparas normales PAR-38 por
lo menos a 25 mm del detector. Las lámparas
halógenas deben mantenerse por lo menos a
51 mm del detector.
Quite el aparato existente de luz, si existe.
Después de atornillar el detector en la placa
de la pared, conecte los alambres de la caja
de empalme a los alambres del control de luz
torciéndolos juntos y uniéndolos con conectores
de alambre.
Si el detector se sale de la unión esférica, afl oje el
tornillo sujetador y empuje el detector hacia dentro
de la unión esférica. Apriete el tornillo sujetador
cuando termine.
Blanco a
Blanco
Negro a
Negro
Portalampara
PRUEBA Y AJUSTE
Prenda el cortacircuitos y el interruptor de
luz.
NOTA: El detector tiene un período de 1
1
/
2
minutos de calibración antes de detectar
movimiento. Cuando lo prenda por primera
vez, espere 1
1
/
2
minutos.
CONECTE EL CONTROL DE LUZ
Gire el control RANGE a la posición media y
el control ON-TIME a la posición TEST.
ADVERTENCIA: Desconecte la energía
en el disyuntor.
-7-
598-1155-01
Lo menos sensible Lo más sensible
El detector es menos sensible del movimiento que
se dirige hacia él.
8 pies
(2.4 m)
Alcance Máximo Angulo de
Cobertura Máxima
70 pies
(21 m)
Movimiento
Movimiento
Detector
180°
RANGE
10 5 1 TEST
ON-TIME
Parte de abajo del detector
Evite apuntar el control hacia:
Objetos que cambien rápidamente de tem-
peratura tales como ductos de calefacción y
acondicionadores de aire. Estas fuentes de
calor pueden causar falsas alarmas.
• Areas donde animales domésticos o el tráfi co
puedan activar el control.
Los objetos grandes cercanos y de colores
resplandecientes que refl ejan la luz del día
pueden hacer que el detector se apague. No
apunte otras luces hacia el detector.
MAXMIN
RANGEON-TIME
10 5 1 TEST
MINUTES
MIN MAX
Afl oje el tornillo sujetador en la unión esférica
y gire despacio el detector.
Camine por el área a protegerse y dése cuenta
dónde está cuando se prende la luz. Mueva la
cabeza del detector hacia arriba, hacia abajo
o hacia los lados para
cambiar el área de pro-
tección. Mantenga al
detector por lo menos
a 1 pulgada (2.5 cm) de
las lámparas.
Fije la sensibilidad
(RANGE) como necesite.
Demasiada sensibilidad
puede aumentar las
falsas alarmas.
Asegure la puntería de
la cabeza del detector
ajustando el tornillo
sujetador. No lo apriete
demasiado.
Fije el período de tiempo
(ON-TIME) que la luz
debe quedarse prendida
después de detectar movimiento (1, 5 ó 10
minutos).
ESPECIFICACIONES
Alcance . . . . . . . . . . . . . . .Hasta 70 pies (21 m) [varía
de acuerdo a la temperatura
que le rodea]
Ángulo de sensibilidad . . . .Hasta 180˚
Carga eléctrica . . . . . . . . .Hasta 500 vatios (4.2A) máx-
imo de luz incandescente
[hasta 250 vatios máximo
por cada portalámparas].
Requisitos de potencia . . .120 V ca, 60 Hz
Modos de operación . . . . .PRUEBA, AUTOMATICO, y
MODO MANUAL
Retardo de Tiempo . . . . . .1, 5 ó 10 minutos
Alcance . . . . . . . . . . . . . . .Ajustable
Advertencia - Riesgo de incendio. No apunte
las lámparas a superfi cies combustibles den-
tro de un 3 pies (1 m).
HeathCo LLC se reserva el derecho de descontinuar
productos y de cambiar especifi caciones a cualquier
momento sin incurrir en ninguna obligación de tener
que incorporar nuevas características en los productos
vendidos con anterioridad.
Tornillo
Sujetador
Unión
Esférica
Apunte el detector
hacia abajo para
poca cobertura
Apunte el detector
más arriba para
mayor cobertura
-8-
598-1155-01
GUIA DE INVESTIGACION DE AVERIAS
SINTOMA
La luz no se enci-
ende.
La luz se prende
durante el día.
La luz se prende
sin ninguna razón
aparente.
POSIBLE CAUSA
1. El interruptor de luz está apagado.
2. El faro está fl ojo o fundido.
3. El fusible está quemado o el cortacircuitos
está apagado.
4. La desconexión de luz del día está en
efecto. (Compruébelo cuando comience
la obscuridad).
5. Alambrado incorrecto, si ésta es una nueva
instalación.
6. No está apuntando correctamente.
(Apunte de nuevo el detector para proteger
el área deseada).
1. El control de luz puede estar instalado en
un lugar relativamente oscuro.
2. El control de luz está en fase de Prueba.
(Fije el interruptor del control a la posición
de TIEMPO).
1. El control de luz puede estar detectando
animales pequeños o el trásito de automó-
viles. (Reapunte el detector).
2. La Sensibilidad es demasiado alta. (Re-
duzca la sensibilidad).
SINTOMA
La luz se
queda prendida
continuamente.
La luz se prende
y se apaga.
POSIBLE CAUSA
1. Un faro está colocado demasiado cerca al
detector o apunta a objetos cercanos que
hace que el calor active el detector. (Reposi-
cione la lámpara lejos del detector o de los
objetos cercanos).
2. El control de luz está apuntando hacia una
fuente de calor tal como un conducto de
aire, de secadora o hacia una superfi cie
con pintura brillante y que refl eja el calor.
(Reposicione el detector).
3. El control de luz está en la Modo Manual.
(Cámbiela a Automática).
1. El calor o la luz de las lámparas pueden estar
prendiendo y apagando el control de luz. (Re-
posicione las lámparas lejos del detector).
2. El calor que se refl eja de otros objetos puede
estar afectando al detector. (Reposicione el
detector).
3. El control de luz está en fase de Prueba y
calentándose. (El prenderse y apagarse es
normal bajo estas condiciones).
4. El control de luz está detectando una fuente
de luz (Reposicione el control de luz o la
lámpara).
SERVICIO TÉCNICO
Favor de llamar al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés) para pedir ayuda antes
de devolver el producto a la tienda.
Si tiene algún problema, siga esta guía. Usted puede también visitar nuestro sitio Web: www.hzsupport.com.
Si el problema continúa, llame al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés), de 7:30 AM a 4:30 PM CST (L-V).
Usted puede también escribir a:
HeathCo LLC, P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004
ATTN: Technical Service (Servicio Técnico)
* Si se llama al Servicio Técnico, por favor tener lista la siguiente información: Número de Modelo, Fecha de
compra y Lugar de compra.
No hay piezas de servicio disponibles para este producto.
GARANTÍA LIMITADA A 10 AÑOS
Esta es una “Garantía Limitada” que le da a Ud. derechos legales específi cos. Usted puede también tener otros derechos que varían de estado a estado o de
provincia a provincia.
Por un período de 10 años desde la fecha de compra, cualquier mal funcionamiento ocasionado por partes defectuosas de fábrica o mano de obra será corregido
sin cargo para Ud.
No cubierto - Servicio de reparación, ajuste y calibración debido al mal uso, abuso o negligencia, bombillas, baterías, u otras partes fungibles no están cubiertas por
esta garantía. Los Servicios no autorizados o modifi caciones del producto o de cualquier componente que se provee invalidarán esta garantía en su totalidad. Esta
garantía no incluye reembolso por inconveniencia, instalación, tiempo de instalación, perdida de uso, servicio no autorizado, o costos de transporte de retorno.
Esta garantía cubre solamente los productos ensamblados por HeathCo LLC y no se extiende a otros equipos o componentes que el consumidor usa junto con
nuestros productos.
ESTA GARANTÍA ESTÁ EXPRESAMENTE EN LUGAR DE OTRAS GARANTÍAS, EXPRESADAS O SOBREENTENDIDAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA,
REPRESENTACIÓN O CONDICIÓN DE COMERCIABILIDAD O QUE LOS PRODUCTOS SE ADAPTEN PARA CUALQUIER PROPÓSITO O USO EN PARTICULAR,
Y ESPECIFICAMENTE EN LUGAR DE TODOS LOS DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, INCIDENTALES Y CONSECUENTES.
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DEBERÍA SER LA ÚNICA SOLUCIÓN DEL CLIENTE Y NO HABRÁ RESPONSABILIDAD POR PARTE DE HEATHCO LLC
POR CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO, INCIDENTAL O CONSECUENTE, INCLUIDOS PERO NO LIMITADOS A CUALQUIER PÉRDIDA DE NEGOCIO
O GANACIAS SEAN O NO PREVISIBLES. Algunos estados o provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que la
limitación o exclusión arriba indicada puede que no se aplique a Ud. Por favor guarde su recibo de venta fechado; se lo requiere para cualquier solicitud de garantía.

Transcripción de documentos

Cuando lo prenda por primera vez espere unos 1 1 /2 minutos hasta que el circuito se calibre. Para PRUEBA: Ponga el interruptor de tiempo (ON- ON-TIME TIME), al fondo del detector, en la posición de prueba (TEST). 10 5 1 TEST Repuesto Universal Para el Cabezal del Detector Para AUTOMATICO: Ponga el interruptor de tiempo (ON-TIME) en la posición de 1, 5 ó 10 minutos. Modelo SH-5407 Características • Prende la luz cuando detecta movimiento. • Apaga la luz automáticamente. • La fotocélula mantiene la luz apagada durante el día. • LED indica que se ha detectado movimiento (durante el día o la noche). ON-TIME 10 5 1 TEST Para MODO MANUAL: El modo manual funciona sólo por la noche porque la luz del día pone al detector en modo AUTOMATICO. Requisitos Apague el interruptor por un segundo y vuélvalo a prender. • El control de luz requiere 120 VCA. • Para usar el Modo Manual, conecte el control con un interruptor. • Algunos códigos requieren instalación por un electricista calificado. El modo manual funciona sólo cuando el interruptor de tiempo (ON-TIME) está en la posición de 1, 5 ó 10 minutos. FUNCIONAMIENTO 1 segundo APAGADO luego... ...préndalo. Resumen de las modalidades del interruptor Tiempo de Fase: encendido: Trabaja: día noche Prueba 5 segundos x x Autom. 1, 5, 10 minutos x Manual Hasta el amanecer* x PRUEBA AUTOM. *Se pone en Automático al amanecer. MODO MANUAL Mueva el interruptor de tiempo (ON-TIME) a 1, 5 ó 10 minutos Apague el interruptor por un segundo y préndalo de nuevo* * Si se confunde mientras cambia de fases, apague la electricidad por un minuto y préndala de nuevo. Después del tiempo de calibración el control estará en fase AUTO(MATICA). 598-1155-01 © 2007 HeathCo LLC -5- 598-1155-01 S ❒ Quite el aparato existente de luz, si existe. ❒ Después de atornillar el detector en la placa de la pared, conecte los alambres de la caja de empalme a los alambres del control de luz torciéndolos juntos y uniéndolos con conectores de alambre. Alambre Rojo del ConBlanco a trol a Alambres Negros Blanco de la Lampara INSTALACION Para instalarlo bajo el alero, la cabeza del detector debe ser girada como se muestra en los dos pasos siguientes para evitar el riesgo de un choque eléctrico. Sólo para montaje eléctrico: ❒ Gire la cabeza del detector hacia la unión del tornillo sujetador. Controles Tornillo Sujetador Portalampara ❒ Entonces gire la cabeza del detector hacia la derecha por 180° hasta que los controles miren hacia abajo. Negro a Negro Controles Opcional: Conecte la carga adicional a través de los alambres blanco y rojo. La capacidad total de luz, incluyendo los proyectores en el aparato, no deben exceder los 500 Vatios (4.2A). INSTALE EL CONTROL DE LUZ Controles Si el detector se sale de la unión esférica, afloje el tornillo sujetador y empuje el detector hacia dentro de la unión esférica. Apriete el tornillo sujetador cuando termine. Esta indicaciones ilustran al detector conectado al proyector. El alambre blanco del detector es neutro. El alambre negro del detector es caliente. El alambre rojo es el alambre “caliente” conmutado. La carga de luz (500 Vatios, 4.2A Máx.) se coloca entre los alambres blanco y rojo. CONECTE EL CONTROL DE LUZ ADVERTENCIA: Desconecte la energía en el disyuntor. ❒ Siga las indicaciones que vinieron con sus aparato de luz para montaje y ajuste del aparato de luz. ❒ Mantenga las lámparas normales PAR-38 por lo menos a 25 mm del detector. Las lámparas halógenas deben mantenerse por lo menos a 51 mm del detector. PRUEBA Y AJUSTE ❒ Prenda el cortacircuitos y el interruptor de luz. NOTA: El detector tiene un período de 1 1/2 minutos de calibración antes de detectar movimiento. Cuando lo prenda por primera vez, espere 1 1/2 minutos. ❒ Gire el control RANGE a la posición media y el control ON-TIME a la posición TEST. -6- 598-1155-01 ON-TIME o hacia los lados para Tornillo cambiar el área de proSujetador tección. Mantenga al detector por lo menos Unión a 1 pulgada (2.5 cm) de Esférica las lámparas. ❒ Fije la sensibilidad (RANGE) como necesite. Demasiada sensibilidad Apunte el detector puede aumentar las hacia abajo para falsas alarmas. poca cobertura ❒ Asegure la puntería de la cabeza del detector ajustando el tornillo sujetador. No lo apriete demasiado. Apunte el detector ❒ Fije el período de tiempo más arriba para (ON-TIME) que la luz mayor cobertura debe quedarse prendida después de detectar movimiento (1, 5 ó 10 minutos). RANGE ON-TIME RANGE 10 5 1 TEST 10 5 1 TEST MINUTES MIN MAX MIN MAX Parte de abajo del detector Evite apuntar el control hacia: • Objetos que cambien rápidamente de temperatura tales como ductos de calefacción y acondicionadores de aire. Estas fuentes de calor pueden causar falsas alarmas. • Areas donde animales domésticos o el tráfico puedan activar el control. • Los objetos grandes cercanos y de colores resplandecientes que reflejan la luz del día pueden hacer que el detector se apague. No apunte otras luces hacia el detector. 180° Advertencia - Riesgo de incendio. No apunte las lámparas a superficies combustibles dentro de un 3 pies (1 m). 8 pies (2.4 m) 70 pies (21 m) Alcance Máximo ESPECIFICACIONES Angulo de Cobertura Máxima Alcance . . . . . . . . . . . . . . .Hasta 70 pies (21 m) [varía de acuerdo a la temperatura que le rodea] Ángulo de sensibilidad. . . .Hasta 180˚ Carga eléctrica . . . . . . . . .Hasta 500 vatios (4.2A) máximo de luz incandescente [hasta 250 vatios máximo por cada portalámparas]. Requisitos de potencia . . .120 V ca, 60 Hz Modos de operación . . . . .PRUEBA, AUTOMATICO, y MODO MANUAL Retardo de Tiempo . . . . . .1, 5 ó 10 minutos Alcance . . . . . . . . . . . . . . .Ajustable El detector es menos sensible del movimiento que se dirige hacia él. Movimiento Movimiento Detector Lo menos sensible Lo más sensible ❒ Afloje el tornillo sujetador en la unión esférica y gire despacio el detector. ❒ Camine por el área a protegerse y dése cuenta dónde está cuando se prende la luz. Mueva la cabeza del detector hacia arriba, hacia abajo 598-1155-01 HeathCo LLC se reserva el derecho de descontinuar productos y de cambiar especificaciones a cualquier momento sin incurrir en ninguna obligación de tener que incorporar nuevas características en los productos vendidos con anterioridad. -7- GUIA DE INVESTIGACION DE AVERIAS SINTOMA POSIBLE CAUSA SINTOMA POSIBLE CAUSA La luz no se enciende. 1. El interruptor de luz está apagado. 2. El faro está flojo o fundido. 3. El fusible está quemado o el cortacircuitos está apagado. 4. La desconexión de luz del día está en efecto. (Compruébelo cuando comience la obscuridad). 5. Alambrado incorrecto, si ésta es una nueva instalación. 6. No está apuntando correctamente. (Apunte de nuevo el detector para proteger el área deseada). La luz se queda prendida continuamente. 1. Un faro está colocado demasiado cerca al detector o apunta a objetos cercanos que hace que el calor active el detector. (Reposicione la lámpara lejos del detector o de los objetos cercanos). 2. El control de luz está apuntando hacia una fuente de calor tal como un conducto de aire, de secadora o hacia una superficie con pintura brillante y que refleja el calor. (Reposicione el detector). 3. El control de luz está en la Modo Manual. (Cámbiela a Automática). La luz se prende durante el día. 1. El control de luz puede estar instalado en un lugar relativamente oscuro. 2. El control de luz está en fase de Prueba. (Fije el interruptor del control a la posición de TIEMPO). La luz se prende y se apaga. La luz se prende sin ninguna razón aparente. 1. El control de luz puede estar detectando animales pequeños o el trásito de automóviles. (Reapunte el detector). 2. La Sensibilidad es demasiado alta. (Reduzca la sensibilidad). 1. El calor o la luz de las lámparas pueden estar prendiendo y apagando el control de luz. (Reposicione las lámparas lejos del detector). 2. El calor que se refleja de otros objetos puede estar afectando al detector. (Reposicione el detector). 3. El control de luz está en fase de Prueba y calentándose. (El prenderse y apagarse es normal bajo estas condiciones). 4. El control de luz está detectando una fuente de luz (Reposicione el control de luz o la lámpara). SERVICIO TÉCNICO Favor de llamar al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés) para pedir ayuda antes de devolver el producto a la tienda. Si tiene algún problema, siga esta guía. Usted puede también visitar nuestro sitio Web: www.hzsupport.com. Si el problema continúa, llame al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés), de 7:30 AM a 4:30 PM CST (L-V). Usted puede también escribir a: HeathCo LLC, P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004 ATTN: Technical Service (Servicio Técnico) * Si se llama al Servicio Técnico, por favor tener lista la siguiente información: Número de Modelo, Fecha de compra y Lugar de compra. No hay piezas de servicio disponibles para este producto. GARANTÍA LIMITADA A 10 AÑOS Esta es una “Garantía Limitada” que le da a Ud. derechos legales específicos. Usted puede también tener otros derechos que varían de estado a estado o de provincia a provincia. Por un período de 10 años desde la fecha de compra, cualquier mal funcionamiento ocasionado por partes defectuosas de fábrica o mano de obra será corregido sin cargo para Ud. No cubierto - Servicio de reparación, ajuste y calibración debido al mal uso, abuso o negligencia, bombillas, baterías, u otras partes fungibles no están cubiertas por esta garantía. Los Servicios no autorizados o modificaciones del producto o de cualquier componente que se provee invalidarán esta garantía en su totalidad. Esta garantía no incluye reembolso por inconveniencia, instalación, tiempo de instalación, perdida de uso, servicio no autorizado, o costos de transporte de retorno. Esta garantía cubre solamente los productos ensamblados por HeathCo LLC y no se extiende a otros equipos o componentes que el consumidor usa junto con nuestros productos. ESTA GARANTÍA ESTÁ EXPRESAMENTE EN LUGAR DE OTRAS GARANTÍAS, EXPRESADAS O SOBREENTENDIDAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA, REPRESENTACIÓN O CONDICIÓN DE COMERCIABILIDAD O QUE LOS PRODUCTOS SE ADAPTEN PARA CUALQUIER PROPÓSITO O USO EN PARTICULAR, Y ESPECIFICAMENTE EN LUGAR DE TODOS LOS DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, INCIDENTALES Y CONSECUENTES. LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DEBERÍA SER LA ÚNICA SOLUCIÓN DEL CLIENTE Y NO HABRÁ RESPONSABILIDAD POR PARTE DE HEATHCO LLC POR CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO, INCIDENTAL O CONSECUENTE, INCLUIDOS PERO NO LIMITADOS A CUALQUIER PÉRDIDA DE NEGOCIO O GANACIAS SEAN O NO PREVISIBLES. Algunos estados o provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que la limitación o exclusión arriba indicada puede que no se aplique a Ud. Por favor guarde su recibo de venta fechado; se lo requiere para cualquier solicitud de garantía. -8- 598-1155-01
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Heath Zenith Replacement Motion Sensor SH-5407 Manual de usuario

Categoría
Detectores de movimiento
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para