Electrolux EWF126410X Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario
manual de instrucciones
user manual
Lavadora
Washing Machine
EWF 126410 X
Electrolux. Thinking of you.
Conozca mejor nuestros conceptos en www.electrolux.com
ÍNDICE DE MATERIAS
Información sobre seguridad 2
Descripción del producto 4
Panel de mandos 5
Primer uso 8
Personalización 9
Uso diario 9
Consejos útiles 12
Programas de lavado 14
Mantenimiento y limpieza 16
Qué hacer si… 21
Datos técnicos 23
Valores de consumo 24
Instalación 24
Conexión eléctrica 27
Aspectos medioambientales 28
Salvo modificaciones
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Importante Lea las instrucciones
atentamente y téngalas a mano para
consultarlas en caso necesario.
La seguridad de su aparato cumple las
normas industriales y los requisitos lega-
les sobre seguridad de los electrodomés-
ticos. No obstante, como fabricantes,
nos sentimos en la obligación de facilitar
las siguientes advertencias de seguridad.
Es muy importante que conserve este ma-
nual junto con la lavadora para consultas
futuras. Si vende o transfiere el electrodo-
méstico a otro propietario, o bien cambia
de domicilio y deja la lavadora en su inte-
rior, asegúrese siempre de que el nuevo
propietario recibe el electrodoméstico jun-
to con el manual de instrucciones para
que pueda aprender cómo funciona y co-
nozca las advertencias pertinentes.
Es IMPRESCINDIBLE leerlas con aten-
ción antes de instalar o utilizar el electro-
doméstico.
Antes de poner en marcha el aparato por
primera vez, compruebe que no presenta
daños ocasionados durante el transpor-
te. No conecte nunca un aparato que pre-
sente daños. Contacte con su proveedor
si éste tiene componentes dañados.
Si el electrodoméstico se suministra en in-
vierno, estación en la que se dan tempe-
raturas bajo cero. Almacénelo a tempera-
tura ambiente durante 24 horas antes de
utilizarlo por primera vez.
Seguridad general
Resulta peligroso alterar las especificacio-
nes o intentar modificar este producto de
alguna manera.
El cristal de la puerta se puede calentar
durante el uso de programas de lavado a
alta temperatura. ¡No lo toque!
Impida el acceso de los niños y animales
domésticos al interior del tambor. Para evi-
tarlo, compruebe el interior del tambor an-
tes de utilizar el aparato.
Cualquier objeto como, por ejemplo, mo-
nedas, imperdibles, clavos, tornillos, pie-
dras o cualquier otro material duro y afila-
do puede provocar daños considerables
y no se debe introducir en la máquina.
Utilice sólo las cantidades de detergente
y suavizante recomendadas. Los tejidos
pueden dañarse si se sobrecarga la lava-
dora. Siga las recomendaciones del fabri-
cante acerca de las cantidades.
Lave las prendas pequeñas, como calce-
tines, lazos, cinturones, etc., en una bol-
sa de lavado o en una funda de almoha-
da para evitar que se introduzcan entre la
cuba y el tambor interno.
No utilice la lavadora para lavar prendas
con aros, sin dobladillos o desgarradas.
Desenchufe siempre el electrodoméstico
y cierre el suministro de agua después
del uso, la limpieza o el mantenimiento
del mismo.
Bajo ninguna circunstancia debe intentar
reparar la máquina por su cuenta. Si las
reparaciones las llevan a cabo personas
sin experiencia, esto puede causar lesio-
2 electrolux
nes o un fallo de funcionamiento grave.
Póngase en contacto con su centro de
servicio técnico local. Insista siempre en
que los repuestos sean originales.
Instalación
Este aparato es pesado. Por tanto, se de-
be tener cuidado al transportarlo.
Al desembalar el aparato, compruebe
que no esté dañado. Si tiene alguna du-
da, no lo utilice y póngase en contacto
con el centro de servicio técnico.
Todos los pasadores del embalaje y trans-
porte se deben retirar antes del uso. De
lo contrario, se pueden producir daños
graves en el producto y daños materia-
les. Véase el apartado correspondiente
en el manual de usuario.
Una vez instalada la lavadora, asegúrese
de que ésta no descansa sobre la man-
guera de entrada ni la de desagüe, así co-
mo de que la encimera no está presionan-
do el cable de alimentación eléctrica con-
tra la pared.
Si la máquina está situada sobre un suelo
enmoquetado, ajuste las patas para que
pueda circular libremente el aire por deba-
jo del aparato.
Una vez realizada la instalación, asegúre-
se de que no existen fugas de agua pro-
cedentes de las mangueras y sus cone-
xiones.
Si el electrodoméstico se instala en un lu-
gar sometido a heladas, consulte el capí-
tulo "Riesgos de helada".
Los trabajos de fontanería necesarios pa-
ra instalar el electrodoméstico deberán co-
rrer a cargo de un fontanero o técnico es-
pecializado.
Cualquier trabajo eléctrico que sea nece-
sario para instalar este aparato lo debe lle-
var a cabo un electricista cualificado o
una persona competente.
Uso
Este aparato se ha diseñado para uso do-
méstico. No se debe utilizar para otros
propósitos diferentes a los previstos.
Lave solamente las prendas que estén di-
señadas para lavarse a máquina. Consul-
te las instrucciones en la etiqueta de la
prenda.
No sobrecargue el aparato. Consulte la ta-
bla de programas de lavado.
Antes del lavado, asegúrese de que to-
dos los bolsillos de las prendas están va-
cíos y de que todos los botones y crema-
lleras están abrochados. Evite lavar pren-
das deshilachadas o desgarradas y trate
previamente las manchas de pintura, tin-
ta, óxido y grasa. Los sujetadores con
aros NO deben lavarse a máquina.
Las prendas que han estado en contacto
con productos de petróleo volátil no de-
ben lavarse a máquina. Si se utilizan líqui-
dos de limpieza volátiles, se debe prestar
atención a eliminar el líquido de la prenda
antes de introducirla en la máquina.
No tire del cable de corriente eléctrica pa-
ra desenchufar el electrodoméstico; suje-
te siempre el cable por el enchufe.
No utilice nunca la lavadora si el cable de
corriente eléctrica, el panel de mandos, o
la superficie de trabajo o la base están da-
ñados y se puede acceder al interior de
la lavadora.
Seguridad para niños
Este electrodoméstico no está destinado
a personas (incluidos niños) con funcio-
nes físicas o sensoriales reducidas o con
experiencia y conocimiento insuficientes,
a menos que una persona responsable
de su seguridad les supervise o les instru-
ya en el uso del electrodoméstico.
Se debe vigilar a los niños para asegurar-
se de que no jueguen con el aparato.
Los componentes del embalaje (por ejem-
plo, la película de plástico o el poliestire-
no) pueden ser peligrosos para los niños
- ¡peligro de asfixia! Manténgalos fuera
del alcance de los niños.
Guarde los detergentes en un lugar segu-
ro al que no puedan acceder los niños.
Impida el acceso de los niños y los anima-
les domésticos al interior del tambor. La
máquina incorpora un dispositivo espe-
cial para evitar que los niños y los anima-
les domésticos queden atrapados en el in-
terior del tambor. Para activar este dispo-
sitivo, gire el botón (sin presionarlo) del in-
terior de la puerta hacia la derecha hasta
que la ranura esté en posición horizontal.
Si es necesario, utilice una moneda.
electrolux 3
Para desactivar el dispositivo y permitir el
cierre de la puerta, gire el botón hacia la
izquierda hasta que la ranura se sitúe en
posición vertical.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
Esta moderna lavadora cumple todos los requisitos necesarios para garantizar un lava-
do eficaz con bajo consumo de agua, energía y detergente. Su nuevo sistema de lava-
do permite utilizar todo el detergente y reduce el consumo de agua con el fin de aho-
rrar energía.
1 2
3
4
5
6
1 Cajetín dosificador de detergente
2 Panel de mandos
3 Palanca de apertura de la puerta
4 Placa de datos técnicos
5 Filtro
6 Patas ajustables
4 electrolux
Depósito dosificador de detergente
Compartimento del detergente para la fa-
se de prelavado y remojo o del quitaman-
chas utilizado durante la fase antimanchas
(si está disponible). El detergente de prela-
vado y remojo se deposita al principio del
programa de lavado. El quitamanchas se
deposita durante la fase de acción antiman-
chas.
Compartimento del detergente líquido o
en polvo para el lavado principal. Si se utili-
za detergente líquido, viértalo justo antes
de iniciar el programa.
Compartimento para aditivos líquidos
(suavizante, almidón).
Siga las instrucciones del fabricante del pro-
ducto sobre las cantidades y no permita
que el detergente supere la marca "MAX"
del depósito dosificador. Vierta el suavizan-
te o el almidón en el compartimento antes
de iniciar el programa de lavado.
Programas
La guía de programas se encuentra al fren-
te del depósito dosificador de detergente.
Las guías de programas en otros idiomas
se encuentran en la bolsa del manual de ins-
trucciones. (No todos los electrodomésti-
cos tienen más de una guía de programas.)
Si desea cambiar la guía de programas:
1. Tire de ella por el lado derecho y extrái-
gala.
2. Coloque la nueva guía de programas.
PANEL DE MANDOS
La imagen siguiente corresponde al panel de mandos. Muestra el selector de progra-
mas, los indicadores luminosos y el visor digital, que aparecen representados por nú-
meros en las páginas siguientes.
1 2 4 5 6 7
8
9
10
3
electrolux 5
1
Selector de programas
2 Tecla TEMPERATURA
3 Tecla de reducción del CENTRIFU-
GADO
4 Botón PRELAVADO
5 Tecla ACLARADO EXTRA
6 Tecla INICIO DIFERIDO
7
Indicador
8 Tecla INICIO/PAUSA
9 Piloto indicador PUERTA BLO-
QUEADA
10 Teclas ADMINISTRADOR DE TIEM-
PO
TABLA DE SÍMBOLOS
Selector de programas
= Programas del administrador de tiempo
= Algodón
= Sintéticos
= Delicados
= Lana
= Seda
= Lencería
= Aclarado
= Desagüe
= Centrifugado
+
= Algodón ECO (ahorro energético)
= Planchado fácil
= Ropa vaquera
= Sport intensivo
= Sport light
= Programas especiales
Teclas
= Temperatura = Aclarado extra
= Lavado en frío = Inicio diferido
= Reducción de centrifugado = Seguro contra la manipulación por
niños
= Ciclo nocturno = Inicio/Pausa
= Agua en la cuba = Puerta bloqueada
= Prelavado
= Teclas del administrador de tiempo
6 electrolux
Pantalla
7.4 7.5 7.1
7.27.3
En la pantalla se muestra la siguiente infor-
mación:
7.1:
Duración del programa seleccionado
Después de seleccionar un programa, la
duración se muestra en horas y minutos
(por ejemplo, 2.05 ). La duración se cal-
cula automáticamente sobre la base de
una carga máxima recomendada para ca-
da tipo de tejido. Una vez que se ha ini-
ciado el programa, el tiempo restante se
actualiza cada minuto.
Inicio diferido
El intervalo de retardo aparece en el visor
digital durante unos segundos; a conti-
nuación vuelve a aparecer la duración del
programa anterior seleccionado.
Códigos de alarma
En caso de fallos de funcionamiento, pue-
den mostrarse algunos códigos de alar-
ma, como por ejemplo E20 (consulte la
sección "Qué hacer si...").
Selección de opción incorrecta
Cuando se elige una opción que no es
compatible con el programa de lavado se-
leccionado, aparece el mensaje Err en la
parte inferior de la pantalla durante unos
segundos y el piloto rojo integrado en la
tecla 8 empieza a parpadear.
Fin de programa
Cuando el programa ha terminado, apa-
recen tres ceros intermitentes, el piloto 9
y el piloto de la tecla 8 se apagan y se
puede abrir la puerta.
7.2: Iconos de las fases del programa
de lavado
Lavado
Aclarados
Descarga
Centrifugado
Al seleccionar el programa de lavado, en la
parte inferior del visor digital aparecen los
símbolos de las fases correspondientes a
los distintos ciclos del programa de lavado.
Cuando se pulsa el botón 8 sólo se mantie-
ne encendido el piloto correspondiente a la
fase que está en marcha.
7.3: Fase de calentamiento
Durante el ciclo de lavado, en la pantalla se
muestra el símbolo de temperatura para in-
dicar que la lavadora ha iniciado la fase de
calentamiento del agua de la cuba.
7.4: Iconos del grado de suciedad
Intensivo
Normal
Diario
Ligero
Rápido
Súper rápido
Siempre fresco
Súper fresco
Cuando se selecciona un programa, en la
pantalla aparece un icono que indica el gra-
electrolux 7
do de suciedad propuesto automáticamen-
te por el aparato.
7.5: Bloqueo de seguridad para niños
(consulte el apartado «Bloqueo de segu-
ridad para niños»).
Selector de programas
Permite conectar/desconectar el aparato y/
o seleccionar un programa.
Temperatura
Permite aumentar o reducir la temperatura
de lavado.
REDUCCIÓN DEL CENTRIFUGADO
Si presiona este botón, puede modificar la
velocidad de centrifugado del programa se-
leccionado o seleccionar la opción Parada
cuba llena o Ciclo nocturno.
Ciclo Noche
Con esta opción, la lavadora no descargará
el agua del último aclarado ni centrifuga pa-
ra que las prendas no se arruguen. El ciclo
de lavado es muy silencioso para poder uti-
lizar la lavadora por la noche con la tarifa
nocturna. En algunos programas se utiliza
más agua para los aclarados. Es necesario
vaciar el agua antes de abrir la puerta. Para
descargar el agua, consulte "Al final del pro-
grama".
Agua en cuba
Deja sin descargar el agua del último aclara-
do para impedir que los tejidos se arru-
guen. Es necesario vaciar el agua antes de
abrir la puerta. Para descargar el agua, con-
sulte "Al final del programa".
Prelavado
Cuando se selecciona esta opción, la má-
quina realiza un ciclo de prelavado antes de
la fase de lavado principal. El tiempo de la-
vado se prolongará. Esta opción se reco-
mienda para prendas muy sucias.
AquaCare
Esta lavadora se ha diseñado para funcio-
nar con poco consumo de energía. Selec-
cione esta opción si es necesario aclarar la
ropa utilizando una cantidad adicional de
agua (aclarado adicional). Se realizarán algu-
nos aclarados adicionales. Se recomienda
esta opción para personas alérgicas al de-
tergente y en zonas en las que el agua es
muy blanda.
Inicio diferido
Permite retrasar el inicio del lavado en 30,
60, 90 minutos o 2 horas y, luego, de 1 ho-
ra a un máximo de 20.
Inicio/Pausa
Este botón permite iniciar o interrumpir el
programa seleccionado.
Piloto indicador Puerta cerrada
El piloto 9 se enciende cuando se inicia el
programa e indica cuándo se puede abrir la
puerta:
luz apagada: no se puede abrir la puerta.
La lavadora está funcionando o se ha pa-
rado pero no ha desaguado.
luz apagada: es posible abrir la puerta. El
programa ha terminado o la lavadora ha
desaguado.
luz parpadeante: la puerta se está abrien-
do
PRIMER USO
Compruebe que las conexiones eléc-
tricas y de agua cumplen las instruc-
ciones de instalación.
Saque el bloque de poliestireno y
cualquier otro material del tambor.
Vierta 2 litros de agua en el comparti-
mento de lavado principal
del de-
pósito de detergente para activar el
sistema ECO valve. A continuación,
ponga en marcha un programa de al-
godón a la temperatura máxima sin
introducir prendas en la máquina,
pues así eliminará cualquier residuo
de fabricación del tambor y la cuba.
Vierta la mitad de una dosis de deter-
gente en el compartimento de lava-
do principal y ponga en marcha la má-
quina.
8 electrolux
PERSONALIZACIÓN
Señales acústicas
La máquina incorpora un dispositivo acústi-
co que suena en los siguientes casos:
al final del programa
•en caso de fallo.
Pulse las teclas 4 y 5 al mismo tiempo du-
rante unos 6 segundos para desactivar la
señal acústica (excepto en caso de fallo).
La señal acústica se reactiva si se vuelven a
pulsar las dos teclas.
Seguro para niños
El aparato dispone de un seguro contra la
manipulación por niños que permite dejarlo
en funcionamiento sin preocuparse de que
los niños se lesionen o lo dañen. La función
también permanece activada cuando la má-
quina no está en funcionamiento.
Se puede ajustar de dos maneras:
1. Antes de pulsar la tecla 8 : es imposible
poner la máquina en marcha.
2. Después de pulsar la tecla 8 : es imposi-
ble cambiar cualquier otro programa u
opción.
Para activar o desactivar la opción, pulse a
la vez las teclas 5 y 6 durante 6 segundos
hasta que el icono
aparezca o desapa-
rezca del visor digital.
USO DIARIO
Cargue la colada
Abra la puerta tirando cuidadosamente de
la palanca de la puerta hacia fuera. Sacuda
la ropa cuanto pueda e introdúzcala en el
tambor prenda por prenda. Cierre la puerta.
Mida la dosis de detergente y suavizante
Tire del depósito dosificador hasta el tope.
Mida la cantidad de detergente necesaria y
viértala en el compartimento de lavado prin-
cipal
o en el compartimento adecuado si
la opción o el programa que ha selecciona-
do lo requieren (consulte más detalles en
"Depósito dosificador de detergente").
Si es necesario, vierta suavizante en el com-
partimento con la marca
(la cantidad uti-
lizada no debe superar la marca "MAX" del
depósito). Cierre el depósito suavemente.
electrolux 9
Seleccione el programa con el selector
de programas (1)
Gire el selector hasta el programa elegido.
La lavadora establecerá una temperatura y
seleccionará automáticamente el valor má-
ximo de centrifugado del programa elegido.
Es posible cambiar estos valores con las tec-
las correspondientes. El piloto verde de la
tecla 8 empieza a parpadear.
El selector de programas puede girarse ha-
cia la derecha y hacia la izquierda. Gírelo
hasta la posición
para reiniciar el progra-
ma o apagar la máquina.
Al final del programa, el selector debe
situarse en la posición
para apagar
la lavadora.
Precaución Si gira el selector hasta
otro programa mientras la lavadora
está funcionando, el piloto rojo de la
tecla 8 parpadeará 3 veces y
aparecerá el mensaje Err para indicar
que la selección es incorrecta. El nuevo
programa seleccionado no se pondrá
en marcha.
Botones de selección de programas
Existe la posibilidad de combinar distintas
funciones según el programa. Debe selec-
cionarlas después de elegir el programa y
antes de presionar la tecla 8 .
Seleccione la temperatura pulsando la
tecla 2
Seleccione un programa; el aparato propon-
drá automáticamente una temperatura pre-
determinada.
Pulse la tecla varias veces para aumentar o
reducir la temperatura si desea lavar la ropa
a una temperatura diferente a la propuesta.
Reduzca la velocidad de centrifugado
con la tecla 3
Una vez que selecciona el programa desea-
do, su electrodoméstico propone de forma
automática la velocidad de centrifugado má-
xima que puede alcanzar dicho programa.
Presione la tecla 3 varias veces si desea cen-
trifugar la colada a una velocidad diferente.
Se enciende el piloto correspondiente.
Seleccione las opciones disponibles
con las teclas 3, 4 y 5
En función del programa seleccionado, es
posible combinar distintas funciones presio-
nando la tecla 8 . El piloto de la opción se-
leccionada se enciende.
Si se selecciona una opción incorrecta, el pi-
loto rojo integrado de la tecla 8 parpadea 3
veces y el mensaje Err se muestra durante
unos segundos.
Consulte la compatibilidad de los pro-
gramas de lavado con las opciones en
el capítulo "Programas de lavado".
Seleccione el inicio diferido con la tecla
6
Si desea retrasar el inicio antes de poner en
marcha el programa, presione la tecla 6 va-
rias veces para seleccionar el intervalo de ini-
cio diferido que desee. El piloto correspon-
diente se enciende.
El tiempo de retraso seleccionado (hasta 20
horas) aparece en el indicador durante
unos segundos y después se vuelve a mos-
trar la duración del programa.
Esta opción debe seleccionarse después
de elegir el programa y antes de presionar
la tecla 8 .
Es posible cancelar o modificar el intervalo
de retraso en cualquier momento antes pre-
sionar la tecla 8 .
Selección del inicio diferido:
1. Seleccione el programa y las opciones
necesarias.
10 electrolux
2. Seleccione el inicio diferido con la tecla
6 .
3. Presione la tecla 8 ;
La máquina inicia la cuenta atrás hora-
ria.
El programa se inicia una vez finaliza-
do el intervalo de retraso seleccionado.
Cancelación del inicio diferido después de
presionar la tecla 8 :
1. Ponga la máquina en PAUSA con la tec-
la 8 .
2.
Presione la tecla 6 una vez hasta que
aparezca el símbolo 0' .
3.
Vuelva a presionar la tecla 8 para iniciar
el programa.
Importante El intervalo de retraso
seleccionado sólo se podrá modificar una
vez que se haya vuelto a seleccionar el
programa de lavado.
El inicio diferido no puede seleccionarse
con el programa DESCARGA .
Seleccione el programa con la tecla 8
Para iniciar el programa seleccionado, pul-
se la tecla 8 , el piloto verde integrado en la
tecla 8 dejará de parpadear.
Para interrumpir un programa en marcha,
pulse la tecla 8 : el piloto verde comienza a
parpadear.
Para reiniciar el programa a partir del punto
de interrupción, pulse de nuevo la tecla 8 .
Si ha seleccionado un inicio diferido, la lava-
dora comienza la cuenta atrás. Si se selec-
ciona una opción incorrecta, el piloto rojo
de la tecla 8 parpadea 3 veces y el mensaje
Err aparece durante unos segundos.
Selección de la opción de
administrador de tiempo con la tecla 10
Si pulsa estas teclas varias veces puede au-
mentar o reducir la duración del ciclo de la-
vado En la pantalla aparece un icono de ni-
vel de suciedad para indicar el grado de su-
ciedad elegido. Esta opción está disponible
únicamente con los programas Algodón ,
Sintéticos y Delicados .
Nivel de su-
ciedad
Icono Tipo de tejido
Intensivo Para prendas muy
sucias
Normal Para prendas con
suciedad normal
Nivel de su-
ciedad
Icono Tipo de tejido
Diario Para prendas de
uso diario
Ligero Para prendas ligera-
mente sucias
Rápido Para prendas poco
sucias
Súper rápi-
do
1)
Prendas usadas po-
co tiempo
Siempre fres-
co
1)
2)
Sólo para refrescar
la ropa
Súper fres-
co
1)
2)
Para refrescar po-
cas prendas única-
mente
1) Le recomendamos que reduzca los tamaños de la
carga (consulte la tabla de programas de lavado)
2) Cuando se selecciona esta opción, el icono
correspondiente aparece solo un momento y a
continuación desaparece inmediatamente.
Modificación de una opción o de un
programa en marcha
Es posible cambiar cualquier opción antes
de que el programa se inicie.
Antes de realizar cambios, active el modo
PAUSA de la lavadora con la tecla 8 (si de-
sea cambiar la opción Time Manager, debe-
rá cancelar el programa en curso y repetir
la selección).
El cambio de un programa en marcha sólo
puede realizarse reiniciándolo. Gire el selec-
tor de programas hasta
y, a continua-
ción, hasta la posición del nuevo programa.
Para poner en marcha el nuevo programa,
vuelva a presionar el botón 8 . El agua de la
cuba no se vaciará.
Interrupción de un programa
Presione la tecla 8 para interrumpir el pro-
grama en marcha; el piloto verde correspon-
diente empieza a parpadear.
Vuelva a presionar la tecla para reiniciar el
programa.
Cancelación de un programa
Gire el selector de programas hasta
pa-
ra cancelar un programa una vez que está
en marcha.
Después podrá seleccionar otro programa.
electrolux 11
Apertura de la puerta
La puerta queda bloqueada en cuanto se ini-
cia un programa (o durante el tiempo de re-
tardo); si necesita abrirla, active el modo
PAUSA de la lavadora con la tecla 8 .
Espere unos minutos hasta que el piloto 9
se apague y se desbloquee la puerta.
Si la luz del piloto siguen encendida, signifi-
ca que la lavadora está cargada de agua o
calentando el agua. No fuerce nunca la puer-
ta!
Si no puede abrir la puerta pero necesita ha-
cerlo, apague la máquina girando el selec-
tor hasta la posición O . Transcurridos unos
minutos podrá abrir la puerta (preste aten-
ción al nivel del agua y a la temperatu-
ra) .
Una vez cerrada la puerta, deberá volver a
seleccionar el programa y las opciones, y
pulsar la tecla 8 .
Al finalizar el programa
El aparato se para automáticamente. Apare-
cen tres 0.00 intermitentes en la pantalla y
el piloto de la tecla 8 se apaga. Se reciben
tres señales acústicas
Si ha seleccionado un programa o una op-
ción que deja el agua en la cuba, la puerta
permanecerá bloqueada para indicar que
debe vaciarse de agua antes de abrirla.
Siga las instrucciones que se indican más
abajo para vaciar el agua:
1. Gire el selector de programas hasta O .
2. Seleccione el programa de descarga o
de centrifugado.
3. Reduzca la velocidad de centrifugado, si
es necesario, pulsando la tecla corres-
pondiente.
4.
Pulse la tecla 8 .
Al final del programa, la puerta se desblo-
quea y es posible abrirla. Gire el selector de
programas hasta O para apagar el aparato.
Retire las prendas del tambor y cerciórese
de que queda vacío. Si no va a realizar otro
lavado, cierre la toma del agua. Deje la puer-
ta abierta para evitar la aparición de moho y
olores desagradables.
En espera : una vez finalizado el progra-
ma, al cabo de unos minutos se activa el sis-
tema de ahorro de energía. Se reduce el bri-
llo de la pantalla. Al pulsar cualquier tecla, el
aparato abandona el estado de ahorro de
energía.
CONSEJOS ÚTILES
Clasificación de la ropa sucia
Consulte los símbolos de lavado que apare-
cen en la etiqueta de la prenda y siga las ins-
trucciones de lavado del fabricante. La ropa
se debe clasificar de la siguiente manera: ro-
pa blanca, ropa de color, ropa sintética,
prendas delicadas y prendas de lana.
Antes de introducir la ropa sucia
Separe la ropa blanca de la ropa de color y
lávela por separado. Las prendas blancas
pueden perder su "blancura" al lavarlas.
La ropa de color nueva puede desteñir du-
rante el primer lavado; por lo tanto, es preci-
so lavarla aparte la primera vez.
Abotone las fundas de almohada y cierre
las cremalleras, ganchos, broches, etc. Ate
las correas o cintas largas.
Quite las manchas difíciles antes de lavar la
ropa.
Frote las zonas particularmente sucias con
un detergente especial o en pasta.
Tenga cuidado con las cortinas. Lávelas sin
los ganchos o dentro de una bolsa o malla.
Eliminación de manchas
A veces no basta con agua y detergente pa-
ra quitar las manchas difíciles. En esos ca-
sos es aconsejable aplicar un tratamiento
antes de lavar las prendas.
Sangre: aplique agua fría a las manchas de
sangre fresca. Si la sangre está seca, debe
dejar la prenda a remojo en agua con un de-
tergente especial durante la noche y luego
frotar con agua y jabón.
Pintura al aceite: humedezca la mancha
con un quitamanchas a base de disolvente,
extienda la prenda sobre un paño suave y
quite la mancha; repita el procedimiento va-
rias veces.
Grasa seca: humedezca la mancha con
aguarrás, extienda la prenda sobre una su-
perficie suave y quite la mancha con la ye-
ma de los dedos y un trapo de algodón.
12 electrolux
Óxido: utilice ácido oxálico disuelto en
agua caliente o un quitamanchas para óxi-
do en frío. Tenga cuidado con las manchas
de óxido que no sean recientes, ya que la
estructura de la celulosa se habrá dañado y
el tejido tenderá a perforarse.
Moho: utilice lejía y aclare bien (prendas
blancas y de colores sólidos solamente).
Hierba: utilice un poco de jabón y aplique
lejía (prendas blancas y de colores sólidos
solamente).
Tinta y pegamento: humedezca con ace-
tona
1)
, extienda la prenda sobre un paño
suave y quite la mancha.
Pintalabios: humedezca con acetona, co-
mo en el caso anterior, y luego quite la man-
cha con alcohol desnaturalizado. Utilice lejía
para eliminar las marcas que puedan quedar.
Vino tinto: ponga la prenda a remojo en
agua y detergente, aclare, aplique ácido acé-
tico o cítrico y vuelva a aclarar. Utilice lejía
para eliminar las marcas que puedan quedar.
Tinta: dependiendo del tipo de tinta, hume-
dezca la prenda en acetona
1)
y luego en
ácido acético; utilice lejía en los tejidos de
color blanco para eliminar cualquier resto
que pueda quedar y aclare bien.
Alquitrán: primero aplique un quitaman-
chas, alcohol desnaturalizado o disolvente y
luego frote la mancha con un detergente en
pasta.
Detergentes y aditivos
El resultado del lavado también depende de
la elección del detergente y de las cantida-
des adecuadas, que permitan proteger el
entorno y evitar vertidos.
Aunque son biodegradables, los detergen-
tes contienen sustancias que, en grandes
cantidades, pueden alterar el delicado equi-
librio de la naturaleza.
La elección del detergente depende del tipo
de tejido (delicado, lana, algodón, etc.), del
color, de la temperatura de lavado y del gra-
do de suciedad.
En esta máquina pueden utilizarse todos
los detergentes de lavadora de uso habitual:
detergente en polvo para todo tipo de
prendas
detergente en polvo para prendas delica-
das (60°C máx.) y lana
detergente líquido para todo tipo de teji-
dos o especial para lana, preferiblemente
para programas de lavado a baja tempe-
ratura (60°C máx.).
El detergente y los aditivos deben introducir-
se en los compartimentos correspondientes
del depósito dosificador antes de poner en
marcha el programa de lavado.
Si se utiliza detergente líquido, debe selec-
cionar un programa sin prelavado.
La lavadora incorpora un sistema de recir-
culación que garantiza un aprovechamiento
óptimo del detergente concentrado.
Siga las instrucciones del fabricante del pro-
ducto en cuanto a cantidades y no permi-
ta que el detergente supere la marca
"MAX" que hay en el depósito dosifica-
dor .
Cantidad de detergente
El tipo y la cantidad de detergente depen-
den del tipo de tejido que se va a lavar, así
como de la carga, del grado de suciedad y
de la dureza del agua.
Siga las instrucciones del fabricante del pro-
ducto en lo referente a la cantidad de deter-
gente que se debe utilizar.
Use menos detergente en los casos siguien-
tes:
si la lavadora tiene poca carga
si la ropa no está muy sucia
si se forma mucha espuma durante el la-
vado.
Grados de dureza del agua
La dureza del agua se clasifica en "grados".
Para obtener información sobre la dureza
del agua local, puede consultar a la compa-
ñía encargada del suministro o a la adminis-
tración local. Si el agua tiene un grado de
dureza medio o alto, se recomienda añadir
un descalcificante de agua de acuerdo con
las instrucciones del fabricante del mismo.
Cuando el agua sea blanda, bastará con
ajustar la dosis de detergente.
1) no utilice acetona en seda artificial
electrolux 13
PROGRAMAS DE LAVADO
Programa
Temperaturas máxima y mínima
Descripción del ciclo
Velocidad de centrifugado máxima
Carga máxima
Tipo de prenda
disponibles
Compartimento
de detergente
ALGODÓN
90°- Frío
Lavado principal - Aclarados
Velocidad de centrifugado máx. 1200 rpm
Carga máxima 6 kg - Carga reducida 3 kg
1)
Algodón blanco o de color (suciedad normal).
REDUCCIÓN DEL
CENTRIFUGADO
CICLO NOCTURNO
AGUA EN LA CUBA
PRELAVADO
2)
ACLARADO EXTRA
ADMINISTRADOR
DE TIEMPO
SINTÉTICOS
60° - Frío
Lavado principal - Aclarados
Velocidad de centrifugado máx. 900 rpm
Carga máxima 3 kg - Carga reducida 1,5 kg
1)
Tejidos sintéticos o mezclas: ropa interior, prendas
de color, camisas que no encogen, blusas.
REDUCCIÓN DEL
CENTRIFUGADO
CICLO NOCTURNO
AGUA EN LA CUBA
PRELAVADO
2)
ACLARADO EXTRA
ADMINISTRADOR
DE TIEMPO
DELICADOS
40° - Frío
Lavado principal - Aclarados
Velocidad de centrifugado máx. 700 rpm
Carga máxima 3 kg - Carga reducida 1,5 kg
1)
Tejidos delicados: acrílicos, viscosa, poliéster.
CICLO NOCTURNO
AGUA EN LA CUBA
PRELAVADO
2)
ACLARADO EXTRA
ADMINISTRADOR
DE TIEMPO
LANA
40° - Frío
Lavado principal - Aclarados
Velocidad de centrifugado máx. 900 rpm
Carga máxima 2 kg
Programa de lavado para lana lavable a máquina, así
como lanas de lavado a mano y tejidos delicados con
el símbolo “lavar a mano”. Nota : Una prenda suelta o
muy voluminosa puede causar desequilibrio. Si el elec-
trodoméstico no realiza la fase de centrifugado final,
añada más prendas, redistribuya la carga manualmen-
te y, a continuación, seleccione el programa de centri-
fugado.
REDUCCIÓN DEL
CENTRIFUGADO
CICLO NOCTURNO
AGUA EN LA CUBA
SEDA
30° - Frío
Lavado principal - Aclarados
Velocidad de centrifugado máx. 700 rpm
Carga máxima 1 kg
Programa de prendas delicadas idóneo para prendas
de seda y sintéticas mixtas.
CICLO NOCTURNO
AGUA EN LA CUBA
14 electrolux
Programa
Temperaturas máxima y mínima
Descripción del ciclo
Velocidad de centrifugado máxima
Carga máxima
Tipo de prenda
disponibles
Compartimento
de detergente
LENCERÍA
40° - Frío
Lavado principal - Aclarados
Velocidad de centrifugado máx. 900 rpm
Carga máxima 2 kg
Este programa resulta adecuado para prendas muy
delicadas, como son la lencería, los sujetadores o la
ropa interior.
REDUCCIÓN DEL
CENTRIFUGADO
CICLO NOCTURNO
AGUA EN LA CUBA
ACLARADO
Aclarado - Centrifugado largo
Velocidad de centrifugado máx. 1200 rpm
Carga máxima 6 kg
Este programa permite aclarar y centrifugar prendas
de algodón lavadas a mano. Para que la acción de
aclarado sea más intensa, seleccione la opción ACLA-
RADO EXTRA. La máquina realizará aclarados adicio-
nales.
REDUCCIÓN DEL
CENTRIFUGADO
CICLO NOCTURNO
AGUA EN LA CUBA
ACLARADO EXTRA
DESCARGA
Descarga del agua de lavado
Carga máxima 6 kg
Para vaciar el agua del último aclarado en programas
con la opción Agua en la cuba y Ciclo nocturno
CENTRIFUGADO
Descarga y centrifugado largo
Velocidad de centrifugado máx. 1200 rpm
Carga máxima 6 kg
Centrifugado independiente para prendas lavadas a
mano y para otros programas con las opciones Agua
en la cuba y Ciclo nocturno. Puede elegir la velocidad
utilizando la tecla correspondiente para adaptarla al te-
jido que se va a centrifugar.
REDUCCIÓN DEL
CENTRIFUGADO
ALGODÓN ECO
90° - 40°
Lavado principal - Aclarados
Velocidad de centrifugado máx. 1200 rpm
Carga máxima 6 kg
Algodón blanco y de colores resistentes
Este programa puede seleccionarse para prendas de
algodón poco sucias o con suciedad normal. La tem-
peratura disminuirá y se ampliará el tiempo de lavado.
Esto permite obtener buenos resultados de lavado aho-
rrando energía.
REDUCCIÓN DEL
CENTRIFUGADO
CICLO NOCTURNO
AGUA EN LA CUBA
PRELAVADO
2)
ACLARADO EXTRA
electrolux 15
Programa
Temperaturas máxima y mínima
Descripción del ciclo
Velocidad de centrifugado máxima
Carga máxima
Tipo de prenda
disponibles
Compartimento
de detergente
FÁCIL PLANCHA
60° - Frío
Lavado principal - Aclarados
Velocidad de centrifugado máx. 900 rpm
Carga máxima 1 kg
Cuando se selecciona este botón, se aplican ciclos
de lavado y centrifugado suaves para evitar que la ro-
pa se arrugue. De este modo, se facilita el planchado.
Además, la máquina realiza aclarados adicionales.
REDUCCIÓN DEL
CENTRIFUGADO
AGUA EN LA CUBA
PRELAVADO
2)
ACLARADO EXTRA
TEJIDOS GRUESOS
60° - Frío
Lavado principal - Aclarados
Velocidad de centrifugado máx. 1200 rpm
Carga máxima 3 kg
Con este programa es posible lavar prendas como pan-
talones, camisas o chaquetas de tela vaquera, así co-
mo jerséis de materiales de alta tecnología (se activa-
rá automáticamente la opción Aclarado Extra).
REDUCCIÓN DEL
CENTRIFUGADO
CICLO NOCTURNO
AGUA EN LA CUBA
PRELAVADO
2)
SPORT INTENSIVO
40° - Frío
Prelavado - Lavado principal - Aclarados
Velocidad de centrifugado máx. 900 rpm
Carga máxima 2,5 kg
Es un programa especial para prendas deportivas
muy sucias. La máquina añadirá automáticamente
una fase de prelavado antes del lavado principal para
eliminar las manchas de barro.
REDUCCIÓN DEL
CENTRIFUGADO
CICLO NOCTURNO
AGUA EN LA CUBA
ACLARADO EXTRA
SPORT LIGHT
30°
Lavado principal - Aclarados
Velocidad de centrifugado máx. 700 rpm
Carga máxima 2,5 kg
Programa corto para prendas deportivas de tejidos
mixtos y poco sucias.
/ APAGADO
Permite cancelar el programa en marcha o apagar el
aparato.
1) Si ha seleccionado la opción Rápido o Súper rápido con la tecla 9 , se recomienda reducir la carga máxima como
se indica. Puede utilizarse la carga completa, aunque con resultados de limpieza ligeramente inferiores. Si
selecciona las opciones Aireación o Súper Fresco, se recomienda reducir aún más la carga.
2) Si utiliza detergente líquido, debe seleccionar un programa sin PRELAVADO.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Advertencia Antes de efectuar
cualquier tipo limpieza o
mantenimiento, desenchufe el aparato
de corriente eléctrica.
Desincrustación
El agua corriente que utilizamos suele con-
tener cal. Se recomienda utilizar periódica-
mente en la lavadora un producto en polvo
descalcificador del agua. Realice esta tarea
con independencia de cualquier ciclo de la-
16 electrolux
vado y de acuerdo con las instrucciones del
fabricante del producto descalcificador. Así
impedirá la formación de depósitos de cal.
Después de cada lavado
Mantenga la puerta abierta durante un rato.
Así impedirá la formación de moho y olor a
humedad en el interior de la máquina. Tam-
bién ayudará a conservar en buen estado la
junta de estanqueidad de la puerta.
Lavado de mantenimiento
La sucesión de lavados a baja temperatura
favorece la acumulación de residuos en el
interior del tambor.
Se recomienda realizar un lavado de mante-
nimiento con regularidad.
Para poner en marcha un lavado de mante-
nimiento:
El tambor no debe contener ropa.
Seleccione el programa de lavado de al-
godón de más temperatura.
Utilice una dosis normal de detergente:
puede ser en polvo con propiedades bio-
lógicas.
Limpieza del exterior
Limpie la carcasa exterior del electrodomés-
tico con agua y jabón únicamente y séquela
a fondo.
Importante No utilice alcohol
desnaturalizado, disolventes ni otros
productos similares para limpiar la carcasa.
Limpieza del depósito dosificador de
detergente
El depósito dosificador de detergente debe
limpiarse con regularidad.
Los depósitos de detergente en polvo y de
los aditivos de lavado deben limpiarse con
regularidad.
Retire la cubeta presionando el tope hacia
abajo y tirando hacia fuera.
Enjuáguela bajo el grifo para eliminar los res-
tos de detergente en polvo acumulados.
Para facilitar la limpieza debe extraerse la
parte superior del compartimento de aditi-
vos. Limpie todos los componentes con
agua.
Limpie el interior del depósito con un cepillo.
electrolux 17
Tambor de lavado
La presencia de cuerpos extraños oxidan-
tes en el lavado y el agua corriente con con-
tenido en hierro pueden dar lugar a la forma-
ción de depósitos de óxido en el tambor.
Importante No limpie el tambor con
desincrustantes ácidos, desengrasantes
que contengan cloro, ni estropajos de
hierro o acero.
1. Retire los depósitos de óxido del tam-
bor con un agente de limpieza para ace-
ro inoxidable.
2. Ponga en marcha un ciclo de lavado sin
introducir ropa para limpiar los residuos
del agente de limpieza.
Programa: programa de algodón corto
a temperatura máxima y añada aproxi-
madamente un cuarto de un vaso de me-
dida de detergente.
Junta de estanqueidad de la puerta
Compruebe la junta de vez en cuando y qui-
te todo objeto que haya quedado atrapado
en el pliegue.
Bomba de desagüe
El filtro debe inspeccionarse con regulari-
dad, especialmente en caso de que
el aparato no desagüe o no centrifugue;
la lavadora presente un ruido extraño du-
rante la descarga por la presencia de ob-
jetos tales como imperdibles, monedas,
etc., que obstruyen la bomba.
se detecte un problema con el desagüe
del agua (consulte el capítulo “Qué hacer
si...” para obtener más información).
Advertencia Antes de abrir la puerta
del filtro, apague el aparato y
desenchúfelo de la toma de corriente.
Proceda de la siguiente manera:
1. Desconecte el enchufe de la toma de
corriente.
2. Si es necesario, espere hasta que el
agua se enfríe.
3. Abra la puerta de acceso al filtro.
18 electrolux
4. Coloque un recipiente cerca de la puer-
ta del filtro para recoger el líquido que
pueda derramarse.
5. Extraiga la manguera de desagüe de
emergencia, colóquela en el contene-
dor y retire el tapón.
6. Cuando deje de salir agua, desenros-
que la tapa del filtro girándola hacia la iz-
quierda y retire el filtro. Utilice alicates si
fuera necesario. Tenga siempre a mano
un trapo para secar el agua que se de-
rrame al extraer la tapa.
Limpie el filtro bajo el grifo para eliminar
los restos de pelusas.
7. Retire los cuerpos extraños y limpie las
pelusas del filtro y del rotor.
8. Asegúrese de que el rotor del filtro gira
(gira con sacudidas). Si no gira, pónga-
se en contacto con el servicio técnico.
9. Tapone de nuevo la manguera de desa-
güe de emergencia y coloque la man-
guera en su sitio.
10. Vuelva a colocar el filtro en la bomba in-
sertándolo correctamente en las guías
especiales. Enrosque la tapa de la bom-
ba firmemente girándola hacia la dere-
cha.
11. Cierre la puerta del filtro.
electrolux 19
Advertencia
Cuando la lavadora está en marcha, depen-
diendo del programa seleccionado, puede
haber agua caliente en el filtro.
Nunca extraiga la tapa del filtro durante un
ciclo de lavado; espere siempre a que la la-
vadora haya terminado el ciclo y esté vacía.
Al volver a colocar la tapa del filtro, asegúre-
se de apretarla firmemente para impedir
que se produzcan fugas y que los niños pue-
dan sacarla.
Limpieza de los filtros de entrada de
agua
Si nota que la lavadora tarda demasiado en
llenarse, compruebe que el filtro situado en
la manguera de entrada de agua no esté
obstruido.
1. cierre la toma de agua;
2. Desconecte la manguera de entrada de
agua.
3. Limpie el filtro de la manguera con un ce-
pillo rígido.
4. Vuelva a enroscar la manguera en la to-
ma de agua.
5. Desenrosque la manguera de la máqui-
na. Tenga una bayeta a mano porque
puede salir algo de agua.
6. Limpie el filtro en la válvula con un cepi-
llo rígido o con un trozo de tela.
7. Vuelva a enroscar la manguera en la má-
quina y compruebe que la conexión es-
té bien ajustada.
8. Abra el grifo.
Descarga de emergencia
Si la lavadora no descarga, proceda de la si-
guiente manera para vaciarla:
1. desconecte la clavija de la toma de co-
rriente;
2. cierre la toma de agua;
3. si es necesario, espere a que el agua se
enfríe;
4. abra la puerta del filtro;
5. coloque un recipiente en el suelo. Extrai-
ga el tapón de desagüe de emergencia
del filtro. El agua debería dirigirse al reci-
piente por acción de la gravedad. Cuan-
do el recipiente se llene, vuelva a poner
el tapón en el filtro. Vacíe el recipiente.
Repita el procedimiento hasta que deje
de salir agua;
6. si es necesario, limpie el filtro como se
ha descrito anteriormente;
7. vuelva a enroscar el filtro y cierre la puer-
ta.
Precauciones contra la congelación
Si la máquina se instala en un lugar en el
que la temperatura podría descender por de-
bajo de 0°C, tome las siguientes precaucio-
nes:
1. Desconecte la máquina de la toma de
corriente.
2. Cierre la toma de agua.
3. Desconecte la manguera de entrada.
4. Coloque el extremo de la manguera de
entrada de agua en un recipiente depo-
sitado en el suelo, abra el tapón de de-
20 electrolux
sagüe de emergencia del filtro y deje
que salga el agua.
5. Vuelva a acoplar el tapón de desagüe
de emergencia en el filtro y enrosque la
manguera de entrada de agua.
6. Para volver a poner en marcha la máqui-
na, asegúrese de que la temperatura am-
biente es superior a 0 °C.
Importante Cada vez que se vacía el agua
a través de la manguera de descarga de
emergencia, es preciso introducir 2 litros de
agua en el compartimento de lavado
principal de la cubeta de detergente y, a
continuación, poner en marcha el programa
de descarga. De este modo se activará el
dispositivo ECO VALVE y se evitará que no
se utilice parte del detergente en el
siguiente lavado.
QUÉ HACER SI…
Algunos problemas, que pueden deberse
sencillamente a falta de mantenimiento o a
descuidos, pueden resolverse sin necesi-
dad de llamar al Centro de servicio técnico.
Antes de ponerse en contacto con el Cen-
tro de servicio técnico local, realice las com-
probaciones indicadas en la lista siguiente.
Durante el funcionamiento de la lavadora es
posible que el piloto rojo de la tecla 8 par-
padee, que aparezca uno de los códigos
de error siguientes en el visor digital y que
se emitan algunas señales acústicas cada
20 segundos para indicar que la lavadora
no está funcionando:
: problema con el suministro de agua
: problema con el desagüe
: puerta abierta
Cuando se haya solucionado el problema,
pulse la tecla 8 para reiniciar el programa.
Si no consigue resolver el problema des-
pués de realizar todas las comprobaciones
pertinentes, póngase en contacto con el
Centro de servicio técnico.
Problema Causa y soluciones posibles
La lavadora no se pone en
marcha
La puerta no está cerrada.
Cierre bien la puerta.
El enchufe no está correctamente insertado en la toma de corriente.
Inserte el enchufe en la toma.
No hay tensión en la toma de corriente.
Compruebe la instalación eléctrica doméstica.
El fusible principal se ha quemado.
Cambie el fusible.
El selector de programas no está en la posición correcta y no se
ha pulsado la tecla 8 no se ha pulsado.
Gire el selector de programas y vuelva a presionar la tecla 8 de
nuevo.
Se ha presionado la tecla de inicio diferido.
Si el lavado se va a realizar de inmediato, cancele el inicio diferido.
Se ha activado el bloqueo para niños.
Desactive el bloqueo para niños.
La lavadora no se llena de
agua:
La toma de agua está cerrada.
Abra el grifo.
La manguera de entrada de agua está doblada o retorcida.
Compruebe la conexión de la manguera de entrada de agua.
El filtro de la manguera de entrada está obstruido.
Limpie el filtro de la manguera de entrada de agua.
La puerta no está bien cerrada.
Cierre bien la puerta.
electrolux 21
Problema Causa y soluciones posibles
La lavadora se llena de
agua, pero se vacía de inme-
diato:
El extremo de la manguera de desagüe está demasiado bajo.
Consulte el apartado correspondiente de la sección "Desagüe"
La máquina no desagua, no
centrifuga o no hace ningu-
na de las dos cosas:
La manguera de desagüe está doblada o retorcida.
Compruebe la conexión de la manguera de desagüe.
El filtro de descarga está obstruido.
Limpie el filtro de descarga.
Se ha seleccionado una opción o programa que finaliza con agua
dentro de la cuba o que elimina todas las fases de centrifugado.
Seleccione el programa de descarga o de centrifugado.
Las prendas no están uniformemente distribuidas en el tambor.
Vuelva a distribuir las prendas.
Hay agua en el suelo:
Se ha utilizado demasiado detergente o un detergente inadecua-
do (que produce demasiada espuma).
Reduzca la cantidad de detergente o utilice otro.
Compruebe si hay fugas en alguno de los racores de la manguera
de entrada de agua. No siempre resulta fácil detectar las fugas, ya
que el agua desciende por la manguera; compruebe que el racor
no está mojado.
Compruebe la conexión de la manguera de entrada de agua.
La manguera de desagüe o de entrada está dañada.
Sustitúyala por una nueva.
El tan de la manguera de desae de emergencia no se ha vuel-
to a colocar o el filtro no se ha enroscado adecuadamente des-
pués de la operación de limpieza.
Vuelva a colocar el tapón en la manguera de desagüe de emer-
gencia o enrosque el filtro hasta el tope.
Los resultados del lavado
no son satisfactorios:
Se ha utilizado poco detergente o un detergente inadecuado.
Aumente la cantidad de detergente o utilice otro.
No se han tratado las manchas difíciles antes de lavar la ropa.
Emplee productos comerciales para tratar las manchas difíciles.
No se ha seleccionado la temperatura adecuada.
Compruebe si ha seleccionado la temperatura correcta.
Se han metido demasiadas prendas en la lavadora.
Reduzca la carga.
La puerta no se abre:
El programa todavía no ha terminado.
Espere hasta que finalice el ciclo de lavado.
No se ha desbloqueado el cierre de la puerta.
Espere hasta que el símbolo
haya desaparecido.
Hay agua en el tambor.
Seleccione el programa de descarga o centrifugado para vaciar
el agua.
El aparato vibra o hace mu-
cho ruido:
No se han quitado los pasadores ni el material de embalaje utiliza-
dos para transportarla.
Compruebe la correcta instalación del electrodoméstico.
No se han ajustado las patas
Compruebe que el aparato está correctamente nivelado.
Las prendas no están uniformemente distribuidas en el tambor.
Vuelva a distribuir las prendas.
Es posible que haya muy pocas prendas en el tambor.
Introduzca más prendas.
22 electrolux
Problema Causa y soluciones posibles
El centrifugado se retrasa o
la máquina no centrifuga:
El dispositivo que detecta desequilibrios en la carga ha interrumpi-
do el proceso debido a que las prendas no están uniformemente
distribuidas en el tambor. La ropa se redistribuye mediante la rota-
ción inversa del tambor. Es posible que el tambor gire varias veces
antes de que deje de detectarse el problema y se reanude el ciclo
de centrifugado normal. Si la carga no se distribuye de manera uni-
forme transcurridos 10 minutos, la lavadora no centrifuga. En este
caso, es necesario redistribuirla de forma manual y seleccionar el
programa de centrifugado.
Vuelva a distribuir las prendas.
La carga es insuficiente.
Añada más prendas, redistribuya la carga de forma manual y se-
leccione el programa de centrifugado.
La lavadora emite un ruido
extraño:
La lavadora incorpora un tipo de motor que emite un ruido extraño
comparado con el de otros motores tradicionales. Este nuevo mo-
tor garantiza un inicio más suave e incluso una mejor distribución
de las prendas en el tambor durante el centrifugado, así como una
mayor estabilidad de la lavadora.
No se ve agua en el tambor:
Las lavadoras de tecnología moderna están diseñadas para eco-
nomizar y emplean muy poca agua, sin que ello afecte al rendimien-
to.
Si no puede identificar o resolver el proble-
ma, póngase en contacto con nuestro cen-
tro de servicio técnico. Antes de llamar al
centro, anote el modelo, el número de serie
y la fecha en que adquirió el electrodomés-
tico; el centro de servicio técnico le pedirá
esta información.
Mod. ... ... ...
Prod. No. ... ... ...
Ser. No. ... ... ...
M
o
d
.
..
.
.
..
.
..
P
ro
d
.
N
o
.
..
.
..
.
.
.
S
e
r.
N
o
. ..
.
..
.
.
..
DATOS TÉCNICOS
Medidas Anchura
Altura
Profundidad
Profundidad (dimensiones ge-
nerales)
60 cm
85 cm
60 cm
63 cm
Conexión eléctrica
Voltaje - Alimentación general -
Fusible
Los datos de la conexión eléctrica se indican en la placa de datos
técnicos, en el borde interno de la puerta de la lavadora.
Presión del suministro de agua Mínima
Máxima
0,05 MPa
0,8 MPa
Carga máxima Algodón 6 kg
electrolux 23
Velocidad de centrifugado Máxima 1200 rpm
VALORES DE CONSUMO
Programa Consumo energético
(KWh)
Consumo de agua (li-
tros)
Duración del progra-
ma (minutos)
Algodón blanco 90° 2.0 61
Para obtener infor-
mación sobre la du-
ración de los progra-
mas, consulte el indi-
cador del panel de
mandos.
Algodón 60° 1.3 58
Algodón ECO 60°
1)
1.02 46
Algodón 40° 0.7 58
Sintéticos 40° 0.5 50
Delicados 40° 0.55 60
Lana/ Lavado a mano
30°
0.25 53
1) "Algodón Eco" a 60°C con una carga de 6 kg es el programa de referencia de los datos incluidos en la etiqueta
energética de conformidad con las normas CEE 92/75.
Los datos de consumo de este gráfico se indican a título orientativo, ya que pueden
variar dependiendo de la cantidad y del tipo de prendas, de la temperatura del agua
de entrada y de la temperatura ambiente.
INSTALACIÓN
Desembalaje
Es preciso retirar todo el material de emba-
laje y los pasadores antes de utilizar la má-
quina.
Se aconseja guardar todo este material pa-
ra usarlo de nuevo en caso de que sea ne-
cesario transportar el electrodoméstico.
1. Después de retirar todo el material de
embalaje, recueste con cuidado la má-
quina sobre su parte trasera para ex-
traer la base de poliestireno de la parte
inferior.
2. Retire el cable de alimentación y la man-
guera de entrada y descarga de los so-
portes de manguera situados en la par-
te trasera de la máquina.
3. Suelte los tres pernos.
24 electrolux
4. Deslice los separadores de plástico pa-
ra quitarlos.
5. Abra la puerta de la máquina y extraiga
el bloque de poliestireno fijado en la jun-
ta de estanqueidad de la puerta.
6. Cubra el orificio superior más pequeño y
los dos más grandes con los tapones
de plástico correspondientes incluidos
en la bolsa que contiene el manual de
instrucciones.
Colocación
Instale la máquina en el suelo sobre una su-
perficie plana y rígida. Asegúrese de que el
aire circula correctamente alrededor de la la-
vadora aunque haya moqueta, alfombras,
etc. Compruebe que la máquina no toca la
pared ni otros muebles o elementos. Nivele
la lavadora subiendo o bajando las patas.
Puede que resulte difícil ajustar las patas,
ya que incorporan una tuerca de seguridad,
pero DEBEN estar niveladas y estables. Si
es necesario, compruebe el ajuste con un
electrolux 25
nivel de burbuja. Los ajustes necesarios pue-
den realizarse con una llave. Un nivelado co-
rrecto evita las vibraciones, el ruido y el des-
plazamiento de la lavadora durante el fun-
cionamiento.
Precaución No coloque cartón,
madera ni otros materiales similares
bajo la máquina para compensar los
desniveles del suelo.
Entrada de agua
Advertencia Este electrodoméstico
debe conectarse a un suministro
de agua fría.
1. Conecte el tubo de entrada de agua su-
ministrado a un grifo con rosca de 3/4
pulgadas. Debe utilizar siempre el tubo
suministrado con la máquina.
Importante No utilice los tubos de una
máquina anterior para conectar el
suministro de agua.
2. El otro extremo del tubo, que se conec-
ta a la lavadora, puede girarse como se
indica en la figura.
No coloque el tubo de entrada hacia aba-
jo.
Sitúelo a la izquierda o a la derecha en
función de la posición de la toma de
agua.
3. Afloje la tuerca anular para colocar el tu-
bo correctamente. Después de situar el
tubo, vuelva a apretar la contratuerca pa-
ra evitar fugas de agua.
No utilice prolongaciones para el tubo de en-
trada de agua. Si es demasiado corto y no
desea mover la toma de agua, tendrá que
adquirir un tubo más largo diseñado espe-
cialmente para estos casos.
Importante Antes de conectar la lavadora
a tubos nuevos o a tubos que no se hayan
utilizado durante algún tiempo, deje correr
bastante agua para eliminar los restos que
puedan haberse acumulado en los tubos.
Desagüe
El extremo de la manguera de desagüe se
puede instalar de tres maneras distintas.
Sujeto por encima del borde de un fre-
gadero con la guía de plástico suministra-
da. En este caso, debe asegurarse de
que el extremo de la manguera no se de-
sengancha cuando la lavadora está desa-
guando. Para evitarlo, ate el extremo de
la manguera a la toma de agua con un tro-
zo de cuerda o fíjelo a la pared.
26 electrolux
En un empalme de derivación para
descarga en el fregadero. Este empal-
me debe estar encima de la toma para
que el codo quede al menos 60 cm so-
bre el nivel del suelo.
Directamente en un tubo de desagüe
a una altura mínima de 60 cm y máxima
de 90 cm. El extremo de la manguera de
descarga siempre debe estar ventilado;
es decir, el diámetro interno del tubo de
descarga debe ser mayor que el diáme-
tro externo de la manguera. La manguera
de desagüe no debe estar retorcida.
La manguera de descarga debe extenderse hasta un máximo de 4 metros. En el Centro
de servicio técnico local encontrará disponibles una manguera de descarga y una pieza
de unión adicionales.
CONEXIÓN ELÉCTRICA
Los datos de la conexión eléctrica se indi-
can en la placa de datos técnicos, situada
en el borde interno de la puerta de la lava-
dora.
Compruebe que la instalación eléctrica de
su hogar está preparada para soportar la po-
tencia máxima necesaria y tenga también
en cuenta el resto de electrodomésticos.
Conecte la lavadora a una toma de
corriente con puesta a tierra.
El fabricante declina toda
responsabilidad por los daños o las
lesiones que puedan producirse si
no se respetan las indicaciones de
seguridad anteriores.
El cable de corriente eléctrica debe
quedar en una posición fácilmente
accesible una vez instalada la
máquina.
El centro de servicio técnico es el
único autorizado para cambiar el
cable de corriente eléctrica del
electrodoméstico en caso
necesario.
electrolux 27
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
El símbolo que aparece en el aparato o
en su embalaje, indica que este producto
no se puede tratar como un residuo normal
del hogar. Se deberá entregar, sin coste
para el poseedor, bien al distribuidor, en el
acto de la compra de un nuevo producto
similar al que se deshecha, bien a un punto
municipal de recolección selectiva de
equipos eléctricos y electrónicos para su
reciclaje. Al asegurarse de que este
producto se desecha correctamente, usted
ayudará a evitar posibles consecuencias
negativas para el medio ambiente y la salud
pública, lo cual podría ocurrir si este
producto no se gestionara de forma
adecuada. Para obtener información más
detallada sobre el reciclaje de este
producto, póngase en contacto con el
Ayuntamiento de su Municipio, ó con la
tienda donde lo compró.
Materiales de embalaje
Los materiales marcados con el símbolo
son reciclables.
>PE<= polietileno
>PS<= poliestireno
>PP<= polipropileno
Esto significa que se pueden reciclar si se
desechan correctamente en contenedores
específicos.
Consejos ecológicos
A continuación ofrecemos algunos conse-
jos para ahorrar agua y energía y ayudar a
proteger el medio ambiente:
La ropa que no esté demasiado sucia se
puede lavar con un programa que no in-
cluya prelavado a fin de ahorrar detergen-
te, agua y tiempo (y proteger el medio am-
biente).
El lavado resulta más económico si la la-
vadora se llena por completo.
Con un tratamiento previo adecuado es
posible eliminar manchas y suciedad mo-
derada; de manera que la ropa se pueda
lavar a menos temperatura.
Dosifique el detergente en función de la
dureza del agua, el grado de suciedad y
la cantidad de ropa que se va a lavar.
28 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Share more of our thinking at www.electrolux.com
CONTENTS
Safety information 29
Product description 31
Control panel 32
First use 35
Personalisation 35
Daily use 35
Helpful hints and tips 39
Washing programmes 40
Care and cleaning 42
What to do if… 47
Technical data 49
Consumption values 49
Installation 50
Electrical connection 53
Environment concerns 53
Subject to change without notice
SAFETY INFORMATION
Important! Read carefully & keep for future
reference.
The safety of Your appliance complies
with the industry standards and with legal
requirements on the safety of appliances.
However, as manufacturers, we feel it is
our duty to provide the following safety
notes.
It is most important that this instruction
book should be retained with the appli-
ance for future reference. Should the ap-
pliance be sold or transferred to another
owner, or should you move house and
leave the appliance, always ensure that
the book is supplied with the appliance in
order that the new owner can get to
know the functioning of the appliance
and the relevant warnings.
You MUST read them carefully before in-
stalling or using the appliance.
Before first starting up, check the appli-
ance for any damage incurred during
transport. Never connect up a damaged
appliance . If parts are damaged, contact
your supplier.
If the appliance is delivered in the winter
months when there are minus tempera-
tures. Store it at room temperature for 24
hours before using for the first time.
General safety
It is dangerous to alter the specifications
or attempt to modify this product in any
way.
During high temperature wash pro-
grammes the door glass may get hot. Do
not touch it!
Make sure that small pets and children
do not climb into the drum. To avoid this,
please check into the drum before using.
Any objects such as coins, safety pins,
nails, screws, stones or any other hard,
sharp material can cause extensive dam-
age and must not be placed into the ma-
chine.
Only use the advised quantities of fabric
softener and detergent. Damage to the
fabric can ensue if you over-fill. Refer to
the manufacturer’s recommendations of
quantities.
Wash small items such as socks, laces,
washable belts etc in a washing bag or pil-
low case as it is possible for such items
to slip down between the tub and the in-
ner drum.
Do not use your washing machine to
wash articles with whalebones, material
without hems or torn material.
Always unplug the appliance and turn off
the water supply after use, cleaning and
maintenance.
Under no circumstances should you at-
tempt to repair the machine yourself. Re-
pairs carried out by inexperienced people
may cause injury or serious malfunction-
ing. Contact your local Service Centre. Al-
ways insist on genuine spare parts.
electrolux 29
Installation
This appliance is heavy. Care should be
taken when moving it.
When unpacking the appliance, check
that it is not damaged. If in doubt, do not
use it and contact the Service Centre.
All packing and transit bolts must be re-
moved before use. Serious damage can
occur to the product and to property if
this is not adhered to. See relevant sec-
tion in the user manual.
After having installed the appliance,
check that it is not standing on the inlet
and drain hose and the worktop is not
pressing the electrical supply cable
against the wall.
If the machine is situated on a carpeted
floor, please adjust the feet in order to al-
low air to circulate freely under the appli-
ance.
Always be sure, that there is no water leak-
age from hoses and their connections af-
ter the installation.
If the appliance is installed in a location
subject to frost, please read the “dangers
of freezing” chapter.
Any plumbing work required to install this
appliance should be carried out by a quali-
fied plumber or competent person.
Any electrical work required to install this
appliance should be carried out by a quali-
fied electrician or competent person.
Use
This appliance is designed for domestic
use. It must not be used for purposes oth-
er than those for which it was designed.
Only wash fabrics which are designed to
be machine washed. Follow the instruc-
tions on each garment label.
Do not overload the appliance. See the
Washing Programme Table.
Before washing, ensure that all pockets
are empty and buttons and zips are fas-
tened. Avoid washing frayed or torn arti-
cles and treat stains such as paint, ink,
rust, and grass before washing. Under-
wired bras must NOT be machine washed.
Garments which have been in contact
with volatile petroleum products should
not be machine washed. If volatile clean-
ing fluids are used, care should be taken
to ensure that the fluid is removed from
the garment before placing in the machine.
Never pull the power supply cable to re-
move the plug from the socket; always
take hold of the plug itself.
Never use the appliance if the power sup-
ply cable, the control panel, the working
surface or the base are damaged so that
the inside of the washing machine is ac-
cessible.
Child safety
This appliance is not intended for use by
person (including children) with reduced
physical sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge unless
they have been given supervision or in-
struction concerning use of the appliance
by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
The packaging components (e.g. plastic
film, polystyrene) can be dangerous to chil-
dren - danger of suffocation! Keep them
out of children’s reach.
Keep all detergents in a safe place out of
children’s reach.
Make sure that children or pets do not
climb into the drum. To prevent children
and pets becoming trapped inside the
drum the machine incorporates a special
feature. To activate this device, rotate the
button (without pressing it) inside the
door clockwise until the groove is horizon-
tal. If necessary use a coin.
To disable this device and restore the pos-
sibility of closing the door, rotate the but-
ton counterclockwise until the groove is
vertical.
30 electrolux
PRODUCT DESCRIPTION
Your new appliance meets all modern requirements for effective treatment of laundry
with low water, energy and detergent consumption. Its new washing system allows to-
tal use of detergent and reduces water consumption so saving energy.
1 2
3
4
5
6
1 Detergent dispenser drawer
2 Control panel
3 Door opening handle
4 Rating Plate
5 Drain pump
6 Adjustable feet
Detergent dispenser drawer
Compartment for detergent used for pre-
wash and soak phase or for stain remover
used during the stain action phase (if availa-
ble). The prewash and soak detergent is
added at the beginning of the wash pro-
gramme. The stain remover is added dur-
ing the stain action phase.
Compartment for powder or liquid deter-
gent used for main wash. If using liquid de-
tergent pour it just before starting the pro-
gramme.
Compartment for liquid additives (fabric
softener, starch).
Follow the product manufacturer’s recom-
mendations on quantities to use and do not
exceed the «MAX» mark in the detergent
dispenser drawer. Any fabric softener or
starching additives must be poured into the
compartment before starting the wash pro-
gramme.
electrolux 31
Programme guide
The programme guide is on the front side of
the detergent dispenser drawer.
Other programme guides in different lan-
guages are in the user manual bag. (Not all
appliances have more than one programme
guide).
To replace the programme guide:
1. Pull it out from the right side and re-
move it.
2. Put in the new programme guide.
CONTROL PANEL
Below is a picture of the control panel. It shows the programme selector dial as well as
the buttons, pilot light and the display. These are presented by relevant numbers on
the following pages.
1 2 4 5 6 7
8
9
10
3
1 Programme selector dial
2
TEMPERATURE button
3 SPIN reduction button
4 PREWASH button
5 EXTRA RINSE button
6 DELAY START button
7
Display
8 START/PAUSE button
9 DOOR LOCKED pilot light
10 TIME MANAGER buttons
TABLE OF SYMBOLS
Programme selector dial
= Time Manager programmes
= Cottons
= Synthetics
= Delicates
= Wool
= Silk
= Lingerie
= Rinse
= Drain
32 electrolux
= Spin
+
= Cotton Economy (Cotton Energy Saving programme)
= Easy Iron
= Jeans
= Sport Intensive
= Sport light
= Special programmes
Push buttons
= Temperature = Extra Rinse
= Cold wash = Delay Start
= Spin reduction = Child lock
= Night Cycle = Start/Pause
= Rinse hold = Door locked
= Prewash
= Time Manager buttons
Display
7.4 7.5 7.1
7.27.3
The display shows the following information:
7.1:
Duration of the selected programme
After selecting a programme, the duration
is displayed in hours and minutes (for ex-
ample 2.05 ). The duration is calculated
automatically on the basis of the maxi-
mum recommended load for each type of
fabric. After the programme has started,
the time remaining is updated every mi-
nute.
Delayed start
The Selected delay set by pressing the rel-
evant button appears on the display for
few seconds, then the duration of the se-
lected programme is displayed again.
Alarm codes
electrolux 33
In the event of operating problems, some
alarm codes can be displayed, for exam-
ple E20 (see paragraph «What to do if...»).
Incorrect option selection
If an option which is not compatible with
the set wash programme is selected, the
message Err is displayed at the bottom
of the display for a few seconds and the
integrated red light of button 8 start flash-
ing.
End of programme
When the programme has finished three
flashing zeros are displayed, the pilot light
9 and the pilot light of button 8 go out
and the door can be opened.
7.2: Washing programme phase icons
Wash
Rinses
Drain
Spin
By selecting the wash programme, the
washing programme phase icons corre-
sponding to the various phases making up
the programme are shown in the bottom
part of the display. After having pressed but-
ton 8 only the icon of the running phase
stays on.
7.3: Heating phase
During the washing cycle the display shows
a temperature icon indicating that the appli-
ance has started the heating phase of the
water in the tub.
7.4: Soil degree icons
Intensive
Normal
Daily
Light
Quick
Super Quick
Refresh
Super Refresh
When selecting a programme on the dis-
play appears an icon indicating the degree
of soiling automatically proposed by the ma-
chine.
7.5: Child safety lock
(see «Child Safe-
ty Lock» paragraph).
Programme Selector Dial
It allows you to switch the appliance on/off
and/or to select a programme.
Temperature
This button allows you to increase or de-
crease the washing temperature.
Spin Reduction
By pressing this button you can change the
spin speed of the selected programme or
to select Rinse Hold or Night Cycle option.
Night Cycle
By selecting this function the machine will
not drain the water of the last rinse and all
spinning phases will be suppressed, so as
not to wrinkle the laundry. This washing cy-
cle is very quiet and it can be selected at
night or in times with a more economical
power rate. On some programmes the rin-
ses will be performed with more water. Be-
fore opening the door it will be necessary to
empty out the water. To empty out the wa-
ter, please read the paragraph «At the end
of the programme».
Rinse hold
By selecting this function the water of the
last rinse is not emptied out to prevent the
fabrics from creasing. Before opening the
door it will be necessary to empty out the
water. To empty out the water, please read
the paragraph «At the end of the pro-
gramme».
Prewash
By selecting this option the machine per-
forms a prewash cycle before the main
wash phase. The washing time will be pro-
longed. This option is recommended for
heavily soiled laundry.
Extra Rinse
This appliance is designed to save energy.
If it necessary to rinse the laundry using an
extra quantity of water (extra rinse), select
this option. Some additional rinses will be
performed. This option is recommended for
people who are allergic to detergents, and
in areas where the water is very soft.
Delay Start
The programme can be delayed from 30
min - 60 min - 90 min, 2 hours and then by
1 hour up to a maximum of 20 hours by
means of this button.
Start Pause
This button allows you to start or to inter-
rupt the selected programme.
34 electrolux
Door locked pilot light
The pilot light 9 illuminates when the pro-
gramme starts and indicates if the door can
be opened:
light on: the door cannot be opened. The
machine in working or has stopped with
water left in the tub.
light off: the door can be opened. The pro-
gramme is finished or the water has been
emptied out.
light flashing: the door is opening
FIRST USE
Ensure that the electrical and water
connections comply with the installa-
tion instructions.
Remove the polystyrene block and
any material from the drum.
Pour 2 litres of water into the main
wash compartment
of the deter-
gent drawer in order to activate the
ECO valve. Then run a cotton cycle
at the highest temperature without
any laundry in the machine, to re-
move any manufacturing residue
from the drum and tub. Pour 1/2 a
measure of detergent into the main
wash compartment and start the ma-
chine.
PERSONALISATION
Acoustic signals
The machine is provided with an acoustic
device, which sounds in the following cases:
at the end of the cycle
if there is a fault.
By pressing the 4 and 5 buttons simultane-
ously for about 6 seconds , the acoustic
signal is deactivated (except if there is a
fault). By pressing these 2 buttons again,
the acoustic signal is reactivated.
Child safety lock
This device permits you to leave the appli-
ance unattended and not to worry that chil-
dren might be injured by or cause damage
to the appliance. This function remains ena-
bled also when the washing machine is not
working.
There are two different ways to set this op-
tion:
1. Before pressing button 8 : it will be im-
possible to start the machine.
2. After pressing button 8 : it will be impos-
sible to change any other programme or
option.
To enable or disable this option press simul-
taneously for about 6 seconds buttons 5
and 6 until on the display, the icon
ap-
pears or disappears.
DAILY USE
Load the laundry
Open the door by carefully pulling the door
handle outwards. Place the laundry in the
drum, one item at a time, shaking them out
as much as possible. Close the door.
electrolux 35
Measure out the detergent and the fab-
ric softener
Pull out the dispenser drawer until it stops.
Measure out the amount of detergent re-
quired, pour it into the main wash compart-
ment
or in the appropriate compartment
if the selected programme/option it requires
(see more details in «Detergent dispenser
drawer»).
If required, pour fabric softener into the com-
partment marked
(the amount used
must not exceed the «MAX» mark in the
drawer). Close the drawer gently.
Select the required programme by
turning the programme selector dial (1)
Turn the programme selector dial to the re-
quired programme. The washing machine
will propose a temperature and automatical-
ly select the maximum spin value provided
for the programme you have chosen. You
can change these values by operating the
corresponding buttons. The green pilot
light of the button 8 starts to flash.
The selector dial can be turned either clock-
wise or counterclockwise. Turn to position
to reset programme/Switching the ma-
chine off.
At the end of the programme the selec-
tor dial must be turned to position
,
to switch the machine off.
Caution! If you turn the programme
selector dial to another programme
when the machine is working, the red
pilot light of button 8 will blink 3 times
and the message Err is displayed to
indicate a wrong selection. The
machine will not perform the new
selected programme.
Programme Option buttons
Depending on the programme, different
functions can be combined. These must be
selected after choosing the desired pro-
gramme and before pressing the button 8 .
36 electrolux
Select the temperature by pressing
button 2
By selecting a programme, the appliance
proposes automatically a default tempera-
ture.
Press this button repeatedly to increase or
decrease the temperature, if you want your
laundry to be washed at a different temper-
ature.
Reduce the spin speed by pressing
button 3
By selecting a programme, the appliance
proposes automatically the maximum spin
speed provided for that programme.
Press button 3 repeatedly to change the
spin speed, if you want your laundry to be
spun at a different speed. The relevant light
illuminates.
Select the available option by pressing
buttons 3, 4 and 5
Depending on the selected programme, dif-
ferent functions can be combined before
pressing the button 8 . By selecting an op-
tion the relevant pilot light illuminates.
If an incorrect option is selected, the integra-
ted red pilot light of the button 8 flashes 3
times and the Err message appears on the
display for few seconds.
For compatibility among the washing
programmes and the options see chap-
ter «Washing Programmes».
Select the Delay Start by pressing
button 6
Before you start the programme, if you wish
to delay the start, press the button 6 repeat-
edly, to select the desired delay. The rele-
vant pilot light goes on.
The selected delay time value (up to 20
hours) will appear on the display a few sec-
onds, then the duration of the programme
will appear again.
You must select this option after you have
set the programme and before you press
button 8 .
You can cancel or modify the delay time at
any moment, before you press button 8 .
Selecting the delayed start:
1. Select the programme and the required
options.
2. Select the delay start by pressing the but-
ton 6 .
3. Press button 8 :
the machine starts its hourly count-
down.
The programme will start after the se-
lected delay has expired.
Cancelling the delayed start after having
pressed button 8 :
1. Set the washing machine to PAUSE by
pressing button 8 .
2.
Press button 6 once until the symbol 0’
is displayed
3. Press button 8 again to start the pro-
gramme.
Important! The selected delay can be
changed only after selecting the washing
programme again.
The Delay Start can not be selected with
DRAIN programme.
Start the programme by pressing
button 8
To start the selected programme, press the
button 8 , the green pilot light of the button
8 stops blinking.
To interrupt a programme which is running,
press the button 8 : the green pilot light
starts blinking.
To restart the programme from the point at
which it was interrupted, press the button 8
again . If you have chosen a delayed start,
the machine will begin the countdown. If an
incorrect option is selected, the red pilot
light of the button 8 blinks for 3 times the
message Err is displayed for a few seconds.
Select the Time Manager option by
pressing buttons 10
By pressing these buttons repeatedly, the
duration of the washing cycle can be in-
creased or decreased. The soil level icon
will appear on the display to indicate the
chosen degree of soil. This option is availa-
ble only with
Cotton , Synthetic and Deli-
cate programmes.
Soil Level Icon Type of fabric
Intensive For heavy soiled
items
Normal For normal soiled
items
electrolux 37
Soil Level Icon Type of fabric
Daily For daily soiled items
Light For slightly soiled
items
Quick For very slightly
soiled items
Super Quick
1)
For items used or
worn for a short time
Refresh
1)
2)
For refreshing items
only
Super Re-
fresh
1)
2)
For refreshing a very
few items only
1) We recommend you to reduce the load sizes (see
Washing programmes table).
2) When you select this option the relevant icon appears
just for a while and then it disappears immediately.
Altering an option or a running
programme
It is possible to change some options be-
fore the programme carries them out .
Before you make any change, you must
PAUSE the appliance by pressing the but-
ton 8 (if you wish to change the Time Man-
ager option, you must cancel the running
programme and make your selection again).
Changing a running programme is possible
only by resetting it. Turn the programme se-
lector dial to
and then to the new pro-
gramme position. Start the new programme
by pressing the button 8 again. The wash-
ing water in the tub will be not emptied out.
Interrupting a programme
Press the button 8 to interrupt a pro-
gramme which is running, the correspond-
ing green pilot light starts blinking.
Press the button again to restart the pro-
gramme.
Cancelling a programme
Turn the selector dial to
to cancel a pro-
gramme which is running.
You can select now a new programme.
Opening the door
After the programme has started (or during
the delay time) the door is locked, if you
need to open it, set first the machine to
PAUSE by pressing the button 8 .
After a few minutes the pilot light 9 goes
out and it is possible to open the door.
If this pilot light remains lit, this means that
the machine is already heating or that the
water level is too high. In any case, do not
try to force the door!
If you cannot open the door but you need
to open it you have to switch the machine
off by turning the selector dial to O . After a
few minutes the door can be opened (pay
attention to the water level and temper-
ature!) .
After closing the door, it is necessary to se-
lect the programme and options again and
to press button 8 .
At the end of the programme
The machine stops automatically. Three
blinking 0.00 appear on the display and the
pilot light of button 8 goes off. Some acous-
tic signals sound.
If a programme or an option that ends with
water left in the tub has been selected, the
door remains locked to indicate that the wa-
ter must be emptied out before opening the
door.
Follow the below instructions to empty out
the water:
1.
Turn the programme selector dial to O .
2. Select the draining or spinning pro-
gramme.
3. Reduce the spin speed if needed, by
pressing the relevant button.
4. Press button 8 .
At the end of the programme, the door is re-
leased and can be opened. Turn the pro-
gramme selector dial to O to switch the ma-
chine off.
Remove the laundry from the drum and care-
fully check that the drum is empty. If you do
not intend to carry out another wash, close
the water tap. Leave the door open to pre-
vent the formation of mildew and unpleas-
ant smells.
Stand by : once the programme has finish-
ed after a few minutes the energy saving sys-
tem will be enabled. The brightness of the
display is reduced. By pressing any button
the appliance will come out of the energy
saving status.
38 electrolux
HELPFUL HINTS AND TIPS
Sorting out the laundry
Follow the wash code symbols on each gar-
ment label and the manufacturer’s washing
instructions. Sort the laundry as follows:
whites, coloureds, synthetics, delicates,
woollens.
Before loading the laundry
Never wash whites and coloureds together.
Whites may lose their «whiteness» in the
wash.
New coloured items may run in the first
wash; they should therefore be washed sep-
arately the first time.
Button up pillowcases, close zip fasteners,
hooks and poppers. Tie any belts or long
tapes.
Remove persistent stains before washing.
Rub particularly soiled areas with a special
detergent or detergent paste.
Treat curtains with special care. Remove
hooks or tie them up in a bag or net.
Removing stains
Stubborn stains may not be removed by
just water and detergent. It is therefore ad-
visable to treat them prior to washing.
Blood: treat fresh stains with cold water.
For dried stains, soak overnight in water
with a special detergent then rub in the
soap and water.
Oil based paint: moisten with benzine
stain remover, lay the garment on a soft
cloth and dab the stain; treat several times.
Dried grease stains: moisten with turpen-
tine, lay the garment on a soft surface and
dab the stain with the fingertips and a cot-
ton cloth.
Rust: oxalic acid dissolved in hot water or a
rust removing product used cold. Be careful
with rust stains which are not recent since
the cellulose structure will already have
been damaged and the fabric tends to hole.
Mould stains: treat with bleach, rinse well
(whites and fast coloureds only).
Grass: soap lightly and treat with bleach
(whites and fast coloureds only).
Ball point pen and glue: moisten with ace-
tone
2)
, lay the garment on a soft cloth and
dab the stain.
Lipstick: moisten with acetone as above,
then treat stains with methylated spirits.
Treat any residual marks with bleach.
Red wine: soak in water and detergent,
rinse and treat with acetic or citric acid,
then rinse. Treat any residual marks with
bleach.
Ink: depending on the type of ink, moisten
the fabric first with acetone
2)
, then with ace-
tic acid; treat any residual marks on white
fabrics with bleach and then rinse thorough-
ly.
Tar stains: first treat with stain remover, me-
thylated spirits or benzine, then rub with de-
tergent paste.
Detergents and additives
Good washing results also depend on the
choice of detergent and use of the correct
quantities to avoid waste and protect the en-
vironment.
Although biodegradable, detergents contain
substances which, in large quantities, can
upset the delicate balance of nature.
The choice of detergent will depend on the
type of fabric (delicates, woollens, cottons,
etc.), the colour, washing temperature and
degree of soiling.
All commonly available washing machine de-
tergents may be used in this appliance:
powder detergents for all types of fabric
powder detergents for delicate fabrics
(60°C max) and woollens
liquid detergents, preferably for low tem-
perature wash programmes (60°C max)
for all types of fabric, or special for wool-
lens only.
The detergent and any additives must be
placed in the appropriate compartments of
the dispenser drawer before starting the
wash programme.
If using liquid detergents, a programme
without prewash must be selected.
Your appliance incorporates a recirculation
system which allows an optimal use of the
concentrated detergent.
Follow the product manufacturer’s recom-
mendations on quantities to use and do
not exceed the «MAX» mark in the de-
tergent dispenser drawer .
2) do not use acetone on artificial silk
electrolux 39
Quantity of detergent to be used
The type and quantity of detergent will de-
pend on the type of fabric, load size, de-
gree of soiling and hardness of the water
used.
Follow the product manufacturers’ instruc-
tions on quantities to use.
Use less detergent if:
you are washing a small load
the laundry is lightly soiled
large amounts of foam form during wash-
ing.
Degrees of water hardness
Water hardness is classified in so-called “de-
grees” of hardness. Information on hard-
ness of the water in your area can be ob-
tained from the relevant water supply com-
pany, or from your local authority. If the wa-
ter hardness degree is medium or high we
suggest you to add a water softener follow-
ing always the manufacturer’s instructions.
When the degree of hardness is soft, read-
just the quantity of the detergent.
WASHING PROGRAMMES
Programme
Maximum and Minimum Temperature
Cycle Description
Maximum Spin Speed
Maximum Fabrics Load
Type of Laundry
Options
Detergent
Compartment
COTTONS
90° - Cold
Main wash - Rinses
Maximum spin speed 1200 rpm
Max. load 6 kg - Reduced load 3 kg
1)
For white and coloured cotton (normally soiled
items).
SPIN REDUCTION
NIGHT CYCLE
RINSE HOLD
PREWASH
2)
EXTRA RINSE
TIME MANAGER
SYNTHETICS
60° - Cold
Main wash - Rinses
Maximum spin speed 900 rpm
Max. load 3 kg - Reduced load 1,5 kg
1)
Synthetic or mixed fabrics: underwear, coloured gar-
ments, non-shrink shirts, blouses.
SPIN REDUCTION
NIGHT CYCLE
RINSE HOLD
PREWASH
2)
EXTRA RINSE
TIME MANAGER
DELICATES
40° - Cold
Main wash - Rinses
Maximum spin speed 700 rpm
Max. load 3 kg - Reduced load 1,5 kg
1)
Delicate fabrics: acrylics, viscose, polyester.
NIGHT CYCLE
RINSE HOLD
PREWASH
2)
EXTRA RINSE
TIME MANAGER
WOOL
40° - Cold
Main wash - Rinses
Maximum spin speed 900 rpm
Max. load 2 kg
Washing programme for machine washable wool as
well as for hand washable woollens and delicate fab-
rics with «hand washing» care symbol. Note : A single
or bulky item may cause imbalance. If the appliance
doesn’t perform the final spin phase, add more items,
redistribute the load manually and then select the spin-
ning programme.
SPIN REDUCTION
NIGHT CYCLE
RINSE HOLD
40 electrolux
Programme
Maximum and Minimum Temperature
Cycle Description
Maximum Spin Speed
Maximum Fabrics Load
Type of Laundry
Options
Detergent
Compartment
SILK
30° - Cold
Main wash - Rinses
Maximum spin speed 700 rpm
Max. load 1 kg
Delicate washing programme suitable for silk and
mixed synthetic items.
NIGHT CYCLE
RINSE HOLD
LINGERIE
40° - Cold
Main wash - Rinses
Maximum spin speed 900 rpm
Max. load 2 kg
This programme is suitable for very delicate items
such a lingerie, bras and underwear.
SPIN REDUCTION
NIGHT CYCLE
RINSE HOLD
RINSE
Rinse - Long spin
Maximum spin speed 1200 rpm
Max. load 6 kg
With this programme it is possible to rinse and spin cot-
ton garments which have been washed by hand. To in-
tensify the rinsing action, select the option EXTRA
RINSE. The appliance will add some additional rinses.
SPIN REDUCTION
NIGHT CYCLE
RINSE HOLD
EXTRA RINSE
DRAIN
Draining of water
Max. load 6 kg
For emptying out the water of the last rinse in pro-
grammes with the Rinse Hold and Night Cycle option
selected.
SPIN
Drain and long spin
Maximum spin speed 1200 rpm
Max. load 6 kg
Separate spin for hand washed garments and after pro-
grammes with the Rinse Hold and Night Cycle option
selected. You can choose the spin speed by pressing
the relevant button to adapt it to the fabrics to be spun.
SPIN REDUCTION
COTTONS ECONOMY
90° - 40°
Main wash - Rinses
Maximum spin speed 1200 rpm
Max. load 6 kg
White and fast coloured cotton
This programme can be selected for slightly or normal-
ly soiled cotton items. The temperature will decrease
and the washing time will be extended. This allows to
obtain a good washing efficiency so saving energy.
SPIN REDUCTION
NIGHT CYCLE
RINSE HOLD
PREWASH
2)
EXTRA RINSE
electrolux 41
Programme
Maximum and Minimum Temperature
Cycle Description
Maximum Spin Speed
Maximum Fabrics Load
Type of Laundry
Options
Detergent
Compartment
EASY IRON
60°- Cold
Main wash - Rinses
Maximum spin speed 900 rpm
Max. load 1 kg
Selecting this programme the laundry is gently wash-
ed and spun to avoid any creasing. In this way ironing
is easier. Furthermore the machine will perform addi-
tional rinses.
SPIN REDUCTION
RINSE HOLD
PREWASH
2)
EXTRA RINSE
JEANS
60° - Cold
Main wash - Rinses
Maximum spin speed 1200 rpm
Max. load 3 kg
With this programme it is possible to wash items like
pants, shirts or jackets in denim and also jersey realiz-
ed with hi-tech materials (the Extra Rinse option will
be activated automatically).
SPIN REDUCTION
NIGHT CYCLE
RINSE HOLD
PREWASH
2)
SPORT INTENSIVE
40° - Cold
Prewash - Main wash - Rinses
Maximum spin speed 900 rpm
Max. load 2,5 kg
This programme is suitable for washing heavily soiled
sport items. The machine will add automatically a pre-
wash phase without detergent before the main wash
to eliminate mud stains.
SPIN REDUCTION
NIGHT CYCLE
RINSE HOLD
EXTRA RINSE
SPORT LIGHT
30°
Main wash - Rinses
Maximum spin speed 700 rpm
Max. load 2,5 kg
Short programme for lightly soiled mixed fabric sports
clothes.
/OFF
For cancelling the programme which is running or to
switch the machine off .
1) If you select the Quick or Super Quick option by pressing button 9 , we recommend that you reduce the maximum
load as indicated. Full loading is possible however with somewhat reduced cleaning results. If you select the
Refresh or Super Refresh option, we recommend that you reduce the load even more.
2) If using liquid detergents, a programme without PREWASH must be selected.
CARE AND CLEANING
Warning! You must disconnect the
appliance from the electricity supply,
before you can carry out any cleaning
or maintenance work.
Descaling
The water we use normally contains lime. It
is a good idea to periodically use a water
softening powder in the machine. Do this
separately from any laundry washing, and
according to the softening powder manufac-
42 electrolux
turer's instructions. This will help to prevent
the formation of lime deposits.
After each wash
Leave the door open for a while. This helps
to prevent mould and stagnant smells form-
ing inside the appliance. Keeping the door
open after a wash will also help to preserve
the door seal.
Maintenance wash
With the use of low temperature washes it
is possible to get a build up of residues in-
side the drum.
We recommend that a maintenance wash
be performed on a regular basis.
To run a maintenance wash:
The drum should be empty of laundry.
Select the hottest cotton wash pro-
gramme.
Use a normal measure of detergent,
must be a powder with biological proper-
ties.
External cleaning
Clean the exterior cabinet of the appliance
with soap and water only, and then dry thor-
oughly.
Important! Do not use methylated spirits,
solvents or similar products to clean the
cabinet.
Cleaning the dispenser drawer
The detergent dispenser drawer should be
cleaned regularly.
The washing powder and additive dispens-
er drawer should be cleaned regularly.
Remove the drawer by pressing the catch
downwards and by pulling it out.
Flush it out under a tap, to remove any
traces of accumulated powder.
To aid cleaning, the top part of the additive
compartment should be removed. Clean all
parts with water.
Clean the chamber of dispenser drawer
with a brush.
electrolux 43
Washing drum
Rust deposits in the drum may occur due
to rusting foreign bodies in the washing or
tap water containing iron.
Important! Do not clean the drum with
acidic descaling agents, scouring agents
containing chlorine or iron or steel wool.
1. Remove any rust deposits on the drum
with a cleaning agent for stainless steel.
2. Run a washing cycle without any wash-
ing to clean off any cleaning agent resi-
dues.
Programme: Short Cotton Programme
at maximum temperature and add ap-
prox. 1/4 measuring cup of detergent.
Door seal
Check from time to time the door seal and
eliminate eventual possible objects that
could be trapped in the fold.
Drain pump
The pump should be inspected regularly
and particularly if:
the appliance does not empty and/or spin;
the appliance makes an unusual noise dur-
ing draining due to objects such as safety
pins, coins etc. blocking the pump.
a problem with water draining is detected
(see chapter “What to do if...” for more de-
tails).
Warning! Before opening the pump
door, switch the appliance off and
remove the mains plug from the socket.
Proceed as follows:
1. Unplug the appliance.
2. If it is necessary, wait until the water
has cooled down.
3. Open the pump door.
4. Place a container close to the pump to
collect any spillage.
5. Pull out the emergency emptying hose,
place it in the container and remove its
cap.
44 electrolux
6. When no more water comes out, un-
screw the pump cover by turning it anti-
clockwise and remove the filter. Use pli-
ers, if necessary. Always keep a rag
nearby to dry up any water spillages
when removing the cover.
Clean the filter under a tap, to remove
any traces of fluff.
7. Remove foreign bodies and fluff from
the filter seat and from the pump impel-
ler.
8. Check carefully whether the pump im-
peller rotates (it rotates jerkily). If it
doesn’t rotate, please contact your
Service Centre.
9. Put the cap back on the emergency
emptying hose and place the latter
back in its seat.
10. Replace the filter into the pump by in-
serting it correctly into the special
guides. Screw the pump cover firmly by
turning it clockwise.
11. Close the pump door.
electrolux 45
Warning!
When the appliance is in use and depend-
ing on the programme selected there can
be hot water in the pump.
Never remove the pump cover during a
wash cycle, always wait until the appliance
has finished the cycle, and is empty. When
refitting the pump cover, ensure it is secure-
ly re-tightened so as to stop leaks and
young children being able to remove it.
Cleaning the water inlet filters
If you notice that the machine is taking lon-
ger to fill, check that the filter in the water in-
let hose is not blocked.
1. Turn off the water tap.
2. Unscrew the water inlet hose.
3. Clean the filter in the hose using a hard
bristle brush.
4. Screw the hose back onto the tap.
5. Unscrew the hose from the machine.
Keep a rug nearby because some water
may flow.
6. Clean the filter in the valve with a stiff
brush or with the piece of cloth.
7. Screw the hose back to the machine
and make sure the connection is tight.
8. Turn on the water tap.
Emergency emptying out
If the water is not discharged, proceed as
follows to empty out the machine:
1. pull out the plug from the power socket;
2. close the water tap;
3. if necessary, wait until the water has
cooled down;
4. open the pump door;
5. place a bowl on the floor. Remove the
emergency emptying cap from the filter.
The water should drain by gravity into
the bowl. When the bowl is full, refit the
cap into the filter. Empty the bowl. Re-
peat the procedure until water stops flow-
ing out;
6. clean the pump if necessary as previous-
ly described;
7. screw the pump again and close the
door.
Frost precautions
If the machine is installed in a place where
the temperature could drop below 0°C, pro-
ceed as follows:
1. Pull out the plug from the power socket.
2. Turn off the water tap.
3. Unscrew the inlet hose.
4. Place the end of the inlet hose in a bowl
placed on the floor, open the emergen-
cy emptying cup of the filter and let wa-
ter drain out.
5. Refit the emergency emptying cap into
the filter and screw the water inlet hose
back.
46 electrolux
6. When you intend to start the machine
up again, make sure that the room tem-
perature is above 0°C.
Important! Every time you drain the water
through the emergency emptying hose you
must pour 2 litres of water into the main
wash compartment of the detergent drawer
and then run the drain programme. This will
activate the ECO Valve device avoiding
that part of the detergent remains unused
at next washing.
WHAT TO DO IF…
Certain problems are due to lack of simple
maintenance or oversights, which can be
solved easily without calling out an engi-
neer. Before contacting your local Service
Centre, please carry out the checks listed
below.
During machine operation it is possible that
the red pilot light of button 8 blinks, one of
the following alarm codes appears on the
display and some acoustic signals sound ev-
ery 20 seconds to indicate that the machine
is not working:
: problem with the water supply.
: problem with the water draining.
: door open.
Once the problem has been eliminated,
press the button 8 to restart the pro-
gramme. If after all checks, the problem per-
sists, contact your local Service Centre.
Problem Possible cause/Solution
The washing machine does
not start:
The door has not been closed.
•Close the door firmly.
The plug is not properly inserted in the power socket.
Insert the plug into the power socket.
There is no power at the socket.
Please check your domestic electrical installation.
The main fuse has blown.
Replace the fuse.
The selector dial is not correctly positioned and the button 8 has
not been pressed.
Please turn the selector dial and press the button 8 again.
The delay start has been selected.
If the laundry are to be washed immediately, cancel the delay start.
The Child Safety Lock has been activated.
Deactivate the Child Safety Lock.
The machine does not fill:
The water tap is closed.
•Open the water tap.
The inlet hose is squashed or kinked.
Check the inlet hose connection.
The filter in the inlet hose is blocked.
Clean the water inlet hose filter.
The door is not properly closed.
•Close the door firmly.
The machine fills then emp-
ties immediately:
The end of the drain hose is too low.
Refer to relevant paragraph in «water drainage» section.
electrolux 47
Problem Possible cause/Solution
The machine does not emp-
ty and/or does not spin:
The drain hose is squashed or kinked.
Check the drain hose connection.
The drain filter is clogged.
Clean the drain filter.
An option or a programme that ends with the water still in the tub
or a that eliminates all the spinning phases has been selected.
Select the draining or spinning programme.
The laundry is not evenly distributed in the drum.
Redistribute the laundry.
There is water on the floor:
Too much detergent or unsuitable detergent (creates too much
foam) has been used.
Reduce the detergent quantity or use another one.
Check whether there are any leaks from one of the inlet hose fit-
tings. It is not always easy to see this as the water runs down the
hose; check to see if it is damp.
Check the water inlet hose connection.
The drain or inlet hose is damaged.
Replace it with a new one.
The cap on the emergency emptying hose has not been replaced
or the filter has not been properly screwed in after cleaning action.
Refit the cap on the emergency emptying hose or screw the fil-
ter fully in.
Unsatisfactory washing re-
sults:
Too little detergent or unsuitable detergent has been used.
Increase the detergent quantity or use another one.
Stubborn stains have not been treated prior to washing.
Use commercial products to treat the stubborn stains.
The correct temperature was not selected.
Check if you have selected the correct temperature.
Excessive laundry load.
Reduce the laundry load.
The door will not open:
The programme is still running.
Wait the end of washing cycle.
The door lock has not been released.
Wait until the symbol
has gone out.
There is water in the drum.
Select drain or spin programme to empty out the water.
The machine vibrates is
noisy:
The transit bolts and packing have not been removed.
Check the correct installation of the appliance.
The support feet have not been adjusted
Check the correct levelling of the appliance.
The laundry is not evenly distributed in the drum.
Redistribute the laundry.
Maybe there is very little laundry in the drum.
Load more laundry.
Spinning starts late or the
machine does not spin:
The electronic unbalance detection device has cut in because the
laundry is not evenly distributed in the drum. The laundry is redis-
tributed by reverse rotation of the drum. This may happen several
times before the unbalance disappears and normal spinning can re-
sume. If, after 10 minutes, the laundry is still not evenly distributed
in the drum, the machine will not spin. In this case, redistribute the
load manually and select the spin programme.
Redistribute the laundry.
The load is too small.
Add more items, redistribute the load manually and then select
the spinning programme.
48 electrolux
Problem Possible cause/Solution
The machine makes an un-
usual noise:
The machine is fitted with a type of motor which makes an unusual
noise compared with other traditional motors. This new motor en-
sures a softer start and more even distribution of the laundry in the
drum when spinning, as well as increased stability of the machine.
No water is visible in the
drum:
Machines based on modern technology operate very economically
using very little water without affecting performance.
If you are unable to identify or solve the prob-
lem, contact our service centre. Before tele-
phoning, make a note of the model, serial
number and purchase date of your ma-
chine: the Service Centre will require this in-
formation.
Mod. ... ... ...
Prod. No. ... ... ...
Ser. No. ... ... ...
M
o
d
.
..
.
.
..
.
..
P
ro
d
.
N
o
.
..
.
...
.
.
S
e
r.
N
o
. ..
.
..
.
.
..
TECHNICAL DATA
Dimensions Width
Height
Depth
Depth (Overall dimensions)
60 cm
85 cm
60 cm
63 cm
Electrical connection
Voltage - Overall power - Fuse
Information on the electrical connection is given on the rating
plate, on the inner edge of the appliance door.
Water supply pressure Minimum
Maximum
0,05 MPa
0,8 MPa
Maximum Load Cotton 6 kg
Spin Speed Maximum 1200 rpm
CONSUMPTION VALUES
Programme Energy consumption
(KWh)
Water consumption
(litres)
Programme duration
(Minutes)
White Cottons 90° 2.0 61
For the duration of
the programmes,
please refer to the
display on the con-
trol panel.
Cottons 60° 1.3 58
Cotton ECO 60°
1)
1.02 46
Cottons 40° 0.7 58
Synthetics 40° 0.5 50
Delicates 40° 0.55 60
electrolux 49
Programme Energy consumption
(KWh)
Water consumption
(litres)
Programme duration
(Minutes)
Wool/ Handwash 30° 0.25 53
1) «Cottons Eco» at 60°C with a load of 6 kg is the reference programme for the data entered in the energy label, in
compliance with EEC 92/75 standards.
The consumption data shown on this chart is to be considered purely indicative, as it
may vary depending on the quantity and type of laundry, on the inlet water tempera-
ture and on the ambient temperature.
INSTALLATION
Unpacking
All transit bolts and packing must be re-
moved before using the appliance.
You are advised to keep all transit devices
so that they can be refitted if the machine
ever has to be transported again.
1. After removing all the packaging, careful-
ly lay machine on it’s back to remove
the polystyrene base from the bottom.
2. Remove the power supply cable and the
draining and inlet hose from the hose
holders on the rear of the appliance.
3. Unscrew the three bolts.
4. Slide out the relevant plastic spacers.
50 electrolux
5. Open the porthole and remove the poly-
styrene block fitted on the door seal.
6. Fill the smaller upper hole and the two
large ones with the corresponding plas-
tic plug caps supplied in the bag contain-
ing the instruction booklet.
Positioning
Install the machine on a flat hard floor.
Make sure that air circulation around the ma-
chine is not impeded by carpets, rugs etc.
Check that the machine does not touch the
wall or other kitchen units. Level the wash-
ing machine by raising or lowering the feet.
The feet may be tight to adjust as they incor-
porate a self locking nut, but the machine
MUST be level and stable. If necessary,
check the setting with a spirit level. Any nec-
essary adjustment can be made with a span-
ner. Accurate levelling prevents vibration,
noise and displacement of the machine dur-
ing operation.
Caution! Never place cardboard,
wood or similar materials under the
machine to compensate for any
unevenness in the floor.
electrolux 51
Water inlet
Warning! This appliance must be
connected to a cold water supply.
1. Connect the water inlet hose supplied
with the machine to a tap with a 3/4"
thread. Always use the hose supplied
with the appliance.
Important! Do not use the hose from
your previous machine to connect to
the water supply.
2. The other end of the inlet hose which
connects to the machine can be turned
as showed in the picture.
Do not place the inlet hose downwards.
Angle the hose to the left or right depend-
ing on the position of your water tap.
3. Set the hose correctly by loosening the
ring nut. After positioning the inlet hose,
be sure to tighten the ring nut again to
prevent leaks.
The inlet hose must not be lengthened. If it
is too short and you do not wish to move
the tap, you will have to purchase a new,
longer hose specially designed for this type
of use.
Important! Before connecting up the
machine to new pipework or to pipework
that has not been used for some time, run
off a reasonable amount of water to flush
out any debris that may have collected in
the pipes.
Water drainage
The end of the drain hose can be posi-
tioned in three ways.
Hooked over the edge of a sink using
the plastic hose guide supplied with the
machine. In this case, make sure the end
cannot come unhooked when the ma-
chine is emptying. This could be done by
tying it to the tap with a piece of string or
attaching it to the wall.
52 electrolux
In a sink drain pipe branch. This
branch must be above the trap so that
the bend is at least 60 cm above the
ground.
Directly into a drain pipe at a height of
not less than 60 cm and not more than
90 cm. The end of the drain hose must al-
ways be ventilated, i.e. the inside diame-
ter of the drain pipe must be larger than
the outside diameter of the drain hose.
The drain hose must not be kinked.
The drain hose may be extended to a maximum of 4 metres. An additional drain hose
and joining piece is available from your local Service Centre.
ELECTRICAL CONNECTION
Information on the electrical connection is
given on the rating plate on the inner edge
of the appliance door.
Check that your domestic electrical installa-
tion can take the maximum load required, al-
so taking into account any other appliances
in use.
Connect the machine to an earthed
socket.
The manufacturer does not accept
any responsibility for damage or
injury through failure to comply
with the above safety precaution.
The power supply cable must be
easily accessible after installing the
machine.
Should the appliance power supply
cable need to be replaced, this
must be carried out by a Service
Centre.
ENVIRONMENT CONCERNS
The symbol on the product or on its
packaging indicates that this product may
not be treated as household waste. Instead
it should be taken to the appropriate
electrolux 53
collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment. By ensuring this
product is disposed of correctly, you will
help prevent potential negative
consequences for the environment and
human health, which could otherwise be
caused by inappropriate waste handling of
this product. For more detailed information
about recycling of this product, please
contact your local council, your household
waste disposal service or the shop where
you purchased the product.
Packaging materials
The materials marked with the symbol
are recyclable.
>PE<=polyethylene
>PS<=polystyrene
>PP<=polypropylene
This means that they can be recycled by dis-
posing of them properly in appropriate col-
lection containers.
Ecological hints
To save water, energy and to help protect
the environment, we recommend that you
follow these tips:
Normally soiled laundry may be washed
without prewashing in order to save deter-
gent, water and time (the environment is
protected too!).
The machine works more economically if
it is fully loaded.
With adequate pre-treatment, stains and
limited soiling can be removed; the laun-
dry can then be washed at a lower tem-
perature.
Measure out detergent according to the
water hardness, the degree of soiling and
the quantity of laundry being washed.
54 electrolux
electrolux 55
132944320-00-192010
www.electrolux.com/shop
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Electrolux EWF126410X Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas