Craftsman 113.213170 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Craftsman 113.213170 El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
MANUAL DEL USUARIO
Para su seguridad:
Lea detenidamente todas las instrucciones
Pieza No. SP6241 Impreso en China
JUEGO DE MORTAJAR
AC6005
12
Instrucciones generales de seguridad para herramientas mecánicas
1. Conozca la herramienta mecánica.
Lea y entienda el manual del usuario y las etiquetas colocadas en la herra-
mienta. Aprenda sus aplicaciones y limitaciones, así como los peligros
potenciales específicos inherentes a esta herramienta.
2. Conecte a tierra la herramienta.
La herramienta está equipada con un cordón de tres conductores aprobado
y un enchufe del tipo de conexión a tierra de tres terminales para aco-
plarse en el receptáculo de tipo de conexión a tierra adecuado. El conduc-
tor verde del cordón es el cable de conexión a tierra. Nunca conecte el
cable verde a un terminal con corriente.
3. Mantenga los protectores colocados en su sitio. Manténgalos en buenas
condiciones de funcionamiento, ajustados y alineados adecuadamente.
4. Quite las llaves de ajuste y de tuerca.
Forme el hábito de comprobar si las llaves de ajuste y de tuerca se han qui-
tado de la herramienta antes de encenderla.
5. Mantenga limpia el área de trabajo.
Las áreas y mesas desordenadas invitan a que se produzcan accidentes. El
piso no debe estar resbaladizo debido a la presencia de cera o serrín.
6. Para reducir el riesgo debido a entornos peligrosos, no utilice herra-
mientas mecánicas en lugares húmedos o mojados ni las exponga a la llu-
via. Mantenga bien iluminada el área de trabajo. Proporcione un espacio
de trabajo circundante adecuado.
7. Mantenga alejados a los niños.
Todos los visitantes deben permanecer a una distancia segura del área de
trabajo.
8. Haga el taller a prueba de niños. Utilice candados, interruptores
maestros o quite las llaves de arranque.
9. No fuerce la herramienta.
Hará el trabajo mejor y con más seguridad a la capacidad para la que fue
diseñada.
10. Utilice la herramienta adecuada.
No fuerce la herramienta ni el accesorio a hacer un trabajo para el que no
se diseñaron.
11. Use indumentaria adecuada.
No use ropa holgada, guantes, corbatas ni joyas (anillos, relojes de pul-
sera) que puedan quedar atrapados en las piezas móviles. Se recomienda
usar calzado ANTIDESLIZANTE. Use una cubierta protectora para sujetar
el pelo largo. Súbase las mangas largas por encima de los codos.
12. Use anteojos de seguridad (protecciones de la cabeza).
La utilización de toda herramienta mecánica puede hacer que salgan des-
pedidos objetos extraños hacia los ojos, lo cual puede ocasionar daños
permanentes en los ojos. Use siempre anteojos de seguridad (no use
gafas) que cumplan con la norma ANSI Z87.1 (o en Canadá, con la norma
CSA Z94-3-M88) mostrados en el paquete. Las gafas de uso diario sólo
tienen lentes resistentes a los golpes. NO son gafas de seguridad. Los
anteojos de seguridad están disponibles en muchas tiendas minoristas
locales. Las gafas o los anteojos que no cumplan con las normas ANSI o
CSA podrían lesionarle gravemente al romperse.
Use también una careta protectora o una máscara antipolvo si la operación
de corte genera polvo, y protectores de oídos (tapones u orejeras) durante
los períodos prolongados de utilización.
13. Fije la pieza de trabajo.
Utilice abrazaderas o un tornillo de carpintero para sujetar la pieza de tra-
bajo cuando sea práctico. Es más seguro que utilizar la mano y deja libres
ambas manos para manejar la herramienta.
14. No intente alcanzar demasiado lejos.
Mantenga un apoyo de los pies y un equilibrio adecuados en todo
momento.
15. Mantenga las herramientas con cuidado.
Mantenga las herramientas afiladas y limpias para obtener un funciona-
miento óptimo y más seguro. Siga las instrucciones para lubricar y cam-
biar accesorios.
16. Desconecte las herramientas antes de hacer servicio de la herramienta y
al cambiar accesorios, como hojas, brocas, cortadores, etc.
17. Para reducir el riesgo de un arranque accidental, asegúrese de que el
interruptor esté en la posición de apagado antes de enchufar la herra-
mienta. Si se interrumpe el suministro de energía, ponga el interruptor en
la posición de apagado.
18. Utilice accesorios recomendados.
Consulte el manual del usuario para informarse sobre los accesorios
recomendados. Siga las instrucciones que acompañan a los accesorios. El
uso de accesorios incorrectos puede causar peligros.
19. Nunca se suba a la herramienta.
Podrían producirse lesiones graves si la herramienta se inclina o si usted
entra en contacto accidentalmente con la herramienta de corte.
No guarde ningún material sobre la herramienta ni cerca de ésta, de
manera que sea necesario subirse a la herramienta para llegar a dicho
material.
20. Compruebe si hay piezas dañadas.
Antes de seguir utilizando la herramienta, si un protector u otra pieza están
dañados, deben comprobarse minuciosamente para asegurarse de que
funcionarán adecuadamente y que realizarán la función para la que están
diseñados. Compruebe la alineación de las piezas móviles, si las piezas
móviles se atascan, si hay piezas rotas, el montaje y toda otra situación que
pueda afectar el funcionamiento de la herramienta. Si un protector u otra
pieza están dañados, deben repararse o remplazarse adecuadamente. Si el
cordón de energía está desgastado, cortado o dañado de cualquier manera,
haga que lo cambien inmediatamente.
21. Sentido de avance.
Haga avanzar la pieza de trabajo hacia la hoja o el cortador solamente en
sentido contrario al de giro de la hoja o del cortador.
22. Nunca deje la herramienta desatendida cuando esté en marcha.
Apague la herramienta. No deje la herramienta hasta que se haya detenido
por completo.
13
Juego de mortajar RIDGID AC6005
Utilice este juego de mortajar con los siguientes taladros de columna: taladro de
columna de 15 pulgadas RIDGID DP1500 0; taladros de columna Delta 11-090,
11-980, 11-990, 14-040, 17-900; taladros de columna Sears 113.213150,
113.213170, 113.213200.
Introducción
El juego de mortajar AC6005 convertirá sus taladros de columna existentes en
una máquina precisa de mortajar. Utilícelo para cortar agujeros cuadrados para
varias juntas de mortaja y espiga. El juego de mortajar AC6005 incluye un porta-
cincel, casquillos macizos y de anillo partidos, un tope-guía, un soporte de suje-
ción, una barra de sujeción, un brazo de sujeción, varillas de sujeción y herrajes
variados de montaje. Sin embargo, los cinceles y las brocas de mortajar no se
incluyen con este juego, pero están disponibles en los siguientes tamaños y de-
ben comprarse por separado:
AC6006 Juego de cincel y broca de 1/4 de pulgada
AC6007 Juego de cincel y broca de 5/16 de pulgada
AC6008 Juego de cincel y broca de 3/8 de pulgada
AC6009 Juego de cincel y broca de 1/2 de pulgada
Desempaquetado y comprobación del contenido
Desempaquetado
Advertencia: Para reducir el riesgo de lesiones debidas a un arranque
inesperado, desenchufe el taladro de columna antes acoplar cualquier
accesorio.
1. Separe todas las piezas de los materiales de empaquetamiento y compruebe
cada una de ellas con la ilustración y la “Lista de piezas sueltas”, para asegu-
rarse de que no falta ninguna pieza antes de tirar cualquier material de empa-
quetamiento.
NOTA: Antes de comenzar el ensamblaje:
Asegúrese de que todas las piezas estén incluidas. Si falta alguna pieza, no
ensamble el accesorio en el taladro de columna. Llame al 1-800-4-RIDGID
para obtener la pieza que falte.
Para brindar un almacenamiento conveniente, todas las piezas caben en el
estuche de transporte de la manera que se muestra en la ilustración.
A veces las piezas pequeñas pueden extraviarse en el material de empaqueta-
miento. No tire ningún material de empaquetamiento hasta que el accesorio
esté completamente ensamblado. Compruebe si las piezas que falten están en
el empaquetamiento antes de ponerse en contacto con RIDGID. Es posible
que quiera guardar la caja para almacenar las piezas del accesorio que no se
utilicen diariamente.
Lista de piezas sueltas
Artículo Nombre de la pieza Cant.
A Casquillo de dos piezas de DI pequeño................................................2
B Casquillo de dos piezas de DI intermedio.............................................2
C Casquillo de dos piezas de DI grande...................................................2
D Casquillo partido pequeño....................................................................1
E Casquillo partido grande ......................................................................1
F Tuercas en T grandes ...........................................................................2
G Tuercas en T pequeñas.........................................................................2
H Arandelas planas..................................................................................2
J Portacincel ...........................................................................................1
Artículo Nombre de la pieza Cant.
K Tope-guía.............................................................................................1
L Varillas de guía.....................................................................................2
M Soporte de sujeción .............................................................................1
N Eje de sujeción.....................................................................................1
P Pasador de alineación de la vaina.........................................................1
Q Palancas de fijación..............................................................................2
R Estuche de transporte..........................................................................1
S Manual del usuario...............................................................................1
A
B
C
D
E
F
G
H
J
K
L
M
N
Q
R
S
P
14
Ensamblaje
ADVERTENCIA: Para su propia seguridad, nunca conecte el enchufe al
tomacorriente de la fuente de energía hasta que haya completado todos
los pasos de ensamblaje y haya leído y entendido las instrucciones de
seguridad y utilización del taladro de columna.
El juego de mortajar RIDGID AC6005 está diseñado para acoplarse a varios
modelos y tamaños distintos de taladros de columna. Hay cinco conjuntos dis-
tintos de casquillos suministrados con el juego de mortajar. Los conjuntos de
casquillos de dos piezas están marcados con las letras A, B y C para identificar-
los. Debe seleccionarse el casquillo o casquillos de tamaño correcto para utili-
zarse en el taladro de columna apropiado.
Fabricante No. de modelo Tamaño
Casquillo o casquillos requeridos
*Referencia “Lista de piezas sueltas
RIDGID
Sears
Delta
DP1500
113.213150
113.213170
113.213200
11-090
11-980
11-990
14-040
17-900
15"
15"
17"
20"
32" radial
10"
12"
14"
16-1/2"
D y E
D y E
E
No se necesita casquillo
E y A
E y A
E y A
E y B
E y C
Para todos los taladros de columna enumerados
Instale y fije el extremo de diámetro más pequeño del pasador de alineación de
la vaina.
Solamente para el taladro de columna de 15 pulgadas
RIDGID (DP1500), el taladro de columna de 15 pulgadas
Sears (213150) y el taladro de columna de 17 pulgadas
Sears (213170)
1. Baje el husillo del taladro de columna aproximadamente de dos a tres pulga-
das. Fije el husillo.
2. Localice los casquillos correctos.
3. Introduzca completamente los casquillos en el portacincel con las ranuras de
los casquillos alineadas con la ranura del portacincel de la manera que se
muestra en la ilustración.
4. Suba el portacincel (con el adaptador) sobre el mandril y deslícelo sobre la
vaina.
5. Apriete firmemente la palanca de fijación del portacincel para evitar que el
portacincel se afloje durante el uso.
6. Quite el pasador de alineación de la vaina.
7. Desbloquee el husillo.
8. Instale la broca y el cincel (consulte la sección “Instalación de la broca y el
cincel”).
Vaina
Casquillo
macizo
Perno del
portacincel
Mandril
Portacincel
Pasador de
alineación
Ranura
Ranura
15
Solamente para el taladro de columna de 20 pulgadas
Sears (213200)
1. Baje el husillo del taladro de columna aproximadamente de dos a tres pulga-
das. Fije el husillo.
2. Suba el portacincel (no se necesita casquillo) sobre el mandril y deslícelo
sobre la vaina.
3. Apriete firmemente la palanca de fijación del portacincel para evitar que el
portacincel se afloje durante el uso.
4. Quite el pasador de alineación de la vaina.
5. Desbloquee el husillo.
6. Instale la broca y el cincel (consulte la sección “Instalación de la broca y el
cincel”).
Solamente para el taladro de columna de 10 pulgadas
Delta (11-980), el taladro de columna de 12 pulgadas
Delta (11-990), el taladro de columna de 14 pulgadas
Delta (14-040), el taladro de columna radial de 32
pulgadas Delta (11-090) y el taladro de columna de
16-1/2 pulgadas Delta (17-900).
1. Baje el husillo del taladro de columna aproximadamente de dos a tres pulga-
das. Fije el husillo.
2. Dependiendo del tamaño del taladro de columna, ensamble los casquillos de
dos piezas correctos alrededor de la vaina sobre la parte de arriba del collarín
de tope. NOTA: Asegúrese de que la ranura formada en el casquillo de dos
piezas esté orientada hacia la parte delantera de la máquina.
3. Localice el casquillo en D (66 mm) y posiciónelo dentro del portacincel.
NOTA: Asegúrese de que la ranura del casquillo esté orientada hacia la parte
delantera de la máquina.
4. Coloque el portacincel (con el casquillo colocado en su sitio) sobre los cas-
quillos de dos piezas que se ensamblaron en el paso 2.
5. Apriete firmemente la palanca de fijación del portacincel para evitar que el
portacincel se afloje durante el uso.
6. Quite el pasador de alineación de la vaina.
7. Instale la broca y el cincel (consulte la sección “Instalación de la broca y el
cincel”).
Vaina
Mandril
Portacincel
Palanca
Ranura
Vaina
Casquillo de
dos piezas
Collarín
de tope
Ranura
Mandril
Portacincel
16
Ensamblaje (continuación
Ensamble el tope-guía en la mesa
Para todos los taladros de columna enumerados
1. Ensamble el tope-guía en la mesa del taladro de columna utilizando las dos
palancas de fijación, arandelas planas y tuercas en T de tamaño correcto.
NOTA: Las tuercas en T grandes son para los taladros de columna RIDGID y
Sears. Las tuercas en T pequeñas son para los taladros de columna Delta.
Las tuercas en T se posicionan debajo de la mesa del taladro de columna.
NOTA: Para facilitar el ensamblaje, las palancas de fijación pueden desmon-
tarse del perno prisionero si es necesario, quitando el tornillo y el resorte de
la manera que se muestra en la ilustración. El perno prisionero puede ensam-
blarse primero; luego, vuelva a montar la palanca en el perno prisionero. Ade-
más, las palancas de fijación pueden reposicionarse levantándolas y
girándolas sobre el perno prisionero en cualquiera de las dos direcciones.
2. Coloque el soporte de sujeción sobre la barra de sujeción y fíjelo en su sitio.
3. Ensamble las dos varillas de sujeción en el tope-guía y apriete los dos pomos.
Ensamble la sujeción de la pieza de trabajo
Para todos los taladros de columna enumerados
1. Ensamble el eje de sujeción vertical en el tope-guía utilizando el pomo sumi-
nistrado. NOTA: Asegúrese de que la superficie plana del eje esté orientada
hacia la parte de atrás del taladro de columna.
2. Posicione la sujeción de la pieza de trabajo sobre el eje y apriete el pomo.
3. Introduzca dos guías en los agujeros pretaladrados en el tope-guía de la
manera que se muestra en la ilustración y fíjelas en su sitio utilizando dos
pomos.
Tornillo
Resorte
Palanca de
fijación
Perno
prisionero
Arandela
Tope-guía
Tuerca en T
Eje de
sujeción
Sujeción
Tope-guía
Pomo
Pomo
Pomo
Guía
Tope-guía
Guía
17
Instalación de la broca y el cincel
1. Desconecte la máquina de la fuente de energía.
2. Cubra el taladro de columna con un pedazo de madera para evitar que la
broca y el cincel se dañen si se caen accidentalmente durante el manejo
futuro.
3. Abra las mordazas del mandril para acomodar el cuerpo de la broca.
4. Introduzca el cincel en el portacincel de la manera que se muestra en la ilus-
tración y apriételo con el pomo. NOTA: Posicione el cincel en el portacincel de
manera que la cara superior del cincel esté aproximadamente a 1/32 de pul-
gada por debajo del borde inferior del portacincel y apriételo. NOTA: Posi-
cione el cincel de manera que la ranura de eyección de virutas esté orientada
hacia la izquierda o hacia la derecha del taladro de columna.
5. Empuje la broca hacia arriba a través del cincel tanto como se pueda y apriete
el mandril del taladro de columna.
6. IMPORTANTE: Afloje el pomo, empuje el cincel hacia arriba para ocupar el
espacio de 1/32 de pulgada dejado previamente entre el borde inferior del
portacincel y el cincel, tal como se describe en el paso 4, y apriételo. Este
método asegura que se tenga la holgura apropiada entre los labios cortantes
de la broca y las puntas del cincel.
1/32"
Al menos
1/32 de
pulgada
Holgura del
cincel y la broca
18
Funcionamiento
Para todos los taladros de columna enumerados
Coloque la pieza de trabajo en la mesa del taladro de columna y ajuste la altura
de la mesa de manera que la punta del cincel de mortajar esté aproximadamente
a 1/2 pulgada de la pieza de trabajo. Determine la profundidad de la mortaja y
ajuste el tope de profundidad del taladro de columna.
Ajuste las varillas de guía para sujetar la pieza de trabajo contra el tope-guía,
inclinándolas si es necesario. Baje el brazo de sujeción contra la parte superior
de la pieza de trabajo. Las varillas de guía y el brazo deben ajustarse para sujetar
la pieza de trabajo en su sitio, pero de manera que permitan que la pieza de tra-
bajo se deslice a lo largo de la mesa. Haga reajustes si es necesario y luego
apriete todos los pomos.
Suelte las palancas que sujetan la base del juego de mortajar a la mesa del tala-
dro de columna y desplace el tope-guía según sea necesario para llevar la pieza
de trabajo hasta la posición deseada debajo del cincel de mortajar.
Deslice la pieza de trabajo a lo largo del tope-guía para asegurarse de que el
corte se haga a lo largo de la línea requerida. Gire el cincel en el portacincel si es
necesario para hacer que sus caras estén orientadas en ángulo recto con el
corte. Apriete las palancas de la base. Una vez hecho esto, estará listo para
comenzar a cortar la mortaja o mortajas.
Cuando corte una mortaja, los cortes exteriores deben hacerse primero; por
ejemplo, haga primero el corte en el lado más a la izquierda y luego en el lado de
la derecha. Luego, haga cortes superpuestos entre estos dos primeros cortes.
Este método asegurará que los cuatro lados del cincel corten cuando se hagan
los cortes de extremo y producirá un corte perfectamente vertical en cada
extremo.
Velocidad
1. Nunca debe utilizarse alta velocidad, ya que esto causará sobrecalentamiento
y desafilará rápidamente los bordes del cincel y de la broca. Los mejores
resultados se obtienen utilizando velocidades comprendidas entre 650 y
1900 rpm, dependiendo del tipo de material que se vaya a cortar. Se reco-
mienda utilizar velocidades más bajas para madera dura y velocidades más
altas para madera blanda.
2. Debe tenerse cuidado cuando se haga avanzar la herramienta hacia la pieza
de trabajo. Es aconsejable hacerla avanzar más despacio en maderas duras y
otras maderas que sean más difíciles de maquinar.
Consejos de utilización
1. Haga siempre un corte de prueba en un pedazo de material de desecho para
comprobar la disposición antes de proseguir con su proyecto.
2. Suba frecuentemente el cincel durante la operación para permitir una des-
carga libre de las virutas y evitar obstruir la broca.
3. Para asegurarse de lograr una junta limpia, cada corte sucesivo debe super-
ponerse al extremo del corte anterior aproximadamente 1/8 de pulgada.
Cuando corte maderas más duras, aumente la superposición.
4. Los cortes de mortaja más anchos que el cincel pueden hacerse mediante
superposición lateral.
5. Capacidad de profundidad para los juegos de cincel y broca RIDGID:
1/4 – 1-7/8 pulg.
5/16 – 1-7/8 pulg.
3/8 – 3 pulg.
1/2 – 3 pulg.
Mantenimiento
Afilado del cincel
Los cinceles deben afilarse a mano con una o varias limas. La utilización de pie-
dras de amolar con forma cónica hará que los bordes del cincel se vuelvan
demasiado delgados y permitirá que se partan durante la operación.
Utilice una lima de media caña de 4 pulgadas y una lima cuadrada. El objetivo es
afilar los bordes de corte a la vez que se preservan los ángulos amolados en
fábrica. Utilice la lima de media caña para afilar el borde curvo y la lima cuadrada
para formar el ángulo interno doble y ranurar las cuatro esquinas. No afile el
exterior del cincel.
Afilado de las brocas
Utilice también una lima pequeña para afilar la broca.
Lime desde debajo, dejando que la lima pase sobre la superficie superior de los
labios cortantes hacia el interior del canal por el que pasan las virutas. Los labios
cortantes deben tener la misma longitud después de limarlos.
Lime los labios interiores solamente y asegúrese de que tengan la misma longi-
tud cuando haya terminado de limar.
Nunca lime la circunferencia exterior de la broca. Su diámetro en la punta es
más grande a propósito para minimizar el corte de cincel y por lo tanto reducir la
fuerza de avance que se requiere para el taladro de columna.
¿PREGUNTAS O COMENTARIOS?
LLAME AL 1-800-4-RIDGID
© 2000 Emerson Electric Co.
RIDGID Power Tools
Emerson Electric Co.
Formulario No. SP6241 Impreso en China 4/00
/