Craftsman 358.350202, 358350202 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Craftsman 358.350202 El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Declaraci6ndeGarantia 26 AImacenamiento 46
ReglasdeSeguridid 26 TablaDiagn6stica 48
Montaje 31 DeclaraciondeEmision 50
Uso 32 ListadePiezas 23
Mantenimiento 40 RepuestosyEncargosContratapa
ServicioyAjustes 44
GARANTIA COMPLETA DE UN ANO PARA LA SIERRA DE CADENA A
GASOLINA CRAFTSMAN(R_
Per un a_o a contar de la fecha de compra, siempre que esta Sierra d Cadena a
Gasolina Craftsman est6 mantenida, lubricada y ajustada de acuerdo al manual
de instrucciones, Sears reparar& gratuitamente cualquier defecto de materiales o
mane de obra.
Esta garantia excluye la barra, la cadena, la bujia y el filtro de aire, que son
articles fungibles y se gastan durante el funcionamiento normal.
Si se usa esta Sierra de Cadena a Gasolina para prop6sitos comerciales o de
alquiler, esta garantia tendra validez de 30 dias contdosa partir de la fecha de
compra.
EL SERVIClO BAJO GARANTIA ESTAA SU DISPOSICION CON SOLO DEVOLVER LA
SIERRA DE CADENA AL TIENDA DE SEARS O CENTRO DE SERVICIO SEARS MAS
CERCANO EN LOS ESTADOS UNIDOS.
Esta garantia le confiere derechos juridicos especfficos; adem&s ud. podra tener
otros derechos que varian entre estados.
Sears, Roebuck and Co., D/817 WA, Hoffman Estates, IL 60179
_lk ADVERTENCIA: Desconecte
siempre el cable de la bujia al reparar
el aparato, excepto en el case de
ajustes al carburador. Debido a que
las sierras de cadena son instrumen-
tos para cortar madera a alta veloci-
dad, deben observarse precauciones
de seguridad especiales para reducir
el riesgo de accidentes. El uso des-
cuidado o indebido de esta herramien-
ta puede causar graves heridas.
PIENSE ANTES DE PROCEDER
Limite el use de la sierra a aquellos
usuarios adultos que comprendan y
puedan implementar todas las precau-
clones, reglas de seguridad e instruc-
clones de use que se encuentran en
este manual.
Proteccion de Oidos Casco Duro
Protecci6n
Ropa Ajustada Guantes
de Uso
Industrial
Zapatos de
Seguridad _ de Seguridad
Use equipo protector. Siempre use
calzado de seguridad con puntas de
acero y suelas anti-deslizantes; ropa
ajustada al cuerpo; guarantes gruesos
de use industrial anti-desluzantes; pro-
tecci6n de ojos talescomo gafas de
seguridad que no se la cara; casco
duro aprobado; y barrera de sonido
(tapones de oido u orejeras anti-seni-
do) para proteger la audici6n. Los que
usan sierras de fuerza habitualmente
deberan hacerse reviser la audici6n
freuentemente ya que el ruido de las
sierras de cadena puede daSar los
oidos.
26
Mantengaelcabelloporencimadel
niveldeloshombros.Nodesgastela
ropasueltaojoyeria;puedenenre-
darseenlaspiezasm6viles.
Mantengatodaslaspartesdelcuerpo
alejadasdelacadenasiemprequeel
motorest_enfuncionamiento.
MantengaalosniSos,espectadores
yanimalesaunadistanciaminimae
10metros(30pies)del&readetra-
bajoocuandoest&haciendoarran-
carelmotor.
Nolevantenioperelassierrasdeca-
denacuandoest&fatigado,enfermo,
ansiosoosihatomadoalcohol,dro-
gasoremedios.Esinprescindibleque
ud.esteenbuenascondicionesfisi-
casyalertamentalmente.Siud.sufre
decualquiercondici6nquepueda
empderorarconeltrabajoarduo,as-
er6reseconsum6dico.
Nopongaenmarchalasierrasinten-
erun&readetrabajodespejada,una
superficieestableparapararsey,si
est&derrubando&rboles,uncamino
predeterminadoderetroceso.
USELASIERRAOBSERVANDOTO-
DOS LOS PROCEDIMIENTOS DE
SEGURIDAD
Mantenga las dos manes en las mare
ijas siempre que el aparato este en
marcha. El uso del aparato con una
sola mano puede causar graves heri-
das al usuario, a los asistentes o a los
espectadores. [_assierras de cadena
est&n disefiadas para que se las use
con las dos manes en todo momento.
Haga uso de la sierra de cadena tini-
camente en lugares exteriores bien
ventilados.
No haga uso de la sierra desde las
escaleras port&tiles ni los &rboles.
Aseg_rese de que la cadena no vaya
a hacer contacto con ningQn objeto
antes de poner en marcha el motoE
Nunca intente hacer arrancar la sierra
con la barra guia dentro de un corte.
No aplique presi6n a la sierra al final
de los cortes. Aplicar presi6n puede
hacer que pierda el control al comple-
tarse el corte.
Pare el motor antes de apoyar la sier-
ra en ningQn lado.
Cuando traslade la sierra en la mano,
h&galo Qnicamente con el motor para-
do. Ll_vela con el silenciador apartado
del cuerpo y la barra y cadena hacia
atr&s, con la barra de preferencia cu-
bierta por una funda.
No ponga en funcionamiento la sierra
de cadena si est& dafiada, incorrecta-
mente ajustada, o si no est& armada
completa y seguramente. Siempre
cambie el barre, cadena, protector de
mano, freno de cadena, o el otras pie-
zas immediatamente si daSado, roto,
o se sale por cualquier motivo.
MANTENGA LA SIERRA EN BUE-
NAS CONDIClONES DE FUNClONA-
MIENTO
Ueve la sierra de cadena a un pro-
veedor de servicio autorizado para
que haga todo servicio menos aquel-
los procedimientos listados en la sec-
ci6n de MANTENIMIENTOde este
manual.
Aseg_rese de que la cadena se de-
tenga por complete cuando se suelta
el gatillo. Para hacer correcciones, vea
los AJUSTES AL CARBURADOR.
Mantenga las manijas secas, limpias y
libres de aceite o de mezcla de com-
bustible.
Mantenga las tapas y los fijadores
bien fijos.
Componentes de repuesto que no
concuerden con las piezas originales
o la remoci6n de dispositivos de segu-
ridad podria causar dafios al aparato y
accidentes al usuario o a especta-
dores. Use exclusivamente los acce-
sorios y repuestos Craftsman recom-
endados. Nunca modifique la sierra.
Mantenga su sierra de cadena con
cuidado.
Mantenga la herramienta afilada y lim-
pia para mejor funcionamiento y may-
or seguridad.
Siga todas las instrucciones para lubri-
caci6n y cambio de accesorios.
Desconecte la sierra de cadena del
recurso de energia cuando no se en-
cuentre en uso, antes de efectuar
servicio, y al cambiar accesorios,
come Io es la cadena de la sierra y
el protector.
Inspeccione todas las piezas per si
hubiera dafios. Antes de continuar con
el use del aparato; el protector u otra
pieza que se encuentre daSada deb-
er& ser inspeccionada cuidadosa-
mente para determinar si pueden
usarse de forma apropiada y para
vierificar si puede efectuar el funciona-
miento para el cueal fue disefiada. In-
speccione el alineamiento de las pie-
zas movibles, piezas movibles que se
encuentren atascadas, la ruptura de
27
piezas,monturaycualquierotracon-
dici6nquepuedaafectarelusedel
aparato.Elprotectorocualquierotra
piezaqueseencuentreda_adadeb-
er&serreparadaapropiadamenteo
deberaserreemplazadaporunCen-
trodeServicioSears,anoserquese
indiquedeotraformaenestemanual
deinstrucciones.
AInoencontrarseenuse,lassierras
decadenadeberanalmacenarseen
unlugarseco,enunlugaraltoobajo
Ilave,fueradelalcancedelosni_os.
AIalmacenarlasierra,useunafunda
ounestuchedecarga.
MANEJE EL COMBUSTIBLE CON
EXTREMO CUIDADO
No fume mientras trabaja con el com-
bustible ni cuando est& haciendo use
de la sierra.
Elimine todas las posibles fuentes de
chispas o llamas en las &reas donde
se mezcla o vierte el combustible.
Mezcle y vierta el combustible afuera
y use siempre recipiente aprobado
para combustibles y marcado como
tal. Limpie todos los derrames de
combustible antes de poner el aperato
en marcha.
Al_jese a per Io menos 3 metros (10
pies) del lugar de abastecimiento
antes de porter el motor en marcha.
Apague el motor y deje que la sierra
se enfrie en un lugar libre de substan-
cias combustibles y no sobre hojas
secas, paja, papel, etc. Retire la tapa
lentamente y reabastezca el aparato.
Guarde el aparato y el combustible en
un espacio fresco, seco y bien ventila-
do donde los vapores del combustible
no puedan entrar en contacto con
chispas ni llamas abiertas prove-
nientes de termotangues, motores o
interruptores electricos, calefactores
centrales, etc.
PROTEJASE CONTRA LAS RECU-
LADAS
Ud. debe seguir todas las precau-
clones e instrucciones de seguridad
para ayudar e evitar las reculadas y
las dem&s fuerzas que pueden causar
graves heridas.
_ _ Trayectoria de la Reculada
_ciones
Despeje el Area de Trabajo
_b, ADVERTENCIA: Evite reculada
le pueden causar graves heridas. Re-
culada es el movimiento hacia el
frente, hacia atr&s o r&pidamente ha-
cia adelante, esto puede ocurrir cuan-
do la punta de la barra guia de la sier-
ra de cadena entra en contacto con
cualquier objeto como puede ser otra
rama o tronco, o cuando la madera se
cierra y atasca mientras se hace el
core. El entrar en contacto con algQn
objeto extrafio a la madera le puede
causar al usuario la perdida del control
de la sierra de cadena.
La Reeulada Rotacional puede acon-
tecer cuando la cadena en movimien-
to entra en contacto con algQn objeto
en la parte superior de la punta de la
barra guia puede causar que la cade-
na entre al material y se detenga por
un instante. El resultado es una reac-
ci6n inversa, a velocidad de rel&mpa-
go, que hace recular la barra guia ha-
cia arriba y hacia atr&s hacia el
usuario.
La Reculada por Atasco acontecen
cuando la madera se cierra y atasca
la cadena en movimiento en el corte a
Io largo de la parte superior de la bar-
ra guia y la cadena se detiene repenti-
namente. Esta detenci6n repentina de
la cadena tiene como resultado una
inversi6n de la fuerza de la cadena
usada para cortar madera y causa
que la sierra se mueva en sentido op-
uesto al de la rotaci6n de la cadena.
La sierra directamente hacia atr&s en
direcci6n al usuario.
La Reculada por Impulsion puede
acontecer cuando la cadena en movi-
miento entra en contacto con algQn
objeto extrafio a la madera en el corte
a Io largo de la perte inferior de la bar-
ra guia y la cadena se detiene repenti-
namente. Esta detenci6n repentina de
la cadena tira de la sierra adelante y
lejos del usuario y podria hacer f&cil-
mente al usuario perder el control de
la sierra.
28
REDUZCA LAS PROBABILIDADES
DE RECULADA
Este consciente de la posibilidad de
reculada. Teniendo una buena com-
prensi6n basica de la reculada, ud.
podr& reducir el elemento de sorpresa
que contribuye a los accidentes.
Nunca permita que la cadena en mo-
vimiento toque ninqL'Jnobjeto en la
punta de la barra guia.
Mantenga el &rea de trabajo libre de
obstrucciones come por ejemplo otros
&rboles, ramas, piedras, cercas,to-
cones, etc. Elimine o evite toda ob-
strucci6n que la cadena pueda tocar
mientras esta cortando.
AI cortar una rama, no deje la barra
guia entrar en contacto con otra rama
o otros objetos alrededor.
Mantenga la sierra afilada y con la
tensi6n correcta. Las cadenas con
poco file o flojas incrementan la proba-
bilidad de reculada. Siga las instruc-
clones del fabricante para afilar y efec-
tura mantenimiento de la cadena.
Verifique la tensi6n a intervalos regu-
lares con el motor parade, nunca en
marcha. Aseg_rese de que las tuer-
cas de la freno de cadena est6n ajus-
tadas firmemente.
Empiece y efectL_e la totalidad de
cada corte con el acelerador a fon-
do. Si la cadena se esta moviendo a
una velocidad menor que la m_,xima,
hay m&s probabilidad de que la sier-
ra recule.
Use cuidado extreme al entrar de nue-
vo en un corte ya empezado.
No intente hacer cortes empezando
con la punta de la barra (cortes de ta-
ladro).
Tenga cuidado con troncos que se
desplazan y con las dem&s fuerzas
que podrian cerrar un corte y apretarla
cadena o bien caer sobre ella.
Use la Barra Guia Reducidora de Re-
culadas y la Cadena Minimizadora de
Reculadas recomendadas para su
sierra.
Evite La Reculada por Presion:
Mant6ngase siempre al tanto de toda
situaci6n uobstrucoi6n que pueda
apretar la cadena en la parte superior
de la barra o detener la cadena de cu-
alquier forma.
No corte masque un tronco a la viz.
AI seccionar troncos con corte ascen-
diente, no tuerza la sierra al sacar la
barra del corte.
Evite la Impulsion:
Empiece los cortes siempre con el
motor acelerado a fondo y la caja de
la sierra apoyada en la madera.
Use cu_as de pl&stico o demadera,
no de metal, para mantener abierto el
corte.
MANTENGA EL CONTROL
Paresehacia la izquierda de la sierra.
Nunca invierta
Ia posici6n d_
Ias manos
I
4 Codo rigido
Nunca invie_tala posiclon de las manos
Sostener firmemente con las dos
manos le ayudara a mantener el con-
trol de la sierra. No afloje. Mantenga la
mano derecha envolviendo totalmente
la manija trasera, sea ud. derecho o
zurdo. Sostenga la manija delantera
con la mane izquierda, colocando el
pulgar debajo de la manija y rodeando
la manija con los fijo.
Coloque la mane izquierda en la man-
ija delantera, de moqo ue quede en
linea recta con la mane derecha en la
manija trasera, cuando esta haciendo
cortes de seccionamiento. Parese le-
vemente hacia la izquierda de la sierra
para evitar que el cuerpo est6 e linea
directa con la cadena.
P_.rese con el peso distribuido igual-
mente entre los dos pies.
No se extienda excesivamente. La
sierra puede impulsarlo o empujarlo y
ud. puede perder el equilibrio y el con-
trol de la sierra.
No corte arriba del nivel de los hem-
bros, puedsto que torna dificil manten-
er el control de la sierra.
DISPOSITIVIOS DE SEGURIDAD
CONTRA LAS RECULADAS
ADVERTENCIA: Los siguientes
dispositivos han side incluidos en la
sierra para ayudar a reducir el riesgo
de reculadas; sin embargo, tales im-
plementos no puedn eliminar total-
mente esta reacci6n peligrosa. No se
confie exclusivamente en los dispositi-
vos de seguridad, ud. debe seguir to-
das las precauciones e instrucciones
de seguridad para ayudar a evitar las
29
reculadas y las demurs fuerza que pue-
den causar graves heridas.
Protector de Mano Delantera, diseSa-
do para reducir la probabilidad que su
mano izquierda entre en contacto con
la cadena, si Imano se desprende de
la rnanija delantera.
La Posici6n de las rnanijas delantera y
trasera, dise_adas con distancia entre
las rnanijas y "e linea" la una con la
otra. La separaci6n y la colocaci6n en
linea que este diseSo provee se corn-
binan para dar equilibrio y resistencia
para controlar la propulsi6n de la sier-
ra hacia el usuario si acontece una
reculada.
Barra Guia Reducidora de Reculadas,
diseSada con punta de radio pequeSo
que reduce el tamaSada con punta de
radio pequeSo de la zona de peligro
en la punta de la barra. Este tipo de
barra ha demostrado que reduce sig-
nificativamente la cantidad y la serie-
dad de las reculadas cuando ha sido
examinado de acuerdo con ANSI
(American National Standards Insti-
tute, Inc.) B175.1.
PUanl_de RadioL "_
Punta de Radio
Pequer_o
Las Cadenas Minimizadoras de Recu-
ladas han satisfecho los requisitos de
rendimiento del ANSI B175.1 (Requisi-
tos de Seguridad para ias Sierras de
Cadena a Gasolina) en pruebas con
una muestra representativa de Sierras
de cadena con desplazarniento de
rnenos de 3,8 pulgadas, como se es-
pecifica en ANSI B175.1.
Marcador de Profundidad
Perfilado
_._'-.. Eslab6n Protector Alargado
desvia la fuerza de reac-
_-,JY ci6n y permite que la mad-
era entre grandualmente a
la cuchilla.
FRENO DE CADENA
Freno de Cadena, dise_ada para de-
tener la cadena en el caso de recula-
da.
,I_ADVERTENCIA: NUESTRA COM-
PAi/IA NO REPRESENTA Y USTED NO
DEBERA ASUMIR QUE EL FRENO DE
CADENA LO PROTEGER/_EN CASO DE
RECULADAS. Una reculada es una ac-
ci6n r&pida la coal lanza la barra y la
cadena rotativa hacia atr&s y hacia ar-
riba en direcci6n al usuario. Una recu-
lada podria ser causada cuando se
permite que la punta de la barra en la
zona de peligro entre en contacto con
cualquier objeto en ia zona superior de
la barra guia. Esta acci6n puede em-
pujar la barra guia r&pidarnente hacia
atr&s en direcci6n donde se encuentra
el usuario. Cualquiera de _stos dos
acontecirnientos puede causar que el
usuario pierda el control de ia sierra io
que podria resuitar en lesiones de alta
gravedad o hasta la rnuerte. NO DE-
PENDA ClEGAMENTE EN CUALQUIERA
DE LOS DISPOSITIVOS INCLUIDOS EN
SU CUIDADOSAMENTE PARA EVlTAR
LAS RECULADAS. Las barras guia re-
ducidoras de reculadas y las cadenas
de sierra de baja acci6n de recuiadas
reducen la ocasi6n y magnitud de las
reculadas y son recomendadas. Con
su sierra vienen inciuidas una cadena
de baja acci6n de reculadas y una bar-
ra de equipo original. Reparaciones al
freno de cadena deben ser hechos per
un Centro de Servicio Sears que este
autorizado. Lleve la unidad al sitio de
compra a el Centre de Servicio Sears
rnas cercano.
El contacto con la punta de,la sierra
puede causar una REACCIONcontraria
que a una velocidad vertiginosa expul-
sa ia espada hacia arriba y hacia
atr&s, en direcci6n al operador.
Si la cadena queda atrapada por la
parte superior de la espeda, _sta pue-
de rebotar bruscamente hacia el
operador.
Cualquiera de estas dos reacciones
puede provocar la perdida del control
de la rnotosierra y causar una grave
lesi6n. No confie exclusivarnente en
los dispositivos de seguridad que in-
corpora su sierra.
30
AVISO DE SEGURIDAD: El estar ex-
uesto a las vibracioens a traves del uso
prolongado de herramientas de fuerza a
gasolina puede causar daSos a los va-
sos sanguineos o a los nervios de los
dedos, las manes y las coyunturas en
aquellas personas que tienen propensi-
dad a los trastornos de la circulaci6n o a
las hinchazones anormales. El uso pro-
Iongado en tiempo frio ha sido asociado
con daSos a los vasos sanguineos de
personas que por otra parte se encuen-
tran en perfecto estado de salud. Si
ocurren sintomas tales como el entume-
cimiento, el dolor, la falta de fuerza, los
cambios en el color o la textura de la
piel ofalta de sentido en los dedos, las
manos o las coyunturas, pare de usar
esta maquina inmediatamente y procure
atenci6n medica. Los sistemas de anti-
vibraci6n no garantizan que se eviten
tales problemae. Los usuarios que ha-
cen uso continuo y prolongando de las
herramientas de fuerza deben fiscalizar
atentamente su eneado fisico y el esta-
do del aparato.
FRENO DE CADENA: Siesta sierra
ha de usarse para el fumbado comercial
de _.rboles, ud. deber_, encargar e insta-
lar un frenco de cadena para cumplir
con los Reglamentos Federales del
OSHA para el Tumbado Comercial de
Arbole.
REJILLA ANTICHISPA: Su sierra
viene equipada con silenciador limita-
dor de temperatura y con rejilla anti-
chispa que cumple con los requisitos
de los C6digos de California 4442 y
4443. Todas las tierras forestadas fed-
erales, m&s los estados de California,
Idaho, Maine, Minnesota, Nueva
Jersey, Oreg6n y Washington, requier-
en per ley que muchos motores de
combusti6n interna est_n equipados
con rejilla antichispa. Si usted usa una
sierra de cadena donde existen tales
reglamentos, usted tiene la responsa-
bilidad juridica de mantener estas pie-
zas en correcto estado de funciona-
miento. De Io contrario, estara en
infracci6n de la ley. Refiera a la carta
de RESPONSABILIDADES DEL USUARIO
en la secci6n del MANTENIMIENTO.
PADRONES: Este sierra de cadena
consta en la lista de Underwriters Lab-
oratories, Inc., de acuerdo a los Re-
guiitos Nacionales de Seguridad Esta-
dounidenses para Sierras de Cadena
a Gasolina (ANSI B175.1-2000).
_!_ADVERTENCIA: Antes de usar
la sierra de cadena, asegure todos los
fijadores se encuentren bien ajusta-
dos.
CONTENIDO DE LA CAJA
Use la siguiente lista para verificar el
contenido.
Modelo 358.350202
Sierra de Cadena (completamente ar-
mada)
Herramienta de Ajuste de la Cadena
Aceite de Motor de 2-ciclos
Estuche para transporte
Verifique las piezas en caso de averia
No use piezas que se encuentren dafla-
das.
Si necesita ayuda o si faltan piezas o
encuentra piezas dafladas, favcor de
Ilamar al 1-800-235-5878.
AMISO: Es normal oir el golpeteo del
filtro de combustible en el tanque
vacio.
Su aparato ha sido puesto a prueba
en la fabrica y se le ha ajustado con
precisi6n el carburador. Como resulta-
do, es posible que se sienta un olor a
gasolina o que se encuentre una gota
de residuo de adceite o combustible
en le silenciador al desempacar el
aparato.
MONTAJE
El aparato viene completamente arma-
do y no hay necesidad de montaje.
31
CONOZCAEL APARATO
LEA ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE
USAR LA SIERRA DE CADENA. Compare las ilustraciones con su aparato para fa-
miliarizarse con la ubicaci6n de los varies controles y ajustes. Guarde este
manual para use future.
Herramienta de Manija Delantera
Ajuste de la Cadena Protector i.-_
(Herramienta de la Barra) de Mano --_ L[ [
Delantera _f
Cadena Silenciador_
Engranaje Lubricante de Barra
Caja del Arranque
Cuerda de Arranque
_/__ Interruptor
ON/STOP
_que
de Combustible
Tapa dei Cilindro
Traba dei Acelerador
Manija
Trasero
Cuchillas Marcador de Profundidad
[ _, _ o\
Es,ab_m_ DirecciSn de
onamiel_toRotaciSnde
Fomillo la Cadena
Gatillo
Acelerador,
Barra Guia
Freno de Cadena
Palanca del Cebador/
Marcha Inactiva Rg=pida Freno de Cadena
Captador de Cadena
EN/'FOPE INTERRUPTOR bador proporciona combustible adicio-
El EN/TOPE INTERRUPTOR est& acos- nal cuando se trata de poner en mar-
tumbrador a detener la m&quina, cha un motor frio.
GATILLO DE ACELERADOR
El GATILLO DEACELERADOR controla
velocidad de maquina.
TRABA DEL ACELERADOR
Es necesario apretar primero la TRABA
DELACELERADOR para poder accionar
el acelerador. Este dispositivo pre-
viene el acelerador.
PALANCA DEL CEBADOR/MARCHA
INACTIVA RAPIDA
Las velocidades del acelerador y de la
marcha lenta acelerada se fifan accio-
nando la PALANCA DEL CEBADOR/MAR-
CHA INACTIVA R/_PIDA completamente
para motores fries o para despues del
aastecimiento de combustible. El ce-
FRENO DE CADENA
El FRENO DECADENA est& dise_ado
para detener la cadena en caso de re-
culada. El freno de cadena se activa
autom_.ticamente en case de reculadas.
El freno de cadena se activa manual-
mente si empujan al protector de mano
delantero adelante. Para desactivar el
freno de cadena, tire Io m&s posible del
protector de mane delantero hacia la
manija delantera.
TENSION DE LA CADENA
Es normal que las cadenas nuevas se
estiren durante los primeros 30 minu-
tes de use. Deber& verificarse la TEN-
SION DE LA CADENA en la secci6n de
SERVICIO Y AJUSTES.
32
_I,ADVERTENCIA: El silenciador
es extremadamente caliente durante
el use y despues de usar el aparato.
No toque el silenciador ni permita que
el material combustible tal come gaso-
lina o hierba seca hagan contacto.
ANTES DE PONER EL MOTOR EN
MARCHA:
_JkADVERTENCIA: Lea toda la in-
formaci6n sobre el manejo del com-
bustible en la secci6n de reglasd e se-
guridad de este manual antes de
empezar. Si no comprende la informa-
ci6n sobre el manejo del combustible,
no intente abastecer su aparato. Pro-
cure ayuda de alguien que comprenda
la informaci6n o Ilame al telefono de
ayuda al consumidor al
1-800-235-5878.
ACEITE PARA BARRA Y LA CADENA
La barra y la cadena requieren lubrica-
ci6n. El lubricador de la cadena provee
lubricaci6n continua a la cadena y a la
barra guia. No se olvide de Ilenar el tan-
que de aceite para barra siempre que
Ilene el tanque de combustible (Capaci-
dad = 6,8 ft. oz.). La falta de aceite arrui-
nar& la barra y la cadena r&pidamente.
El uso de demasiado poco aceite cau-
sara exceso de calentamiento que sera
detectable per el humo proveniente de
la cadena y/o por la descoloraci6n de la
barra. Para obtener la m_ima prolon-
gaci6n de la vida de la bara y la cade-
na, recomendamos que use el aceite
para barras de sierra de cadena Crafts-
man. Si el aceite Craftsman no esta dis-
pondible, puede usarse un aceite SAE
30 de buena calidad hasta obtener el
aceite marca Craftsman. La cantidad de
lubricaci6n es medida autom_icamente
durante el funcionamiento de la sierra.
La sierra usar& mas o menos un tanque
de aceite para la barra per cada tanque
de combustible. Siempre Ilene el tanque
de aceite de la barra cuando Ilene el
tanque de combustible.
ABASTECIMIENTO DEL MOTOR
I_IIADVERTENClA: Remueva la
tapa del tanque de combustible lenta-
mente al reabastecer combustible.
Este motor est& habilitado para funcio-
nar con gasolina sin plomo. Antes de
comenzar con el uso, se deber& mez-
clar la gasolina con un aceite de sint_ti-
co de buena calidad para motores de 2
tiempos enfriados a aire. Recomenda-
mos el aceite de sint_tico de la marca
Craftsman. Mezcle la gasolina con el
aceite en la proporci6n de 40:1. Se ob-
tiene una proporci6n de 40:1 mezclando
3,2 onzas de aceite con cada gal6n de
gasolina sin plomo. Se incluye con
esta sierra un recipiente de 3,2 onzas
de aceite. Adiera el contenido entero de
este recipiente en 1 gal6n de gasolina
para alcanzar la mezcla apropiada del
combustible.
NO USEaceite para autom6viles ni para
barcos. Estos aceites dafiar&n el motor.
AI mezclar el combustible, siga las
instrucoiones impresas en el recipiente
de aceite. Una vez que haya aSadido el
aceite a la gasolina, agite el recipiente
brevemente para asegurar que el com-
bustible este completamente mezclado.
Lea siempre y siga las reglas de seguri-
dad que tienen que ver con el combus-
tible antes de abastecer el aparato.
IMPORTANTE
La experiencia indica que los combus-
tibles mezclados con alcohol (los Ila-
mados gasohol o los que contienen
etanol o metanol) pueden atraer hu-
medad, Io que puede causar la sepa-
raci6n y la formaci6n de &cidos du-
rante el almacenamiento. La gasolina
acfdica puede daSar el sistema de
combustible del motor durante el alma-
cenamiento.
Para evitar promblemas con el motor,
debera vaciarse el sistema de com-
bustible antes de almacenar el aparato
por 30 dias o m&s. Vacie el tanque de
combustible, ponga el motor en mar-
cha y d_jelo en marcha hasta que las
lineas de combustible y el carburador
queden vacios. Cuando vaya a usar el
aparato nuevamente, use combustible
fresco. Vea las instrucciones de ALMA-
CENAMIENTO para obtener m&s infor-
maciones.
Nunca use productos de limpieza de
motor o carburador en el tanque de
combustible ya que hacerlo puede
provocar dafios permanentes.
Vea la secci6n de ALMACENAMIENTO
para m&s informaciones.
FRENO DE CADENA
Aseg_rese el freno de cadena se dis-
activa tirando el protector de mane de-
lantero hacia atras, acercandolo a la
manija delantera todo Io que sea pos-
ible. Es necesario desactivar el freno
de cadena para cortar con la sierra.
33
_LADVERTENCIA:Lacadenano
debemoversecuandoelmotorseen-
cuentreenmarchainactiva.Silaca-
denasemueveenmarchainactiva,
vealasecci6ndeAJUSTESALCARBU-
RADORenestemanual.Evitecontac-
toconelsilenciador.Unsilenciador
calientepodriacausarquemaduras
muygraves.
PUESTA EN MARCHA
Coloque el interrupter ON/STOP en la
posici6n STOP.
POSICION DE ARRANOUE
Para poner en marcha el motor, sujete
la sierra firmemente en el suelo como
se ilustra. Asegt_rese de que la cade-
na pueda moverse lubremente sin to-
car ning_n objeto.
Maneo de la cuerda de arranque
= [RRFTSNRr "
El Pie Derecho en eI Interiorde la
Manija Trasera.
PUNTOS IMPORTANTES PARA
RECORDAR
AI tirar de la cuerda de arranque, no use
la extensi6n completa de la cuerda ya
que esto puede causar que la cuerda
se parta. No permita que la cuerda de
arranque regrese a su lugar brusca-
mente. Sujete el mango y permita que
la cuerda rebobine lentamente.
Para arranques bajo condiciones de
clima fr[o, ponga en marcha el motor
con el cebador en la posici6n FULL
CHOKE; permita que el motor caliente
antes de apretar el gatillo acelerador.
AVISO: No comience a cortar ning_n
tipo de material si la palanca del ceba-
dor/marcha inactiva r&pida se encuen-
tran en la posici6n FULL CHOKE.
PARA ARRANCAR CON MOTOR
FRIO (o motor caliente despues de
quedar sin combustible)
AVISO: En los pasos siguientes,
cuando la palanca del cebador/mar-
cha inactiva r&pida se activa en su
m_xima extensi6n, autom&ticamente
fijar& la aceleraci6n para la puesta en
marcha.
1. Mueva el interruptor ON/STOPa la
posici6n ON.
2. Tire de la palanca del cebador/mar-
cha inactiva r&pida en su m&xima
extensi6n.
3. R&pidamente, tire del mango de la
cuerda de arranque con su mano
derecha un m_lximo de 10 veces.
Luego, pase al siguiente paso.
AVISO: Si el motor parece que est_
intentando arrancar antes del decimo
tir6n, pare de tirar y proceda inmedia-
tamente al siguiente paso.
4. Coloque la palanca del cebador/
marcha inativa r&pida en totalmente
(a la posici6n OFF CHOKE).
5. Tire de la cuerda de arranque r&pi-
damente con su mane dereoha
hasta que el motor se ponga en
maroha.
6. Permita que el motor contim]e en
marcha per aproximadamente 5
segundos. Luego, apriete y suelte
el gatillo acelerador para permitir
que el motor regrese en marcha
inactiva.
uptor ON/STOP
Palanca del Cebador/
Marcha Inactiva RApida
FUL_:_"-OFF _ _
PARA ARRANCAR CON EL MOTOR
CALIENTE
1. Mueva el interruptor ON/STOPa la
posici6n ON.
2. Tire de la palanca del cebador/mar-
cha inactiva r&pida en su m&xima
extensi6n;luego, regrese la palanca
del cebador/marcha inactiva rapida
en totalmente (a la posici6n OFF
CHOKE).
Tire de la cuerda de arranque r&pi-
damente con su mane derecha has-
ta que el motor se ponga en mar-
cha.
Apriete y suelte el gatillo acelera-
dor para permitir que el motor re-
grese en marcha inactiva.
3,
4.
34
ARRANQUE DIFICIL (o arranque de
motor ahogado)
El motor puede encontrarse ahogado
con demasiado combustible si no se
ha puesto en marcha despu_s del d_-
cimo tir6n.
Un motor que se encuentre ahogado
puede ser aclarado del exceso de
combustible siguiendo el procedimien-
to de puesta en marcha para motores
calientes que se ha indicado anterior-
mente. AsegQerese de que el inter-
ruptor del encendido se encuentre se
encuentre en la positi6n ON.
Que el motor se ponga en marcha
puede requerir que se tire de la cuerda
de arranque muchas veces, depen-
diendo cuan ahogado se encuentre el
motor. Si el motor no arranca, refie-
rase a la TABLA DIAGN6STICA O Ilame
al nt_mero 1-800-235-5878.
FRENO DE CADENA
_IkADVERTENCIA: La banda del
freno podr& romperse al activar el fre-
no siesta se encuentra demasiado
usada y fina. Si la banda del freno se
encuentra rota, el freno de cadena no
detendr& la cadena. El freno de cade-
na debe ser substituido si cualquier
parte se desgasta menos de 1/32"
densamente. Reparaciones al freno de
cadena deben ser hechos por un Cen-
tro de Servicio Sears que este autori-
zado. Lleve la unidad al sitio de com-
pra a el Centro de Servicio Sears mas
cercano.
Esta sierra viene equipada con un fre-
no de cadena disefiada para detener
la cadena en el caso de reculada.
El freno de cadena inercia-activado
se activa si el protector delantero de
mano es empujado hacia adelante, ya
sea manualmente (a mano) o au-
tom&ticamente (por el movimiento re-
pentino).
Si el freno ya est& activado, se Io de-
sactiva tirando el protector de mano
delantero hacia &no&, acerc&ndolo a
la manija delantera todo Io que sea
posible.
Para cortar con la sierra, es necesario
desactivar el freno de cadena.
Desactivado _ .
Control del freno
PRECAUClON: El freno de cadena
debe ser inspeccionado varias veces al
dia. AI hacer esta inspecci6n, el motor
siempre debe estar prendido.
Coloque la sierra en suelo firme. Sos-
tenga la manija trasera con la mano
derecha y la manija delantera con la
mano izquierda. Aplique a la veloci-
dad m&xima presionando el gatillo del
acelerador. Active el freno de cadena
dando vuelta a su mufieca izquierda
contra el protector de mano delantera
sin soltar la manija delantera. La ca-
dena debe parar inmediatamente.
Control del funcionamiento activa-
do por inercia
_IkADVERTENCIA: Cuando Ileve a
cabo el procedimiento siguiente, el
motor deber& estar apagado.
Sostenga la manija trasera con la
mano derecha y la manija delantera
con la mano izquierda. Sujete la sierra
unos 35 cm por encima de un toc6n u
otro superfice de madera. Libere la
empufiadura del mango delantero y que
la punta de la barra guia caiga hacia
adelanta y pueda entrar en contacto con
el tocon. Cuando la punta de la barra
golpee el tocon, el freno debe activarse.
SUGERENCIAS PARA EL USO
CORRECTO DEL APARATO
Verifique la tensi6n de la cadena
antes del primer uso y despu_s de
un minuto de funcionamiento. Yea
TENSION DE LA CADENA en la sec-
ci6n de MANTENIMEINTO.
Corte madera 6nicamente. No corte
metal, pl&stico, ladrillos, cemento,
otros materiales de construcci6n que
no sean de madera, etc.
Pare la sierra si la cadena toca cual-
quier objeto ajeno. Inspeccione la sier-
ra y repare las piezas seg_n la nece-
sidad.
Mantenga la cadena fuera de la arena
y la tierra. La menor cantidad de tierra
desafila r&pidamente las cadenas e
incrementa la posibilidad de recula-
das.
Corte varios troncos pequefios como
pr&ctica, usando la siguiente tecnica,
para acostumbrarse al manejo de la
sierra, antes de empezar un proyecto
de grandes dimensiones.
Acelere el motor al m&ximo antes
de empezar a cortar apretando el
gatillo acelerador a rondo.
35
Empieceelcorteconelbastidorde
lasierraapoyadacontraeltronco.
Mantengaelmotorconacelerador
afondoconstantementemientras
corta.
Dejequelacadenahagatodoeltra-
bajodecortar;nousem&squeuna
muyligerapresiSnhaciaabajo.
Suelteelgatilloaceleradorinme-
diatamentealterminardecortar,
dejandoqueelmotorfuncionea
marchalenta.Simantienelasierra
enmarchaconaceleradorafondo
sinestarcortando,puedecausar
desgasteinnecesario.
Paranoperderelcontrolcuando
sehayacompletadoelcorte,nole
pongapresiSnalasierraalfinal
delcorte.
Pareelmotorantesdeapoyarlasier-
raalfinalizaruncorte.
TECNICAS PARA TUMBAR
ARBOLES
_kADVERTENCIA: Vea que no
haya ramas rotas o muertas que
podrian caerle encima mientras corta,
causando heridas graves. No corte
cerca de edificios ni cables electricos
si no sabe la direcci6n de tumbado del
&rbol, ne de noche ya que no podr&
ver bien, ni durante mal tiempo como
Iluvia, nieve, o vientos fuertes, etc. Si
el &rbol hace contacto con algQn cable
de linea de servicio p_blico, la com-
paSa de servicio pQblico deber& ser
notificada de inmediato.
Planifique la operaciSn de corte cuida-
dosamente por adelantado.
Despeje al &rea de trabajo. Ud. preci-
sa un &rea despejada en todo el con-
torno del &rbol donde pueda pisar con
firmeza entodo memento.
El usuario de la sierra de cadena deb-
er& permanecer del lade cuesta arriba
del terreno ya que es probable que el
&rbol rodillo o se deslice cuesta abajo
despu_s de caer.
Estudie las condiciones naturales que
puedan causar que el &rbol caiga en
una direcoiSn determinada. Entre las
condiciones naturales que pueden
causar que el &rbol caiga en una di-
recoiSn determinada, se encuentran:
La direcciSn y la velocidad del
viento.
El &ngulo de inclinaciSn del &rbol.
El &ngulo de los &rboles a veces
no se nota debido al declive del
terreno o a terreno desparejo. Use
plana o cordel de sonda para de-
terminar la direcciSn de la inclina-
ciSn del &rbol.
El &rbol es m&s pesado o tieno
mucho m&s ramas de un lade.
Arboles y obst&culos en derredor.
Verifique si hay porciones descom-
puestas o podridas. Si el tronco est&
podrido, puede partirse repentina-
mente sin aviso y caer sobre el
usuario.
Aseg_rese de que haya suficiente es-
pacio para la caida del &rbol. Manten-
ga una distancia equivalente a dos
veces y medio del largo del &rbol que
est& cortando entre el &rbol y la perso-
na m&s cercana u otros objetos. El rui-
do del motor puede impedir que se
escuchen las advertencias gritadas.
Retire la tierra, las piedras, la corteza
suelta, los clavos, las grampas y el
alambre que pueda haber en el &rbol
en el lugar del corte.
Planifique una ruta
Predater(_ irnctdacYdoeSpojad
....... _=_ _ Direcci6n de
t o _ Ia Caida
PARA TUMBAR ARBOLES GRANDES
(con di&metro de 15 cm (6 pulgadas) o
m_.s)
Se usa el metodo de corte de muesca
para los &rboles grandes. La muesca
es un corte en el lade del &rbol hacia
el cual se desea que caiga. Despu_s
de hacer el corte de tumbado del lade
opuesto, el arbol tendra la tendencia
de caer hacia el lade en que se ha
hecho el corte de muesca.
AVISO: Si el &rbol tiene raices
grandes de apoyo, retirelas antes de
hacer la muesca. Si us6 la sierra para
quitar raices grandes de apoyo, prevenir
la cadena de entrar en contacto con la
tierra esto le previene de perder el filo.
CORTE DE MUESCA Y TUMBADO
DEL ARBOL
Haga el corte de muesca cortando
primero la parte superior de la mues-
ca. Haga que el corte atraviese un ter-
cio del ancho del tronco. Luego com-
plete el corte de muesca cortando la
parte de abajo de la muesca. Vea la
ilustraci6n. Una vez completo el corte
de muesca, retire la cuSa de madera
del &rbol.
36
Primer corte
Corte final aqui
corte Bisagra
Despu_s de retirada la cuSa de mad-
era del muesca, del lado opuesto al
corte de muesca haga el corte de
tumbado. El corte de tumbado debe
quedar a 5 cm (2 pulgadas) m&s arri-
ba que el centro del corte de muesca.
Este procedimiento dejar& suficiente
madera sin cortar entre el corte de
tumbado y la muesca para formar una
bisagra. Esta bisagra ayudar& a evitar
que el &rbol caiga en la direcci6n equi-
vocada.
La bisagra sostiene el arbol en el
toc6n y ayuda a controlar la caida
Abertura del
corte de tumbado
Cierre de
la muesca
AVISO: Antes de completar el tumba-
do, use cuSas para abrir el corte,
cuando sea necesario, para controlar
la direcci6n de la caida. Use cuSas de
madera o de pl&stico, pero nunca de
acero o de hierro, para evitar que la
sierra recule y para evitar daSos a la
cadena.
Este alerta a los indicios de que el
&rbol est& por caer: los crujidos, el en-
sanchamiento del corte de tumbado y
los movimientos de las ramas superi-
ores.
En el instante en que el &rbol comien-
za a caer, pare la sierra, ap6yela en el
suelo y retroceda r&pidamente, por la
trayectoria de retrocese prevista.
NO corte un &rbol parcialmente caido
con la sierra. Tome extremo cuidado
con los &rboles parcialmente tumba-
dos que tienen apoyo precario. Cuan-
do el &rbol no cae totalmente, ponga
la sierra de lade y use un montacar-
gas a cable, un aparejo de poleas o
un tractor para bajarlo.
CORTE DE UN ARBOL TUMBADO
(SECCIONAMIENTO)
El t_rmino seccionamiento significa
cortar un &rbol tumbado en secciones
del largo deseado.
_h, ADVERTENCIA: No se pare em
cima del tronco que esta siendo corta-
do. Cualquier parte del tronco puede
rodar haciendo que el usuario pierda
el equilibrio y el control. No se posi-
cione cuesta abajo del tronco que esta
siendo cortado.
PUNTOS IMPORTANTES
Cortet_nicamente un tronco a la vez.
Corte con sumo cuidado la madera
astillada. La sierra puede arrojar peda-
zos punteadudos y filoses hacia el
usuario.
Use un caballete para cortar troncos
pequeSos. Nunca permita a otra per-
sena que sestenga el tronco mientras
ud. corta ni sostenga el tronco con la
pierna o el pie.
No corte en lugares donde haya tron-
cos, ramas y raices entrelazadas. Ar-
rastre los troncos hasta un lugar des-
pejado antes de cortarlos, empezando
per los troncos expuenstos y la retira-
dos.
TIPOS DE CORTE QUE SE USAN
PARA EL SECCIONAMIENTO
zt _
IIADVERTENCIA: Si la sierra que-
da apretada o atascada dentro del tron-
co, no intente sacarla a la fuerza. Puede
perder el control de la sierra, causando
heridad o daSos al aparato. Pare la sier-
ra, martille una cuSa de pl&stico o de
madera en el corte hasta que la sierra
salga f&cilmente. Ponga la sierra de
nuevo en marcha y col6quela cuidado-
samente de nuevo en el corte. No use
cuSa de matal. No intente poner en
marcha la sierra de nuevo cuando est&
apretada o atascada en un tronco.
Use una cuba para sacar
la sierra atascada.
Apague la sierra y use una cuba de
madera o de plastico para abrir eltajo.
Corte Descendlente empieza desde
el lade superior del tronco con la parte
de abajo de la sierra apoyada contra
el tronco; haga una leve presi6n hacia
abajo.
37
Corte descendiente
Corte ascendiente
Corte Ascendiente empieza desde el
lade inferior del tronco con la parte de
arriba de la sierra apoyada contra el
tronco; haga una leve fuerza hacia ar-
riba. Sujete la sierra firmemente para
mantener el control. La sierra tendr& la
tendencia de empujar al usuario hacia
atr&s.
_!_ADVERTENCIA: Nunca invierta
la sierra para hacer cortes ascen-
dientes. No se puede controlar la sier-
ra de esa forma.
Haga siempre el primer corte del lade
del tronco que est& bajo compresi6n.
El lado de compresi6n del tronco es
donde la presi6n del peso del tronco
se concentra.
Primer corte del lado del tronco bajo
Segundo co_e
Primer corte del lado del tronco
bajo compresi6n
SECCIONAMIENTO SIN APOYO
Haga el corte descendiente atrave_
sando un tercio del d&metro.
Haga rodar el tronco y termine con
otro corte descendiente.
Tenga cuidado especialmente con los
troncos presionados de un lado para
evitar que la sierra atascada. Vea la
ilustraciones anterior para cortar tron-
cos presionados de un lade.
SECCIONAMIENTO USANDO TRON-
CO O CABALLETE DE APOYO
Recuerde que el primer corte siempre
es del lado presionado del tronco.
(Vea en la ilustraciones que sigue el
primero y segundo corte.)
El primer corte deber& extenderse por
1/3 del di&metro del tronco.
]-ermine por el segunco corte.
Uso de tronco como apoyo
Segundo Corte
Con caballete como apoyo
j Segundo
__ cor{e
co ePr'mer
z-- Primerco_e
Segundo_-_
PARA CORTAR RAMAS Y PODAR
A _
_ADVERTENCIA: Este alerta y
tenga cuidado con los reculada.
Cuando cortar ramas y podar, nunca
permita que la cadena en movimiento
toque ning0n objeto en la punta de la
barra guia. Permitir tal contacto puede
causar graves heridas.
_kADVERTENClA: Nunce trepe a
los &rboles para cortar ramas o para
podar. No se pare sobre escaleras,
plataformas, troncos ni en ninguna po-
sici6n que podria causarle que pierda
el equilibrio o el control de la sierra.
PUNTOS IMPORTANTES
Tenga cuidado con las ramas delga-
das bajo presi6n. El material de poco
di&metro puede enredarse en la cade-
na, dando un latigazo al usuario o ha-
ciendo que pierda el equilibrio. Use
extreme cuidado al cortar ramas pe-
queSas.
38
Este alerta contra los rebotes de ra-
mas dobladas o bajo presi6n, Evite
set golpeade per la rama o la sierra
cuando se suelte la tensi6n en las fi-
bras de la madera,
Despeje frecuentemente las ramas
acumuladas para no le hagan trope-
zaE
PARA CORTAR RAMAS
Corte las ramas del &rbol t_nicamente
despu_s de que se Io haya tumbado.
Deje las ramas m&s guresas debajo
del &rbol tumbado para que apoyen el
&rbol mientras ud. trabaja.
Empiece per la base del &rbol tumba-
do y vaya trabajando hacia el tope,
cortando las ramas. Corte las ramas
pequefias de un dose corte.
Mantenga el tronco del &rbol entre ud.
y la cadena.
Retire los ramas mas grandes con la
tecnica descrita en la secci6n SECClO-
NAMIENTOSIN APOYO.
Use siempre un corte descendiente
para cortar ramas pequeflas y ramas
que cuelgan libremente. Los cortes
acendientes podrian hacer que los ra-
mas caigan y apreten la sierra.
PARA PODAR
ADVERTENCIA: Pode _nica-
mente hata la altura del hombre. No
corte las ramas que queden m&s altas
que los hombres. Consiga a un profe-
sional pra efecturar este trabajo.
Haga el primer corte en forma as-
cendiente atravesando 1/3 del
di&metro de la rama. Este corte har&
que el rama cede y caiga f&cilmente
en el segundo corte.
Siguiente haga que el segundo corta
un corte descendiente atravesando
eompletamente la rema.
Finalmente haga un tercer corte,
descendiente, dejando un toco de
2,5 a 5 cm. sobresaliendo del tronco
del arbol.
| Seg_ndo corte
ti mercor,e
"_l _'/_t/[3a_esiand °
v_ rome_
/_ Tercer corte de 2,5 a
| 5r_or_de, troncode,
39
RESPONSABILIDADES DEL USUARIO
ADVERTENCIA: Deseonecte la bujia antes de hater cualquier
mantenimiento, con la excepci6n de los ajustes al carburador.
Anote las fechas al completar
eI servicio de rutina
Verifiique que no haya piezas
dafiadas/gastadas
Verifique que no hay fijadorre
3iezas sueltas
Verifique la tensi6n de la cadena
Verifique el filo de la cadena
Inspeccione la barra guia
Verifique el nivel de Ia mezcla del
combustible
Inspeccione la barra y verifique
del aceite de Ia cadena
Inspeccione y limpie el aparato
y las placas
Inspeccione el freno de cadena
Limpie el ranura de Ia barra
Limpie el filtro de aire
Limpie e inspeccione la rejilla anti-
chispas e inspeccione el silenciador.
Cambie la bujia y Ia filtro de
combustible
ARes Despu_s Cada Cada
de de 5 25 Anual-
Usar Usar horas ho_s mente
Fech_s
de
SeHicio
RECOMENDACIONES GENERALES
La garantia de este aparato no cubre
los articulos que han side sometidos al
abuso o a la negligencia de parte del
usuario. Para poder recibir el valor to-
tal de la garantia, el usuario deber&
hacer el mantenimiento tal como se
indica en este manual. Har& falta
hacer varies ajustes peri6dicos para
mantener el aparato adecuadamente.
Una vez por a5o, cambie la bujfa y el
elemento del filtro de aire e inspec-
clone la barra guia y la cadena para
ver que no esten gastadas. El reem-
plazo de la bujfa y del elemento del
filtro de aire asegura una mezcla cor-
recta de aire y combustible y ayuda
a que el motor marche mejor y que
dure m&s.
VERIFIQUE QUE NO HAYA
PIEZAS DANADAS O GASTADAS
Entre en contacto con el Centro de
Servicio Sears para el reemplazo de
piezas daSadas o desgastadas.
AVlSO: Es normal que aparezca una
pequefia cantidad de aceite debajo de
la sierra despues de parar el motor. No
confunda esto con p_rdidas del tan-
que de aceite.
Interruptor ON/STOP-AsegQrese que
el interrupter este funcionando cor-
rectamente coloc&ndolo en la posi-
ci6n STOE AsegQrese de que el mo-
tor se haya detenido por completo,
luego ponga el motor en marcha
nuevamente y continue.
Tanque de Combustible-No use sierra
si hay seSales de dafios o fugas del
tanque de combustible.
Tanque de Aceite-No use sierra si el
tanque de aceite da sefiales de dafio
o fugas.
VERIFIQUE QUE NO HAYA FIJA-
DORES O PIEZAS SUELTAS
Tuerca de la freno de cadena
Cadena
Silenciador
Protector del Cilindro
Filtro de Aire
Tornillos de las Manijas
40
Fijadores Anti-Vibraci6n
Caja del Arranque
Protector de Mano Delantera
VERIFIQUE LA TENSION DE LA
CADENA
ADVERTENClA: Use guantes
protectores al manejar la cadena. La
cadena tiene filo y podria causarle
graves cortaduras, aun cuando _sta
no se encuentre en movimiento.
La tensi6n de la cadena es muy impor-
tante. Estiramientos de la cadena du-
rante uso. Esto es especialmente ver-
dad durante los tiempos primeros que
usted utiliza la sierra. Controle
siempre la tensi6n de la cadena cada
vez que usted utiliza y reaprovisiona
su sierra de combustible.
1. Use la punta en forma del destor-
nillador de la herramienta de ajuste
de la cadena (herramienta de la
barra) para mover la cadena alre-
dedor de la barrra guia para ase-
gurarse de que la cadena no se
haya enroscado. La cadena deb-
era moverse libremente.
, Barra
/ ! " Herramienta
Tuercas de Tomillo de de ajuste de
la Freno de Ajuste lacadena
Cadena (Herramienta
de la barra)
2. Afloje las tuercas de la freno de ca-
dena hasta que esten tan a ustadas
contra a freno de cadena con os
dedos t_nicamente.
3. Gire el tornillo de ajuste a la dere-
cha (en el sentido del reloj) hasta
entra en contacto con s61idamente
el fondo del riel de la barra guia.
__j_uste
4. Usando la herramienta de la barra,
haga gir,ar la cadena alrededor de la
barra guJa para asegurarse de que
todos los eslabones se encuentren
dentro de las ranuras de la barra.
5. Levante la punta de la barra guia
para asegurarse que ninguna parte
de la cadena se encuentre floja o
cuelgue. Suelte la punta de la barra,
entonces gire el tornillo de ajuste
hasta que la cadena quede tirante.
6. Manteniendo la punta de la barra le-
vantada, ajuste firmemente las tuer-
cas de la freno de cadena con la
herramienta de la barra.
muercasde
o la freno de
7. Use la punta en forma de destornil-
lador de la herramienta de la barra
para hacer rotar la cadena por la
barra.
8. Si no puede hacer rotar la cadena,
est& demasiado ajustada. Afloje
levemente las tuercas de la freno
de cadena y afloje cadena dar
vuelta el tornillo de ajuste hacia la
izquierda (en contra del sentido del
reloj). Vuelva a ajustar las tuercas
de la freno de cadena.
9. Si la cadena se encuentra demasia-
do flo a, colgar& por debajo de la
barra guJa. NO USEla sierra si la ca-
dena se encuentra floja.
_IIbADVERTENClA: Si la sierra se
funciona con un cadena flojo, la cade-
na podria saltar de la barra y resultado
en accidentes muy graves.
VERIFIQUE SI LA CADENA ESTA
AFILADA
Las cadenas afiladas producen troci_
tos de madera. Las cadenas desafila-
das producen polvo de aserrin y cor-
tan lentamente. Vea AFILACION DE LA
CADENA en la secci6n SERVIClO Y
AJUSTES.
41
INSPECCIONE LA BARRA
Condiciones que requieren que se
haga mantenimiento a la barra:
La sierra corta para un lade o en
_ngulo.
Hay que forzarla para que atraviese el
corte.
Cantidad inadecuada de lubricante en
la barra y la cadena.
Verifique la condici6n de la barra cada
vez que haga afilar la cadena. Las bar-
ras gastadas daSan la cadena y tornan
dificil el trabajo de cortar.
Despu_s de usar, aseg_rese el interrup-
tor ON/STOPesta en posici6n STOP,lue-
go limpie todo el aserrin y cualquier otro
escombro de la ranura de la barra y del
orificio del engranaje.
Para mantener la barra guia:
Coloque el interrupter ON/STOPen po-
sici6n STOP.
Afloje y retire las tuercas del freno de
cadena y el freno de cadena. Retire la
barra y la cadena del aparato.
Limpie los orificios del aceite y el ranu-
ra de la barra despu_s de cada 5 ho-
ras de la operaci6n.
Retire el Aserrin de la
Ranura de Ia Barra
_°,_Orificios del aceite o _o
Los rieles de la barra desarrollan pro-
tuberancias al gastarse. Saquelas con
una lima plana.
Si la superficie superior del riel esta
desnivelada, use una lima plana para
restaurar la forma cuadrada.
_L_ "_- Encuadre los--_- _']
Bordesdel Riels
con una Lima
manura aanura
correcta gastada
Carnbie la barra si la ranura est& gasta-
da, si la barra est& torcidao resquebra-
jada o si hay calentamiento excesivo o
formaci6n de protuberancias en los
rieles. Si es necesario cambiar la barra,
use exclusivamente la barra guia espe-
cificada para su sierra en la lista de re-
puestos, especificada tambi_n en la cal-
comania de repuesto de barra y
cadena que se encuentra en la sierra.
VERIFIQUE EL NIVEL DE LA MEZ-
CLA DEL COMBUSTIBLE
Yea ABASTECIMIENTODELMOTORell
la secoi6ll USO.
LUBRICACION
Tapa deI Tanque de _ !
_Aceite de la Barra
Vea ACEITE PAPA BARPA Y LA CADE-
NA ell la secci6n uso.
INSPECCIONE Y MMPIE EL APARA-
TO Y LAS PLACAS
Despu_s de que cada uso, inspec-
cione la aparato completa para saber
si hay piezas flojas o daSadas. Limpie
el aparato y las placas usando un tra-
po hOmedo con detergente suave.
Seque el aparato con un trapo limpio
y seco.
INSPECCIONE EL FRENO DE CA-
DENA
Vea FRENO DE CADENAen la secci6n
USO.
LIMPIE EL FILTRO DE AIRE
El filtro de aire sucio disminuir& la vida
_til y el rendimiento del motor e incre-
mentar& el collsumo de combustible y
la producci6n de contaminantes. Lim-
pie siempre el filtro de aire despu_s de
15 tanques de combustible o 5 horas
de use, el que acontezca primero.
Limpielo con mas frecuencia en condi-
ciones muy polvorientas. Los filtros
usados nullca quedan totalmente lim-
pios. Se aconseja reemplazar al filtro
de aire por uno nuevo despues de
cada 50 horas de use o anualmente,
Io que acontezca primero. Para limpiar
el filtro:
1. Afloje los 3 tornillos en la tapa del
cilindro.
2. Retire la tapa del cilindro.
3. Retire el filtro de aire.
4. Limpie el filtro de aire con agua cal-
iente y abSn. En uague bien con
agua clara y fria. Sequelo al aire to-
talmente antes de reinstalarlo.
5. Reinstale el filtro de aire.
6. Reinstale la tapa del cilindro y los 3
tornillos. Apriete firmemente.
42
Tapa dei
J Cilindro
Filtro de
aire
INSPECCIONE EL SILENCIADOR Y
LA REJILLA ANTICHISPAS
A medida que se use el aparato, el si-
lenciador y la rejilla antichispas se van
carbonizando. Es necesario sacar la
carbonizaci6n para evitar el riesgo de
incendio o afectar el rendimiento del
motor.
PARA LIMPIAR LA REJILLA
ANTICHISPAS
Se requiere la limpieza a cada 25 horas
de use o anualmente, el que acontezca
primero.
Placa trasera
dei acero
, _ ' _ Silenciador
Tomi,,o oe,
J _ J
Placatrasera 41,. '
deI aluminioJunta del
Silenciador /# _,
Cubierta Tuerca
del tornillo
1. Aflo e y remueva los 3 tornillos de la
tapa de c ndro. Remueva a tapa
del cilindro.
2. Remueva la cubierta de la bujfa.
3. Afloje y remueva la tuerca de la cu-
bierta del tornillo. Remueva la cu-
bierta del tornillo.
4. Aflo e y remueva los 2 tomillos del
s encador. Remueva e s encador,
la junta del silenciador, y la placas
trasera. Tome nota de la orientaci6n
de estas piezas para su reinstala-
ci6n.
5. Localice los 2 tornillos de la cubierta
del salida de desahogo del silencia-
dor. Afloje y remueva ambos tornil-
los. Remueva la cubierta del salida
de desahogo y la rejilla antichispas.
VISTA TRASERA DEL SILENCIADOR
Cubierta del salida Silenciador
de desahogo _ ./
Tornil_s
Re ilia "--..L¢_
Ant chispas
6. Limpie la rejilla antichispas con una
cepillo de alambre. Cambie la rejilla
si cuenta con alambres rotos o si
despu_s de limpiarla contara con
obstrucciones.
7. Reinstale la rejilla antichispas.
8. Reinstale la cubierta del salida de
desahogo y los 2 tornillos.
Aseg_rese de instalar correctamente
la cubierta del salida de desahogo y
ambos tornillos para prevenir dafios
a la sierra (yea las ilustraciones).
La salida de escape deber& estar
colocada mirando hacia el freno de
la cadena (del lado de la barra) de
la sierra.
Cubierta del salida
Salidas de es_c_p_e___)de
desahogo
La saidas de escape deberAestar colo-
cada mirando hacia el freno de cadena
(dellado de la barra) de la sierra.
9. Inspeccione la unta del silenciador y
reemp ace s esta se encontrara
daSada.
10. Reinstale la placas trasera, la junta
del silenciador, y el silenciador utili-
zando los tornillos del silenciador.
Apriete firmemente hasta quedar se-
guros.
11. Reinstale la cubierta del tornillo y la
tuerca.
12. Reinstale la cubierta de la bujia.
13. Reinstale la tapa del cilindro y los 3
tornillos. Apriete firmemente.
CAMBIE LA BUJIA
Deber& cambiarse la bujia anualmente
para asegurar que el motor arranque
m_tsf&cilmente y mrche mejor. La cro-
nometrizaci6n del encendido es fija e
inalterable.
1. Afloje los tres tornillos en la tapa
del cilindro.
2. Retire la tapa del cilindro.
3. Saque la cubierta de la bujfa.
4. Retire la bujia del cilindro y dese-
chela.
43
5. Reempl&cela con una bujfa Cham-
pion CJ-7Y ajt_stela con una Ilave
de 3/4 de pulgada. Apriete firme-
mente.
6. Reinstale la cubierta de la bujia.
7. Reinstale la tapa del cilindro y tos
tres tornillos. Apriete firmemente.
,,_ Tapa deI
Bujia Cilindro
Cubierta de
Ia bujia
REEMPLAZO EL FILTRO DE COM-
BUSTIBLE
Para reemplazar el filtro de combus-
tible, vacfe el aparato haciendo que el
motor marche hasta quedar sin com-
bustible, luego retire el juego de tapa
del filtor de combustible y retentor del
tanque. Saque el filtor del tanque y
separelo de la linea. Reemplazo.
_lk ADVERTENCIA: Desconecte la
bujia antes de realizar mantenimiento,
servicio, o ajustes, excepto de ajustes
del carburador.
AFILACION DE LA CADENA
La afilaci6n de la cadena requiere
herramientas especiales. Se puede
comprar las herramientas en Sears o
Ilevar la cadena a un especialista de
afilaci6n.
REEMPLAZAR LA CADENA
ADVERTENCIA: Use guantes
protectores para tocar la cadena. La
cadena es muy filosa y puede cortar
aun no estando en movimiento.
Es normal que las cadenas nuevas se
estiren durante los primeros 30 minu-
tos de uso. Ser_ necesario verificar la
tensi6n de la cadena frecuentemente y
ajustar la tensi6n segQn sea necesa-
rio. Vea la secci6n sobre TENSION DE
LA CADENA.
Cambie la cadena usada cuando est_
gastada o da_ada. Use exclusiva-
mente la cadena de repuesto Minimi-
zadora de Reculadas especificada en
la lista de repuestos. La cadena y bar-
ra de repuesto correctas tambien
est_n especificadas en una calco-
mania ubicada en la sierra de cadena.
Entre en contacto con el Centre de
Servicio Sears para cambiar y afilar
las cuchillas individuales de la cadena.
PARA REEMPLAZAR LA CADENA
1. Coloque el interrupter ON/STOP en
la posici6n STOP.
2. Retire las tuercas de la freno de
cadena.
3. Retire lafreno de cadena.
Freno de_
Cadena
Cilin
Tuercas de la
_/freno de cadena
4. Gire el tornillo de ajuste en la barra
hacia la izquierda (en contra del
sentido del reloj) para mover el
piSon de tensi6n tan lejos como se
posible en direcci6n hacia la parte
delantera de la barra.
Pi_6n de Tensi_
5. Haga deslizar la barra por detras del
cilindro del embrague hasta que la
barra se detenga al tocar el engra-
naje del cilindro del embrague.
6. Retire la cadena usada.
7. Retire muy cuidadosamente la
nueva cadena del paquete. Sos-
tenga la cadena con Ion eslabones
de impulsi6n orientados como se
ve en la ilustraci6n.
Cuchillas Marcador de Profundida_
Eslabones de Funcionamiento
44
8. Coloqueiacadenaperencimay
detr&sdelembrague,ponerlasesla-
bonesdefuncionamientoenelcilin-
drodelembrague.
9. Coloqueloseslabonesdepropul-
si6nentrelosdientesdelaengra-
najeenlapuntadelabarra.
10.Coloqueloseslabonesdepropul-
si6nenlaranuradelabarra.
11.Tirelabarrahaciaadelantehasta
quelacadenaquedetiranteenla
ranuradelabarra.Aseguretodas
laseslabonesdepropulsi6nest&n
enelranuradelabarra.
12.Ins'talelafrenodecadena.
13.Instalelastuercasdelafrenode
cadenayajQstelasamano_nica-
mente.Nolosajustem&sporaho-
ra.VayaaAJUSTEDELACADENA.
AJUSTEDELACADENA
YeaTENSIONDELACADENAenlasec-
ci6ndeMANTENIMIENTO.
AJUSTEALCARBURADOR
_I),ADVERTENCIA:Lacadenaes-
tar&enmovimientodurantelamayor
partedeesteprodecimiento.Useel
equipoprotectoryobservetodaslas
precaucionesdeseguridad.Enel
ajustedelamezcladebajasrevolu-
clonesverifiquelamarchalenta
despu_sdecadaajuste.Lacadenano
debemoverseconelmotorenmarcha
lenta.
Elajustedelcarburadoresdeprimor-
dialimportancia.SiseIohaceincor-
rectamente,puededaSartantoelmo-
torcomoelcarbradorpermanente-
mente.Sinecesitam&sayudaono
est&segurodec6mohacerelprocedi-
miento,Ilameanuestrotelefonodeay-
udaalconsumidor,al
1-800-235-5878.
Elcombustiblevencido,elfiltrodeaire
sucio,elfiltrodecombustiblesucioo
elmotorahogadopuedendarlaimpre-
si6ndecarburaci6ndesajustada.Veri-
fiqueestascondicionesantesde
hacercualquierajuste.
Elcarburadorhasidoajustado
cuidadosamenteenlaf&brica.Posible-
mentesehagannecesariosajustessi
senotacualquieradelassiguientes
condiciones:
Lacadenasemueveconelmotoren
marchalenta.VeaMARCHALENTA"T"
bajoprodecimientodeajuste.
Lasierranoandaaamrchalenta.Vea
MARCHALENTA'q"yMEZCLADEBA-
JASREVOLUCIONES"L".
Elmotorseparaoseahogacuando
debeaceleranVeaVERIFICACIONDE
LAACELERACI6N,
Bajadepotenciadecorte.VeaMEZ-
CLADEALTASREVOLUCIONES"H"
bajoelprocedimientodeajuste.
Haytrestornillosdeajusteenel
carburador.Est&nmarcadoscon"H",
"L"y"T".
PROCEDIMIENTO DE AJUSTE
PRECAUClON: AI hacer ajustes no
fuerce las tapas limitadores de pl&stico
m&s all& de los retenedores o puede
haber daSos.
Procedimiento Inicial
1. Gire el tornillosde mezcla ("L"y "H")
a la izquierda (en contra de sentido
del reloj) hasta que se pare.
2. Gire el tornillo de marcha lenta ("T')
a la derecha (en el sentido del reloj)
hasta que se detenga. Seguida-
mente, girelo hacia la izquierda 4
vueltas y media.
3. Ponga el motor en marcha y d_jelo
en marcha por 3 minutos. Luego,
proceda a ajustar los tornillos de
acuerdo alas instrucciones indicas
en la siguiente secci6n. Si el funcio-
namiento del motor es aceptable
con las posiciones anteriores, no
har& falta hacer m&s ajustes. Si el
motor no arranca, vea la TABLA
DIAGNOSTICA. Si aQn es incapaz
remediar la situaci6n, Ilamada
1-800-235-5878.
Marcha Lenta "T"
Deje que el motor trabaje en marcha
lent& Si la cadena se mueve, la mar-
cha lenta es demasiado. Si el motor
se para, la marcha lenta es demasiado
lenta. Ajuste las revoluciones hasta
que el motor se mantenga en marcha
sin que la cadena se mueva (la mar-
cha lenta es demasiado) o que el mo-
tor se ahogue (la marcha lenta es de-
masiado lenta).
Gire el tornillo de la marcha lenta
"T" a la derecha (en el sentido del
reloj) para aumentar las revolu-
clones del motor.
Gire el tornillo de la marcha lenta
"T" a la izquierda (en contra del
sentido del reloj) para bajar las re-
voluciones.
45
Mezcla para Bajas Revoluciones "L"
Deje el motor en marcha lenta. Luego
acelere el motor y siente el funciona-
miento. Si el motor trata de parar, no
acelera bien o larba humo al acelerar,
gire el tornillo de la mezcla para bajas
revoluciones "L" a la derecha (en el
sentido del reloj) en incrementos de
1/16 de vuelta hasta obtener un funcio-
namiento satisfactorio. Repita este pro-
cedimiento las veces que sea necesario
para obtener un rendimiento satisfacto-
rio. Despues de completar estos
ajustes, verffique la aceleraci6n y el mo-
vimiento de la cadena en marcha lenta.
Ajuste nuevamente si es necesario.
Mezcla para Altae Revolucionee "H"
NO HAGA funcionar el motor con el
acelerador a rondo per mucho tiempo
al hacer los ajustes ya que puede
dafiar el motor. Haga un corte de prue-
ba. Basado en el funcionamiento de la
sierra durante el corte, ajuste el tornillo
para la mezcla de altas revoluciones
por incrementos de s61o 1/16 de vuel-
ta, como se detalla a continuaci6n:
Gire el tornillo de la mezcla para altas
revoluciones "H" a la derecha (en el
sentido del reloj) hasta que la sierra
tenga buena potencia al cortar sin
hesitaciones. No haga los ajustes por
el sonido ni per las revoluciones, sine
per el buen funcionamiento al cortar.
Gire el tornillo de la mezcla para altas
revoluciones "H" a la izquierda (en
contra del sentido del reloj) si la sierra
tiene revoluciones altas pero se para
o le falta potencia al cortar.
Despu_s de completar los ajustes,
verifique la aceleraci6n y el movimien-
to de la cadena en marcha lenta.
Ajuste nuevamente si es necesario.
Verificacion de la Aceleraei6n
Si el motor se para o hesita en vez de
acelerar, gire el tornillo de la mezcla
para bajas revoluciones "L" para bajas
revoluciones a la izquierda (en contra
del sentido del reloj) conseguir una acel-
eraci6n pareja sin movimiento de la ca-
dena en marcha lenta.
_I*ADVERTENCIA: Realice los si-
guientes pasos despu_s de cada use:
Deje que el motor se enfrie y fije bien
el aparato antes de guardarlo o de
transportarlo.
Guarde la sierra y el combustible en
unlocal bien ventilado donde los va-
pores de combustible no puedan en-
trar en contacto con chispas ni llamas
abiertas provenientes de los termotan-
ques, los motores o interruptores elc_c-
tricos, calefactores centrales, etc.
Guarde el aparato con todos los pro-
tectores en su lugar y coloque el apa-
rato de mode que las piezas filosas no
puedan causar heridas por accidente.
Guarde el aparato bien fuera del al-
cance de los nifios.
Prepare el aparato para guardarlo al
final de la temporada o si no se Io va a
usar por m&s de 30 dias o m&s.
ESTACIONAL ALMACENAJ E
Prepare el aparato para guardarlo al
final de la temporada o si no se Io va a
usar por m&s de 30 dias o m&s.
Siva a guardar el aparato durante un
periodo largo:
Limpie la sierra a conciencia antes del
almacenaje.
AImacene en un lugar limpio y seco.
Aplique una pequefla cantidad de
aceite alas superficies externas
met&licas y a la barra guia.
Lubrique la cadena y envuelvala en
papel grueso o tela.
SISTEIMA DE COMBUSTIBLE
Vea el mensaje marcado IMPOR-
TANTE, que se refiere al use de com-
bustibles con mezcla de alcohol en su
aparato, en la secci6n de USO, bajo
ABASTECIMIENTO DEL MOTOR.
LOSestabilizadores de combustible
son una alternativa aceptable para
minimizar la formaci6n de dep6sitos
de goma durante el almacenamiento.
Afiada estabilizador a la gasolina en el
tanque de combustible o en el reci-
piente de almacenado de combustible.
Siga las instrucciones de mezcla que
se encuentran en los envases de esta-
bilizador. Ponga el motor en marcha y
dejelo en marcha unos 5 minutes
despu_s de ponerle estabilizador.
46
MOTOR
Retire la bujia y vierta una cuchara-
da de las de t_ de aceite 40:1 para
motores de 2 tiempos (enfriados a
aire) por la abertura para la bujia.
Tironee lentamente de la soga de
arranque 8 a 10 veces para distribuir
el aceite.
Reemplace la bujia con otra del tipo y
de la gama de calor recomendados.
Limpie el filtro de aire.
Examine todo el aparato para verificar
que no haya tornillos, tuercas ni per-
nos sueltos. Cambie todas las piezas
daSadas, quebradas o gastadas.
AI principio de la pr6xima temporada,
use exclusivamente combustible
nuevo con la proporci6n correcta de
gasolina a aceite.
OTRO
NO guarde gasolina de unatempora-
da a al pr6xima.
Cambie el recipiente de gasolina si
se empieza a oxidar.
47
TABLA DIAGNOSTICA
ADVERTENCIA: Siempre apague el aparato y desconecte la bujia antes
de hacer cualquiera de las reparaciones recomendadas a continuaci6n ex-
cepto reparaciones que requieran que el aparato est_ en operaci6n.
PROBLEMA
El motor no
arranca o se
mantiene en
marcha s61o
unos segundos
despues de ar-
rancar.
El motor no
anda en
marcha lenta
como debe.
El motor no
acelera, le falta
]otencia o se
para bajo car-
ga,
Ei motor
humea
excesiva-
men[e,
CAUSA
1. El interruptor estA en
posici6n STOP.
2, El motor estA ahogado.
3. El tanque de
combustible estA vacio,
4 La bujia no hace chispa.
5, El combustible no est_
Ilegando al carburador.
6. El caburador requiere
ajuste.
7. Ninguno de los
anteriores,
1. Las revoluciones de la
marcha lenta estAn muy
altos o muy bajas,
2, La Mezcla para Bajas
Revoluciones requier
ajuste,
3, Las juntas del cig0efial
estAn gastadas.
4, La compresi6n esta
baja.
5, Ninguno de los
anteriores.
1. El filtro de aire est_
sucio.
2, La bujia esta
carbonizada
3, El carburador requiere
ajuste,
4, Los puertos de escape
o las aberturas de
salida del silenciador
estAn tapados.
5, La compresi6n estA
baja.
6, La freno de cadena es
activado.
7, Ninguno de los
anteriores.
1, El cebador estA
parcialmente accionado.
2, La mezcla de combus-
tible se ha hecho
3. El filtro de aire est_
sucio.
4, La mezcla para Altas
Revoluciones requiere
ajuste,
5, El carter esta perdiendo.
SOLUCION
1. Coloque el interruptor en ON,
2. Vea "Arranque Dificil" en la
secci6n Uso,
3. Llene el tanque con la mezcla
correcta de combustible.
4 Instale una bujia nueva.
5. Verifique si el filtro de
combustible est_ sucio;
limpielo, Verifique si hay
dobleces en la linea de
combustible o siesta partida:
repArla o cambiela.
6. Yea "Ajuste al Carburador" en la
secci6n Servicio y Ajus[es.
7, Entre en contacto con el Centro
de Servicio Sears,
1. Vea "Ajuste aI Carburado¢' en la
secci6n Servicio y Ajustes,
2. Vea "Ajuste aI Carburado¢' en la
secci6n Servicio y Ajustes,
3. Entre en contacto con el Centro
de Servicio Sears,
4. Entre en contacto con el Centro
de Servicio Sears,
5. Entre en contacto con el Centro
de Servicio Sears,
1, Limpie o cambie el filtro de aire.
2. Limpie o cambie la bujia y
calibre la separaci6n,
3. Yea "Ajuste al Carburador" en la
secci6n Servicio y Ajustes.
4, Entre en contacto con el Centro
de Servicio Sears,
5. Entre en contacto con el Centro
de Servicio Sears.
6, Desactive ei freno de cadena.
7, Entre en contacto con el Centro
de Servicio Sears,
1, Ajuste el cebador,
2. Vacie el tanque de combustible
y Ilenelo de combustible con la
mezcia correcta,
3, Limpie o cambie el filtro aire,
4. Vea "Ajuste al Carburador" en
la secci6n Servicio y Ajustes,
5. Entre en contacto con eJ Centro
de Servicio Sears,
48
TABLA DIAGNOSTICA (continuado)
PROMBLEMA CAUSA
El motor 1. La mezcla de combus-
marcha con
temperatura el-
vada.
tible se ha hecho
2. Se ha instalado la bujia
3. La Mezcla para Altas
Revoluciones esta
demasiado pobre.
4. Los puertos de escape
o Ias aberturas de
salida silenciador est_n
tapados.
5. AcumulaciSn del carb6n.
en el rejilla antichispas.
6. Caja del arranque sucio.
7. Ninguno del antedicho.
SOLUCION
1. Vea"Abastecimiento deI
Aparato" en la secci6n Uso.
2. Cambiela por la bujia correct&
3. Vea "Ajuste al Carburador" en
la secci6n Servicio y Aiustes.
4. Entre en contaoto con el
Servicio Sears.
5. Vea "Para Limpiar la Rejilla
Antichispas" en la secci6n
Mantenimiento.
6. Limpie el #_rea.
7. Entre en contacto con el
Servicio Sears,
Insuficiencia 1. El tanque de aceite 1. Llene el tanque de aceite.
de aceite esta
para lubricar 2. El bombeador de aceite 2. Entre en contacto con el
Ia barra y ca- o el filtor de aceite est_ Servicio Sears.
dena. tapado.
3. El orificio para aceite en 3. Saque Ia barra y Iimpiela.
la barra esta tapado.
La cadena se 1. La marcha lenta 1. Vea "Ajuste al Carburador" en
mueve en mar- requiere ajuste, la secci6n Servicio y Ajustes.
cha lenta. 2. El embrague reauiere 2. Entre en contacto con el
reparaciones. Servicio Sears,
1. La cadena esta
demasiado tensionada.
2. El carburador requiere
ajuste.
3. Los rieles de la barra
guia estan apretados.
4. El deslizarse de embrague.
5. La freno de cadena es
activado.
1. La Cadena esta
incorrectamente
tensionada.
2. Las cuchillas estan
daSadas.
3. La cadena esta gastada.
4. Las cuchillas estdm
desafiladas o mal
afiladas o los medidores
de profundidad estan muy
altos.
5. Engranaje desgastada.
La cadena no
semueve
cuando se
aceleraeI
motor.
La cadena
golpetea o
co_a despa-
r_o,
6. La cadena instalado hacia
arras.
1. Yea "Verifique la Tensi6n de la
Cadena" en la secci6n Manteni-
miento.
2. Vea "Ajuste al Carburador" en
la secci6n Servicio y Ajustes
3. Repara o reemplace.
4. Entre en contacto con el
Servicio Sears.
5. Desactive el freno de cadena.
1. Yea "Verifique la Tensi6n de la
Cadena" en Ia secci6n Manteni-
miento.
2. Entre en contacto con el
Servicio Sears.
3. Afile o cambie la cadena.
4. Vea "Afilaci6n de la Cadena" en
Ia secci6n Servicio y Ajustes.
5. Entre en contaoto con el
Servicio Sears.
6. Instale el cadena en Ia direcci6n
derecha.
49
TABLA DIAGNOSTICA (continuado)
CAUSAPROMBLEMA
Parada del
cadena dentro
del corte.
La cadena cor-
ta en Angulo.
1. La parte de arriba de
las cuchillas no estan
planas,
2. La barra tiene
protuberancias o esta
torcida o los deles
estgm desparejos,
3. El embrague est_
patinando.
1. Las cuchillas est_n
daSadas por un lado.
2. Cadena no esta
afilada,
3. Barra guia esta doblada
o desgastada,
SOLUClON
1. Vea "Afilacion de la Cadena" en
la secci6n Servicio y Ajustes.
2. Repara o reemplace ia
barra guia.
3. Entre en contacto con eI
Servicio Sears,
1. Vea "Afilacion de la Cadena" en
la secci6n Servicio y Ajustes.
2, Vea "Afilacion de la Cadena" en
la secci6n Servicio y Ajustes.
3, Reemplace ia barra guia.
Si acontencen situaciones no previstas en este manual, actue con cautela y use
buen criterio. Si necesita ayuda, entre en contacto con el Centro de Servicio
Sears o flame al TELEFONO DE AYUDA AL CONSUMIDOR al 1-800-235-5878.
SUS DERECHOS Y OBUGACIONES
DE GARANTIA: La Agenda de Protec-
ci6n Ambiental de los Estados Unidos y
Sears, Roebuck and Co., U.S.A., se
complacen en explicar la garantia con la
que cuenta el sistema de control de
emisi6n en su motor pequefio, modelo
2001-2004, para uso fuera de carretera.
Sears deber& garantizar el sistema de
control de emisi6n en su m&quina de
motor pequeflo para uso fuera de car-
retera por los periodos de tiempo que
explicamos a continuaci6n y con la con-
dici6n de que su m&quina de motor pe-
quefio para uso fuera de carretera no
haya sufrido ning_n tipo de abuso, ne-
gligencia o mantenimiento inapropiado.
Su sistema de control de emisi6n in-
cluye piezas tales como el carburador y
el sistema de ignici6n. Donde exista
una condici6n que requiera reparaci6n
bajo garantia, Sears reparar& gratis su
motor pequeflo para uso fuera de car-
retera. Los gatos cubiertos bajo la ga-
rantia incluyen el diagn6stico, las piezas
y labor. CUBIERTA DE GARANTIA
DEL FABRICANTE: Si cualquier pieza
relacionada con el sistema de emisi6n
de su motor (come hemos enumerado
en la lista de piezas de control de emi-
si6n bajo garantia) se encontrara defec-
tuosa o defectos en el material o en la
labor del motor causaran que tal pieza
comenzara a fallar, la pieza ser& repara-
da o reemplazada por Sears. GA-
RANTIA DE RESPONSABIUDAD DE
DEL DUENO: Como dueflo de una
m&quina de motor pequefio para use
fuera de carretera, usted ser& respons-
able por el mantenimiento adecuado en
los periodos previamente programados
y enumerados en su manual de instruc-
clones. Sears recomienda que guarde
todos los recibos que indiquen que se
ha desempeflado mantenimiento en su
m&quina de motor pequefio para use
fuera de carretera, pero Sears no podr&
negar el servicio bajo garantia L_nica-
mente a causa de la falta de recibos o
per el incumplimiento de su parte en
asegurarse que el mantenimiento pro-
gramado haya sido desempeSado.
Como dueflo de una m&quina de motor
pequefio para use fuera de carretera,
usted deber& contar con el conocimien-
to de que Sears puede negar la cubierta
bajo garantia si su m&quina de motor
pequefio para use fuera de carretera o
alguna pieza de la misma ha dejado de
funcionar debido al abuse, negligencia,
mantenimiento inapropiado, modifica-
clones no aprobadas o el use de piezas
que no hayan side fabricadas o aproba-
das per el fabricante original del equipo.
Es responsabilidad suya el Ilevar su
m&quina de motor pequefio para use
fuera de carretera a un centre de repa-
raci6n autorizado Sears tan pronto
come se presente el problem& Las re-
paraciones bajo garantia deber&n ser
50
completadasenunperiododetiempo
razonable,quenoexcedalos30dfas.
Sicuentaustedconalgunapreguntaen
relaci6nasusderechosyresponsabili-
dadesdegarantia,usteddeber&com-
unicarseconsucentrodeservicioauto-
rizadom&scercanooIlamaraSearsal
1-800-469-4663.FECHADELCOM-
IENZADELAGARANTIA:Elperiodo
degarantiacomienzaenlafechade
compradelamaquinademotorpe-
que5oparausofueradecarretera.DLI-
RACION DE LA GARANTIA: Esta ga-
rantia cuenta con un perfodo de
duraci6n de dos aSos comenzando en
la fecha inicial de compra. QUE
CUBRE LA GARANTIA: REPARA-
CION O REEMPLAZO DE PIEZAS. La
reparaci6n o el reemplazo de cualquier
pieza garantizada seran desempeSados
y ofrecidos al dueSo sin costo alguno en
un Centro de Servicio Sears. Si cuenta
usted con alguna pregunta en relaci6n a
sus derechos y responsabilidades de
garantia, usted debera comunicarse con
su centro de servicio autorizado mas
cercano o Ilamar a Sears a]
1-800-469-4663. PERIODO DE GA-
RANTIA: Cualquier pieza garantizada
que no est_ programada para ser reem-
plazada como parte del mantenimiento
requerido, o que est_ programada _ni-
camente para inspecci6n regular para
efectos de "reparaci6n o reemplazo si
fuera necesario" deber& garantizarse
por un periodo de dos aSos. Cualquier
pieza garantizada que est_ programada
para ser reemplazada como parte del
mantenimiento requerido debera estar
garantizada por el perfodo de tiempo
que comienza en la fecha de compra
inicial hasta la fecha del primer reempla-
zo programado para dicha pieza. DIAG-
NOSTICO: No se debera cobrar al
dueSo ning_n tipo de cargos por la labor
de diagn6stico la cual determine que
una pieza garantizada se encuentra de-
fectuosa si el trabajo de diagn6stico ha
sido desempeSado laor un Centro de
Ce moteur est certifie se conformer aux
suivants :
Servicio Sears. DANOS POR CONSE-
CUECIA: Sears podra ser responsable
de daSos ocurridos a otras piezas del
motor causados por la falla de una pie-
za garantizada que se encuentre bajo el
periodo de garantia. QUE NO
CUBRE LA GARANTIA: Todas las fal-
las causadas por el abuso, negligencia
o mantenimiento inapropiado no est&n
cubiertas. PIEZAS ANADIDAS O MO-
DIFICADAS: El uso de piezas aSadidas
o la modificaci6n de piezas podr&n ser-
vir come base para que se anule la re-
clamaci6n de garantfa. La garantia de
Sears no se responsabiliza per el real
funcionamiento debido al uso de piezas
aSadidas o de piezas modificadas.
COMO ENTABLAR UNA RECLAMA-
CION: Si cuenta usted con alguna pre-
gunta relacionada con sus derechos y
responsabilidades de garantia, usted
debera entrar en contacto con su centre
de servicio autorizado m&s cercano o
Ilamar a Sears al 1-800-469-4663.
DONDE OBTENER SERVICIO DE GA-
RANTIA: Servicio o reparaciones bajo
garantia deber&n ser provistas en todos
los Centro de Servicio Sears. Per favor
comuniquese al 1-800-469-4663.
MANTENIMIENTO, REEMPLAZO Y
REPARACION DE PIEZAS RELA-
CIONADAS CON LA EMISION: Cual-
quier pieza de repuesto Sears aprobada
y utilizada en el desempeSo de cualqui-
er servicio de mantenimiento o servicio
de reparaci6n bajo garantfa de piezas
relacionadas con la emisi6n sera provis-
to sin costo alguno al dueSo si la pieza
se encuentra bajo garantia. LISTA SE
PIEZAS DE CONTROL DE EMISION
GARANTIZADAS: Carburador, Sistema
de Ignici6n: Bujfa (cubierta hasta la fe-
cha de mantenimiento programada),
M6dulo de Ignici6n. DECLARACION
DE MANTENIMIENTO: El dueSo es re-
sponsable de adquirir todo el manten-
imiento requerido como Io define en el
manual de instrucciones.
regles d'_missions pour les usages
[] Moder6 (50 heures)
[] Intermediaire (125 heures)
[] Etendu (300 heures)
51
/