HoMedics Shiatsu FM-S-1 Manual de usuario

Categoría
Masajeadores
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Shiatsu Foot
Massager
Rotating Massage Mechanism
Instruction Manual and
Warranty Information
FM-S-1
FM-S
Dirección postal:
HoMedics
Service Center
Dept. 168, Suite 3
43155 West Nine Mile Rd.
Novi, MI 48375
HoMedics Service Center:
1-800-466-3342
8:30am-7:00pm (EST) M-F
Correo electnico:
cservice@homedics.com
©2008-2010 HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas, reservados todos los derechos. HoMedics® es
una marca registrada de HoMedics Inc. y sus compañías afiliadas. Reservados todos los derechos.
IB-FMSD
GARANTÍA LIMITADA POR DOS AÑOS
HoMedics vende sus productos con la intención de que no tengan defectos de fabricación ni de
mano de obra por un plazo de dos años a partir de la fecha de compra original, con las siguientes
excepciones. HoMedics garantiza que sus productos no tendrán defectos de material ni de mano de
obra bajo condiciones de uso y servicio normales. Esta garantía se extiende únicamente a consumi-
dores y no a distribuidores.
Para obtener servicio para su producto HoMedics, envíe por correo el producto y su recibo de com-
pra fechado (como comprobante de compra), con franqueo pago, a la siguiente dirección:
HoMedics Service Cenetr
Dept. 168, Suite 3
43155 West Nine Mile Rd
Novi, MI 48375
No se aceptarán pagos contra entrega.
HoMedics no autoriza a nadie, incluyendo, pero sin limitarse a, distribuidores, posteriores consumi-
dores compradores del producto a un distribuidor, o compradores remotos, a obligar a HoMedics de
forma alguna más allá de las condiciones aqestablecidas. La garantía de este producto no cubre
daños causados por uso inadecuado o abuso, accidente, conexión de accesorios no autorizados,
alteración del producto, instalación inadecuada, reparaciones o modificaciones no autorizadas, uso
inadecuado de la fuente de energía/electricidad, cortes de enera, caída del producto, funcionamien-
to incorrecto o daño de una pieza de funcionamiento debido al no cumplimiento del mantenimiento
recomendado por el fabricante, dos durante el transporte, robo, descuido, vandalismo, condiciones
climáticas, pérdida de uso en el período durante el cual el producto está en una instalación de repa-
ración o a la espera de piezas o reparación, o cualquier otra condición, sin importar cual sea, que se
encuentre fuera del control de HoMedics.
Esta garantía es válida únicamente si el producto es comprado y operado en el país en el cual se
compró el producto. Un producto que requiera modificaciones o adaptación para habilitar su fun-
cionamiento en cualquier país que no sea aquél para el que fue diseñado, fabricado, aprobado y/o
autorizado, o la reparación de productos dañados por estas modificaciones no están cubiertos bajo
esta garantía.
LA GARANTÍA AQUÍ ESTABLECIDA SERÁ LA ÚNICA Y EXCLUSIVA GARANTÍA. NO HABRÁ
NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA NI IMPLÍCITA, INCLUYENDO NINGUNA GARANTÍA DE
COMERCIALIZACIÓN O APTITUD NI NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN POR PARTE DE LA COMPAÑÍA
CON RESPECTO A PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA. HOMEDICS NO TENDRÁ
RESPONSABILIDAD ALGUNA POR NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, CONSECUENTE NI ESPECIAL.
BAJO NINGÚN CONCEPTO ESTA GARANTÍA REQUERIMÁS QUE LA REPARACIÓN O CAMBIO DE
ALGUNA PIEZA O PIEZAS QUE SE HALLEN DEFECTUOSAS DENTRO DEL PERÍODO DE VIGENCIA
DE ESTA GARANTÍA. NO SE EFECTUARÁN REEMBOLSOS. SI NO HAY PIEZAS DE REPUESTO
DISPONIBLES PARA LOS MATERIALES DEFECTUOSOS, HOMEDICS SE RESERVA EL DERECHO DE
REALIZAR SUSTITUCIONES EN VEZ DE REPARAR O CAMBIAR.
Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados, reparados, embalados otra
vez y/o abiertos y vueltos a cerrar, incluyendo entre otras cosas la venta de dichos productos en sitios
de remate por Internet y/o la venta de dichos productos por revendedores o mayoristas. Todas y cada
una de las garantías cesan y terminarán inmediatamente con respecto a cualquier producto o pieza
del mismo que estén reparados, cambiados, alterados o modificados sin el consentimiento previo
explícito y por escrito de HoMedics.
Esta garana le proporciona derechos legales específicos. Es posible que usted tenga derechos adi-
cionales que pueden variar de un país a otro. Debido a las regulaciones de ciertos países, es posible
que algunas de las limitaciones y exclusiones no se apliquen en su caso.
Por más información con respecto a nuestra línea de productos en los EE.UU., visítenos en:
www.homedics.com
El manual en español
empieza a la página 9
P
l
e
a
s
e
T
a
k
e
A
M
o
m
e
n
t
N
o
w
Register
Your Product At:
www.homedics.com/register
Your valuable input regarding this
product will help us create
the products you will
want in the future.
Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
NUNCA obstruya las aberturas de ventilación del artefacto
ni lo ubique en una superficie blanda, como por ejemplo una
cama o sofá donde las aberturas de ventilación puedan quedar
bloqueadas. Mantenga las aberturas libres de pelusas, cabellos,
etc.
Nunca lo deje caer ni inserte ningún objeto en ninguna abertura.
No lo haga funcionar donde se utilizan productos de rociado por
aerosol o donde se está administrando oxígeno.
No lo haga funcionar debajo de una manta o almohada. Puede
ocurrir un calentamiento excesivo y provocar un incendio,
electrocución o lesiones a las personas.
Para desconectar, coloque todos los controles en la posición
“OFF” y luego quite el enchufe del tomacorriente.
Utilice con cuidado las superficies calientes. Puede causar
quemaduras graves. NO use sobre áreas sensibles de la piel
o ni si tiene mala circulación. El uso del calor sin supervisión por
parte de niños o personas con incapacidades puede resultar peli-
groso.
11
PRECAUCIONES IMPORTANTES
CUANDO UTILICE PRODUCTOS ELÉCTRICOS,
ESPECIALMENTE CUANDO HAYA NOS PRESENTES,
SE DEBEN CUMPLIR CIERTAS PRECAUCIONES BÁSI
CAS DE SEGURIDAD, INCLUYENDO LO SIGUIENTE:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
PELIGRO
PARA REDUCIR EL RIESGO DE CHOQUE
ELÉCTRICO:
Siempre desenchufe el artefacto del tomacorriente inmediatamente después
de usarlo y antes de limpiarlo.
No intente tomar un artefacto que haya caído al agua. Desenchúfelo de
inmediato.
ADVERTENCIA
- PARA REDUCIR EL RIESGO DE
QUEMADURAS,
CHOQUE ELÉCTRICO
, INCENDIO O
LESIONES A LAS PERSONAS:
Un artefacto nunca debe ser dejado sin atención cuando está enchufado.
Desenchúfelo del tomacorriente cuando no lo esté usando y antes de
colocar o quitar piezas o accesorios.
Es necesaria una supervisión estricta cuando este artefacto es usado por
niños o personas inválidas o con incapacidades, o próximo a ellos.
NO lo use en exteriores.
Utilice este artefacto sólo para el uso para el cual fue diseñado y como
se describe en este manual. No use accesorios no recomendados por
HoMedics, particularmente accesorios no proporcionados con la unidad.
NO lleve este artefacto tomado del cable, ni use el cable como manija.
Nunca haga funcionar este artefacto si tiene el cable o enchufe dañado, si
no está funcionando adecuadamente, si se cayó o se dañó o si se dejó caer
al agua. Envíelo al Centro de servicio de HoMedics para que lo examinen y
lo reparen.
10
Precaución: En
caso de embarazo,
diabetes, uso de
marcapasos, enfer-
medad o cualquier
condición médica,
consulte a su médico
antes de usar su
masajeador.
13
Precaución:
Para evitar
lesiones y daño
irreparable,
siempre per-
manzca sentado
cuando use el
masajeador.
Nunca se pare
en la unidad.
12
Instrucciones de uso
Para reducir el riesgo de electrocución, este artefacto está equipado un
enchufe polarizado (una paleta es más ancha que la otra). Este enchufe
encaja de una sola forma en un tomacorriente polarizado. Si el enchufe
no encaja completamente en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si
aún así no encaja, póngase en contacto con un electricista calificado
para que instale el tomacorriente adecuado. No modifique el enchufe de
ninguna forma.
1. Enchufe en un tomacorriente de 120 voltios.
2. Es altamente recomendable que el masajeador de pies se use con
medias. No use la unidad con calzado.
3. Coloque el masajeador en el piso frente a su silla o asiento.
4. Para activar la acción masajeadora, presione el botón de Encendido
una vez. El iluminador LED se encenderá de color azul (fig. 1).
Consejo: Al cambiar la presión de sus pies en el masajeador,
cambiará la sensación del masaje. Si la unidad le produce un
cosquilleo, entonces es posible que necesite aplicar más presión o
puede ser que tenga que acostumbrarse a la sensación. Si el masaje
se siente demasiado fuerte, es posible que necesite disminuir la
presión de sus pies sobre la unidad.
5. Para activar el calor calmante con el masaje, presione el botón
“Power” de encendido una segunda vez. El iluminador LED se
encenderá de color rojo (fig. 2). Permita que pasen algunos minutos
para que la acción de calor se active.
6. Seleccione entre Masaje o Masaje y Calor.
7. Cuando termine, apague la unidad (OFF) y desenchúfela. La posición
“OFF” (apagado) se logra presionando el botón Power (encendido)
hasta que la unidad se apague. (La primera vez que se presiona el
botón “Power” de encendido se activa la función de masaje; lasegun-
da vez se activa la función de calor calmante, y la tercera vez apaga la
unidad.)
NOTA: Como una función de seguridad, la función de Calor calmante no
puede usarse sola.
fig. 1
fig. 2
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Precaución: Sírvase leer todas las instrucciones
con atención antes de poner en funcionamiento.
Este producto no está diseñado para uso médico. Está diseñado sólo
para proporcionar un masaje de lujo.
Consulte con su médico antes de usar este producto si:
- Usted está en embarazo
- Lleva puesto un marcapasos
- Tiene cualquier pregunta sobre su salud
No recomendado para uso por personas con diabetes.
Nunca deje el artefacto sin vigilancia, especialmente si hay niños
presentes.
Nunca cubra el artefacto mientras está en funcionamiento.
No use este producto durante más de 20 minutos por vez.
El uso prolongado puede causar un recalentamiento del producto y
disminuir su vida útil. Si esto sucediera, discontinúe su uso y permita
que la unidad se enfríe antes de volver a ponerla en funcionamiento.
Nunca use este producto directamente sobre áreas hinchadas o
inflamadas ni sobre erupciones cutáneas.
No utilice este producto como sustituto de la atención médica.
No use este producto antes de ir a dormir. El masajeador tiene un
efecto estimulante y puede retrasar el sueño.
Nunca use este producto mientras está en la cama.
Este producto no debe ser usado nunca por individuos que padezcan
algún tipo de enfermedad que pueda limitar la capacidad del usuario
de manejar los controles.
Esta unidad no debe ser usada por niños o personas inválidas sin la
supervisión de un adulto.
15
Mantenimiento
Para guardar
Coloque el masajeador en su caja o en un lugar seguro, seco y fresco.
Evite el contacto con bordes afilados u objetos puntiagudos. Para
evitar roturas, NO envuelva el cable de corriente alrededor de la uni-
dad. NO cuelgue la unidad del cable del controlador.
Para limpiar
Desenchufe la unidad y deje que se enfríe antes de limpiarla. Limpie
únicamente con una esponja suave, apenas humedecida. NUNCA
permita que el agua ni otro líquido entren en contacto con la unidad.
NO sumerja la unidad en ningún líquido para limpiarla.
NUNCA utilice limpiadores abrasivos, cepillos o productos quími-
cos fuertes que puedan o no ser inflamables y/o perjudiciales para
el producto para limpiarlo.
NO intente reparar el masajeador. No hay piezas que necesiten
servicio. Por servicio, envíe la unidad a la dirección de HoMedics
que se detalla en la sección de garantía.
14
Precaución:
Todo el servicio de
este masajeador
debe ser realizado
únicamente por
personal de servi-
cio autorizado de
HoMedics.
Rodillos masajeadores
contrarrotatorios
Proporcione un masaje
que revigoriza
Diseño ergonómico
Botón de encendido
Activa el masaje y el calor
Calor calmante
Para un más masaje
de relajante
Masajeador de Pie Shiatsu Foot
Mecanismo de Masaje Giratorio

Transcripción de documentos

HoMedics Service Center Dept. 168, Suite 3 43155 West Nine Mile Rd. Novi, MI 48375 HoMedics Service Center: 1-800-466-3342 8:30am-7:00pm (EST) M-F Correo electrónico: [email protected] ©2008-2010 HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas, reservados todos los derechos. HoMedics® es una marca registrada de HoMedics Inc. y sus compañías afiliadas. Reservados todos los derechos. IB-FMSD Shiatsu Foot Massager Rotating Massage Mechanism P Dirección postal: GARANTÍA LIMITADA POR DOS AÑOS HoMedics vende sus productos con la intención de que no tengan defectos de fabricación ni de mano de obra por un plazo de dos años a partir de la fecha de compra original, con las siguientes excepciones.HoMedicsgarantizaquesusproductosnotendrándefectosdematerialnidemanode obrabajocondicionesdeusoyservicionormales.Estagarantíaseextiendeúnicamenteaconsumidores y no a distribuidores. ParaobtenerservicioparasuproductoHoMedics,envíeporcorreoelproductoysurecibodecompra fechado (como comprobante de compra), con franqueo pago, a la siguiente dirección: HoMedics Service Cenetr Dept. 168, Suite 3 43155 West Nine Mile Rd Novi, MI 48375 No se aceptarán pagos contra entrega. HoMedicsnoautorizaanadie,incluyendo,perosinlimitarsea,distribuidores,posterioresconsumidorescompradoresdelproductoaundistribuidor,ocompradoresremotos,aobligaraHoMedicsde formaalgunamásalládelascondicionesaquíestablecidas.Lagarantíadeesteproductonocubre daños causados por uso inadecuado o abuso, accidente, conexión de accesorios no autorizados, alteracióndelproducto,instalacióninadecuada,reparacionesomodificacionesnoautorizadas,uso inadecuadodelafuentedeenergía/electricidad,cortesdeenergía,caídadelproducto,funcionamientoincorrectoodañodeunapiezadefuncionamientodebidoalnocumplimientodelmantenimiento recomendadoporelfabricante,dañosduranteeltransporte,robo,descuido,vandalismo,condiciones climáticas,pérdidadeusoenelperíododuranteelcualelproductoestáenunainstalacióndereparacióno a la espera de piezas oreparación, o cualquier otracondición, sin importar cual sea, que se encuentre fuera del control de HoMedics. Esta garantía es válida únicamente si el producto es comprado y operado en el país en el cual se compróelproducto.Unproductoquerequieramodificacionesoadaptaciónparahabilitarsufuncionamientoencualquierpaísquenoseaaquélparaelquefuediseñado,fabricado,aprobadoy/o autorizado,olareparacióndeproductosdañadosporestasmodificacionesnoestáncubiertosbajo esta garantía. LA GARANTÍA AQUÍ ESTABLECIDA SERÁ LA ÚNICA Y EXCLUSIVA GARANTÍA. NO HABRÁ NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA NI IMPLÍCITA, INCLUYENDO NINGUNA GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD NI NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN POR PARTE DE LA COMPAÑÍA CON RESPECTO A PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA. HOMEDICS NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD ALGUNA POR NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, CONSECUENTE NI ESPECIAL. BAJONINGÚNCONCEPTOESTAGARANTÍAREQUERIRÁMÁSQUELAREPARACIÓNOCAMBIODE ALGUNA PIEZA O PIEZAS QUE SE HALLEN DEFECTUOSAS DENTRO DEL PERÍODO DE VIGENCIA DE ESTA GARANTÍA. NO SE EFECTUARÁN REEMBOLSOS. SI NO HAY PIEZAS DE REPUESTO DISPONIBLES PARA LOS MATERIALES DEFECTUOSOS, HOMEDICS SE RESERVA EL DERECHO DE REALIZAR SUSTITUCIONES EN VEZ DE REPARAR O CAMBIAR. Estagarantíanoseextiendealacompradeproductosabiertos,usados,reparados,embaladosotra vezy/oabiertosyvueltosacerrar,incluyendoentreotrascosaslaventadedichosproductosensitios deremateporInternety/olaventadedichosproductosporrevendedoresomayoristas.Todasycada unadelasgarantíascesarányterminaráninmediatamenteconrespectoacualquierproductoopieza delmismoqueesténreparados,cambiados,alteradosomodificadossinelconsentimientoprevio explícito y por escrito de HoMedics. Estagarantíaleproporcionaderechoslegalesespecíficos.Esposiblequeustedtengaderechosadicionalesquepuedenvariardeunpaísaotro.Debidoalasregulacionesdeciertospaíses,esposible que algunas de las limitaciones y exclusiones no se apliquen en su caso. Por más información con respecto a nuestra línea de productos en los EE.UU., visítenos en: www.homedics.com A Momen Take tN se ow lea Register Your Product At: www.homedics.com/register Your valuable input regarding this product will help us create the products you will want in the future. Instruction Manual and Warranty Information El manual en español empieza a la página 9 FM-S-1 FM-S • Mantenga el cable alejado de superficies calientes. PRECAUCIONES IMPORTANTES CUANDO UTILICE PRODUCTOS ELÉCTRICOS, ESPECIALMENTE CUANDO HAYA NIÑOS PRESENTES, SE DEBEN CUMPLIR CIERTAS PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD, INCLUYENDO LO SIGUIENTE: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR PELIGRO - PARA REDUCIR EL RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO: • Siempre desenchufe el artefacto del tomacorriente inmediatamente después de usarlo y antes de limpiarlo. • No intente tomar un artefacto que haya caído al agua. Desenchúfelo de inmediato. Precaución: En caso de embarazo, diabetes, uso de marcapasos, enfermedad o cualquier condición médica, consulte a su médico antes de usar su masajeador. • NUNCA obstruya las aberturas de ventilación del artefacto ni lo ubique en una superficie blanda, como por ejemplo una cama o sofá donde las aberturas de ventilación puedan quedar bloqueadas. Mantenga las aberturas libres de pelusas, cabellos, etc. • Nunca lo deje caer ni inserte ningún objeto en ninguna abertura. • No lo haga funcionar donde se utilizan productos de rociado por aerosol o donde se está administrando oxígeno. • No lo haga funcionar debajo de una manta o almohada. Puede ocurrir un calentamiento excesivo y provocar un incendio, electrocución o lesiones a las personas. • Para desconectar, coloque todos los controles en la posición “OFF” y luego quite el enchufe del tomacorriente. • Utilice con cuidado las superficies calientes. Puede causar quemaduras graves. NO use sobre áreas sensibles de la piel o ni si tiene mala circulación. El uso del calor sin supervisión por parte de niños o personas con incapacidades puede resultar peligroso. ADVERTENCIA - PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS, CHOQUE ELÉCTRICO, INCENDIO O LESIONES A LAS PERSONAS: • Un artefacto nunca debe ser dejado sin atención cuando está enchufado. Desenchúfelo del tomacorriente cuando no lo esté usando y antes de colocar o quitar piezas o accesorios. • Es necesaria una supervisión estricta cuando este artefacto es usado por niños o personas inválidas o con incapacidades, o próximo a ellos. • NO  lo use en exteriores. • Utilice este artefacto sólo para el uso para el cual fue diseñado y como se describe en este manual. No use accesorios no recomendados por HoMedics, particularmente accesorios no proporcionados con la unidad. • NO  lleve este artefacto tomado del cable, ni use el cable como manija. • Nunca haga funcionar este artefacto si tiene el cable o enchufe dañado, si no está funcionando adecuadamente, si se cayó o se dañó o si se dejó caer al agua. Envíelo al Centro de servicio de HoMedics para que lo examinen y lo reparen. 10 11 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Precaución: Sírvase leer todas las instrucciones con atención antes de poner en funcionamiento. • Este producto no está diseñado para uso médico. Está diseñado sólo para proporcionar un masaje de lujo. • Consulte con su médico antes de usar este producto si: - Usted está en embarazo - Lleva puesto un marcapasos - Tiene cualquier pregunta sobre su salud • No recomendado para uso por personas con diabetes. • Nunca deje el artefacto sin vigilancia, especialmente si hay niños presentes. Precaución: Para evitar lesiones y daño irreparable, siempre permanzca sentado cuando use el masajeador. Nunca se pare en la unidad. 1. Enchufe en un tomacorriente de 120 voltios. 2. Es altamente recomendable que el masajeador de pies se use con medias. No use la unidad con calzado. 4. Para activar la acción masajeadora, presione el botón de Encendido una vez. El iluminador LED se encenderá de color azul (fig. 1). • No use este producto durante más de 20 minutos por vez. • El uso prolongado puede causar un recalentamiento del producto y disminuir su vida útil. Si esto sucediera, discontinúe su uso y permita que la unidad se enfríe antes de volver a ponerla en funcionamiento. Consejo: Al cambiar la presión de sus pies en el masajeador, cambiará la sensación del masaje. Si la unidad le produce un cosquilleo, entonces es posible que necesite aplicar más presión o puede ser que tenga que acostumbrarse a la sensación. Si el masaje se siente demasiado fuerte, es posible que necesite disminuir la presión de sus pies sobre la unidad. • Nunca use este producto directamente sobre áreas hinchadas o inflamadas ni sobre erupciones cutáneas. No utilice este producto como sustituto de la atención médica. • No use este producto antes de ir a dormir. El masajeador tiene un efecto estimulante y puede retrasar el sueño. • Nunca use este producto mientras está en la cama. • Este producto no debe ser usado nunca por individuos que padezcan algún tipo de enfermedad que pueda limitar la capacidad del usuario de manejar los controles. Para reducir el riesgo de electrocución, este artefacto está equipado un enchufe polarizado (una paleta es más ancha que la otra). Este enchufe encaja de una sola forma en un tomacorriente polarizado. Si el enchufe no encaja completamente en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si aún así no encaja, póngase en contacto con un electricista calificado para que instale el tomacorriente adecuado. No modifique el enchufe de ninguna forma. 3. Coloque el masajeador en el piso frente a su silla o asiento. • Nunca cubra el artefacto mientras está en funcionamiento. • Instrucciones de uso fig. 1 5. Para activar el calor calmante con el masaje, presione el botón “Power” de encendido una segunda vez. El iluminador LED se encenderá de color rojo (fig. 2). Permita que pasen algunos minutos para que la acción de calor se active. 6. Seleccione entre Masaje o Masaje y Calor. • Esta unidad no debe ser usada por niños o personas inválidas sin la supervisión de un adulto. 7. Cuando termine, apague la unidad (OFF) y desenchúfela. La posición “OFF” (apagado) se logra presionando el botón Power (encendido) hasta que la unidad se apague. (La primera vez que se presiona el botón “Power” de encendido se activa la función de masaje; la segunda vez se activa la función de calor calmante, y la tercera vez apaga la unidad.) NOTA: Como una función de seguridad, la función de Calor calmante no puede usarse sola. fig. 2 12 13 Mantenimiento Para guardar Precaución: Todo el servicio de este masajeador debe ser realizado únicamente por personal de servicio autorizado de HoMedics. Coloque el masajeador en su caja o en un lugar seguro, seco y fresco. Evite el contacto con bordes afilados u objetos puntiagudos. Para evitar roturas, NO envuelva el cable de corriente alrededor de la unidad. NO cuelgue la unidad del cable del controlador. Para limpiar Desenchufe la unidad y deje que se enfríe antes de limpiarla. Limpie únicamente con una esponja suave, apenas humedecida. NUNCA permita que el agua ni otro líquido entren en contacto con la unidad. • Masajeador de Pie Shiatsu Foot Mecanismo de Masaje Giratorio Calor calmante Para un más masaje de relajante Rodillos masajeadores contrarrotatorios Proporcione un masaje que revigoriza NO sumerja la unidad en ningún líquido para limpiarla. • NUNCA utilice limpiadores abrasivos, cepillos o productos químicos fuertes que puedan o no ser inflamables y/o perjudiciales para el producto para limpiarlo. • NO intente reparar el masajeador. No hay piezas que necesiten servicio. Por servicio, envíe la unidad a la dirección de HoMedics que se detalla en la sección de garantía. Botón de encendido Activa el masaje y el calor 14 Diseño ergonómico 15
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

HoMedics Shiatsu FM-S-1 Manual de usuario

Categoría
Masajeadores
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas