Topcom Deskmaster 4100 El manual del propietario

Categoría
Telefonos
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Topcom Deskmaster 4100 19
Topcom Deskmaster 4100
ESPAÑOL
1 Información inicial
Gracias por adquirir este nuevo teléfono de
sobremesa con identificación de llamadas.
1.1 Finalidad
Este producto está pensado para ir conectado
a una línea RTPC analógica en interiores.
2 Instrucciones de seguridad
No ponga la unidad básica en una habitación
húmeda o a una distancia inferior a 1,5 m de
una fuente de agua. Mantenga el agua lejos
del teléfono.
No use el teléfono en lugares donde haya
riesgo de explosiones.
Elimine las pilas y mantenga el teléfono de
manera respetuosa con el medio ambiente.
3Limpieza
Limpie el teléfono con un paño ligeramente
humedecido o con un paño antiestático. No utilice
nunca detergentes ni disolventes abrasivos.
4 Botones / conexiones
(consulte la imagen de la página doblada de
la portada)
1. Pantalla LCD
2. Tecla arriba
3. Tecla abajo
4. Tecla borrar
5. Tecla de programa
6. Tecla memoria / VIP /VIP
7. Tecla de lista de rellamadas
8. Tecla de silencio
9. Tecla de volumen
10. Tecla de música en espera
11. LED de timbre / en uso/ llamada perdida
12. Tecla de manos libres
13. Tecla Rellamada / Pausa /P
14. Tecla flash / LCD R/LCD
15. Teclado numérico
16. Teclas de memoria directa (M1-M10)
17. Conexión del cable en espiral (RJ9)
18. Conexión de línea (RJ11)
19. Interruptor de volumen de timbre
(alto / bajo / desactivado)
5 Instalación
Coloque las pilas en el compartimiento de
las pilas para activar la pantalla:
Abra la tapa del compartimiento situado en la
parte inferior del aparato.
Introduzca tres pilas alcalinas estándar AA.
(no incluidas)
Cierre el compartimiento de las pilas.
Conecte un extremo del cable de línea a la
toma de la pared y el otro a la parte posterior
del teléfono.
6 Ajustes del teléfono
6.1 Configuración de fecha y hora
Si tiene una suscripción al servicio de
identificación de llamadas y el proveedor de su
teléfono le envía la fecha y la hora junto con el
número de teléfono, el reloj del teléfono se
ajustará automáticamente. El año se debe fijar
siempre manualmente.
•Pulse .
Utilice / para seleccionar «
SET 1
dAtE
».
Pulse para acceder a los ajustes de
fecha y hora.
Utilice / para cambiarlos.
Pulse para cambiar al siguiente
elemento.
Pulse para salir del menú.
Lea atentamente la siguiente
información acerca de la seguridad y el
uso apropiado. Familiarícese con todas
las funciones del equipo. Asegúrese de
seguir estos consejos y, en caso
necesario, transmitirlos a terceros.
Desconecte el dispositivo de la línea
telefónica antes de abrir la tapa de
las pilas.
20 Topcom Deskmaster 4100
Topcom Deskmaster 4100
6.2 Configuración del prefijo local
Si tiene una suscripción al servicio de
identificación de llamadas, puede que tenga que
introducir el prefijo local, según el país. Cuando el
teléfono recibe la identificación de una llamada,
eliminará el prefijo local introducido de la llamada
entrante.
Pulse para acceder al menú.
Utilice / para seleccionar «
SET 2
CodE
».
Pulse para acceder a los ajustes del
prefijo local.
Utilice / para cambiarlos.
Pulse para ir al siguiente dígito.
6.3 Configuración del contraste de la
pantalla LCD
El contraste de la pantalla LCD tiene ocho niveles
(0-7). Escoja el nivel que le resulte más cómodo.
Pulse para acceder al menú.
Utilice / para seleccionar «
SET 3
Lcd
».
Pulse para acceder a los ajustes del
contraste de la pantalla LCD.
Use / para seleccionar el nivel.
Pulse para confirmar.
También puede acceder a los ajustes del contraste
de la pantalla LCD si pulsa la tecla
R/LCD
6.4 Configuración del código PBX
Si su teléfono está conectado a un sistema PBX,
puede introducir el código de acceso a la línea
PBX.
Al marcar un número de la lista de identificación
de llamadas, se añadirá el código de acceso a la
línea.
Pulse para acceder al menú.
Utilice / para seleccionar «SET 4
PcodE».
Pulse para acceder a los ajustes.
Utilice / para cambiar el dígito
seleccionado.
Pulse para cambiar al siguiente dígito.
6.5 Selección de la marcación por
pulsos (PULSE) o por tonos
(TONE)
Por defecto, el teléfono está fijado en marcación
por tonos (DTMF). Algunas líneas antiguas
requieren la marcación por pulsos.
Pulse para acceder al menú.
Utilice / para seleccionar «
SET 5 P-
t
».
Pulse para acceder a los ajustes de
marcación por pulsos o por tonos.
Utilice / para seleccionar «PULSE» o
«toNE».
Pulse para confirmar.
6.6 Ajuste del tiempo de flash
La tecla R/LCD (flash) se utiliza para opciones
como «Llamada en espera» (siempre que su
compañía de teléfono le proporcione este
servicio) o para transferir llamadas cuando el
teléfono está conectado a un sistema PBX.
El tiempo de flash puede cambiar según el país.
El teléfono admite cuatro posibilidades: 100, 300,
600 y 1000 ms.
Pulse para acceder al menú.
Utilice / para seleccionar «
6(7
)/$6+
».
Pulse para acceder a los ajustes de
flash.
Utilice / para seleccionar el tiempo de
flash deseado.
Pulse para confirmar.
6.7 Volumen del timbre
En la parte trasera del teléfono hay un interruptor
que se puede ajustar en tres posiciones:
desactivado (off), bajo (low) y alto (high).
Escoja el ajuste de volumen que le resulte
más cómodo.
Topcom Deskmaster 4100 21
Topcom Deskmaster 4100
ESPAÑOL
6.8 Prohibición de marcación desde
una línea en paralelo
Puede impedir que otros teléfonos conectados a
su línea puedan realizar una llamada.
Cuando esta opción esté activada, se le avisará
mediante una alarma cuando alguien intente
realizar una llamada desde otro teléfono
conectado a su línea.
Mantenga pulsado # durante tres segundos.
Aparecerá «SPI oFF».
Pulse # otra vez para activar «SPI on».
Pulse para confirmar.
Siga el mismo procedimiento para desactivar esta
función («SPI oFF»).
7 Funcionamiento
7.1 Realizar una llamada
Introduzca el número de teléfono.
Pulse para borrar un dígito erróneo.
Levante el auricular o pulse para realizar
la llamada en modo manos libres.
Si está realizando una llamada con el auricular y
quiere cambiar al modo manos libres, pulse y
cuelgue el auricular.
Si su teléfono está conectado a un sistema PBX,
es probable que necesite hacer una pausa
después del código de acceso PBX. El teléfono
puede realizar una pausa de cuatro segundos.
Por ejemplo:
0 P 012345678
Pulse la tecla /P para introducir una pausa.
El cronómetro de duración de la llamada
comenzará seis segundos después de marcar el
número.
7.2 Recepción de una llamada
Cuando se recibe una llamada, el teléfono
sonará y el LED de timbre parpadeará.
Levante el auricular o pulse para
responder la llamada en modo manos libres.
7.3 Ajuste del nivel de volumen
Puede regular el volumen del altavoz durante una
llamada en el auricular o en el altavoz (modo
manos libres). Hay cuatro niveles de volumen.
Pulse la tecla de volumen o utilice /
para regular el nivel del volumen .
7.4 Silenciamiento del micrófono
Puede desactivar el micrófono durante una
llamada y hablar libremente sin que la persona
que llama le oiga.
Pulse para activarlo (aparecerá
en la pantalla «mutE»).
Pulse otra vez para continuar la
conversación.
7.5 Música en espera
Durante una llamada puede pulsar la tecla para
poner a su interlocutor en espera. El interlocutor
oirá una melodía electrónica.
Pulse la tecla para poner a su interlocutor
en espera.
Pulse la tecla otra vez para continuar la
conversación.
7.6 Rellamada al último número
El teléfono cuenta con dos teclas de rellamada
distintas.
7.6.1 Rellamada al último número /P
Pulse esta tecla para rellamar al último número.
7.6.2 Lista de rellamada
El teléfono almacena los 18 últimos números
marcados y la duración de las llamadas.
Pulse y utilice / para
desplazarse por los números marcados
recientemente (aparecerá en la pantalla
«OUT»).
Levante el auricular o pulse para realizar
la llamada en modo manos libres.
Pulse para borrar un número.
Mantenga pulsada la tecla durante tres
segundos para borrar todos los números.
22 Topcom Deskmaster 4100
Topcom Deskmaster 4100
7.7 Identificación de llamada
El teléfono puede almacenar hasta 80 llamadas
entrantes con la fecha y la hora de la llamada.
Pulse / para desplazarse por las
llamadas entrantes (aparecerá en la pantalla
«IN»).
Pulse para borrar un número.
Mantenga pulsada la tecla durante tres
segundos para borrar todos los números.
7.8 Números VIP
En la lista de llamadas entrantes, puede
configurar algunos números como VIP (persona
muy importante).
Mientras examine las llamadas entrantes,
pulse /VIP para configurar el número
como VIP.
Aparecerá el símbolo en la pantalla.
•Pulse /VIP de nuevo para desconfigurar
el número como VIP.
8 Números de la memoria
Deskmaster 4100 cuenta con 10 teclas de
memoria directa (M1- M10) y 10 números de
memoria indirecta.
8.1 Almacenamiento de un número
Marque el número que quiere almacenar
mientras el auricular está colgado.
•Pulse /VIP: «
StorE» aparecerá en
pantalla.
Escoja la tecla de memoria directa M1- M10.
O
Escoja un número de la memoria indirecta en
el teclado (0-9).
8.2 Utilización de un número de la
memoria directa
Pulse M1, M2,... M10.
Levante el auricular o pulse para realizar
la llamada en modo manos libres.
8.3 Utilización de un número de la
memoria indirecta
•Pulse /VIP + el número de la memoria
indirecta (0-9).
Levante el auricular o pulse para realizar
la llamada en modo manos libres.
Las llamadas perdidas se mostrarán con
«NEW».
El LED de llamada perdida parpadeará
para indicar una o más llamadas
perdidas.
Si un número está configurado como
VIP, no se puede borrar de la lista de
llamadas entrantes.
Se borrarán todos los números de la
memoria si se retiran las pilas y si se ha
desconectado el teléfono de la línea
telefónica durante más de 10 minutos.

Transcripción de documentos

Topcom Deskmaster 4100 Información inicial 12. Tecla de manos libres Gracias por adquirir este nuevo teléfono de sobremesa con identificación de llamadas. 13. Tecla Rellamada / Pausa 14. Tecla flash / LCD R/LCD 1.1 15. Teclado numérico 16. 17. Teclas de memoria directa (M1-M10) Conexión del cable en espiral (RJ9) 18. Conexión de línea (RJ11) 19. Interruptor de volumen de timbre (alto / bajo / desactivado) 5 Instalación Finalidad Este producto está pensado para ir conectado a una línea RTPC analógica en interiores. 2 Instrucciones de seguridad Lea atentamente la siguiente información acerca de la seguridad y el uso apropiado. Familiarícese con todas las funciones del equipo. Asegúrese de seguir estos consejos y, en caso necesario, transmitirlos a terceros. • • • 3 No ponga la unidad básica en una habitación húmeda o a una distancia inferior a 1,5 m de una fuente de agua. Mantenga el agua lejos del teléfono. No use el teléfono en lugares donde haya riesgo de explosiones. Elimine las pilas y mantenga el teléfono de manera respetuosa con el medio ambiente. 4 Coloque las pilas en el compartimiento de las pilas para activar la pantalla: • Botones / conexiones (consulte la imagen de la página doblada de la portada) 1. Pantalla LCD 2. Tecla arriba 3. Tecla abajo 4. 5. 6. Tecla borrar Tecla de programa Tecla memoria / VIP Abra la tapa del compartimiento situado en la parte inferior del aparato. Introduzca tres pilas alcalinas estándar AA. (no incluidas) Cierre el compartimiento de las pilas. Conecte un extremo del cable de línea a la toma de la pared y el otro a la parte posterior del teléfono. • • • Desconecte el dispositivo de la línea telefónica antes de abrir la tapa de las pilas. Limpieza Limpie el teléfono con un paño ligeramente humedecido o con un paño antiestático. No utilice nunca detergentes ni disolventes abrasivos. /P 6 Ajustes del teléfono 6.1 Configuración de fecha y hora Si tiene una suscripción al servicio de identificación de llamadas y el proveedor de su teléfono le envía la fecha y la hora junto con el número de teléfono, el reloj del teléfono se ajustará automáticamente. El año se debe fijar siempre manualmente. • Pulse . • Utilice / para seleccionar «SET 1 dAtE». /VIP • Pulse para acceder a los ajustes de fecha y hora. 7. Tecla de lista de rellamadas 8. Tecla de silencio • Utilice / 9. Tecla de volumen • Pulse para cambiar al siguiente 10. Tecla de música en espera 11. LED de timbre / en uso/ llamada perdida para cambiarlos. elemento. Pulse Topcom Deskmaster 4100 ESPAÑOL 1 para salir del menú. 19 Topcom Deskmaster 4100 6.2 Configuración del prefijo local Si tiene una suscripción al servicio de identificación de llamadas, puede que tenga que introducir el prefijo local, según el país. Cuando el teléfono recibe la identificación de una llamada, eliminará el prefijo local introducido de la llamada entrante. • Pulse para acceder al menú. • Utilice / para seleccionar «SET 2 CodE». • 6.5 Pulse para acceder al menú. • Utilice / • Utilice / • Pulse para ir al siguiente dígito. • Configuración del contraste de la pantalla LCD • • Pulse para acceder al menú. • Utilice / para seleccionar «SET 3 Lcd». • Pulse para acceder a los ajustes del contraste de la pantalla LCD. • • Use Pulse / para seleccionar el nivel. para confirmar. También puede acceder a los ajustes del contraste de la pantalla LCD si pulsa la tecla R / LCD 6.6 • Pulse para acceder al menú. • Utilice / para seleccionar «SET 4 Utilice / para seleccionar «PULSE» o «toNE». Pulse para confirmar. Ajuste del tiempo de flash El tiempo de flash puede cambiar según el país. El teléfono admite cuatro posibilidades: 100, 300, 600 y 1000 ms. • Pulse para acceder al menú. • Utilice / para seleccionar «6(7 )/$6+». Configuración del código PBX Si su teléfono está conectado a un sistema PBX, puede introducir el código de acceso a la línea PBX. Al marcar un número de la lista de identificación de llamadas, se añadirá el código de acceso a la línea. para acceder a los ajustes de La tecla R/LCD (flash) se utiliza para opciones como «Llamada en espera» (siempre que su compañía de teléfono le proporcione este servicio) o para transferir llamadas cuando el teléfono está conectado a un sistema PBX. • 6.4 Pulse marcación por pulsos o por tonos. para cambiarlos. • para seleccionar «SET 5 P- t». para acceder a los ajustes del El contraste de la pantalla LCD tiene ocho niveles (0-7). Escoja el nivel que le resulte más cómodo. Selección de la marcación por pulsos (PULSE) o por tonos (TONE) • Pulse 6.3 para cambiar al siguiente dígito. Por defecto, el teléfono está fijado en marcación por tonos (DTMF). Algunas líneas antiguas requieren la marcación por pulsos. • prefijo local. Pulse Pulse para acceder a los ajustes de flash. • Utilice / para seleccionar el tiempo de flash deseado. • 6.7 Pulse para confirmar. Volumen del timbre En la parte trasera del teléfono hay un interruptor que se puede ajustar en tres posiciones: desactivado (off), bajo (low) y alto (high). PcodE». • Pulse para acceder a los ajustes. • Utilice / para cambiar el dígito • Escoja el ajuste de volumen que le resulte más cómodo. seleccionado. 20 Topcom Deskmaster 4100 Topcom Deskmaster 4100 Prohibición de marcación desde una línea en paralelo Puede impedir que otros teléfonos conectados a su línea puedan realizar una llamada. Cuando esta opción esté activada, se le avisará mediante una alarma cuando alguien intente realizar una llamada desde otro teléfono conectado a su línea. • • • • Mantenga pulsado # durante tres segundos. Aparecerá «SPI oFF». Pulse # otra vez para activar «SPI on». Pulse para confirmar. Siga el mismo procedimiento para desactivar esta función («SPI oFF»). 7 7.1 • • • Funcionamiento Realizar una llamada Introduzca el número de teléfono. Pulse para borrar un dígito erróneo. Levante el auricular o pulse para realizar la llamada en modo manos libres. Si está realizando una llamada con el auricular y quiere cambiar al modo manos libres, pulse y cuelgue el auricular. Si su teléfono está conectado a un sistema PBX, es probable que necesite hacer una pausa después del código de acceso PBX. El teléfono puede realizar una pausa de cuatro segundos. 7.3 Ajuste del nivel de volumen Puede regular el volumen del altavoz durante una llamada en el auricular o en el altavoz (modo manos libres). Hay cuatro niveles de volumen. • Pulse la tecla de volumen o utilice / para regular el nivel del volumen . 7.4 Silenciamiento del micrófono Puede desactivar el micrófono durante una llamada y hablar libremente sin que la persona que llama le oiga. • • 7.5 Pulse para activarlo (aparecerá en la pantalla «mutE»). Pulse otra vez para continuar la conversación. Música en espera Durante una llamada puede pulsar la tecla para poner a su interlocutor en espera. El interlocutor oirá una melodía electrónica. • Pulse la tecla para poner a su interlocutor en espera. • Pulse la tecla otra vez para continuar la conversación. 7.6 Rellamada al último número El teléfono cuenta con dos teclas de rellamada distintas. 7.6.1 Rellamada al último número Por ejemplo: 0 P 012345678 Pulse la tecla /P para introducir una pausa. 7.6.2 Lista de rellamada El cronómetro de duración de la llamada comenzará seis segundos después de marcar el número. • 7.2 • • Recepción de una llamada Cuando se recibe una llamada, el teléfono sonará y el LED de timbre parpadeará. Levante el auricular o pulse para responder la llamada en modo manos libres. Topcom Deskmaster 4100 /P Pulse esta tecla para rellamar al último número. El teléfono almacena los 18 últimos números marcados y la duración de las llamadas. • • • Pulse y utilice / para desplazarse por los números marcados recientemente (aparecerá en la pantalla «OUT»). Levante el auricular o pulse para realizar la llamada en modo manos libres. Pulse para borrar un número. Mantenga pulsada la tecla durante tres segundos para borrar todos los números. 21 ESPAÑOL 6.8 Topcom Deskmaster 4100 7.7 Identificación de llamada El teléfono puede almacenar hasta 80 llamadas entrantes con la fecha y la hora de la llamada. • Pulse / para desplazarse por las llamadas entrantes (aparecerá en la pantalla «IN»). Pulse para borrar un número. Mantenga pulsada la tecla durante tres segundos para borrar todos los números. • • Las llamadas perdidas se mostrarán con «NEW». El LED de llamada perdida parpadeará para indicar una o más llamadas perdidas. 7.8 8.2 • • Pulse M1, M2,... M10. Levante el auricular o pulse para realizar la llamada en modo manos libres. 8.3 • • Utilización de un número de la memoria directa Utilización de un número de la memoria indirecta Pulse /VIP + el número de la memoria indirecta (0-9). Levante el auricular o pulse para realizar la llamada en modo manos libres. Números VIP En la lista de llamadas entrantes, puede configurar algunos números como VIP (persona muy importante). • O • Escoja un número de la memoria indirecta en el teclado (0-9). Se borrarán todos los números de la memoria si se retiran las pilas y si se ha desconectado el teléfono de la línea telefónica durante más de 10 minutos. Mientras examine las llamadas entrantes, pulse /VIP para configurar el número como VIP. • Aparecerá el símbolo • Pulse en la pantalla. /VIP de nuevo para desconfigurar el número como VIP. Si un número está configurado como VIP, no se puede borrar de la lista de llamadas entrantes. 8 Números de la memoria Deskmaster 4100 cuenta con 10 teclas de memoria directa (M1- M10) y 10 números de memoria indirecta. 8.1 Almacenamiento de un número • Marque el número que quiere almacenar mientras el auricular está colgado. • Pulse /VIP: «StorE» aparecerá en pantalla. Escoja la tecla de memoria directa M1- M10. • 22 Topcom Deskmaster 4100
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66

Topcom Deskmaster 4100 El manual del propietario

Categoría
Telefonos
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para