HoMedics CUV-200RD-4RM Manual de usuario

Categoría
Masajeadores
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

GARANTÍA LIMITADA POR DOS AÑOS
(Válida únicamente en los EE.UU.)
HoMedics vende sus productos con la intención de que no tengan defectos de fabricación ni de
mano de obra por un plazo de dos años a partir de la fecha de compra original, con las siguientes
excepciones. HoMedics garantiza que sus productos no tendrán defectos de material ni de mano
de obra bajo condiciones de uso y servicio normales. Esta garantía se extiende únicamente a
consumidores y no a distribuidores.
Para obtener servicio para su producto HoMedics, envíe por correo el producto y su recibo de compra
fechado (como comprobante de compra), con franqueo pago, a la siguiente dirección:
HoMedics Service Center
Dept. 168, Suite 3
43155 West Nine Mile Rd.
Novi, MI 48375
No se aceptarán pagos contra entrega.
HoMedics no autoriza a nadie, incluyendo, pero sin limitarse a, distribuidores, posteriores
consumidores compradores del producto a un distribuidor, o compradores remotos, a obligar a
HoMedics de forma alguna más allá de las condiciones aquí establecidas. La garantía de este
producto no cubre daños causados por uso inadecuado o abuso, accidente, conexión de accesorios
no autorizados, alteración del producto, instalación inadecuada, reparaciones o modificaciones
no autorizadas, uso inadecuado de la fuente de energía/electricidad, cortes de energía, caída
del producto, funcionamiento incorrecto o daño de una pieza de funcionamiento debido al no
cumplimiento del mantenimiento recomendado por el fabricante, daños durante el transporte, robo,
descuido, vandalismo, condiciones climáticas, pérdida de uso en el período durante el cual el
producto está en una instalación de reparación o a la espera de piezas o reparación, o cualquier otra
condición, sin importar cual sea, que se encuentre fuera del control de HoMedics.
Esta garantía es válida únicamente si el producto es comprado y operado en el país en el cual
se compró el producto. Un producto que requiera modificaciones o adaptación para habilitar su
funcionamiento en cualquier país que no sea aquél para el que fue diseñado, fabricado, aprobado y/o
autorizado, o la reparación de productos dañados por estas modificaciones no están cubiertos bajo
esta garantía.
LA GARANTÍA AQUÍ ESTABLECIDA SERÁ LA ÚNICA Y EXCLUSIVA GARANTÍA. NO HABRÁ NINGUNA
OTRA GARANTÍA EXPRESA NI IMPLÍCITA, INCLUYENDO NINGUNA GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN
O APTITUD NI NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN POR PARTE DE LA COMPAÑÍA CON RESPECTO A
PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA. HOMEDICS NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD
ALGUNA POR NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, CONSECUENTE NI ESPECIAL. BAJO NINGÚN CONCEPTO
ESTA GARANTÍA REQUERIRÁ MÁS QUE LA REPARACIÓN O CAMBIO DE ALGUNA PIEZA O PIEZAS
QUE SE HALLEN DEFECTUOSAS DENTRO DEL PERÍODO DE VIGENCIA DE ESTA GARANTÍA. NO
SE EFECTUARÁN REEMBOLSOS. SI NO HAY PIEZAS DE REPUESTO DISPONIBLES PARA LOS
MATERIALES DEFECTUOSOS, HOMEDICS SE RESERVA EL DERECHO DE REALIZAR SUSTITUCIONES
EN VEZ DE REPARAR O CAMBIAR.
Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados, reparados, embalados otra
vez y/o abiertos y vueltos a cerrar, incluyendo entre otras cosas la venta de dichos productos en sitios
de remate por Internet y/o la venta de dichos productos por revendedores o mayoristas. Todas y cada
una de las garantías cesarán y terminarán inmediatamente con respecto a cualquier producto o pieza
del mismo que estén reparados, cambiados, alterados o modificados sin el consentimiento previo
explícito y por escrito de HoMedics.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Es posible que usted tenga derechos
adicionales que pueden variar de un país a otro. Debido a las regulaciones de ciertos países, es
posible que algunas de las limitaciones y exclusiones no se apliquen en su caso.
Por más información con respecto a nuestra línea de productos en los EE.UU., visítenos en:
www.homedics.com
© 2009-2010 HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas, reservados todos los derechos. HoMedics® es
una marca registrada de HoMedics Inc. y sus compañías afiliadas. Reservados todos los derechos.
IB-CUV200A
HoMedics Service Center
1.800.466.3342
8:30am – 7:00 p.m.
(hora del ESTE )
de lunes a viernes
Dirección postal:
HoMedics Service Center
Dept. 168, Suite 3
43155 West Nine Mile Rd.
Novi, MI 48375
Correo electrónico:
ADJUSTABLE LUMBAR
Massage Cushion
CUV-200
CUV-200-1
Instruction Manual and Warranty Information
El manual en español empieza en la página 9
P
l
e
a
s
e
T
a
k
e
A
M
o
m
e
n
t
N
o
w
Register
Your Product At:
www.homedics.com/register
Your valuable input regarding this
product will help us create
the products you will
want in the future.
®
Distributed by
Nunca lo deje caer ni inserte ningún objeto en ninguna abertura.
NO lo haga funcionar donde se utilizan productos de rociado por aerosol o donde se
está administrando oxígeno.
NO lo use debajo de un cobertor o almohada. Puede ocurrir un
calentamiento excesivo y provocar un incendio, electrocución o lesiones a las personas.
NO lleve este artefacto tomado del cable, ni use el cable como manija.
Para desconectar, coloque todos los controles en la posición “off” y
luego retire el enchufe del tomacorriente.
NO LO USE al aire libre.
NUNCA haga funcionar el aparato con las aberturas de aire bloqueadas. Mantenga el aire
aberturas libres de pelusas, cabellos, etc.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCN—SÍRVASE LEER TODAS LAS
INSTRUCCIONES CON ATENCN ANTES DE PONER
EN FUNCIONAMIENTO.
Este producto no está diseñado para uso médico. Está diseñado sólo para proporcionar
un masaje de lujo.
Consulte con su médico antes de usar este producto si:
- Usted está en embarazo
- Lleva puesto un marcapasos
- Tiene cualquier inquietud sobre su salud
• No se recomienda para el uso con personas que padecen de diabetes.
NUNCA deje el artefacto sin vigilancia, especialmente si hay nos presentes.
NUNCA cubra el artefacto mientras está en funcionamiento.
NO use este producto durante más de 15 minutos por vez.
El uso prolongado puede causar un recalentamiento del producto y disminuir
su vida útil. Si esto sucediera, discontie su uso y permita que la unidad se enfríe antes de
volver a ponerla en funcionamiento.
NUNCA use este producto directamente sobre áreas hinchadas o inflamadas o sobre
erupciones cutáneas.
NO utilice este producto como sustituto de la atencn médica.
NO use este producto antes de ir a dormir. El masaje tiene un efecto estimulante y puede
retrasar el sueño.
NUNCA use este producto mientras es en la cama.
1 0 1 1
PRECAUCIONES IMPORTANTES
CUANDO UTILICE PRODUCTOS ECTRICOS,
ESPECIALMENTE CUANDO HAYA NIÑOS PRESENTES,
SE DEBEN CUMPLIR CIERTAS PRECAUCIONES
BÁSICAS DE SEGURIDAD, INCLUYENDO LO
SIGUIENTE:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
PELIGRO
- PARA REDUCIR EL
RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO:
SIEMPRE desenchufe el artefacto del tomacorriente, inmediatamente
espués de usar y antes de limpiarlo.
NO intente alcanzar un artefacto que haya caído al agua. Desenchúfelo de inmediato.
ADVERTENCIA
- PARA REDUCIR EL RIESGO DE
QUEMADURAS,
CHOQUE ELÉCTRICO
, INCENDIO
O LESIONES A LAS PERSONAS:
Un artefacto NUNCA debe ser dejado sin atención cuando está
enchufado. Desenchúfelo del tomacorriente cuando no lo esté usando y antes de colocar
o quitar piezas o accesorios.
Se requiere una supervisión estricta cuando este artefacto es usado por, en o cerca de
niños o incapacitadas.
Utilice este artefacto sólo para el uso para el cual está diseñado y como
se describe en este manual. NO use accesorios no recomendados por HoMedics,
específicamente, ningún accesorio no proporcionado con la unidad.
NUNCA haga funcionar este artefacto si tiene el cable o enchufe dañado, si no está
funcionando adecuadamente, si se cayó o se dañó o si se dejó caer al agua. Envíelo al
Centro de servicio de HoMedics para que lo examinen y lo reparen.
Utilice con cuidado las superficies calientes. Pueden causar quemaduras graves. NO
lo use sobre áreas insensibles de la piel o si tiene mala circulación. El uso del calor sin
supervisión por parte de niños o personas con incapacidades puede resultar peligroso.
Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
Este producto NUNCA debe ser usado por un individuo que padezca aln
trastornosico que pueda limitar la capacidad del usuario de manejar los
controles o que tenga deficiencias sensoriales en la mitad inferior de su
cuerpo.
Esta unidad no debe ser usada por niños sin la supervisión de un adulto.
NO use este producto sobre ninguna superficie de madera puesto que puede
causar dos.
Instrucciones de uso
Para usar en el hogar o en la oficina
Enchufe el adaptador en un tomacorriente de C/A de 120 voltios, y el extremo del
receptáculo en el enchufe hembra de entrada, ubicado en el lado del almohadón.
Adjunte el almohadón masajeador a su silla para obtener un lujoso masaje
mientras lee, descansa e incluso mientras trabaja.
Para usar en su automóvil
Simplemente enchufe el adaptador de 12 voltios para automóviles en un
tomacorriente de 12V CC y el extremo del receptáculo en la ficha de entrada,
ubicada sobre el lado del con. Deslice el almahan masajeador sobre su
asiento para disfrutar de un masaje relajador mientras maneja.
Inflado/Ajuste Lumbar
• Para ajustar el soporte lumbar a su nivel de comodidad, apriete repetidamente
la bomba de aire (Fig. 1) hasta conseguir el soporte deseado.
• Para desinflar el soporte lumbar, presione la válvula de alivio (Fig. 1) y
mantenga la presión estable y suave al centro del almohadón, hasta que quede
completamente desinflado.
Mantenimiento
Para guardar Coloque el masajeador en su caja o en un lugar
seguro, seco y fresco. Evite el contacto con bordes filosos u objetos punzantes
que puedan cortar o perforar la superficie del material que lo recubre. Para evitar
roturas, no envuelva el cable de corriente alrededor de la unidad. No cuelgue la
unidad del cable del controlador.
Para limpiar Desenchufe la unidad y deje que se enfríe antes de limpiarla.
Limpie únicamente con una esponja suave, apenas húmeda. Nunca permita que
el agua ni otro líquido entre en contacto con la unidad.
No sumerja la unidad en ningún líquido para limpiarla.
No use nunca limpiadores abrasivos, cepillos, gasolina, queroseno, limpiador
de vidrios o lustramuebles o diluyente de pintura para limpiar.
No intente reparar el masajeador. No hay piezas que necesiten servicio por
parte del usuario. Por servicio, ene la unidad a la dirección de HoMedics que
se detalla en la sección de garantía.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas FCC. El funcionamiento
está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede
causar interferencia dañina y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interfer-
encia recibida, incluyendo interferencia que pueda causar un funcionamiento no
deseado.
Nota: el fabricante no se responsabiliza por ninguna interferencia de radio o TV
causada por modificaciones no autorizadas a este equipo. Tales modificaciones
podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipo.
Nota: este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple con los
límites de un dispositivo digital Clase B de acuerdo con la Parte 15 de las
Normas FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar protección razon-
able contra la interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo
genera, usa y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza
de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia dañina a las comu-
nicaciones de radio. Sin embargo, no existe garantía de que la interferencia no
ocurrirá en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencia dañi-
na a la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse encendiendo
y apagando el equipo, se anima al usuario a intentar corregir la interferencia a
través de una o más de las siguientes medidas:
Cambie la orientación o ubicación de la antena de recepción.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a un tomacorriente en otro circuito, donde no es
conectado el receptor.
Consulte al distribuidor o a un técnico de radio/TV experimentado para
obtener ayuda.
1 2 1 3
Atención:
Luego de presionar,
deje pasar entre 5 y 10
minutos para que la
temperatura llegue al
máximo.
Precaución:
Todo servicio
para este
masajeador
debe ser
realizado sólo
por personal
de servicio
autorizado de
HoMedics.
1 5
1 4
Adaptadores de
energía
Este masajeador se puede
alimentar por medio del
adaptador doméstico especial
de 120 voltios de CA y por
medio del adaptador para
automóviles de 12 voltios
de CC (para enchufar en el
encendedor de cigarrillos del
automóvil). Ambos se incluyen
con su unidad.
NOTA: Cuando seleccione
la característica de calor con
acción masajeadora, habrá
un leve descenso en la
fuerza de salida del masaje.
Este ajuste es perfectamente
normal y no se debe
interpretar como un defecto.
Calor
reconfortante
Motores de
masaje
Proporciona un
masaje energizante.
ALMOHADÓN AJUSTABLE
para Masaje Lumbar
CON
On/Off
(Encendido/apagado)
Enchufe la unidad y presione
el botón de masaje para activar
el masaje. Para apagar el masaje,
simplemente presione el botón
otra vez.
Soporte
Lumbar con
Ajuste Manual
Fig 1
Calor
El calor calmante se activa
presionando este botón. Cuando
la luz de LED se ilumine le
indicará que el calor está
activado. Para apagar el calor,
simplemente presione el botón
una vez más.
Válvula de alivio
Bomba de Aire
NOTA: La opción de
calor sólo funciona
mientras el masaje esté
activado. El calor no
funciona sin el masaje.

Transcripción de documentos

Distributed by GARANTÍA LIMITADA POR DOS AÑOS (Válida únicamente en los EE.UU.) Dirección postal: HoMedics Service Center Dept. 168, Suite 3 43155 West Nine Mile Rd. Novi, MI 48375 Correo electrónico: [email protected] © 2009-2010 HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas, reservados todos los derechos. HoMedics® es una marca registrada de HoMedics Inc. y sus compañías afiliadas. Reservados todos los derechos. IB-CUV200A ADJUSTABLE LUMBAR Massage Cushion Pl e HoMedics vende sus productos con la intención de que no tengan defectos de fabricación ni de mano de obra por un plazo de dos años a partir de la fecha de compra original, con las siguientes excepciones. HoMedics garantiza que sus productos no tendrán defectos de material ni de mano de obra bajo condiciones de uso y servicio normales. Esta garantía se extiende únicamente a consumidores y no a distribuidores. Para obtener servicio para su producto HoMedics, envíe por correo el producto y su recibo de compra fechado (como comprobante de compra), con franqueo pago, a la siguiente dirección: HoMedics Service Center Dept. 168, Suite 3 43155 West Nine Mile Rd. Novi, MI 48375 No se aceptarán pagos contra entrega. HoMedics no autoriza a nadie, incluyendo, pero sin limitarse a, distribuidores, posteriores consumidores compradores del producto a un distribuidor, o compradores remotos, a obligar a HoMedics de forma alguna más allá de las condiciones aquí establecidas. La garantía de este producto no cubre daños causados por uso inadecuado o abuso, accidente, conexión de accesorios no autorizados, alteración del producto, instalación inadecuada, reparaciones o modificaciones no autorizadas, uso inadecuado de la fuente de energía/electricidad, cortes de energía, caída del producto, funcionamiento incorrecto o daño de una pieza de funcionamiento debido al no cumplimiento del mantenimiento recomendado por el fabricante, daños durante el transporte, robo, descuido, vandalismo, condiciones climáticas, pérdida de uso en el período durante el cual el producto está en una instalación de reparación o a la espera de piezas o reparación, o cualquier otra condición, sin importar cual sea, que se encuentre fuera del control de HoMedics. Esta garantía es válida únicamente si el producto es comprado y operado en el país en el cual se compró el producto. Un producto que requiera modificaciones o adaptación para habilitar su funcionamiento en cualquier país que no sea aquél para el que fue diseñado, fabricado, aprobado y/o autorizado, o la reparación de productos dañados por estas modificaciones no están cubiertos bajo esta garantía. LA GARANTÍA AQUÍ ESTABLECIDA SERÁ LA ÚNICA Y EXCLUSIVA GARANTÍA. NO HABRÁ NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA NI IMPLÍCITA, INCLUYENDO NINGUNA GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD NI NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN POR PARTE DE LA COMPAÑÍA CON RESPECTO A PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA. HOMEDICS NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD ALGUNA POR NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, CONSECUENTE NI ESPECIAL. BAJO NINGÚN CONCEPTO ESTA GARANTÍA REQUERIRÁ MÁS QUE LA REPARACIÓN O CAMBIO DE ALGUNA PIEZA O PIEZAS QUE SE HALLEN DEFECTUOSAS DENTRO DEL PERÍODO DE VIGENCIA DE ESTA GARANTÍA. NO SE EFECTUARÁN REEMBOLSOS. SI NO HAY PIEZAS DE REPUESTO DISPONIBLES PARA LOS MATERIALES DEFECTUOSOS, HOMEDICS SE RESERVA EL DERECHO DE REALIZAR SUSTITUCIONES EN VEZ DE REPARAR O CAMBIAR. Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados, reparados, embalados otra vez y/o abiertos y vueltos a cerrar, incluyendo entre otras cosas la venta de dichos productos en sitios de remate por Internet y/o la venta de dichos productos por revendedores o mayoristas. Todas y cada una de las garantías cesarán y terminarán inmediatamente con respecto a cualquier producto o pieza del mismo que estén reparados, cambiados, alterados o modificados sin el consentimiento previo explícito y por escrito de HoMedics. Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Es posible que usted tenga derechos adicionales que pueden variar de un país a otro. Debido a las regulaciones de ciertos países, es posible que algunas de las limitaciones y exclusiones no se apliquen en su caso. Por más información con respecto a nuestra línea de productos en los EE.UU., visítenos en: www.homedics.com M ake A omen tN eT as Register ow HoMedics Service Center 1.800.466.3342 8:30am – 7:00 p.m. (hora del ESTE ) de lunes a viernes ® Your Product At: www.homedics.com/register Your valuable input regarding this product will help us create the products you will want in the future. Instruction Manual and Warranty Information El manual en español empieza en la página 9 CUV-200 CUV-200-1 PRECAUCIONES IMPORTANTES CUANDO UTILICE PRODUCTOS ELÉCTRICOS, ESPECIALMENTE CUANDO HAYA NIÑOS PRESENTES, SE DEBEN CUMPLIR CIERTAS PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD, INCLUYENDO LO SIGUIENTE: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR. - PARA REDUCIR EL RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO: PELIGRO • SIEMPRE desenchufe el artefacto del tomacorriente, inmediatamente espués de usar y antes de limpiarlo. • NO intente alcanzar un artefacto que haya caído al agua. Desenchúfelo de inmediato. ADVERTENCIA - PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS, CHOQUE ELÉCTRICO, INCENDIO O LESIONES A LAS PERSONAS: • Un artefacto NUNCA debe ser dejado sin atención cuando está enchufado. Desenchúfelo del tomacorriente cuando no lo esté usando y antes de colocar o quitar piezas o accesorios. • Se requiere una supervisión estricta cuando este artefacto es usado por, en o cerca de niños o incapacitadas. • Utilice este artefacto sólo para el uso para el cual está diseñado y como se describe en este manual. NO use accesorios no recomendados por HoMedics, específicamente, ningún accesorio no proporcionado con la unidad. • NUNCA haga funcionar este artefacto si tiene el cable o enchufe dañado, si no está funcionando adecuadamente, si se cayó o se dañó o si se dejó caer al agua. Envíelo al Centro de servicio de HoMedics para que lo examinen y lo reparen. • Utilice con cuidado las superficies calientes. Pueden causar quemaduras graves. NO lo use sobre áreas insensibles de la piel o si tiene mala circulación. El uso del calor sin supervisión por parte de niños o personas con incapacidades puede resultar peligroso. • Mantenga el cable alejado de superficies calientes. 10 • Nunca lo deje caer ni inserte ningún objeto en ninguna abertura. • NO lo haga funcionar donde se utilizan productos de rociado por aerosol o donde se está administrando oxígeno. • NO lo use debajo de un cobertor o almohada. Puede ocurrir un calentamiento excesivo y provocar un incendio, electrocución o lesiones a las personas. • NO lleve este artefacto tomado del cable, ni use el cable como manija. • Para desconectar, coloque todos los controles en la posición “off” y luego retire el enchufe del tomacorriente. • NO LO USE al aire libre. • NUNCA haga funcionar el aparato con las aberturas de aire bloqueadas. Mantenga el aire aberturas libres de pelusas, cabellos, etc. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PRECAUCIÓN— SÍRVASE LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES CON ATENCIÓN ANTES DE PONER EN FUNCIONAMIENTO. • Este producto no está diseñado para uso médico. Está diseñado sólo para proporcionar un masaje de lujo. • Consulte con su médico antes de usar este producto si: - Usted está en embarazo - Lleva puesto un marcapasos - Tiene cualquier inquietud sobre su salud • No se recomienda para el uso con personas que padecen de diabetes. • NUNCA deje el artefacto sin vigilancia, especialmente si hay niños presentes. • NUNCA cubra el artefacto mientras está en funcionamiento. • NO use este producto durante más de 15 minutos por vez. • El uso prolongado puede causar un recalentamiento del producto y disminuir su vida útil. Si esto sucediera, discontinúe su uso y permita que la unidad se enfríe antes de volver a ponerla en funcionamiento. • NUNCA use este producto directamente sobre áreas hinchadas o inflamadas o sobre erupciones cutáneas. • NO utilice este producto como sustituto de la atención médica. • NO use este producto antes de ir a dormir. El masaje tiene un efecto estimulante y puede retrasar el sueño. • NUNCA use este producto mientras está en la cama. 11 Atención: Luego de presionar, deje pasar entre 5 y 10 minutos para que la temperatura llegue al máximo. • Este producto NUNCA debe ser usado por un individuo que padezca algún trastorno físico que pueda limitar la capacidad del usuario de manejar los controles o que tenga deficiencias sensoriales en la mitad inferior de su cuerpo. • Esta unidad no debe ser usada por niños sin la supervisión de un adulto. • NO use este producto sobre ninguna superficie de madera puesto que puede causar daños. Instrucciones de uso Para usar en el hogar o en la oficina Enchufe el adaptador en un tomacorriente de C/A de 120 voltios, y el extremo del receptáculo en el enchufe hembra de entrada, ubicado en el lado del almohadón. Adjunte el almohadón masajeador a su silla para obtener un lujoso masaje mientras lee, descansa e incluso mientras trabaja. Para usar en su automóvil Simplemente enchufe el adaptador de 12 voltios para automóviles en un tomacorriente de 12V CC y el extremo del receptáculo en la ficha de entrada, ubicada sobre el lado del cojín. Deslice el almahadón masajeador sobre su asiento para disfrutar de un masaje relajador mientras maneja.­­­­­­­ Inflado/Ajuste Lumbar • Para ajustar el soporte lumbar a su nivel de comodidad, apriete repetidamente la bomba de aire (Fig. 1) hasta conseguir el soporte deseado. • Para desinflar el soporte lumbar, presione la válvula de alivio (Fig. 1) y mantenga la presión estable y suave al centro del almohadón, hasta que quede completamente desinflado. Precaución: Todo servicio para este masajeador debe ser realizado sólo por personal de servicio autorizado de HoMedics. Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede causar interferencia dañina y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia que pueda causar un funcionamiento no deseado. Nota: el fabricante no se responsabiliza por ninguna interferencia de radio o TV causada por modificaciones no autorizadas a este equipo. Tales modificaciones podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipo. Nota: este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple con los límites de un dispositivo digital Clase B de acuerdo con la Parte 15 de las Normas FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar protección razonable contra la interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia dañina a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no existe garantía de que la interferencia no ocurrirá en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencia dañina a la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, se anima al usuario a intentar corregir la interferencia a través de una o más de las siguientes medidas: • Cambie la orientación o ubicación de la antena de recepción. • Aumente la separación entre el equipo y el receptor. • Conecte el equipo a un tomacorriente en otro circuito, donde no esté conectado el receptor. • Consulte al distribuidor o a un técnico de radio/TV experimentado para obtener ayuda. Mantenimiento Para guardar Coloque el masajeador en su caja o en un lugar seguro, seco y fresco. Evite el contacto con bordes filosos u objetos punzantes que puedan cortar o perforar la superficie del material que lo recubre. Para evitar roturas, no envuelva el cable de corriente alrededor de la unidad. No cuelgue la unidad del cable del controlador. Para limpiar Desenchufe la unidad y deje que se enfríe antes de limpiarla. Limpie únicamente con una esponja suave, apenas húmeda. Nunca permita que el agua ni otro líquido entre en contacto con la unidad. • No sumerja la unidad en ningún líquido para limpiarla. • No use nunca limpiadores abrasivos, cepillos, gasolina, queroseno, limpiador de vidrios o lustramuebles o diluyente de pintura para limpiar. • No intente reparar el masajeador. No hay piezas que necesiten servicio por parte del usuario. Por servicio, envíe la unidad a la dirección de HoMedics que se detalla en la sección de garantía. 12 13 ALMOHADÓN AJUSTABLE para Masaje Lumbar Motores de masaje Proporciona un masaje energizante. CON Fig 1 On/Off (Encendido/apagado) Enchufe la unidad y presione el botón de masaje para activar el masaje. Para apagar el masaje, simplemente presione el botón otra vez. Calor reconfortante Soporte Lumbar con Ajuste Manual Calor El calor calmante se activa presionando este botón. Cuando la luz de LED se ilumine le indicará que el calor está activado. Para apagar el calor, simplemente presione el botón una vez más. Adaptadores de energía Este masajeador se puede alimentar por medio del adaptador doméstico especial de 120 voltios de CA y por medio del adaptador para automóviles de 12 voltios de CC (para enchufar en el encendedor de cigarrillos del automóvil). Ambos se incluyen con su unidad. Válvula de alivio Bomba de Aire NOTA: Cuando seleccione la característica de calor con acción masajeadora, habrá un leve descenso en la fuerza de salida del masaje. Este ajuste es perfectamente normal y no se debe interpretar como un defecto. NOTA: La opción de calor sólo funciona mientras el masaje esté activado. El calor no funciona sin el masaje. 14 15
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

HoMedics CUV-200RD-4RM Manual de usuario

Categoría
Masajeadores
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas