f) Vístase debidamente. No se ponga ropa suelta o joyas. Mantenga su pelo, ropa y
guantes alejados de piezas móviles. La ropa suelta, las joyas y el pelo largo pueden
quedar atrapados en las piezas móviles. Los orificios de ventilación suelen cubrir piezas
en movimiento, por lo que también se deben evitar.
g) Si la máquina herramienta viene con al gún dispositivo de conexión para la
extracción y colección de polvo, asegúrese que este sea debidamente conectado
y utilizado. El uso de estos dispositivos puede reducir los peligros relacionados a la
generación de polvo.
4) USO Y CUIDADO DE LA MÁQUINA HERRAMIENTA
a) No fuerce la máquina herramienta. Use la máquina herramienta correcta para su
aplicación. La máquina herramienta apropiada hará un trabajo mejor y más seguro si se
usa de la forma para la cual fue diseñada.
b) No use la máquina herramienta si el conmutador no puede encenderla y apagarla.
Cualquier máquina herramienta que no pueda ser controlada con el conmutador es
peligrosa y debe ser reparada.
c) Desenchufe la máquina herramienta de la toma de corriente y/o de la unidad de
alimentación antes de ajustarla, cambiar de accesorio o guardarla. Estas medidas
de seguridad preventiva reducen el riesgo de poner en marcha la máquina herramienta
accidentalmente.
d) Guarde su máquina herramienta fuera del alcance de niños cuando no la esté
usando y no permita que personas que no estén familiarizadas con la máquina
herramienta o estas instrucciones la usen. Las máquinas herramienta son peligrosas
en manos de personas no capacitadas.
e) Mantenga su máquina herramienta. Revise la máquina herramienta para verificar
que no esté mal alineada, que sus piezas móviles no estén trabadas o rotas y que no
exista otra condición que pudiera afectar su operación. Si está dañada, haga reparar
la máquina herramienta antes de utilizarla. Muchos accidentes son causados por usar
máquinas herramienta que no han sido bien mantenidas.
f) Mantenga máquinas herramienta que son usadas para cortar afiladas y limpias. Las
máquinas herramienta de corte debidamente mantenidas y afiladas tienen menos proba-
bilidades de trabarse y son más fáciles de controlar.
g) Use la máquina herramienta, sus accesorios, etc., en cumplimiento con estas
instrucciones y en la manera para la cual la máquina herramienta fue diseñada,
tomando en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo a realizar. El uso de una
máquina herramienta para operaciones fuera de aquellas para las que fue diseñada
podría resultar en una situación peligrosa.
5) SERVICIO
a) Haga reparar su máquina herramienta por un técnico de reparación calificado,
utilizando sólo repuestos originales. Esto garantizará la seguridad de la máquina
herramienta.
Instrucciones de seguridad adicionales específicas para
recortadoras
• Sostenga la herramienta por las superficies de agarre aisladas cuando realice
una operación en que las herramientas de corte puedan tocar cables eléctricos
escondidos o su propio cable. El contacto con un cable con corriente eléctrica hará que las
partes expuestas de la herramienta tengan corriente y que el operador reciba una descarga
eléctrica.
• Corte el material a la capacidad nominal o por debajo de ésta. Recuerde que el grosor
del material incrementa a medida que disminuye el número de calibre (el calibre 14 es
más grueso que el calibre 16). El grosor del calibre 14 es de 1,9 mm (0,075"); el calibre
16 es 1,5 mm (0,060").
• NUNCA se ubique de modo que alguna parte del cuerpo esté cerca de las hojas. Puede
causar lesiones personales graves.
• Mantenga las manos lejos de las zonas de corte. Un momento de descuido mientras se
opera una herramienta eléctrica podría provocar daños personales graves.
• SIEMPRE utilice guantes de protección cuando maneje láminas de metal. Los bordes son
filosos y pueden producir lesiones personales graves.
• Sujete con firmeza la pieza de metal que desee cortar para evitar movimientos durante
el corte.
• SIEMPRE encienda la herramienta antes de tocar el material que se va a cortar.
• Siempre use calzado de seguridad para proteger sus pies de los desechos de metal
afilado en el piso.
• NO use la recortadora con ningún accesorio ni dispositivo.
• Mantenga ajustados todos los tornillos. Revise el ajuste de la herramienta
periódicamente.
• No coloque ningún objeto en las aberturas del alojamiento del motor.
• Limpie su herramienta con frecuencia, especialmente después de un uso intensivo.
A menudo se acumulan sobre las superficies interiores polvo y suciedad que contienen
partículas metálicas, que pueden provocar riesgo de descarga eléctrica.
• Manténgase alejado de las piezas que puedan caerse después de realizar cortes. El
contacto con un borde filoso puede provocar lesiones personales.
• Mantenga siempre el cable eléctrico lejos del borde del material que va a cortar. Los
bordes filosos pueden cortar el aislamiento del cable. Esta situación podría provocar un
riesgo de descarga eléctrica.
ADVERTENCIA: Use SIEMPRE lentes de seguridad. Los anteojos de uso diario NO
son lentes de seguridad. Utilice también máscaras faciales o para polvo si el corte produce
polvillo. UTILICE SIEMPRE EQUIPOS DE SEGURIDAD CERTIFICADOS:
• protección para los ojos ANSI Z87.1(CAN/CSA Z94.3),
• protección auditiva ANSI S12.6 (S3.19),
• protección respiratoria según las normas NIOSH/OSHA/MSHA..
ADVERTENCIA: Durante el uso, use siempre protección auditiva adecuada que cumpla
con la norma ANSI S12.6 (S3.19). Bajo ciertas circunstancias y según el período de uso, el
ruido producido por este producto puede contribuir a la pérdida de audición.
ADVERTENCIA: Utilice siempre protección para los ojos. Todos los usuarios y especta-
dores deben utilizar protección para los ojos conforme con las normas ANSI Z87.1.
ADVERTENCIA: Algunas partículas originadas al lijar, aserrar, amolar, taladrar y realizar
otras actividades de construcción contienen productos químicos que producen cáncer,
defectos de nacimiento y otros problemas reproductivos. Algunos ejemplos de estos productos
químicos son:
• el plomo de las pinturas de base plomo,
• la sílice cristalina de ladrillos, cemento y otros productos de mampostería, y
• el arsénico y el cromo de la madera con tratamiento químico.
El riesgo derivado de estas exposiciones varía según la frecuencia con la que se realice este
tipo de trabajo. Para reducir la exposición a estos productos químicos, se recomienda trabajar
en áreas bien ventiladas y usar equipos de seguridad aprobados, como las máscaras para
polvo especialmente diseñadas para filtrar las partículas microscópicas.
• Evite el contacto prolongado con las partículas de polvo originadas al lijar, aserrar,
esmerilar, taladrar y realizar demás actividades de la construcción. Use indumentaria
protectora y lave las áreas expuestas con agua y jabón. Evite que el polvo entre en la
boca y en los ojos o se deposite en la piel, para impedir la absorción de productos químicos
nocivos.
ADVERTENCIA: El uso de esta herramienta puede generar o dispersar partículas de polvo,
que pueden causar lesiones respiratorias permanentes y graves u otras lesiones. Use siempre
protección respiratoria apropiada para la exposición al polvo aprobada por el Instituto Nacional
de Salud y Seguridad Ocupacional de EE.UU. y la Administración de Salud y Seguridad
Ocupacional de EE.UU. (NIOSH y OSHA respectivamente, por sus siglas en inglés). Aleje la
cara y el cuerpo del contacto con las partículas.
• La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. Los símbolos y sus
definiciones son los siguientes:
V ..................voltios A ................. amperios
Hz ................hertz W ................ vatios
min ..............minutos
............... corriente alterna
...........corriente directa
n
o ................ velocidad sin carga
................Construcción Clase I ................ terminal a tierra
.................... (con conexión a tierra)
................ símbolo de alerta de seguridad
................Construcción Clase II …/min ......... revoluciones o reciprocidad
.................... (con aislamiento doble) .................... por minuto
BPM ............golpes por minuto
CONSERVE LAS INSTRUCCIONES
Motor
Su herramienta
DEWALT
funciona con un motor
DEWALT
. Asegúrese de que la fuente de
energía concuerde con lo que se indica en la placa. Un descenso en el voltaje de más del
10% producirá una pérdida de potencia y sobrecalentamiento.
TODAS LAS HERRAMIENTAS
D
EWALT
son probadas en fábrica; si esta herramienta no funciona, inspeccione el suministro
eléctrico.
COMPONENTS (Fig. 1)
ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta eléctrica ni ninguna pieza de ésta. Podría
ocasionar un daño o una lesión personal.
A. Cabezal
B. Punzón
C. Zapata
D. Troquel
E. Guía del punzón
F. Interruptor de paleta
G. Botón de bloqueo del interruptor
USO PREVISTO
Las recortadoras DW897 calibre 16 están diseñadas para realizar cortes profesionales en
diferentes áreas de trabajo (por ejemplo, sitios de construcción). NO use la herramienta en
condiciones de humedad o en presencia de gases o líquidos inflamables.
Estas recortadoras calibre 16 son herramientas eléctricas profesionales. NO permita que los
niños tengan contacto con la herramienta. Se debe supervisar a los operadores inexpertos que
utilizan esta herramienta.
Interruptor (Fig. 1)
Oprima el interruptor (F) de paleta para encender la unidad. Para apagarla, libere el interrup-
tor. El interruptor puede asegurarse para operación continua accionando el botón (G) que se
encuentra cerca de la parte posterior de la herramienta al mismo tiempo que se oprime la paleta.
Asegúrese siempre que la herramienta no esté en posición de encendido permanente antes de
conectarla. Para apagar la herramienta cuando el interruptor se encuentra en esta posición,
oprima y libere la paleta una vez.
FUNCIONAMIENTO (Figs. 1, 2)
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la
herramienta y desconéctela de la fuente de alimentación antes de realizar ajustes o de
retirar o instalar cualquier dispositivo o accesorio.
Lubrique la superficie del material con aceite. La recortadora de perfiles está diseñada para
cortar formas de acero corrugado, plano y de caja.
La herramienta se despacha de fábrica con el punzón (B) orientado hacia adelante para cortar
material plano y corrugado hueco. Si desea cortar secciones de metal y de caja corrugadas más
profundas, gire el cabezal (A) 90° hacia un costado para usar la herramienta lateralmente.
La zapata (C) puede alinearse en tres posiciones: izquierda, avance y derecha.
Para girar el cabezal (A), afloje el tornillo de sujeción (J). Gire el cabezal en la dirección
deseada.
NOTA: No gire el cabezal (A) en un círculo completo, ya que esto modificará la posición del
punzón (B) en el troquel.
Rote la zapata (C) y gire el tornillo de sujeción (J) hasta que sienta que éste calza en una cavi-
dad de la zapata. Apriete firmemente el tornillo de sujeción. Revise periódicamente el ajuste de
este tornillo.
Afilado de punzones (Fig. 2)
Nunca corte con un punzón (B) o troquel (D) desafilado o redondeado. Los punzones pueden
afilarse hasta 3 mm (1/8"). Para retirar el punzón (B), afloje el tornillo de sujeción del cabezal (J)
dándole aproximadamente 4 o 5 vueltas. Deslice el ensamble de la zapata (C) del cabezal (A).
Desatornille el punzón (B) del buje de la varilla de conexión (I). El punzón puede volver a afilarse
con cuidado en una esmeriladora de banco con un disco de grano fino. Tenga cuidado de que el
punzón no sea más corto que la longitud mínima de 61 mm (2,44 pulgadas o 2-7/16 pulgadas).
Los punzones más cortos no se calzarán en el troquel de la manera adecuada y deberán ser
reemplazados. La cara esmerilada debe estar en posición perpendicular al eje del punzón.
Después de esmerilar, lime con cuidado los bordes esmerilados para retirar las rebabas. No
redondee las esquinas.
Reensamblaje del cabezal de la recortadora (Fig. 2)
Atornille el punzón (B) por completo en el buje de la varilla de conexión (I). Deslice el ensam-
blaje de la zapata (C) sobre el extremo del punzón (B) y dentro del cabezal (A). NOTA: No se
debe exponer la ranura de lubricación de la cara del punzón en la parte frontal de la zapata
(C). Gire la zapata hacia la orientación de corte deseada. Ajuste el tornillo de sujeción (J). A
continuación, compruebe el calce del punzón.
Comprobación del calce del punzón (Figs. 2, 3)
Dado que la longitud del punzón ahora se ha modificado, es probable que se deba ajustar el
calce del punzón. Compruebe el calce del punzón; para ello, coloque un destornillador de hoja
plana en la ranura del eje del árbol de levas (H) y gire el eje. El punzón debe introducirse entre
0,5 y 1 mm (0,020" y 0,04") en el troquel (D) en la posición de carrera completamente hacia
abajo. Introducir demasiado el punzón en el troquel provocará pérdida de capacidad (la parte
inferior del punzón no permitirá un espacio suficiente del troquel en la carrera hacia arriba).
Ajuste del calce del punzón (Figs. 2, 3)
Si se debe ajustar el calce del punzón, afloje el tornillo de sujeción (J) y gire la zapata (C) en el
sentido de las agujas del reloj (el punzón se introducirá aún más en el troquel) o en el sentido
contrario (el punzón saldrá del troquel). Apriete firmemente el tornillo de sujeción. Gire el eje
del árbol de levas (H) con un destornillador en la ranura para comprobar el calce del punzón (el
punzón se moverá completamente hacia abajo). Repita según sea necesario.
Reemplazo del troquel
Si el troquel se redondea, reemplácelo. Reemplace el troquel anterior quitando los dos tornillos
de la parte frontal (Fig. 2). Instale el troquel y apriete los tornillos. Vuelva a comprobar el calce
del punzón y ajuste la profundidad del punzón si es necesario.
Placa de desgaste (Fig. 3)
Esta herramienta viene con una placa de desgaste (K) para aumentar la duración de la
zapata (C). La placa de desgaste (K) encaja entre la zapata (C) y el punzón (B). Cada vez que
el punzón (B), la guía del punzón (E) o el troquel (D) sean retirados de la unidad, inspeccione
la placa de desgaste (K). Si está desgastada, reemplácela.
Para retirar la placa de desgaste (K), desarme la guía del punzón (E) y el troquel (D). Gire el
eje del árbol de levas (H) con el destornillador hasta que el punzón quede completamente hacia
arriba. Deslice la placa de desgaste (K) desde detrás del punzón (B). Inserte una placa de des-
gaste (K) nueva. Gire el eje del árbol de levas (H) con el destornillador para llevar el punzón
completamente hacia abajo. Vuelva a colocar la guía del punzón (E) y el troquel (D). Compruebe
el calce del punzón en el troquel. Si es necesario, ajuste el calce del punzón.
Mantenimiento
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la
herramienta y desconéctela de la fuente de alimentación antes de realizar ajustes o de
retirar o instalar algún dispositivo o accesorio.
• Verifique que el punzón y el troquel estén afilados. Si ambos o alguno de los dos están
desafilados, afílelos o reemplácelos.
• Inspeccione el desgaste de la placa y reemplácela si es necesario.
• Sumerja periódicamente la zapata en aceite.
• Ésta es una herramienta de precisión. Úsela con cuidado y guárdela en un lugar
protegido.