JVC WR-DV1U Manual de usuario

Categoría
Videocámaras
Tipo
Manual de usuario
WR-DV1U Caja
submarina
Manual del usuario ESPAÑOL
Nombre de los componentes
Método para montar y operar cada
componente
1. Extraiga las dos hebillas de la caja submarina y abra la
tapa frontal.
2. Extraiga la correa de la videocámara.
3. Coloque el disco de ajuste de la videocámara en
completamente automático.
4. Extraiga el visor a color
deslizante de la
videocámara e inserte la
videocámara dentro de la
caja submarina.
5. Coloque la sección
sobresaliente del eje de
conmutación de la caja
submarina sobre el borde
externo del disco de
alimentación de la videocámara para que se vean
"PLAY", "OFF" y "REC" colocados en el disco de
alimentación. Asegúrese de que las clavijas del eje de
conmutación encajan en el borde externo del disco de
alimentación.
6. Gire el eje de conmutación
en el sentido de la flecha y
mueva el disco de
alimentación de la
videocámara a la posición
"REC".
7. Coloque la gelatina de
sílice contra empañamiento
(incluída), en el espacio
entre la videocámara y la
caja submarina para evitar que la misma se empañe.
8. Antes de sellar la caja submarina, inspeccione que no
haya arena, suciedad ni materias extrañas en la junta
tórica montada en la tapa frontal o en la superficie de
contacto de la junta tórica en la unidad principal.
También asegúrese de que la bolsa de gelatina de sílice
insertada no esté pellizcada. Si usted bucea con materias
extrañas atrapadas en estas áreas, entrará agua.
9. Verifique que la junta
tórica en la tapa frontal
esté correctamente
montada en la ranura y
presione la tapa frontal.
Baje las dos hebillas en el
sentido indicado por las
flechas en la figura de la
derecha para sellar la caja
marina.
10.Presione una vez el botón de la sección central del eje
de conmutación para iniciar la grabación con la
videocámara (
1
en la figura de la derecha). Presione
el botón otra vez para parar la grabación (
1
en la
figura de la derecha).
11. El zoom puede ser ajustado con el mando del mismo.
12.Cuando haya terminado de
filmar, gire el eje conmuta-
dor en el sentido de la
flecha para colocar el
disco de alimentación de
la videocámara en la
posición de desconexión
(
2
en la figura de la
derecha).
Le rogamos que lea antes de usar.
Esta caja para empleo submarino es un instrumento de
precisión diseñado para permitir la grabación segura
de video bajo gran presión de agua. Preste atención
antes de manipular y después de usar la unidad, a las
explicaciones de este manual del usuario.
Cada componente de la caja submarina ha sido
sujeto a estrictos controles durante el proceso de
fabricación, y las funciones individuales han sido
perfectamente comprobadas durante el proceso de
armado. Cada caja submarina ha pasado las
inspecciones de hermeticidad al agua empleando
comprobadores de agua a alta presión. Sin embargo,
como hay riesgo de que se produzcan daños a veces
durante el transporte, distribución o almacenamiento
después de la compra, antes de sumergirla efectúe la
siguiente prueba para verificar la seguridad.
Prueba antes del uso
Cuando emplee la caja submarina por primera vez después
de adquirirla, o después de haber estado almacenada
durante largo tiempo, bucee hasta la profundidad de uso
con la caja vacía (sin colocar la videocámara dentro), y
compruebe que no haya entrada de agua.
1
..........Tapa frontal de la caja
2
..........Hebilla
3
..........Mando del zoom
4
..........Botón de grabación
5
..........Eje conmutador
1
2
3
4
5
2
1
Para GR-DV1
Videocámara digital
LYT0002-0Q9A
Precauciones para uso ES
1. Nunca emplee ninguno de los siguientes productos químicos de limpieza, antioxidantes, antiempañamiento, reparación u
otros propósitos.
1) No limpie la caja marina con alcohol, gasolina, solvente de pintura ni ningún otro solvente orgánico volátil, limpiadores
químicos o agentes similares. (Tanto el agua pura como el agua tibia son adecuadas para la limpieza).
2) No use agentes antioxidantes o similares en las partes de metal. (Todas las partes metálicas son de acero inoxidable, por
eso el agua pura es adecuada para la limpieza).
3) No emplee los agentes antiempañamiento comercialmente disponibles. (Emplee siempre el agente antiempañamiento
que viene con la caja submarina).
4) No emplee ninguna otra grasa de silicona que no sea la especificada para la junta tórica. (Siempre use la grasa de
silicona que viene con la caja marina).
5) No emplee ningún adhesivo para reparación, etc. (Si es necesario realizar reparaciones consulte con la tienda dónde la
adquirió).
El uso directo o indirecto (productos químicos atomizados), de cualquiera de los productos químicos de arriba sobre la
caja submarina puede causar grietas cuando se la coloca bajo alta presión.
2. Tome precauciones ya que esta caja submarina es una estructura completamente hermética. Si se la deja expuesta a la luz
solar directa, en un automóvil o en la playa, la temperatura interna puede aumentar extremadamente, lo que hará que la
videocámara en el interior deje de funcionar correctamente.
3. No abra ni cierre la caja en áreas dónde salpique agua o arena.
4. Si es necesario abrir la caja submarina en el sitio de buceo para reemplazar la pila o la cinta, cumpla con las precauciones
a continuación.
1) Seleccione un lugar seguro dónde no salpique agua ni arena.
2) Emplee la sopladora suministrada o un dispositivo similar para soplar el agua entre la unidad principal y la sección de la
tapa de la caja marina y para soplar el agua en las dos hebillas de sujeción. Seque el agua que pueda haber en la caja
submarina empleando un paño seco.
3) Cuando extraiga las dos hebillas y abra la tapa, tome precauciones para que no entren en la caja submarina gotas de
agua provenientes de su cabello o de su cuerpo.
4) Para evitar tocar la videocámara con las manos que tienen agua salada, coloque una toalla humedecida con agua pura
en una bolsa de plástico y empléela para limpiar la sal de sus manos y dedos antes de tocar la videocámara.
5. Después de usarla, lávela correctamente con agua pura tan pronto como sea posible. Si la caja submarina ha sido empleada
en agua salada, sumérjala en agua pura durante un momento para limpiar la sal.
6. Después de lavarla, seque completamente el agua sobre la caja submarina con un paño seco que no tenga sal. Se
recomienda no exponer la caja submarina a la luz solar directa para secarla. Esto puede causar la decoloración y la rotura
de la caja submarina, y puede acelerar el deterioro de la junta tórica.
7. Limpie el interior de la caja submarina con un paño seco simplemente. Mantenga el vidrio frontal limpio y transparente
empleando un paño de silicona o similar antes y después de usar.
8. Extraiga la junta tórica de la tapa y limpie la sal, arena u otras materias extrañas. De la misma manera, limpie cualquier
materia extraña adherida a la ranura de colocación de la junta tórica y también la unidad principal de la caja submarina
dónde la junta tórica hace contacto. Para extraer la junta tórica de la ranura, evite emplear objetos de metal con punta
aguzada; en lugar de ello emplee un objeto con punta redonda tal como una horquilla para el cabello para evitar dañar la
junta tórica al extraerla.
9. Para evitar que la junta tórica se deforme cuando se deje sin usar la caja submarina durante un período prolongado,
extráigala de la ranura de la caja y aplique una fina película de grasa de silicona, almacenando la junta en una bolsa de
plástico. Cuando recoloque la junta tórica en la caja submarina, inspeccione detenidamente la junta tórica por arañazos o
agrietamiento.
10. Como la caja submarina está fabricada con acrílico plástico, manipúlela con precaución. La misma puede ser fácilmente
arañada por las rocas, etc. mientras filma y puede romperse si se la deja caer o se la sujeta a un choque fuerte. Cuando se
dirija al lugar de filmación en automóvil, barco, tren o avión, evite transportar la videocámara en la caja submarina. Si usted
toma las precauciones de manipulación adecuada, no habrá inconveniente en transportar la videocámara en la caja
submarina durante distancias cortas, por ejemplo desde el sitio de llegada al sitio de buceo.
11. En áreas extremadamente brillantes, las indicaciones o la imagen en el visor puede ser difícil de ver. Si ocurre ésto, intente
hacer sombra sobre el vilsor con la mano.
12. Evite extraer los componentes que no sean los indicados en el manual del usuario, alterar la caja submarina, o emplear
componentes que no sean los especificados. Si ocurre algún problema, consulte con la tienda dónde la adquirió.
13. El aspecto y las especificaciones de esta unidad están sujetos a cambio sin aviso previo.
Especificaciones principales
Presión máxima : 10 metros de profundidad
Conmutador de alimentación : Es posible emplear el dispositivo
Conmutador de filmación : Es posible emplear el dispositivo
Dimensiones de la unidad principal : 82 (A) x 130 (P) x 170 (Alt.) mm
Peso de la unidad principal : 490 gr.
Modelo compatible : GR-DV1
Accesorios : Juego de mantenimiento (grasa de silicona, gelatina de sílice
antiempañamiento, papel, solución para limpieza del objetivo, paño
de silicona, isopos de algodón, caja de transporte, junta tórica)

Transcripción de documentos

Para GR-DV1 Videocámara digital WR-DV1U 1. Extraiga las dos hebillas de la caja submarina y abra la Caja submarina Manual del usuario Método para montar y operar cada componente tapa frontal. 2. Extraiga la correa de la videocámara. 3. Coloque el disco de ajuste de la videocámara en completamente automático. ESPAÑOL 4. Extraiga el visor a color Nombre de los componentes 5. 1 2 3 4 6. Gire el eje de conmutación 5 7. 1 2 3 4 5 .......... Tapa frontal de la caja .......... Hebilla .......... Mando del zoom .......... Botón de grabación .......... Eje conmutador Le rogamos que lea antes de usar. Esta caja para empleo submarino es un instrumento de precisión diseñado para permitir la grabación segura de video bajo gran presión de agua. Preste atención antes de manipular y después de usar la unidad, a las explicaciones de este manual del usuario. Cada componente de la caja submarina ha sido sujeto a estrictos controles durante el proceso de fabricación, y las funciones individuales han sido perfectamente comprobadas durante el proceso de armado. Cada caja submarina ha pasado las inspecciones de hermeticidad al agua empleando comprobadores de agua a alta presión. Sin embargo, como hay riesgo de que se produzcan daños a veces durante el transporte, distribución o almacenamiento después de la compra, antes de sumergirla efectúe la siguiente prueba para verificar la seguridad. Prueba antes del uso Cuando emplee la caja submarina por primera vez después de adquirirla, o después de haber estado almacenada durante largo tiempo, bucee hasta la profundidad de uso con la caja vacía (sin colocar la videocámara dentro), y compruebe que no haya entrada de agua. deslizante de la videocámara e inserte la videocámara dentro de la caja submarina. Coloque la sección sobresaliente del eje de conmutación de la caja submarina sobre el borde externo del disco de alimentación de la videocámara para que se vean "PLAY", "OFF" y "REC" colocados en el disco de alimentación. Asegúrese de que las clavijas del eje de conmutación encajan en el borde externo del disco de alimentación. en el sentido de la flecha y mueva el disco de alimentación de la videocámara a la posición "REC". 1 Coloque la gelatina de sílice contra empañamiento (incluída), en el espacio entre la videocámara y la caja submarina para evitar que la misma se empañe. 8. Antes de sellar la caja submarina, inspeccione que no 9. haya arena, suciedad ni materias extrañas en la junta tórica montada en la tapa frontal o en la superficie de contacto de la junta tórica en la unidad principal. También asegúrese de que la bolsa de gelatina de sílice insertada no esté pellizcada. Si usted bucea con materias extrañas atrapadas en estas áreas, entrará agua. Verifique que la junta tórica en la tapa frontal esté correctamente montada en la ranura y presione la tapa frontal. Baje las dos hebillas en el sentido indicado por las flechas en la figura de la derecha para sellar la caja marina. 10. Presione una vez el botón de la sección central del eje de conmutación para iniciar la grabación con la videocámara (1 en la figura de la derecha). Presione el botón otra vez para parar la grabación (1 en la figura de la derecha). 11. El zoom puede ser ajustado con el mando del mismo. 12. Cuando haya terminado de filmar, gire el eje conmutador en el sentido de la flecha para colocar el disco de alimentación de la videocámara en la 2 posición de desconexión (2 en la figura de la derecha). LYT0002-0Q9A Precauciones para uso ES 1. Nunca emplee ninguno de los siguientes productos químicos de limpieza, antioxidantes, antiempañamiento, reparación u 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. otros propósitos. 1) No limpie la caja marina con alcohol, gasolina, solvente de pintura ni ningún otro solvente orgánico volátil, limpiadores químicos o agentes similares. (Tanto el agua pura como el agua tibia son adecuadas para la limpieza). 2) No use agentes antioxidantes o similares en las partes de metal. (Todas las partes metálicas son de acero inoxidable, por eso el agua pura es adecuada para la limpieza). 3) No emplee los agentes antiempañamiento comercialmente disponibles. (Emplee siempre el agente antiempañamiento que viene con la caja submarina). 4) No emplee ninguna otra grasa de silicona que no sea la especificada para la junta tórica. (Siempre use la grasa de silicona que viene con la caja marina). 5) No emplee ningún adhesivo para reparación, etc. (Si es necesario realizar reparaciones consulte con la tienda dónde la adquirió). El uso directo o indirecto (productos químicos atomizados), de cualquiera de los productos químicos de arriba sobre la caja submarina puede causar grietas cuando se la coloca bajo alta presión. Tome precauciones ya que esta caja submarina es una estructura completamente hermética. Si se la deja expuesta a la luz solar directa, en un automóvil o en la playa, la temperatura interna puede aumentar extremadamente, lo que hará que la videocámara en el interior deje de funcionar correctamente. No abra ni cierre la caja en áreas dónde salpique agua o arena. Si es necesario abrir la caja submarina en el sitio de buceo para reemplazar la pila o la cinta, cumpla con las precauciones a continuación. 1) Seleccione un lugar seguro dónde no salpique agua ni arena. 2) Emplee la sopladora suministrada o un dispositivo similar para soplar el agua entre la unidad principal y la sección de la tapa de la caja marina y para soplar el agua en las dos hebillas de sujeción. Seque el agua que pueda haber en la caja submarina empleando un paño seco. 3) Cuando extraiga las dos hebillas y abra la tapa, tome precauciones para que no entren en la caja submarina gotas de agua provenientes de su cabello o de su cuerpo. 4) Para evitar tocar la videocámara con las manos que tienen agua salada, coloque una toalla humedecida con agua pura en una bolsa de plástico y empléela para limpiar la sal de sus manos y dedos antes de tocar la videocámara. Después de usarla, lávela correctamente con agua pura tan pronto como sea posible. Si la caja submarina ha sido empleada en agua salada, sumérjala en agua pura durante un momento para limpiar la sal. Después de lavarla, seque completamente el agua sobre la caja submarina con un paño seco que no tenga sal. Se recomienda no exponer la caja submarina a la luz solar directa para secarla. Esto puede causar la decoloración y la rotura de la caja submarina, y puede acelerar el deterioro de la junta tórica. Limpie el interior de la caja submarina con un paño seco simplemente. Mantenga el vidrio frontal limpio y transparente empleando un paño de silicona o similar antes y después de usar. Extraiga la junta tórica de la tapa y limpie la sal, arena u otras materias extrañas. De la misma manera, limpie cualquier materia extraña adherida a la ranura de colocación de la junta tórica y también la unidad principal de la caja submarina dónde la junta tórica hace contacto. Para extraer la junta tórica de la ranura, evite emplear objetos de metal con punta aguzada; en lugar de ello emplee un objeto con punta redonda tal como una horquilla para el cabello para evitar dañar la junta tórica al extraerla. Para evitar que la junta tórica se deforme cuando se deje sin usar la caja submarina durante un período prolongado, extráigala de la ranura de la caja y aplique una fina película de grasa de silicona, almacenando la junta en una bolsa de plástico. Cuando recoloque la junta tórica en la caja submarina, inspeccione detenidamente la junta tórica por arañazos o agrietamiento. Como la caja submarina está fabricada con acrílico plástico, manipúlela con precaución. La misma puede ser fácilmente arañada por las rocas, etc. mientras filma y puede romperse si se la deja caer o se la sujeta a un choque fuerte. Cuando se dirija al lugar de filmación en automóvil, barco, tren o avión, evite transportar la videocámara en la caja submarina. Si usted toma las precauciones de manipulación adecuada, no habrá inconveniente en transportar la videocámara en la caja submarina durante distancias cortas, por ejemplo desde el sitio de llegada al sitio de buceo. En áreas extremadamente brillantes, las indicaciones o la imagen en el visor puede ser difícil de ver. Si ocurre ésto, intente hacer sombra sobre el vilsor con la mano. Evite extraer los componentes que no sean los indicados en el manual del usuario, alterar la caja submarina, o emplear componentes que no sean los especificados. Si ocurre algún problema, consulte con la tienda dónde la adquirió. El aspecto y las especificaciones de esta unidad están sujetos a cambio sin aviso previo. Especificaciones principales Presión máxima Conmutador de alimentación Conmutador de filmación Dimensiones de la unidad principal Peso de la unidad principal Modelo compatible Accesorios : : : : : : : 10 metros de profundidad Es posible emplear el dispositivo Es posible emplear el dispositivo 82 (A) x 130 (P) x 170 (Alt.) mm 490 gr. GR-DV1 Juego de mantenimiento (grasa de silicona, gelatina de sílice antiempañamiento, papel, solución para limpieza del objetivo, paño de silicona, isopos de algodón, caja de transporte, junta tórica)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

JVC WR-DV1U Manual de usuario

Categoría
Videocámaras
Tipo
Manual de usuario