Eco Flo EFCWJ10 Manual de usuario

Categoría
Bombas de agua
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Manual del usuario
Bombas de Chorro
Seguridad General. . . . . . . . . . . . . . . . .34
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35-39
Conexion de Tanque y Tubería . . . . . . . 40
Eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Operación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Solución de Problemas. . . . . . . . . . . . .43
Piezas de Repuesto . . . . . . . . . . . . 44-45
Equipo Eyector . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Asamblea Chorro/Tanque . . . . . . . . . . .47
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Chorro de Pozo Supercial
Chorro de Pozo Convertible
Equipo Eyector
Tabla de Contenido
Seguridad: Necesita info de seguridad
1. Evite Quemaduras / Explosión de Presión
2. Evite la descarga eléctrica
Llenar la bomba con agua: Asegúrese de que el cuerpo de la bomba se
llena con agua de la descarga.
Ajustes eléctricos del motor: Ajuste del motor para el voltaje adecuado,
es decir, el voltaje suministrado a la bomba - Vea la sección eléctrica
Necesitas Ayuda: Llame a 1-877-326-3561 para asistencia.
Las etiquetas de seguridad importantes
Instrucciones de seguridad Lea y siga cui-
dadosamente todas las instrucciones de
seguridad en este manual y en la bomba.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES - Este
manual contiene instrucciones importantes que
deben seguirse durante la instalación, operación
y mantenimiento del producto. Guarde este
manual para referencia en el futuro.
Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Cuando vea este símbolo en su bomba o en
este manual, busque una de las siguientes pa-
labras de señal y esté alerta a la posibilidad de
lesiones personales!
indica un peligro que, si no
se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
indica un peligro que, si
no se evita, podría causar la muerte o lesiones
graves.
indica un riesgo que, si no
puede evitarse, puede provocar lesiones leves o
moderadas.
AVISO indica prácticas no relacionadas con
lesiones personales. Mantenga las etiquetas de
seguridad en buenas condiciones. Reemplazar
las etiquetas de seguridad faltantes o dañados
Seguridad General
Riesgo de quemaduras.
Notoque un motor en funcionamiento. Los
motores son dermado para funcionar a altas
temperaturas. Para evitar quemaduras al
reparar la bomba, deje que se enfríe durante
20 minutos después de apagado antes de
manejar.
No permita que la bomba o cualquier com-
ponente del sistema se congelen.
Para ello, se anulará la garantía.
Bombee agua solamente con esta bomba.
Inspeccione periódicamente la bomba y los
componentes del sistema.
Use gafas de seguridad en todo momento
cuando trabaje con bombas.
Riesgo de explosión. Cuerpo de la bomba
puede explotar si se utiliza como una bomba
de refuerzo.
SEGURIDAD GENERAL
STOP
Antes de empezar
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
PELIGRO
PRECAUCION
Para piezas o asistencia, llame a ECO-FLO Servicio al Cliente al 1-877 326-3561
PRECAUCION
34
Para piezas o asistencia, llame a ECO-FLO Servicio al Cliente al 1-877 326-3561
35
INSTALACIONES DE BOMBA DE POZO SUPERFICIAL DEDICADO
SUSTITUCIÓN DE UNA BOMBA VIEJA
Desconecte la corriente de la
bomba antes de trabajar en la bomba o
el motor.
1. Drenar y retirar la bomba vieja. Comprobar la tubería
vieja por escala, la cal, el óxido, etc, y sustituirla si es
necesario.
2. Instale la bomba en el sistema. Asegúrese de que todas
las juntas de la tubería en la tubería de succión son
herméticas así como estanco al agua.
Si la tubería de aspiración aspira aire, la bomba no
podrá sacar agua del pozo.
3. Ajuste la altura de montaje de la bomba de forma que
las conexiones de plomería no ponen una tensión en el
cuerpo de la bomba. Apoye la tubería para que el
cuerpo de la bomba no se toma el peso de las tuberías
o accesorios.
(Figura 1)
válvula de Pie
Mancha
Caracasa de pozo
Sello de pozo
sanitario
Para caja
de alimentación
Tubo de succión
Cebado soporte
con Cebado
Puerto, enchufe
y manómetro
Para
Sistema
de agua
de casa
Instalación de pozo entubado (Figura 1)
1. Monte la bomba tan cerca del pozo como sea posible.
2. Montar la válvula de pie, ltro y la tubería del pozo.
Asegúrese de que la válvula de retención funcione
libremente.
3. Baje la tubería hacia el pozo hasta que el ltro se en
cuentre a cinco pies sobre el fondo del pozo. También
debe ser de al menos 10 metros por debajo del nivel de
agua del pozo.
4. Instale un sello sanitario.
5. Instale una T de cebado, tapón de cebado y el manó
metro de la bomba del puerto de descarga. Conectar el
tubo desde el pozo hasta el puerto de succión de la
bomba, utilizando los menor número de conexiones
posibles-especialmente los codos - aumentar la fricción
en la tubería. La tubería de succión debe ser al menos
tan grande como el puerto de succión de la bomba.
Apoye la tubería para que no haya inclinaciones vertica
les o hundimientos en la tubería, por lo que de no forzar
el cuerpo de la bomba, y para que no se incline ligera
mente hacia arriba desde el pozo hacia la bomba.
(Nota: No hacerlo puede crear bolsas de aire que imp
iden que la bomba funciona correctamente). Selle las
juntas de la tubería de succión con rosca de tubo PTFE
cinta selladora o una pasta de juntas a base de PTFE.
Las juntas deben estar estancas al aire y estancas al
agua. Si la tubería de aspiración aspira aire, la bomba no
podrá sacar agua del pozo.
6. Vea las instrucciones en la página 8 para la conexión de
la tubería de descarga al tanque.
ADVERTENCIA
Para piezas o asistencia, llame a ECO-FLO Servicio al Cliente al 1-877 326-3561
36
INSTALACIONES DE BOMBA DE POZO SUPERFICIAL DEDICADO
Instalación del Punto Impulsado (Figura 2)
1. Conducir el punto de pozo utilizando “acoplamientos
de unidad” y un “tope duro”. “Accesorios de la
unidad” están roscadas a todo lo largo y permiten los
extremos del tubo a tope uno contra el otro para que
el motor de la mutilar esté soportado por la tubería y
no por el enroscado. Los accesorios comunes que se
encuentran en las tiendas de hardware no están
roscadas a todo lo largo y se pueden colapsar por
el impacto. Las “conexiones de hincado” también
son más suaves que las conexiones de tuberías
estándar, haciendo más fácil penetración en el ter
reno.
2. Monte la bomba tan cerca del pozo como sea
posible.
3. Utilice el menor número de conexiones posible
(especialmente codos) al conectar la tubería desde
el punto del pozo al puerto de succión de la bomba.
La tubería de succión debe ser al menos tan grande
como el puerto de succión de la bomba.
4. Instale una válvula de retención si su equipo no está
equipado con una.
5. Instale una T de cebado, tapón de cebado y el manó
metro de la bomba del puerto de descarga. Conectar
el tubo desde el pozo hasta el puerto de succión de
la bomba, utilizando los menor número de conex
iones posibles-especialmente los codos - aumentar
la fricción en la tubería. La tubería de succión debe
ser al menos tan grande como el puerto de succión
de la bomba. Apoye la tubería para que no haya
inclinaciones verticales o hundimientos en la tubería,
por lo que de no forzar el cuerpo de la bomba, y para
que no se incline ligeramente hacia arriba desde el
pozo hacia la bomba.
(Nota: No hacerlo puede crear bolsas de aire que im
piden que la bomba funciona correctamente). Selle
las juntas de la tubería de succión con rosca de tubo
PTFE cinta selladora o una pasta de juntas a base
de PTFE. Las juntas deben estar estancas al aire y
estancas al agua. Si la tubería de aspiración aspira
aire, la bomba no podrá sacar agua del pozo.
6. Si un punto de pozo no proporciona suciente agua,
considere la conexión de dos o tres puntos, así que
una tubería de succión.
7. Vea las instrucciones en la página 8 para la conexión
de la tubería de descarga al tanque.
(Figura 2)
Punto de conducir
Acoplamiento
de conducir
válvula de
Retención
Para caja de
alimentación
Tubo de succión
Cebado soporte
con Cebado
Puerto, enchufe y
manómetro
Para
sistema
de agua
de casa
36
Para piezas o asistencia, llame a ECO-FLO Servicio al Cliente al 1-877 326-3561
37
INSTALACIONES DE BOMBA DE POZO SUPERFICIAL DEDICADO
(Figura 3)
válvula de Pie
Pantalla
Supercie
del agua
Para caja de alimentación
Tubo de succión
Cebado soporte
con Cebado
Puerto, enchufe y
manómetro
Para
sistema
de agua
de casa
PRECAUCION
Instalación de agua de supercie (Figura 3)
Posible contaminación. No
utilice agua supercial para
beber. La instalación mostrada podría ser utilizada para
aplicaciones de aspersión.
1. La bomba debe instalarse tan cerca del agua como
sea posible, con las conexiones posible menor canti
dad (especialmente codos) en la tubería de succión.
La tubería de succión debe ser al menos tan
grande como el puerto de succión de la bomba.
2. Montar una válvula de pie y ltro a la tubería de
succión. Asegúrese de que la válvula de retención
funcione libremente. Utilice PTFE rosca del tubo cinta
selladora o una pasta de juntas a base de PTFE
en juntas de tubería.
3. Instalar una pantalla para proteger el sistema de agua
de dejar escombros entrar en el sistema.
4. Baje el tubo en el agua hasta que el ltro se encuen
tre a cinco pies sobre el fondo. También debe ser de
al menos 10 metros por debajo del nivel de agua con
el n de evitar que la bomba aspire aire.
5. Instale una T de cebado, tapón de cebado y el
manómetro de la bomba del puerto de descarga. Co
nectar el tubo desde el pozo hasta el puerto de
succión de la bomba, utilizando los menor número de
conexiones posibles-especialmente los
codos - aumentar la fricción en la tubería. La tubería
de succión debe ser al menos tan grande como
el puerto de succión de la bomba. Apoye la tubería
para que no haya inclinaciones verticales o
hundimien tos en la tubería, por lo que de no forzar
el cuerpo de la bomba, y para que no se incline
ligeramente hacia arriba desde el pozo hacia la
bomba.
(Nota: No hacerlo puede crear bolsas de aire que
impiden que la bomba funciona correctamente).
Selle las juntas de la tubería de succión con
rosca de tubo PTFE cinta selladora o una pasta
de juntas a base de PTFE. Las juntas deben estar
estan cas al aire y estancas al agua. Si la tubería de
aspiración aspira aire, la bomba no podrá sacar agua
del pozo.
6. Las juntas deben ser herméticas y estancas al agua.
Si la tubería de aspiración aspira aire, la bomba no
podrá sacar agua de la fuente de agua.
7. Vea las instrucciones en la página 8 para la conexión
de la tubería de descarga al tanque.
Para piezas o asistencia, llame a ECO-FLO Servicio al Cliente al 1-877 326-3561
38
4. Instale el tubo de venturi en la caja de expulsión. (Fig.A)
5. Apriete el tubo venturi en el dedo de fundición apretado
y un cuarto de vuelta adicional con una llave o unos
alicates.
6. Montar el eyector a la bomba del pozo convertible colo
cando la junta entre el eyector y el cuerpo de la bomba
de chorro (Fig. B).
7. Asegure el eyector para el
cuerpo de la bomba con los
tornillos suministrados con el
kit de expulsión.
8. Asegúrese de que los tornillos
estén bien apretados.
9. Ya ha completado el montaje de la bomba de chorro
convertible para aplicaciones de pozos poco profundos.
10. Instale la bomba y el equilibrio de los accesorios de la
bomba, es decir, soportes, medidores, etc, siguiendo las
instrucciones asociadas con las guras 1, 2 y 3.
Bomba Chorro
Convertible
Fundición
de eyector
Junta
eyector
Tornillos
De montaje
Boquilla
Pozo
supercial&Profundo
Venturi Tubos
INSTALACIONES DE BOMBA DE POZO NUEVO CONVERTIBLE
Una bomba de chorro convertible se puede utilizar ya sea en aplicaciones de pozos de poca
profundidad, es decir, 0-25 ‘o en aplicaciones de pozos profundos, es decir, 26’ a 75 ‘. Ambas
medidas son desde el puerto de entrada de la bomba a la fuente de agua. La bomba se puede
Cuando se instala correctamente la bomba de chorro debe proporcionar el siguiente comportamiento:
* El rendimiento se muestra en GPM (galones por minuto) a 40 PSI (libras por pulgada cuadrada) de presión de descarga.
EFCWJ5-A 1/2 115/230 30-50 4.5 3.5 2.8 2.3 1.7 - - - - - 54 PSI
EFCWJ7-A 3/4 115/230 30-50 7.5 6.5 5.1 4.0 3.0 2.5 1.8 1.5 1.0 - 56 PSI
EFCWJ10-A 1 115/230 30-50 9.0 8.4 7.3 6.2 5.0 4.4 2.9 2.0 - - 56 PSI
Galones por minuto bombeado
MODELO HP 20’ 30’ 40’ 50’ 60’ 70’ 80’ 90’ 100’ 110’
VOLTAJE
DEL MOTOR
AJUSTES DEL
INTERRUPTOR
DE PRESIÓN
PRESIÓN DE
CIERRE EN LAS
MÁXIMAS.
POZO PROFUNDO PARA 4 “de diámetro Aplicación del Pozo- rendimiento
BOMBA DE DISTANCIA POR ENCIMA DE AGUA
* El rendimiento se muestra en GPM (galones por minuto) a 40 PSI (libras por pulgada cuadrada) de presión de descarga
MODELO HP 5’ 10’ 15’ 20’ 25’
EFCWJ5-A 1/2 115/230 30-50 6.4 5.4 5.2 4.5 4 57 PSI
EFCWJ7-A 3/4 115/230 30-50 10.1 9.1 8.3 7.5 7.0 56 PSI
EFCWJ10-A 1 115/230 30-50 14.8 12.0 10.8 9 8.7 60 PSI
VOLTAJE
DEL MOTOR
AJUSTES DEL
INTERRUPTOR
DE PRESIÓN
PRESIÓN DE
CIERRE EN LAS
MÁXIMAS.
PROFUNDIDAD
BOMBA DE DISTANCIA POR ENCIMA DE AGUA
POZO SUPERFICIAL DE 4 “de diámetro Aplicación del Pozo- rendimiento de la bomba *
Galones por minuto bombeado
Preparación de la bomba Chorro Convertible para Super-
cie Aplicación Del Pozo
1. Tenga en cuenta que la boquilla se utiliza en ambas
apli caciones de pozo de supercie y así como pozo
profundo de poca profundidad y se instala en el eyector
de fundición en la fábrica (Fig. A).
2. Utilice el extremo grande de uno de los tubos de venturi
como una llave para asegurar la boquilla es apretado
en el alojamiento de eyector. La boquilla debe ser apre
tada a mano y un cuarto de vuelta más con una llave, un
par de pinzas o el tubo venturi.
3. Seleccione el tubo venturi marcado con la potencia
de su motor de la bomba, es decir, 1/2 HP o 3/4 HP, etc,
o marcado con “SW” denota para aplicaciones de
pozos poco profundos.
(Fig. A)
(Fig. B
Para piezas o asistencia, llame a ECO-FLO Servicio al Cliente al 1-877 326-3561
39
INSTALACIONES DE BOMBA DE POZO NUEVO CONVERTIBLE
Preparación de la bomba Chorro Convertible para Aplicación
de pozo profundo, es decir, 26 a 75 ‘, pozos de 4” diámetro.
(Figura 5)
1. Instale la válvula de control del regulador de
presión con manómetro, y otros accesorios
(ver g. 5). Montar en el puerto de descarga de la
bomba.
2. Prepare el eyector.
3. Tenga en cuenta que la boquilla está instalada en
la fábrica en el cuerpo eyector (ver g A, página 6).
4. Seleccione e instale el tubo venturi marcado con
un DW, es decir, DW denota pozo profundo, de
nuevo como se ha descrito anteriormente en
aplicaciones de pozos profundos.
(ver g A, página 6)
5. Instale un tubo corto y la válvula de pie para el
extremo de entrada del eyector para asegurar
que los tubos no pierden agua, es decir siguen
preparados cuando el motor de la bomba de
chorro está apagado.
6. Usando la tubería adecuada para cada puerto en
el eyector, instalar tubería en el eyector (Figura
5) y comenzar a bajar en la fuente de agua a la
profundidad que haya determinado optimizará el
rendimiento de agua de la bomba.
7. Tenga en cuenta que las tuberías serán de dos
tamaños diferentes para optimizar el rendimiento
de la bomba de chorro. Una tubería será 1 “y el
otro será de 1-1 / 4” de diámetro.
8. Conecte los extremos opuestos de los tubos para
las lumbreras de admisión de la bomba de chorro
(vea la Figura 5).
9. Instale un sello sanitario y conectar la tubería de
expulsión de la bomba. Utilice los pezones de
acero a través del sello del pozo con tubo de
polietileno exible para evitar el aplastamiento de
la tubería de plástico para apretar la junta.
10. Soporte la tubería para que no haya inclinaciones
verticales o hundimientos en la tubería, por lo que
no ejerza presión sobre el cuerpo de la bomba,
y para que no se incline ligeramente hacia
arriba desde el pozo hacia la bomba (los pun
tos altos pueden causar bolsas de aire que pu
eden bloquear la bomba). Selle las juntas de la
tubería de succión con rosca de tubo PTFE cinta
selladora o una pasta de juntas a base de PTFE.
Las juntas deben ser herméticas y estancas al
agua. Si el tubo de succión succiona aire, la
bomba no podrá sacar agua del pozo.
11. Ahora ya está listo para cebar la bomba según las
instrucciones en la página 10.
12. Vea las instrucciones en la página 8 para la
conexión de la tubería de descarga al tanque.
(Figura 5)
Cebado Soporte con
puerto de cebado, ta-
pones, manómetro y
regulador de presión
de control
válvula de Pie
Eyector
Línea de
conducción
al pozo
Tubo de succión
Del pozo
Mancha
Carcasa del pozo
Sello
de pozo
sanitario
Para caja de
alimentación
Para
sistema
de agua
de casa
Cebado soporte
con Cebado
Puerto, Enchufe,
Indicador de
presión y válvula
de control del
regulador de
presión
Para piezas o asistencia, llame a ECO-FLO Servicio al Cliente al 1-877 326-3561
40
CONEXIONES DE TUBERÍA DE DESCARGA Y TANQUE DE PRESIÓN
Conectar la bomba de descarga a conexiones
del tanque cargado previamente (Figura 6)
1. Instale dos soportes en el puerto de descarga de la
bomba. El tamaño de la tubería debe ser al menos tan
grande como el puerto de descarga.
2. Ejecute un tubo de un brazo de la T en el puerto de
descarga de la bomba hasta el nal de la T instalado
en el tanque de pre-cargada.
3. Conecte el otro extremo de la camiseta del tanque
para su sistema de plomería.
4. Tape las aberturas restantes en los soportes de salida
con unos tapones roscados o un medidor de presión.
5. Compruebe la presión de aire en el tanque usando un
manómetro de ordinario.
6. La presión de aire debe ser de 2 PSI menos que el
corte en el ajuste del interruptor de presión
de la bomba.
7. La presión del tanque de pre-carga se mide cuando no
hay agua en el tanque.
8. Por ejemplo, si su bomba tiene un interruptor de
presión de 30/50 PSI, la bomba se enciende
cuando la presión en la línea cae a 30 PSI
(corte de la presión) y se apagará cuando la presión
en la línea aumenta a 50 PSI (cortadas presión). La
presión de aire en el tanque debe jarse en 28 PSI,
(30-2)
Conexión de Descarga de la Bomba para
tanque estándar (Figura 7)
1. Instale dos soportes en el puerto de descarga de la
bomba.
2. Ejecute un tubo de un brazo de la T instalada en el puerto
de descarga de la bomba hasta el nal de la T instalado en
el tanque.
3. Conecte el otro extremo de la T del tanque a la tubería
4. Instalar en otra abertura de la bomba soportes un reductor
casquillo hasta 1/8 “NPT en el soporte. Ejecutar tubos
desde el soporte hasta el puerto sobre el control de
volumen de aire (AVC) montado sobre el tanque.
5. Tape las aberturas restantes con un tapón roscado o
manómetro.
6. Selle todas las uniones con rosca de tubo PTFE cinta
selladora o una pasta de juntas a base de PTFE. Consulte
las instrucciones proporcionadas con el tanque y el AVC
para más detalles.
7. Vierta agua en la bomba.
Juntas de la tubería de sellado
Use sólo tubería PTFE cinta selladora de roscas o PTFE
con sede en compuestos para juntas para hacer todas
las conexiones roscadas a la propia bomba. No use
compuestos para juntas de tuberías en bombas de
plástico: estos pueden reaccionar con el plástico en los
componentes de la bomba. Asegúrese de que todas las
juntas de la tubería en la tubería de succión son hermé-
ticas y estancas. Si el tubo de succión puede succionar
aire, la bomba no podrá sacar agua del pozo.
(Figura 7) Conexiones del Tanque Estándar
(Figura 6) Conexiones del tanque cargado
previamente soporte de cebado con puerto
de cebado, tapones, manómetro y regulador
de presión de control
Cebado soporte
con Cebado
Puerto, Enchufe,
Indicador de
presión y válvula
de control del
regulador de
presión
Cebado soporte
con Cebado
Puerto, Enchufe,
Indicador de
presión y válvula
de control del
regulador de
presión
válvula de alivio
válvula de alivio
Para sistema
De auga de
casa
Para
sistema
De auga
de casa
Interruptor de
presión
Interruptor de
presión
Tubo de control de
volumen de aire
Control de volumen
de aire
40
Para piezas o asistencia, llame a ECO-FLO Servicio al Cliente al 1-877 326-3561
41
FUSIBLE
AWG MIN
DISTANCIA EN PIES DE MOTOR AL SUMINISTRO
MAX.CARGA
SUCURSAL
Tamaño del
0-100 101-200 201-300 301-400 401-500
MOTOR HP VOLTS AMP AMP CABLEE (mm
2
) AWG TAMAÑO DE ALAMBRE (mm2)
1/2 115/230 10.6/6.5 15/15 12/14 (3/2) 12/14 (8.4/2) 8/14 (2/2) 6/14 (14/2) 6/12 (14/3) 4/10 (21/5.5)
3/4 115/230 11/6.6 20/15 10/14 (5.5/2) 12/14 (8.4/2) 8/14 (8.4/2) 6/12 (14/3) 4/10 (21/5.5) 4/10 (21/5.5)
1 115/230 11.8/6.7 25/15 10/14 (5.5/2) 6/14 (14/2) 8/14 (8.4/2) 6/12 (14/3) 4/10 (21/5.5) 4/10 (21/5.5)
ELÉCTRICO
Conguración del interruptor del motor (Figura 8)
Los motores están diseñados para funcionar con corriente de
115 voltios o de 230 voltios. Asegúrese de cables del motor
se unen correctamente al panel de control del motor para la
tensión requerida.
Interruptor de presión cableado
Conecte los cables de la fuente de alimentación al interruptor
de presión siguiendo las instrucciones que se facilitan en la
tapa del interruptor de presión, es decir, quite la tapa del inter-
ruptor de presión y siga las instrucciones de cableado debajo
de la tapa de cubierta. Asegúrese de conectar el cableado del
interruptor de presión para el motor.
Cableado del Motor (Figura 9)
Conecte los cables entre el interruptor de presión y del motor
garantizando los cables están conectados al motor para la ten-
sión adecuada fuente de energía eléctrica, o sea 115V o 230V-
ver los diagramas de cableado de esta guía o bajo la cubierta
del motor. Asegúrese de poner a tierra el interruptor de presión
al motor.Ensure to ground the pressure switch
to the motor.
Desconecte la alimentación antes de trabajar en la
bomba, el motor, el interruptor de presión o cableado
El motor puede estar caliente. De-
jar enfriar 20 minutos.
La presión del agua puede haber acumu-
lada en las bombas, tuberías y / o depósito.
Drenar el agua para aliviar la presión.
Cableado
Riesgo de choque eléctrico.
1. Utilice el tamaño de cable se especica en el Cuadro
de Cables (abajo). Si es posible, conecte la bomba a
un circuito derivado separado sin otros aparatos co
nectados al mismo.
2. No efectúe la conexión a una línea de suminis
tro de gas.
3. motor de alambre de acuerdo con el diagrama de la
placa de identicación del motor.
4. Si diagrama diere del diagrama anterior, siga el
diagrama placa de identicación.
5. Si este procedimiento o los diagramas de cableado
son confusas, consulte a un electricista autorizado.
6. Para evitar choques eléctricos peligrosos o fatales,
apague el motor antes de trabajar en las conexiones
eléctricas.
7. Conecte el motor a tierra antes de conectar a la fuente
de alimentación eléctrica. La falta de motor a tierra
puede causar un peligro de descarga eléctrica grave o
mortal.
8. La tensión de alimentación debe estar dentro +/- 10%
del voltaje nominal. Una tensión incorrecta puede cau
sar un incendio o daños en el motor y anula la
garantía. Si tiene dudas, consulte a un electricista con
licencia.
Gráco de cableado de tamaño recomendado de cable y fusible para 115 y 230 voltios
(Figura 9)
Retire Placa
de extremo del
Motor
Figura 8
ADVERTENCIA
PRECAUCION
PRECAUCION
TASA DE
Para piezas o asistencia, llame a ECO-FLO Servicio al Cliente al 1-877 326-3561
42
Presión Peligrosos, Instale una válvula de alivio de presión en la tubería
de descarga. Libere toda la presión del sistema antes de trabajar
OPERATION
Retire los tapones, y volver a llenar la bomba y la
tubería. Puede que tenga que repetir esto dos o tres veces
con el n de sacar todo el aire atrapado en la tubería.
5. Abra varios grifos en la residencia para permitir el ujo
de agua y para liberar el aire atrapado. Después de 2 o
3 minutos, el medidor debe mostrar la presión. Si no es
así, detener la bomba,
6. Cuando la presión del agua ha creado y es mantenido
por la bomba, cierre lentamente la válvula de control
del regulador de presión mientras se ve la aguja del
manómetro. Continuar cerrando la válvula hasta que
vea la aguja del manómetro comienza a revo lotear. Si
la aguja empieza a revolotear, abrir lentamente la válvula
lo suciente para detener el aleteo. Su bomba está ope
rando a su máxima eciencia.
7. grifos Cierre todos. Después de la bomba ha producido
presión en el sistema y esté apagada, verique el fun
cionamiento del interruptor de presión abriendo una
llave o dos y dejando correr suciente agua
para descargar la presión hasta que la bomba arranque.
Si su chorro tiene un interruptor de 30/50 de presión,
la bomba debe arrancar cuando la presión caiga a
30 PSI y se detendrá cuando la presión llega a 50 PSI.
Haga funcionar la bomba a través de uno o dos ciclos
completos para vericar su correcto funcionamiento.
Esto también le ayudará a limpiar el sistema de polvo y
basura durante la instalación.
Riesgo de quemaduras. Nunca haga
funcionar la bomba en seco. Si la bomba funciona sin agua
puede provocar la bomba se sobrecaliente, dañar el sello
y tal vez causar quemaduras a las personas que la estén
manejando. Llene la bomba con agua antes de comenzar.
Asegúrese de que la bomba está
llena de agua antes de arrancar el
motor.
Peligro de explosión y quemaduras
Nunca haga funcionar la bomba hacia una descarga cer-
rada. Para ello se puede hervir el agua dentro de la bomba,
causando presión peligrosa en la unidad, riesgo de ex-
plosión y posibles personas hirvientes manejando.
1. Abra la válvula de control en la medida de lo posible. A
continuación, retire el tapón de cebado de la bomba y
llenar la bomba, llene toda la tubería entre la bomba y
el pozo, y asegúrese de que toda la tubería del pozo está
lleno. Si también ha instalado una camiseta cebado en
la tubería de succión, retire el enchufe de la camiseta y
llenar la tubería de succión.
2. Reemplace todos los tapones de llenado. Deje la válvula
abierta de control (en una instalación de pozos poco pro
fundos, la válvula de control se mantiene siempre abi
erta).
3. Encienda la energía eléctrica en!
4. en marcha la bomba. La bomba debe bombear el
agua en dos o tres minutos.
5. Si usted no tiene agua después de 2 o 3 minutos, deten
ga la bomba y retire los tapones. Vuelva a llenar la bom
ba y la tubería. Puede que tenga que repetir esto dos o
tres veces con el n de sacar todo el aire atrapado en
la tubería. La válvula de control permanece
abierta durante todo este procedimiento.
6. Después de la bomba ha producido presión en el siste
ma y esté apagada, verique el funcionamiento del inter
ruptor de presión abriendo una llave o dos y dejando
correr suciente agua para descargar la presión hasta
que la bomba arranque. Si su chorro tiene un interrup
tor de 30/50 de presión, la bomba debe arrancar cuando
la presión caiga a 30 PSI y se detendrá cuando la
presión llega a 50 PSI. Haga funcionar la bomba a través
de uno o dos ciclos completos para vericar su correcto
funcionamiento. Eso también ayudará a limpiar el
sistema de polvo y basura durante la instalación.
PREPARACIÓN PARA INICIAR LA BOMBA - POZO SUPERFICIAL
PREPARACIÓN PARA INICIAR LA BOMBA - POZO PROFUNDO
Riesgo de quemaduras Funciona-
miento de la bomba sin agua puede provocar sobrecaliente
de la bomba, dañar el sello y causar posibles quemaduras a
las personas.Llena la bomba con agua antes de iniciarla.
Asegúrese de que la bomba está
llena de agua antes de arrancar el motor.
Riesgo de explosión y quemadura
Nunca haga funcionar la bomba
en seco. Si la bomba funciona sin agua puede provocar
la bomba se sobrecaliente, dañar el sello y tal vez causar
quemaduras a las personas que la estén manejando. Llene
la bomba con agua antes de comenzar.
1. Abra la válvula de control del regulador de presión en la
medida de lo posible. A continuación, retire el tapón de
cebado de la bomba y llenar la bomba, llenando toda la
tubería entre la bomba y el pozo, y asegúrese de que toda la
tubería del pozo está llena. Si también ha instalado una
camiseta cebado en la tubería de succión, retire el enchufe
de la camiseta y llenar la tubería de succión.
2. Reemplace todos los enchufes.
3. Encienda!
4. Marcha la bomba y observe el manómetro. La presión
debe subir rápidamente a 50 PSI como los primos de la
bomba.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
PRECAUCION
PRECAUCION
PRECAUCION
Para piezas o asistencia, llame a ECO-FLO Servicio al Cliente al 1-877 326-3561
43
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
CAUSA (S) POSIBLE
El fusible está quemado o el disyuntor activado
Interruptor de arranque está defectuoso
Alambres de motor están sueltos, desconectados,
o cableada de forma incorrecta
El motor está conectado en forma incorrecta
El voltaje es demasiado bajo
La bomba funciona con demasiada frecuencia
Bomba en la nueva instalación no imprió debido a:
1. Pipes no se llenaron con agua
2. Las fugas de aire
3. Fugas en la válvula de pie o válvula de retención
Bomba ha perdido el cebado mediante:
1. Las fugas de aire
2. nivel de agua por debajo de entrada de la tubería
de succión
3. cheque del pie o de la válvula defectuosa.
válvula de pie o colador está enchufado
El eyector o el impulsor está obstruido
La válvula de retención o válvula de pie está
cerrada atascado
Los tubos se congelaron
válvula de pie
y / o colador están enterrados en la arena o el barro
El nivel del agua es demasiado bajo para la con-
figuración de pozo superficial para suministrar agua
El nivel del agua en el pozo es menor de lo estimado.
Tuberías de acero (si se utiliza) está corroído o
encalados, causando exceso de fricción
La tubería es demasiado pequeña en tamaño
El interruptor de presión está fuera de ajuste o
contactos están soldados juntos
Grifos se han dejado abiertos
Venturi, boquilla o impulsor está obstruido
Tanque de presión estándar es inundado y no tiene
colchón de aire
Tubos de fugas
Fugas en la válvula de pie
El interruptor de presión está fuera de ajuste
Carga de aire demasiado baja en el tanque
pre-cargado
La bomba no está cebada
Fuga en el lado de succión de la bomba
El pozo es gaseoso
Intermitente exceso de bombeo de pozo. (Agua
dispuesto debajo de la válvula de pie.)
SISTEMA
l motor no funciona
El motor funciona caliente
y sobrecarga comienza
El motor funciona pero no
hay agua se entrega *
* Detenga la bomba;
a continuación, com-
pruebe el cebado antes
de buscar otras causas.
Desenroscar el tapón de
cebado y ver si el agua
está en el agujero de
cebado
Bomba no entrega
agua a plena capacidad
(Compruebe también el
punto 3 inmediatamente
anterior)
Bomba suministra agua,
pero no se apaga o
ciclos de bombeo con
demasiada frecuencia
Aire brota de los grifos
ACCIÓN CORRECTIVA
Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor.
DESCONECTE LA ENERGÍA; Reemplace el interruptor de partida
Consulte las instrucciones sobre el cableado (Página 9). DESCONECTE LA
ENERGÍA; revisar y apretar todo el cableado. (Señal de ADVERTENCIA) Tensión
peligrosa. Voltaje del capacitor puede ser peligroso. Para descargar el capacitor,
mantenga mango del destornillador aislado POR EL MANGO y terminales corto
condensador juntos. No toque los terminales de cuchilla destornillador o conden-
sadores de metal. En caso de duda, consulte a un electricista calificado.
Consulte las instrucciones sobre el cableado.
Verifique con la compañía eléctrica. Instale el cableado pesado si el tamaño del
cable es demasiado pequeño (Ver Cuadro Eléctrico / Cableado)
Vea la sección siguiente sobre el ciclismo demasiado frecuente.
En la nueva instalación:
1. Re-prime de acuerdo a las instrucciones.
2. Revise todas las conexiones en la línea de succión y AVC con crema de afeitar.
3. Reemplace la válvula de pie o válvula de retención.
En la instalación ya en uso:
1. Revise todas las conexiones en la línea de succión y el sello del eje.
2. Baje la línea de succión en agua y cebó de nuevo. Si retroceso del nivel de
agua en el pozo excede 25 ‘(7.6M0, se necesita una bomba de pozo profundo.
3. Reemplace la válvula defectuosa.
Limpiar válvula o colador
Limpie el eyector o el impulsor.
Reemplace la válvula de retención o válvula de pie.
Tubos de descongelación. Entierre las tuberías por debajo de la línea de
enfriamiento. Pit calor o casa de la bomba.
Elevar la válvula y / o colador de pie por encima de la parte inferior de la fuente
de agua. Limpiar válvula y el filtro.
Se necesitará un chorro de pozo profundo si su pozo es más de 25 “(profundidad
7.6M0 al agua.
Puede ser necesaria una nueva combinación de boquilla y venturi.
Reemplazar con tubería de plástico cuando sea posible, de lo contrario con la
nueva tubería de acero.
Utilice tuberías más grande.
DESCONECTE LA ENERGÍA; ajustar o reemplazar el interruptor de presión
Cerrar de los grifos
Limpie el venturi, boquilla o impulsor
Drene el tanque de puerto de control de volumen de aire. Compruebe AVC para
los defectos. Revise todas las conexiones en busca de fugas.
Verifique las conexiones.
Reemplace la válvula de pie.
Ajuste o reemplace el interruptor de presión.
Desconecte la energía y los grifos abiertos hasta que se libere toda la presión. El
uso de calibrador de presión de los neumáticos, comprobar la presión de aire en
el tanque en el vástago de la válvula situada en el tanque. Si es menor que el in-
terruptor de presión de corte en el establecimiento (30-50 PSI), la bomba de aire
en el tanque de la fuente externa hasta que la presión del aire es 2 PSI menos de
corte en la posición del interruptor. La válvula de retención de aire en busca de
fugas (solución de uso jabonosa) y reemplazar núcleo si es necesario.
Cuando la bomba se ha recuperado de primera, debe bombear agua en estado
sólido, sin aire.
La tubería de succión está succionando aire. Compruebe si hay fugas de juntas
con crema de afeitar.
Consulte a la fábrica sobre la instalación de una manga en el pozo.
Válvula inferior del pie, si es posible, de lo contrario restringir descarga de la
bomba.
Para piezas o asistencia, llame a ECO-FLO Servicio al Cliente al 1-877 326-3561
44
BOMBA DE POZO SUPERFICIAL PIEZAS DE REPUESTO
NO. CANTIDAD NÚMERO DE PIEZAS DESCRIPCION
1 2 EFSWJ0501 Enchufe (1 / 4-18NPT)
2 1 EFSWJ0502 Voluta
3 1 EFSWJ0503 Adaptador
4 1 EFSWJ0504 Boquilla
5 1 EFSWJ0505 Tubo Venturi
6 1 EFSWJ0506 O-Anillo de la voluta
7 1 EFSWJ0507 O-Anillo de Venturi Tubo
8 3 EFSWJ0508 Perno (1/4-2 ounc)
9 1 EFSWJ0509 Placa
10 1 EFSWJ0510 Placa de tapa del impulsor
1 EFSWJ0511 Impulsor por 1/2 HP
11 1 EFSWJ0711 Impulsor por 3/4 HP
1 EFSWJ1011 Impulsor por 1 HP
12 1 EFSWJ0512 Anillo de Acción de sello mecánico
13 1 EFSWJ0513 Anillo Quiet de sello mecánico
14 4 EFSWJ0514 Arandela de Llanura (Ø10)
15 4 EFSWJ0515 Arandela de primavera (Ø10)
16 4 EFSWJ0516 Tornillo
17 1 EFSWJ0517 Interruptor Adaptador / Presión
18 1 EFSWJ0518 Interruptor de presión
19 1 EFSWJ0519 tuerca/adaptador
20 1 EFSWJ0520 Tubo de presión
1 EFSWJ0521 1/2 HP Motor
21 1 EFSWJ0721 3/4 HP Motor
1 EFSWJ1021 1 HP Motor
Para piezas o asistencia, llame a ECO-FLO Servicio al Cliente al 1-877 326-3561
45
BOMBA CONVERTIBLE DE POZO PROFUNDO PIEZAS DE REPUESTO
NO. CANTIDAD NÚMERO DE PIEZAS DESCRIPCIÓN
1 2 EFCWJ0501 Tornillo (3/8-16 UNC)
2 2 EFCWJ0502 Arandela
3 2 EFCWJ0503 Enchufe (1/4-18NPT)
4 1 EFCWJ0504 eyector
5 1 EFCWJ0505 Junta de eyector
6 1 EFCWJ0506 Boquilla
EFCWJ0507 Venturi Tubo para 1/2 HP
7 1 EFCWJ0707 Venturi Tubo para 3/4 HP
EFCWJ1007 Venturi Tubo para 1 HP
8 1 EFCWJ0508 Tubo largo
9 1 EFCWJ0509 Voluta
10 1 EFCWJ0510 Indicador de presión
11 1 EFCWJ0511 Adaptador
12 1 EFCWJ0512 O-anillo de la voluta
13 1 EFCWJ0513 O-anillo de Venturi Tubo
14 3 EFCWJ0514 Perno
15 1 EFCWJ0515 Placa de Guía
EFCWJ0516 Impulsor para 1/2 HP
16 1 EFCWJ0716 Impulsor para 3/4 HP
EFCWJ1016 Impulsor para 1 HP
17 1 EFCWJ0517 Anillo de Acción de sello mecánico
18 1 EFCWJ0518 Anillo Quiet de sello mecánico
19 4 EFCWJ0519 Arandela de Llanura (Ø10)
20 4 EFCWJ0720 Arandela de primavera (Ø10)
21 4 EFCWJ0521 Tornillo
22 1 EFCWJ0522 Interruptor Adaptador / Presión
23 1 EFCWJ0523 Interruptor de presión
24 1 EFCWJ0524 tuerca/adaptador
25 1 EFCWJ0525 Tubo de presión
EFCWJ0507 1/2 HP Motor
26 1 EFCWJ0707 3/4 HP Motor
EFCWJ1007 1 HP Motor
Para piezas o asistencia, llame a ECO-FLO Servicio al Cliente al 1-877 326-3561
46
PAQUETE EYECTOR
Las piezas de repuesto están disponibles para los juegos de eyectores - véase lista de piezas a continuación. Un kit de
expulsión completa, incluyendo componentes para aplicaciones tanto así someras y profundas también está disponible
- para 090JEJE001 - Vea la imagen inferior
AVISO: Tenga cuidado de no dañar la supercie de sellado (marcado “Surface B”
en el dibujo de arriba) o puede presentar fugas internas
EFCWJ (hierro fundido) Series
Pozo supercial
Item Descripción Tono P/N Identicar No.
Cuerpo de Eyector 62JET0505 1
Boquilla 60JET0505 2
Venturi, pozo supercial (1/2 HP) 60JET0504 1/2HP
Venturi, pozo supercial (3/4 HP) 60JET0702 3/4HP
Venturi, pozo supercial (1 HP) 60JET1002 1HP
Junta 63JET0503 3
Tapón de tubería 62JET0504 4
Tornillo de cabeza hueca (2 bis) 4A3D05C14 5
Pozo profundo
Tone P/N Identifying No
62JET0505 1
60JET0505 2
60JET0503 DM
63JET0503 3
62JET0504 4
4A3D05C14 5
Instalación para pozos poco profundo Instalación de pozo profundo (4 “Pozos)
Para piezas o asistencia, llame a ECO-FLO Servicio al Cliente al 1-877 326-3561
47
ASAMBLEA DE BOMBA DE CHORRO/TANQUE
Tanque
1. Retire el tanque de su caja.
2. El uso de un medidor de presión de neumáticos, comprobar el aire en el tanque.
Puede ser necesario ajustar una vez que conozca la conguración de interruptor de presión de la bomba de encen
dido / apagado
(ver número 3 a continuación).
Bomba
1. Retire la bomba de su caja.
2. Conserve el manual del propietario de la bomba.
3. Quite la cubierta del interruptor de presión de la bomba, y leer los ajustes de activación / apagado de la parte
inferior de la tapa del interruptor de presión. Normalmente las lecturas son:
a. Bomba (motor) sobre la presión: 30 PSI (libras por pulgada cuadrada);
b. Bomba (motor) de presión: 50 PSI.
4. Una vez que sepa el giro en las presiones de activación / desactivación, alterar la presión de aire en el tanque de pre-
carga vacía para 2 (dos) PSI por debajo de la presión “on”, es decir, a 28 PSI.
5. Es crítico que la presión en el tanque de ser 2 PSI por debajo de la “giro tanque” en la presión
Equipo de montaje
1. Retire el contenido del equipo y clasifíquelos en grupos.
Montaje del tanque de chorro
1. Monte el chorro en el tanque de asegurar el avión con los 4 pernos, arandelas y tuercas proporcionadas en el equipo.
2. Asegúrese de que el extremo de entrada de la bomba está en el mismo extremo del extremo de entrada del tanque.
3. Apriete las tuercas de los pernos mientras instala otras piezas del equipo.
4. Utilice cinta de teón u otro sellador de plomería para asegurar todas las conexiones están sellados.
48
Guarde el recibo original para Garantía de Elegibilidad
Garantía Limitada
El fabricante garantiza al comprador original (“Comprador” o “Usted”) que sus productos están libres de defectos de
material y mano de obra durante un periodo de doce (12) meses desde la fecha de la compra original. Si, dentro de los
doce (12) meses a partir de la compra del consumidor original, cualquiera de los productos demostrara estar defectuoso,
el mismo será reparado o reemplazado, a opción del fabricante, sujeto a los términos y condiciones establecidos en este
documento. Tenga en cuenta que esta garantía limitada se aplica a la fabricación y no defectos de desgaste normal.
Todos los legados mecánicos necesitan periódicamente repuestos y servicio para rendir bien. Esta garantía limitada no
cubre la reparación cuando el uso normal haya agotado la vida útil de una pieza concreta del equipo.
La etiqueta de información del recibo de compra y la garantía del producto original, se requieren para determinar la elegi-
bilidad de la garantía. La elegibilidad se basa en la fecha de compra o producto original - no la fecha de la sustitución de
la garantía. La garantía está limitada a la reparación o sustitución del producto adquirido original solamente, no producto
de reemplazo (es decir, una garantía de sustitución permitido por compra).
El comprador paga todos remoción, instalación, mano de obra, transporte, y gastos imprevistos.
Las reclamaciones en virtud de esta garantía deberá ser presentada por contacto y devolver el producto a la fábrica
inmediatamente después del descubrimiento o cualquier supuestos defectos. Fabricante tomará luego la acción correc-
tiva tan pronto como sea razonablemente posible. No se aceptarán solicitudes de servicio si se recibe más de 30 días
después del vencimiento de la garantía. La garantía no es transferible y no se aplica a productos usados en aplicaciones
comerciales / alquiler.
Términos y Condiciones Generales; Limitaciones de los Remedios
Usted debe pagar todo el trabajo y cargas necesarias envío para reemplazar el producto cubierto por esta garantía. Esta
garantía no se aplica a lo siguiente: (1) los actos de Dios; (2) los productos que, a juicio exclusivo del fabricante, han sido
objeto de negligencia, abuso, accidente, mala aplicación, manipulación o alteración; (3) los fallos debidos a la instalación,
operación, mantenimiento o almacenamiento; (4) la aplicación atípica o no aprobado, uso o servicio; (5) fallas causadas
por corrosión, oxidación u otros elementos extraños en el sistema, o funcionamiento a presión por encima del máximo
recomendado.
Esta garantía establece la única obligación del fabricante y el único recurso del comprador por productos defectuosos.
FABRICANTE NO SE HACE RESPONSABLE POR CUALQUIER DAÑO CONSECUENTE, INCIDENTAL O CONTIN-
GENTE. LAS GARANTÍAS ANTERIORES LIMITADA SON EXCLUSIVOS Y EN LUGAR DE TODAS LAS DEMÁS GA-
RANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN Y APTITUD
PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. EL PRECEDENTE GARANTÍA NO SE EXTIENDE MÁS ALLÁ DE LA DURACIÓN
SE INDICA.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños o limitaciones incidentales o consecuentes en la duración
de una garantía implícita, por lo que las limitaciones o exclusiones anteriores no se apliquen a usted. Esta garantía le
otorga derechos legales especícos y usted también puede tener otros derechos que varían de estado a estado.
GARANTÍA
1899 Cottage Street, Ashland, Ohio 44805
Teléfono: 1-877-326-3561
Fax: 1-877-326-1994
www.ecooproducts.com
Copyright © 2014, ECO-FLO PRODUCTS, INC.
EF-JETOM-113-814

Transcripción de documentos

Manual del usuario Bombas de Chorro Chorro de Pozo Convertible Chorro de Pozo Superficial Equipo Eyector Tabla de Contenido Seguridad General. . . . . . . . . . . . . . . . .34 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35-39 Conexion de Tanque y Tubería . . . . . . . 40 Eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Operación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Solución de Problemas. . . . . . . . . . . . .43 Piezas de Repuesto . . . . . . . . . . . . 44-45 Equipo Eyector . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Asamblea Chorro/Tanque . . . . . . . . . . .47 Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 STOP Antes de empezar Seguridad: Necesita info de seguridad 1. Evite Quemaduras / Explosión de Presión 2. Evite la descarga eléctrica Llenar la bomba con agua: Asegúrese de que el cuerpo de la bomba se llena con agua de la descarga. Ajustes eléctricos del motor: Ajuste del motor para el voltaje adecuado, es decir, el voltaje suministrado a la bomba - Vea la sección eléctrica Necesitas Ayuda: Llame a 1-877-326-3561 para asistencia. SEGURIDAD GENERAL Las etiquetas de seguridad importantes Instrucciones de seguridad Lea y siga cuidadosamente todas las instrucciones de seguridad en este manual y en la bomba. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES - Este manual contiene instrucciones importantes que deben seguirse durante la instalación, operación y mantenimiento del producto. Guarde este manual para referencia en el futuro. Este es el símbolo de alerta de seguridad. Cuando vea este símbolo en su bomba o en este manual, busque una de las siguientes palabras de señal y esté alerta a la posibilidad de lesiones personales! PELIGRO indica un peligro que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. Seguridad General PRECAUCION Riesgo de quemaduras. Notoque un motor en funcionamiento. Los motores son defirmado para funcionar a altas temperaturas. Para evitar quemaduras al reparar la bomba, deje que se enfríe durante 20 minutos después de apagado antes de manejar. No permita que la bomba o cualquier componente del sistema se congelen. Para ello, se anulará la garantía. Bombee agua solamente con esta bomba. ADVERTENCIA indica un peligro que, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones graves. Inspeccione periódicamente la bomba y los componentes del sistema. AVISO indica prácticas no relacionadas con Riesgo de explosión. Cuerpo de la bomba puede explotar si se utiliza como una bomba de refuerzo. Use gafas de seguridad en todo momento PRECAUCION indica un riesgo que, si no cuando trabaje con bombas. puede evitarse, puede provocar lesiones leves o moderadas. ADVERTENCIA lesiones personales. Mantenga las etiquetas de seguridad en buenas condiciones. Reemplazar las etiquetas de seguridad faltantes o dañados Para piezas o asistencia, llame a ECO-FLO Servicio al Cliente al 1-877 326-3561 34 SUSTITUCIÓN DE UNA BOMBA VIEJA ADVERTENCIA bomba Desconecte la corriente de la antes de trabajar en la bomba o el motor. 1. Drenar y retirar la bomba vieja. Comprobar la tubería vieja por escala, la cal, el óxido, etc, y sustituirla si es necesario. 2. Instale la bomba en el sistema. Asegúrese de que todas las juntas de la tubería en la tubería de succión son herméticas así como estanco al agua. Si la tubería de aspiración aspira aire, la bomba no podrá sacar agua del pozo. 3. Ajuste la altura de montaje de la bomba de forma que las conexiones de plomería no ponen una tensión en el cuerpo de la bomba. Apoye la tubería para que el cuerpo de la bomba no se toma el peso de las tuberías o accesorios. INSTALACIONES DE BOMBA DE POZO SUPERFICIAL DEDICADO Instalación de pozo entubado (Figura 1) 1. Monte la bomba tan cerca del pozo como sea posible. 2. Montar la válvula de pie, filtro y la tubería del pozo. Asegúrese de que la válvula de retención funcione libremente. 3. Baje la tubería hacia el pozo hasta que el filtro se en cuentre a cinco pies sobre el fondo del pozo. También debe ser de al menos 10 metros por debajo del nivel de agua del pozo. 4. Instale un sello sanitario. 5. Instale una T de cebado, tapón de cebado y el manó metro de la bomba del puerto de descarga. Conectar el tubo desde el pozo hasta el puerto de succión de la bomba, utilizando los menor número de conexiones posibles-especialmente los codos - aumentar la fricción en la tubería. La tubería de succión debe ser al menos tan grande como el puerto de succión de la bomba. Apoye la tubería para que no haya inclinaciones vertica les o hundimientos en la tubería, por lo que de no forzar el cuerpo de la bomba, y para que no se incline ligera mente hacia arriba desde el pozo hacia la bomba. (Nota: No hacerlo puede crear bolsas de aire que imp iden que la bomba funciona correctamente). Selle las juntas de la tubería de succión con rosca de tubo PTFE cinta selladora o una pasta de juntas a base de PTFE. Las juntas deben estar estancas al aire y estancas al agua. Si la tubería de aspiración aspira aire, la bomba no podrá sacar agua del pozo. 6. Vea las instrucciones en la página 8 para la conexión de la tubería de descarga al tanque. (Figura 1) Para Sistema de agua de casa Cebado soporte con Cebado Puerto, enchufe y manómetro Tubo de succión Para caja de alimentación Sello de pozo sanitario Caracasa de pozo válvula de Pie Mancha Para piezas o asistencia, llame a ECO-FLO Servicio al Cliente al 1-877 326-3561 35 INSTALACIONES DE BOMBA DE POZO SUPERFICIAL DEDICADO Instalación del Punto Impulsado (Figura 2) 1. Conducir el punto de pozo utilizando “acoplamientos de unidad” y un “tope duro”. “Accesorios de la unidad” están roscadas a todo lo largo y permiten los extremos del tubo a tope uno contra el otro para que el motor de la mutilar esté soportado por la tubería y no por el enroscado. Los accesorios comunes que se encuentran en las tiendas de hardware no están roscadas a todo lo largo y se pueden colapsar por el impacto. Las “conexiones de hincado” también son más suaves que las conexiones de tuberías estándar, haciendo más fácil penetración en el ter reno. 2. Monte la bomba tan cerca del pozo como sea posible. 3. Utilice el menor número de conexiones posible (especialmente codos) al conectar la tubería desde el punto del pozo al puerto de succión de la bomba. La tubería de succión debe ser al menos tan grande como el puerto de succión de la bomba. 4. Instale una válvula de retención si su equipo no está equipado con una. 5. Instale una T de cebado, tapón de cebado y el manó metro de la bomba del puerto de descarga. Conectar el tubo desde el pozo hasta el puerto de succión de la bomba, utilizando los menor número de conex iones posibles-especialmente los codos - aumentar la fricción en la tubería. La tubería de succión debe ser al menos tan grande como el puerto de succión de la bomba. Apoye la tubería para que no haya inclinaciones verticales o hundimientos en la tubería, por lo que de no forzar el cuerpo de la bomba, y para que no se incline ligeramente hacia arriba desde el pozo hacia la bomba. (Nota: No hacerlo puede crear bolsas de aire que im piden que la bomba funciona correctamente). Selle las juntas de la tubería de succión con rosca de tubo PTFE cinta selladora o una pasta de juntas a base de PTFE. Las juntas deben estar estancas al aire y estancas al agua. Si la tubería de aspiración aspira aire, la bomba no podrá sacar agua del pozo. 6. Si un punto de pozo no proporciona suficiente agua, considere la conexión de dos o tres puntos, así que una tubería de succión. 7. Vea las instrucciones en la página 8 para la conexión de la tubería de descarga al tanque. (Figura 2) Para sistema de agua de casa Cebado soporte con Cebado Puerto, enchufe y manómetro Tubo de succión Para caja de alimentación válvula de Retención Acoplamiento de conducir Punto de conducir Para piezas o asistencia, llame a ECO-FLO Servicio al Cliente al 1-877 326-3561 36 INSTALACIONES DE BOMBA DE POZO SUPERFICIAL DEDICADO Instalación de agua de superficie (Figura 3) Posible contaminación. No utilice agua superficial para beber. La instalación mostrada podría ser utilizada para aplicaciones de aspersión. PRECAUCION 1. La bomba debe instalarse tan cerca del agua como sea posible, con las conexiones posible menor canti dad (especialmente codos) en la tubería de succión. La tubería de succión debe ser al menos tan grande como el puerto de succión de la bomba. 2. Montar una válvula de pie y filtro a la tubería de succión. Asegúrese de que la válvula de retención funcione libremente. Utilice PTFE rosca del tubo cinta selladora o una pasta de juntas a base de PTFE en juntas de tubería. 3. Instalar una pantalla para proteger el sistema de agua de dejar escombros entrar en el sistema. 4. Baje el tubo en el agua hasta que el filtro se encuen tre a cinco pies sobre el fondo. También debe ser de al menos 10 metros por debajo del nivel de agua con el fin de evitar que la bomba aspire aire. 5. Instale una T de cebado, tapón de cebado y el manómetro de la bomba del puerto de descarga. Co nectar el tubo desde el pozo hasta el puerto de succión de la bomba, utilizando los menor número de conexiones posibles-especialmente los codos - aumentar la fricción en la tubería. La tubería de succión debe ser al menos tan grande como el puerto de succión de la bomba. Apoye la tubería para que no haya inclinaciones verticales o hundimien tos en la tubería, por lo que de no forzar el cuerpo de la bomba, y para que no se incline ligeramente hacia arriba desde el pozo hacia la bomba. (Nota: No hacerlo puede crear bolsas de aire que impiden que la bomba funciona correctamente). Selle las juntas de la tubería de succión con rosca de tubo PTFE cinta selladora o una pasta de juntas a base de PTFE. Las juntas deben estar estan cas al aire y estancas al agua. Si la tubería de aspiración aspira aire, la bomba no podrá sacar agua del pozo. 6. Las juntas deben ser herméticas y estancas al agua. Si la tubería de aspiración aspira aire, la bomba no podrá sacar agua de la fuente de agua. 7. Vea las instrucciones en la página 8 para la conexión de la tubería de descarga al tanque. (Figura 3) Para sistema de agua de casa Cebado soporte con Cebado Puerto, enchufe y manómetro Tubo de succión Para caja de alimentación Superficie del agua válvula de Pie Pantalla Para piezas o asistencia, llame a ECO-FLO Servicio al Cliente al 1-877 326-3561 37 INSTALACIONES DE BOMBA DE POZO NUEVO CONVERTIBLE Pozo superficial&Profundo Venturi Tubos Fundición de eyector Bomba Chorro Convertible Tornillos De montaje Boquilla Junta eyector Una bomba de chorro convertible se puede utilizar ya sea en aplicaciones de pozos de poca profundidad, es decir, 0-25 ‘o en aplicaciones de pozos profundos, es decir, 26’ a 75 ‘. Ambas medidas son desde el puerto de entrada de la bomba a la fuente de agua. La bomba se puede Cuando se instala correctamente la bomba de chorro debe proporcionar el siguiente comportamiento: POZO SUPERFICIAL DE 4 “de diámetro Aplicación del Pozo- rendimiento de la bomba * MODELO BOMBA DE DISTANCIA POR ENCIMA DE AGUA AJUSTES DEL VOLTAJE HP DEL MOTOR INTERRUPTOR DE PRESIÓN PRESIÓN DE CIERRE EN LAS MÁXIMAS. PROFUNDIDAD 5’ 10’ 15’ 20’ 25’ Galones por minuto bombeado EFCWJ5-A 1/2 115/230 30-50 6.4 5.4 5.2 4.5 4 57 PSI EFCWJ7-A 3/4 115/230 30-50 10.1 9.1 8.3 7.5 7.0 56 PSI EFCWJ10-A 1 115/230 30-50 14.8 12.0 10.8 9 8.7 60 PSI * El rendimiento se muestra en GPM (galones por minuto) a 40 PSI (libras por pulgada cuadrada) de presión de descarga POZO PROFUNDO PARA 4 “de diámetro Aplicación del Pozo- rendimiento MODELO AJUSTES DEL VOLTAJE HP DEL MOTOR INTERRUPTOR DE PRESIÓN BOMBA DE DISTANCIA POR ENCIMA DE AGUA 20’ 30’ 40’ 50’ 60’ 70’ 80’ 90’ 100’ 110’ Galones por minuto bombeado PRESIÓN DE CIERRE EN LAS MÁXIMAS. EFCWJ5-A 1/2 115/230 30-50 4.5 3.5 2.8 2.3 1.7 - - - - - 54 PSI EFCWJ7-A 3/4 115/230 30-50 7.5 6.5 5.1 4.0 3.0 2.5 1.8 1.5 1.0 - 56 PSI EFCWJ10-A 1 115/230 30-50 9.0 8.4 7.3 6.2 5.0 4.4 2.9 2.0 - - 56 PSI * El rendimiento se muestra en GPM (galones por minuto) a 40 PSI (libras por pulgada cuadrada) de presión de descarga. Preparación de la bomba Chorro Convertible para Superficie Aplicación Del Pozo (Fig. A) 1. 2. 3. Tenga en cuenta que la boquilla se utiliza en ambas apli caciones de pozo de superficie y así como pozo profundo de poca profundidad y se instala en el eyector de fundición en la fábrica (Fig. A). Utilice el extremo grande de uno de los tubos de venturi como una llave para asegurar la boquilla es apretado en el alojamiento de eyector. La boquilla debe ser apre tada a mano y un cuarto de vuelta más con una llave, un par de pinzas o el tubo venturi. Seleccione el tubo venturi marcado con la potencia de su motor de la bomba, es decir, 1/2 HP o 3/4 HP, etc, o marcado con “SW” denota para aplicaciones de pozos poco profundos. 4. Instale el tubo de venturi en la caja de expulsión. (Fig.A) 5. Apriete el tubo venturi en el dedo de fundición apretado y un cuarto de vuelta adicional con una llave o unos alicates. 6. Montar el eyector a la bomba del pozo convertible colo cando la junta entre el eyector y el cuerpo de la bomba de chorro (Fig. B). 7. Asegure el eyector para el (Fig. B cuerpo de la bomba con los tornillos suministrados con el kit de expulsión. 8. Asegúrese de que los tornillos estén bien apretados. 9. Ya ha completado el montaje de la bomba de chorro convertible para aplicaciones de pozos poco profundos. 10. Instale la bomba y el equilibrio de los accesorios de la bomba, es decir, soportes, medidores, etc, siguiendo las instrucciones asociadas con las figuras 1, 2 y 3. Para piezas o asistencia, llame a ECO-FLO Servicio al Cliente al 1-877 326-3561 38 INSTALACIONES DE BOMBA DE POZO NUEVO CONVERTIBLE Preparación de la bomba Chorro Convertible para Aplicación de pozo profundo, es decir, 26 a 75 ‘, pozos de 4” diámetro. (Figura 5) 1. Instale la válvula de control del regulador de presión con manómetro, y otros accesorios (ver fig. 5). Montar en el puerto de descarga de la bomba. 2. Prepare el eyector. 3. Tenga en cuenta que la boquilla está instalada en la fábrica en el cuerpo eyector (ver fig A, página 6). 4. Seleccione e instale el tubo venturi marcado con un DW, es decir, DW denota pozo profundo, de nuevo como se ha descrito anteriormente en aplicaciones de pozos profundos. (ver fig A, página 6) 5. Instale un tubo corto y la válvula de pie para el extremo de entrada del eyector para asegurar que los tubos no pierden agua, es decir siguen preparados cuando el motor de la bomba de chorro está apagado. 6. Usando la tubería adecuada para cada puerto en el eyector, instalar tubería en el eyector (Figura 5) y comenzar a bajar en la fuente de agua a la profundidad que haya determinado optimizará el rendimiento de agua de la bomba. 7. Tenga en cuenta que las tuberías serán de dos tamaños diferentes para optimizar el rendimiento de la bomba de chorro. Una tubería será 1 “y el otro será de 1-1 / 4” de diámetro. 8. Conecte los extremos opuestos de los tubos para las lumbreras de admisión de la bomba de chorro (vea la Figura 5). 9. Instale un sello sanitario y conectar la tubería de expulsión de la bomba. Utilice los pezones de acero a través del sello del pozo con tubo de polietileno flexible para evitar el aplastamiento de la tubería de plástico para apretar la junta. 10. Soporte la tubería para que no haya inclinaciones verticales o hundimientos en la tubería, por lo que no ejerza presión sobre el cuerpo de la bomba, y para que no se incline ligeramente hacia arriba desde el pozo hacia la bomba (los pun tos altos pueden causar bolsas de aire que pu eden bloquear la bomba). Selle las juntas de la tubería de succión con rosca de tubo PTFE cinta selladora o una pasta de juntas a base de PTFE. Las juntas deben ser herméticas y estancas al agua. Si el tubo de succión succiona aire, la bomba no podrá sacar agua del pozo. 11. Ahora ya está listo para cebar la bomba según las instrucciones en la página 10. 12. Vea las instrucciones en la página 8 para la conexión de la tubería de descarga al tanque. Cebado soporte con Cebado Puerto, Enchufe, Indicador de presión y válvula de control del regulador de presión Para sistema de agua de casa Para caja de alimentación (Figura 5) Cebado Soporte con puerto de cebado, tapones, manómetro y regulador de presión de control Sello de pozo sanitario Tubo de succión Del pozo Línea de conducción al pozo Eyector válvula de Pie Mancha Carcasa del pozo Para piezas o asistencia, llame a ECO-FLO Servicio al Cliente al 1-877 326-3561 39 CONEXIONES DE TUBERÍA DE DESCARGA Y TANQUE DE PRESIÓN Conectar la bomba de descarga a conexiones del tanque cargado previamente (Figura 6) 1. Instale dos soportes en el puerto de descarga de la bomba. El tamaño de la tubería debe ser al menos tan grande como el puerto de descarga. 2. Ejecute un tubo de un brazo de la T en el puerto de descarga de la bomba hasta el final de la T instalado en el tanque de pre-cargada. 3. Conecte el otro extremo de la camiseta del tanque para su sistema de plomería. 4. Tape las aberturas restantes en los soportes de salida con unos tapones roscados o un medidor de presión. 5. Compruebe la presión de aire en el tanque usando un manómetro de ordinario. 6. La presión de aire debe ser de 2 PSI menos que el corte en el ajuste del interruptor de presión de la bomba. 7. La presión del tanque de pre-carga se mide cuando no hay agua en el tanque. 8. Por ejemplo, si su bomba tiene un interruptor de presión de 30/50 PSI, la bomba se enciende cuando la presión en la línea cae a 30 PSI (corte de la presión) y se apagará cuando la presión en la línea aumenta a 50 PSI (cortadas presión). La presión de aire en el tanque debe fijarse en 28 PSI, (30-2) Conexión de Descarga de la Bomba para tanque estándar (Figura 7) 1. Instale dos soportes en el puerto de descarga de la bomba. 2. Ejecute un tubo de un brazo de la T instalada en el puerto de descarga de la bomba hasta el final de la T instalado en el tanque. 3. Conecte el otro extremo de la T del tanque a la tubería 4. Instalar en otra abertura de la bomba soportes un reductor casquillo hasta 1/8 “NPT en el soporte. Ejecutar tubos desde el soporte hasta el puerto sobre el control de volumen de aire (AVC) montado sobre el tanque. 5. Tape las aberturas restantes con un tapón roscado o manómetro. 6. Selle todas las uniones con rosca de tubo PTFE cinta selladora o una pasta de juntas a base de PTFE. Consulte las instrucciones proporcionadas con el tanque y el AVC para más detalles. 7. Vierta agua en la bomba. (Figura 7) Conexiones del Tanque Estándar Control de volumen de aire Tubo de control de volumen de aire Cebado soporte con Cebado Puerto, Enchufe, Indicador de presión y válvula de control del regulador de presión (Figura 6) Conexiones del tanque cargado previamente soporte de cebado con puerto de cebado, tapones, manómetro y regulador de presión de control Para sistema De auga de casa Cebado soporte con Cebado Puerto, Enchufe, Indicador de presión y válvula de control del regulador de presión Para sistema De auga de casa válvula de alivio Interruptor de presión válvula de alivio Juntas de la tubería de sellado Use sólo tubería PTFE cinta selladora de roscas o PTFE con sede en compuestos para juntas para hacer todas las conexiones roscadas a la propia bomba. No use compuestos para juntas de tuberías en bombas de plástico: estos pueden reaccionar con el plástico en los componentes de la bomba. Asegúrese de que todas las juntas de la tubería en la tubería de succión son herméticas y estancas. Si el tubo de succión puede succionar aire, la bomba no podrá sacar agua del pozo. Interruptor de presión Para piezas o asistencia, llame a ECO-FLO Servicio al Cliente al 1-877 326-3561 40 ELÉCTRICO Desconecte la alimentación antes de trabajar en la bomba, el motor, el interruptor de presión o cableado PRECAUCION El motor puede estar caliente. Dejar enfriar 20 minutos. PRECAUCION La presión del agua puede haber acumulada en las bombas, tuberías y / o depósito. Drenar el agua para aliviar la presión. Figura 8 Configuración del interruptor del motor (Figura 8) Los motores están diseñados para funcionar con corriente de 115 voltios o de 230 voltios. Asegúrese de cables del motor se unen correctamente al panel de control del motor para la tensión requerida. Interruptor de presión cableado Conecte los cables de la fuente de alimentación al interruptor de presión siguiendo las instrucciones que se facilitan en la tapa del interruptor de presión, es decir, quite la tapa del interruptor de presión y siga las instrucciones de cableado debajo de la tapa de cubierta. Asegúrese de conectar el cableado del interruptor de presión para el motor. Cableado del Motor (Figura 9) Conecte los cables entre el interruptor de presión y del motor garantizando los cables están conectados al motor para la tensión adecuada fuente de energía eléctrica, o sea 115V o 230Vver los diagramas de cableado de esta guía o bajo la cubierta del motor. Asegúrese de poner a tierra el interruptor de presión al motor.Ensure to ground the pressure switch to the motor. (Figura 9) Retire Placa de extremo del Motor Cableado ADVERTENCIA 1. 2. 3. 4. 5. Riesgo de choque eléctrico. son confusas, consulte a un electricista autorizado. 6. Para evitar choques eléctricos peligrosos o fatales, apague el motor antes de trabajar en las conexiones eléctricas. 7. Conecte el motor a tierra antes de conectar a la fuente de alimentación eléctrica. La falta de motor a tierra puede causar un peligro de descarga eléctrica grave o mortal. 8. La tensión de alimentación debe estar dentro +/- 10% del voltaje nominal. Una tensión incorrecta puede cau sar un incendio o daños en el motor y anula la garantía. Si tiene dudas, consulte a un electricista con licencia. Utilice el tamaño de cable se especifica en el Cuadro de Cables (abajo). Si es posible, conecte la bomba a un circuito derivado separado sin otros aparatos co nectados al mismo. No efectúe la conexión a una línea de suminis tro de gas. motor de alambre de acuerdo con el diagrama de la placa de identificación del motor. Si diagrama difiere del diagrama anterior, siga el diagrama placa de identificación. Si este procedimiento o los diagramas de cableado Gráfico de cableado de tamaño recomendado de cable y fusible para 115 y 230 voltios TASA DE DISTANCIA EN PIES DE MOTOR AL SUMINISTRO AWG MIN FUSIBLE 0-100 101-200 201-300 301-400 401-500 MAX.CARGA SUCURSAL Tamaño del 2 MOTOR HP VOLTS AMP AMP CABLEE (mm ) AWG TAMAÑO DE ALAMBRE (mm2) 1/2 115/230 10.6/6.5 15/15 12/14 (3/2) 12/14 (8.4/2) 8/14 (2/2) 6/14 (14/2) 6/12 (14/3) 4/10 (21/5.5) 3/4 115/230 11/6.6 20/15 10/14 (5.5/2) 12/14 (8.4/2) 8/14 (8.4/2) 6/12 (14/3) 4/10 (21/5.5) 4/10 (21/5.5) 1 115/230 11.8/6.7 25/15 10/14 (5.5/2) 6/14 (14/2) 8/14 (8.4/2) 6/12 (14/3) 4/10 (21/5.5) 4/10 (21/5.5) Para piezas o asistencia, llame a ECO-FLO Servicio al Cliente al 1-877 326-3561 41 OPERATION ADVERTENCIA Presión Peligrosos, Instale una válvula de alivio de presión en la tubería de descarga. Libere toda la presión del sistema antes de trabajar PREPARACIÓN PARA INICIAR LA BOMBA - POZO SUPERFICIAL ADVERTENCIA Riesgo de quemaduras. Nunca haga funcionar la bomba en seco. Si la bomba funciona sin agua puede provocar la bomba se sobrecaliente, dañar el sello y tal vez causar quemaduras a las personas que la estén manejando. Llene la bomba con agua antes de comenzar. Asegúrese de que la bomba está 3. Encienda la energía eléctrica en! llena de agua antes de arrancar el 4. en marcha la bomba. La bomba debe bombear el motor. agua en dos o tres minutos. Peligro de explosión y quemaduras 5. Si usted no tiene agua después de 2 o 3 minutos, deten ga la bomba y retire los tapones. Vuelva a llenar la bom Nunca haga funcionar la bomba hacia una descarga cer ba y la tubería. Puede que tenga que repetir esto dos o rada. Para ello se puede hervir el agua dentro de la bomba, tres veces con el fin de sacar todo el aire atrapado en causando presión peligrosa en la unidad, riesgo de ex la tubería. La válvula de control permanece plosión y posibles personas hirvientes manejando. abierta durante todo este procedimiento. 1. Abra la válvula de control en la medida de lo posible. A 6. Después de la bomba ha producido presión en el siste continuación, retire el tapón de cebado de la bomba y ma y esté apagada, verifique el funcionamiento del inter llenar la bomba, llene toda la tubería entre la bomba y ruptor de presión abriendo una llave o dos y dejando el pozo, y asegúrese de que toda la tubería del pozo está correr suficiente agua para descargar la presión hasta lleno. Si también ha instalado una camiseta cebado en que la bomba arranque. Si su chorro tiene un interrup la tubería de succión, retire el enchufe de la camiseta y tor de 30/50 de presión, la bomba debe arrancar cuando llenar la tubería de succión. la presión caiga a 30 PSI y se detendrá cuando la 2. Reemplace todos los tapones de llenado. Deje la válvula presión llega a 50 PSI. Haga funcionar la bomba a través abierta de control (en una instalación de pozos poco pro de uno o dos ciclos completos para verificar su correcto fundos, la válvula de control se mantiene siempre abi funcionamiento. Eso también ayudará a limpiar el erta). sistema de polvo y basura durante la instalación. PRECAUCION PRECAUCION PREPARACIÓN PARA INICIAR LA BOMBA - POZO PROFUNDO Retire los tapones, y volver a llenar la bomba y la tubería. Puede que tenga que repetir esto dos o tres veces con el fin de sacar todo el aire atrapado en la tubería. 5. Abra varios grifos en la residencia para permitir el flujo de agua y para liberar el aire atrapado. Después de 2 o Asegúrese de que la bomba está 3 minutos, el medidor debe mostrar la presión. Si no es así, detener la bomba, llena de agua antes de arrancar el motor. 6. Cuando la presión del agua ha creado y es mantenido Riesgo de explosión y quemadura por la bomba, cierre lentamente la válvula de control del regulador de presión mientras se ve la aguja del Nunca haga funcionar la bomba manómetro. Continuar cerrando la válvula hasta que en seco. Si la bomba funciona sin agua puede provocar vea la aguja del manómetro comienza a revo lotear. Si la bomba se sobrecaliente, dañar el sello y tal vez causar quemaduras a las personas que la estén manejando. Llene la aguja empieza a revolotear, abrir lentamente la válvula lo suficiente para detener el aleteo. Su bomba está ope la bomba con agua antes de comenzar. rando a su máxima eficiencia. 1. Abra la válvula de control del regulador de presión en la 7. grifos Cierre todos. Después de la bomba ha producido medida de lo posible. A continuación, retire el tapón de presión en el sistema y esté apagada, verifique el fun cebado de la bomba y llenar la bomba, llenando toda la tubería entre la bomba y el pozo, y asegúrese de que toda la cionamiento del interruptor de presión abriendo una llave o dos y dejando correr suficiente agua tubería del pozo está llena. Si también ha instalado una camiseta cebado en la tubería de succión, retire el enchufe para descargar la presión hasta que la bomba arranque. Si su chorro tiene un interruptor de 30/50 de presión, de la camiseta y llenar la tubería de succión. la bomba debe arrancar cuando la presión caiga a 2. Reemplace todos los enchufes. 30 PSI y se detendrá cuando la presión llega a 50 PSI. 3. Encienda! Haga funcionar la bomba a través de uno o dos ciclos completos para verificar su correcto funcionamiento. 4. Marcha la bomba y observe el manómetro. La presión Esto también le ayudará a limpiar el sistema de polvo y debe subir rápidamente a 50 PSI como los primos de la basura durante la instalación. bomba. ADVERTENCIA Riesgo de quemaduras Funcionamiento de la bomba sin agua puede provocar sobrecaliente de la bomba, dañar el sello y causar posibles quemaduras a las personas.Llena la bomba con agua antes de iniciarla. PRECAUCION ADVERTENCIA Para piezas o asistencia, llame a ECO-FLO Servicio al Cliente al 1-877 326-3561 42 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SISTEMA l motor no funciona CAUSA (S) POSIBLE El fusible está quemado o el disyuntor activado Interruptor de arranque está defectuoso Alambres de motor están sueltos, desconectados, o cableada de forma incorrecta El motor funciona caliente y sobrecarga comienza El motor funciona pero no hay agua se entrega * * Detenga la bomba; a continuación, compruebe el cebado antes de buscar otras causas. Desenroscar el tapón de cebado y ver si el agua está en el agujero de cebado Bomba no entrega agua a plena capacidad (Compruebe también el punto 3 inmediatamente anterior) Bomba suministra agua, pero no se apaga o ciclos de bombeo con demasiada frecuencia Aire brota de los grifos ACCIÓN CORRECTIVA Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor. DESCONECTE LA ENERGÍA; Reemplace el interruptor de partida Consulte las instrucciones sobre el cableado (Página 9). DESCONECTE LA ENERGÍA; revisar y apretar todo el cableado. (Señal de ADVERTENCIA) Tensión peligrosa. Voltaje del capacitor puede ser peligroso. Para descargar el capacitor, mantenga mango del destornillador aislado POR EL MANGO y terminales corto condensador juntos. No toque los terminales de cuchilla destornillador o condensadores de metal. En caso de duda, consulte a un electricista calificado. El motor está conectado en forma incorrecta Consulte las instrucciones sobre el cableado. El voltaje es demasiado bajo La bomba funciona con demasiada frecuencia Verifique con la compañía eléctrica. Instale el cableado pesado si el tamaño del cable es demasiado pequeño (Ver Cuadro Eléctrico / Cableado) Vea la sección siguiente sobre el ciclismo demasiado frecuente. Bomba en la nueva instalación no imprió debido a: 1. Pipes no se llenaron con agua 2. Las fugas de aire 3. Fugas en la válvula de pie o válvula de retención Bomba ha perdido el cebado mediante: 1. Las fugas de aire 2. nivel de agua por debajo de entrada de la tubería de succión 3. cheque del pie o de la válvula defectuosa. En la nueva instalación: 1. Re-prime de acuerdo a las instrucciones. 2. Revise todas las conexiones en la línea de succión y AVC con crema de afeitar. 3. Reemplace la válvula de pie o válvula de retención. En la instalación ya en uso: 1. Revise todas las conexiones en la línea de succión y el sello del eje. 2. Baje la línea de succión en agua y cebó de nuevo. Si retroceso del nivel de agua en el pozo excede 25 ‘(7.6M0, se necesita una bomba de pozo profundo. 3. Reemplace la válvula defectuosa. válvula de pie o colador está enchufado El eyector o el impulsor está obstruido La válvula de retención o válvula de pie está cerrada atascado Los tubos se congelaron Limpiar válvula o colador Limpie el eyector o el impulsor. Reemplace la válvula de retención o válvula de pie. válvula de pie y / o colador están enterrados en la arena o el barro Tubos de descongelación. Entierre las tuberías por debajo de la línea de enfriamiento. Pit calor o casa de la bomba. Elevar la válvula y / o colador de pie por encima de la parte inferior de la fuente de agua. Limpiar válvula y el filtro. El nivel del agua es demasiado bajo para la configuración de pozo superficial para suministrar agua Se necesitará un chorro de pozo profundo si su pozo es más de 25 “(profundidad 7.6M0 al agua. El nivel del agua en el pozo es menor de lo estimado. Puede ser necesaria una nueva combinación de boquilla y venturi. Tuberías de acero (si se utiliza) está corroído o encalados, causando exceso de fricción La tubería es demasiado pequeña en tamaño Reemplazar con tubería de plástico cuando sea posible, de lo contrario con la nueva tubería de acero. Utilice tuberías más grande. El interruptor de presión está fuera de ajuste o contactos están soldados juntos Grifos se han dejado abiertos Venturi, boquilla o impulsor está obstruido Tanque de presión estándar es inundado y no tiene colchón de aire Tubos de fugas Fugas en la válvula de pie El interruptor de presión está fuera de ajuste Carga de aire demasiado baja en el tanque pre-cargado DESCONECTE LA ENERGÍA; ajustar o reemplazar el interruptor de presión La bomba no está cebada El pozo es gaseoso Cuando la bomba se ha recuperado de primera, debe bombear agua en estado sólido, sin aire. La tubería de succión está succionando aire. Compruebe si hay fugas de juntas con crema de afeitar. Consulte a la fábrica sobre la instalación de una manga en el pozo. Intermitente exceso de bombeo de pozo. (Agua dispuesto debajo de la válvula de pie.) Válvula inferior del pie, si es posible, de lo contrario restringir descarga de la bomba. Fuga en el lado de succión de la bomba Cerrar de los grifos Limpie el venturi, boquilla o impulsor Drene el tanque de puerto de control de volumen de aire. Compruebe AVC para los defectos. Revise todas las conexiones en busca de fugas. Verifique las conexiones. Reemplace la válvula de pie. Ajuste o reemplace el interruptor de presión. Desconecte la energía y los grifos abiertos hasta que se libere toda la presión. El uso de calibrador de presión de los neumáticos, comprobar la presión de aire en el tanque en el vástago de la válvula situada en el tanque. Si es menor que el interruptor de presión de corte en el establecimiento (30-50 PSI), la bomba de aire en el tanque de la fuente externa hasta que la presión del aire es 2 PSI menos de corte en la posición del interruptor. La válvula de retención de aire en busca de fugas (solución de uso jabonosa) y reemplazar núcleo si es necesario. Para piezas o asistencia, llame a ECO-FLO Servicio al Cliente al 1-877 326-3561 43 BOMBA DE POZO SUPERFICIAL PIEZAS DE REPUESTO NO. CANTIDAD NÚMERO DE PIEZAS DESCRIPCION 1 2 EFSWJ0501 Enchufe (1 / 4-18NPT) 2 1 EFSWJ0502 Voluta 3 1 EFSWJ0503 Adaptador 4 1 EFSWJ0504 5 1 EFSWJ0505 6 1 EFSWJ0506 O-Anillo de la voluta 7 1 EFSWJ0507 O-Anillo de Venturi Tubo 8 3 EFSWJ0508 Perno (1/4-2 ounc) 9 1 EFSWJ0509 10 1 EFSWJ0510 Placa de tapa del impulsor 1 EFSWJ0511 Impulsor por 1/2 HP 11 1 EFSWJ0711 Impulsor por 3/4 HP 1 EFSWJ1011 Impulsor por 1 HP 12 1 EFSWJ0512 Anillo de Acción de sello mecánico 13 1 EFSWJ0513 Anillo Quiet de sello mecánico 14 4 EFSWJ0514 Arandela de Llanura (Ø10) 15 4 EFSWJ0515 Arandela de primavera (Ø10) 16 4 EFSWJ0516 Tornillo 17 1 EFSWJ0517 Interruptor Adaptador / Presión 18 1 EFSWJ0518 Interruptor de presión 19 1 EFSWJ0519 tuerca/adaptador 20 1 EFSWJ0520 Tubo de presión 1 EFSWJ0521 1/2 HP Motor 21 1 EFSWJ0721 3/4 HP Motor 1 EFSWJ1021 1 HP Motor Boquilla Tubo Venturi Placa Para piezas o asistencia, llame a ECO-FLO Servicio al Cliente al 1-877 326-3561 44 BOMBA CONVERTIBLE DE POZO PROFUNDO PIEZAS DE REPUESTO NO. CANTIDAD NÚMERO DE PIEZAS DESCRIPCIÓN 1 2 EFCWJ0501 Tornillo (3/8-16 UNC) 2 2 EFCWJ0502 3 2 EFCWJ0503 4 1 EFCWJ0504 5 1 EFCWJ0505 6 1 7 Arandela Enchufe (1/4-18NPT) eyector Junta de eyector EFCWJ0506 Boquilla EFCWJ0507 Venturi Tubo para 1/2 HP 1 EFCWJ0707 Venturi Tubo para 3/4 HP EFCWJ1007 Venturi Tubo para 1 HP 8 1 EFCWJ0508 Tubo largo 9 1 EFCWJ0509 10 1 EFCWJ0510 Indicador de presión 11 1 EFCWJ0511 Adaptador 12 1 EFCWJ0512 O-anillo de la voluta 13 1 EFCWJ0513 O-anillo de Venturi Tubo 14 3 EFCWJ0514 Perno 15 1 EFCWJ0515 Placa de Guía EFCWJ0516 Impulsor para 1/2 HP 16 1 EFCWJ0716 Impulsor para 3/4 HP EFCWJ1016 Impulsor para 1 HP 17 1 EFCWJ0517 Anillo de Acción de sello mecánico 18 1 EFCWJ0518 Anillo Quiet de sello mecánico 19 4 EFCWJ0519 Arandela de Llanura (Ø10) 20 4 EFCWJ0720 Arandela de primavera (Ø10) 21 4 EFCWJ0521 Tornillo 22 1 EFCWJ0522 Interruptor Adaptador / Presión 23 1 EFCWJ0523 Interruptor de presión 24 1 EFCWJ0524 tuerca/adaptador 25 1 EFCWJ0525 Tubo de presión EFCWJ0507 1/2 HP Motor 26 1 EFCWJ0707 3/4 HP Motor EFCWJ1007 1 HP Motor Voluta Para piezas o asistencia, llame a ECO-FLO Servicio al Cliente al 1-877 326-3561 45 PAQUETE EYECTOR Las piezas de repuesto están disponibles para los juegos de eyectores - véase lista de piezas a continuación. Un kit de expulsión completa, incluyendo componentes para aplicaciones tanto así someras y profundas también está disponible - para 090JEJE001 - Vea la imagen inferior Instalación para pozos poco profundo Instalación de pozo profundo (4 “Pozos) AVISO: Tenga cuidado de no dañar la superficie de sellado (marcado “Surface B” en el dibujo de arriba) o puede presentar fugas internas Pozo profundo EFCWJ (hierro fundido) Series Pozo superficial Item Descripción Tono P/N Identificar No. Tone P/N Cuerpo de Eyector 62JET0505 1 62JET0505 1 Boquilla 60JET0505 2 60JET0505 2 Venturi, pozo superficial (1/2 HP) 60JET0504 1/2HP 60JET0503 DM Venturi, pozo superficial (3/4 HP) 60JET0702 3/4HP Venturi, pozo superficial (1 HP) 60JET1002 1HP Junta 63JET0503 3 63JET0503 3 Tapón de tubería 62JET0504 4 62JET0504 4 5 4A3D05C14 5 Tornillo de cabeza hueca (2 bis) 4A3D05C14 Identifying No Para piezas o asistencia, llame a ECO-FLO Servicio al Cliente al 1-877 326-3561 46 ASAMBLEA DE BOMBA DE CHORRO/TANQUE Tanque 1. Retire el tanque de su caja. 2. El uso de un medidor de presión de neumáticos, comprobar el aire en el tanque. Puede ser necesario ajustar una vez que conozca la configuración de interruptor de presión de la bomba de encen dido / apagado (ver número 3 a continuación). Bomba 1. Retire la bomba de su caja. 2. Conserve el manual del propietario de la bomba. 3. Quite la cubierta del interruptor de presión de la bomba, y leer los ajustes de activación / apagado de la parte inferior de la tapa del interruptor de presión. Normalmente las lecturas son: a. Bomba (motor) sobre la presión: 30 PSI (libras por pulgada cuadrada); b. Bomba (motor) de presión: 50 PSI. 4. Una vez que sepa el giro en las presiones de activación / desactivación, alterar la presión de aire en el tanque de pre- carga vacía para 2 (dos) PSI por debajo de la presión “on”, es decir, a 28 PSI. 5. Es crítico que la presión en el tanque de ser 2 PSI por debajo de la “giro tanque” en la presión Equipo de montaje 1. Retire el contenido del equipo y clasifíquelos en grupos. Montaje del tanque de chorro 1. Monte el chorro en el tanque de asegurar el avión con los 4 pernos, arandelas y tuercas proporcionadas en el equipo. 2. Asegúrese de que el extremo de entrada de la bomba está en el mismo extremo del extremo de entrada del tanque. 3. Apriete las tuercas de los pernos mientras instala otras piezas del equipo. 4. Utilice cinta de teflón u otro sellador de plomería para asegurar todas las conexiones están sellados. Para piezas o asistencia, llame a ECO-FLO Servicio al Cliente al 1-877 326-3561 47 GARANTÍA Guarde el recibo original para Garantía de Elegibilidad Garantía Limitada El fabricante garantiza al comprador original (“Comprador” o “Usted”) que sus productos están libres de defectos de material y mano de obra durante un periodo de doce (12) meses desde la fecha de la compra original. Si, dentro de los doce (12) meses a partir de la compra del consumidor original, cualquiera de los productos demostrara estar defectuoso, el mismo será reparado o reemplazado, a opción del fabricante, sujeto a los términos y condiciones establecidos en este documento. Tenga en cuenta que esta garantía limitada se aplica a la fabricación y no defectos de desgaste normal. Todos los legados mecánicos necesitan periódicamente repuestos y servicio para rendir bien. Esta garantía limitada no cubre la reparación cuando el uso normal haya agotado la vida útil de una pieza concreta del equipo. La etiqueta de información del recibo de compra y la garantía del producto original, se requieren para determinar la elegibilidad de la garantía. La elegibilidad se basa en la fecha de compra o producto original - no la fecha de la sustitución de la garantía. La garantía está limitada a la reparación o sustitución del producto adquirido original solamente, no producto de reemplazo (es decir, una garantía de sustitución permitido por compra). El comprador paga todos remoción, instalación, mano de obra, transporte, y gastos imprevistos. Las reclamaciones en virtud de esta garantía deberá ser presentada por contacto y devolver el producto a la fábrica inmediatamente después del descubrimiento o cualquier supuestos defectos. Fabricante tomará luego la acción correctiva tan pronto como sea razonablemente posible. No se aceptarán solicitudes de servicio si se recibe más de 30 días después del vencimiento de la garantía. La garantía no es transferible y no se aplica a productos usados en aplicaciones comerciales / alquiler. Términos y Condiciones Generales; Limitaciones de los Remedios Usted debe pagar todo el trabajo y cargas necesarias envío para reemplazar el producto cubierto por esta garantía. Esta garantía no se aplica a lo siguiente: (1) los actos de Dios; (2) los productos que, a juicio exclusivo del fabricante, han sido objeto de negligencia, abuso, accidente, mala aplicación, manipulación o alteración; (3) los fallos debidos a la instalación, operación, mantenimiento o almacenamiento; (4) la aplicación atípica o no aprobado, uso o servicio; (5) fallas causadas por corrosión, oxidación u otros elementos extraños en el sistema, o funcionamiento a presión por encima del máximo recomendado. Esta garantía establece la única obligación del fabricante y el único recurso del comprador por productos defectuosos. FABRICANTE NO SE HACE RESPONSABLE POR CUALQUIER DAÑO CONSECUENTE, INCIDENTAL O CONTINGENTE. LAS GARANTÍAS ANTERIORES LIMITADA SON EXCLUSIVOS Y EN LUGAR DE TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. EL PRECEDENTE GARANTÍA NO SE EXTIENDE MÁS ALLÁ DE LA DURACIÓN SE INDICA. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños o limitaciones incidentales o consecuentes en la duración de una garantía implícita, por lo que las limitaciones o exclusiones anteriores no se apliquen a usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted también puede tener otros derechos que varían de estado a estado. 1899 Cottage Street, Ashland, Ohio 44805 Teléfono: 1-877-326-3561 Fax: 1-877-326-1994 www.ecofloproducts.com 48 Copyright © 2014, ECO-FLO PRODUCTS, INC. EF-JETOM-113-814
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Eco Flo EFCWJ10 Manual de usuario

Categoría
Bombas de agua
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para