Sony Cordless Telephone SPP-M937 Manual de usuario

Categoría
Telefonos
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

3-221-711-11 (1)
©2000 Sony Corporation
ES
Operating Instructions
Manual de instrucciones
SPP-M937
US
2-Line Cordless
Telephone
2
US
Owner’s Record
The model and the serial numbers are
located at the bottom of the unit. Record
the serial number in the space provided
below. Refer to these numbers whenever
you call upon your Sony dealer
regarding this product.
Model No. SPP-M937
IMPORTANT
SAFETY
INSTRUCTIONS
When using your telephone equipment,
basic safety precautions should always
be followed to reduce the risk of fire,
electric shock and injury to persons,
including the following:
1. Read and understand all instructions.
2. Follow all warnings and instructions
marked on the product.
3. Unplug this product from the wall
outlet before cleaning. Do not use
liquid cleaners or aerosol cleaners. Use
a damp cloth for cleaning.
4. Do not use this product near water,
for example, near a bath tub, wash
bowl, kitchen sink, or laundry tub, in
a wet basement, or near a swimming
pool.
5. Do not place this product on an
unstable cart, stand, or table. The
product may fall, causing serious
damage to the product.
6. Slots and openings in the cabinet and
the back or bottom are provided for
ventilation. To protect it from
overheating, these openings must not
be blocked or covered. The openings
should never be blocked by placing
the product on the bed, sofa, rug, or
other similar surface. This product
should never be placed near or over a
radiator or heat register. This product
should not be placed in a built-in
installation unless proper ventilation
is provided.
7. This product should be operated only
from the type of power source
indicated on the marking label. If you
are not sure of the type of power
supply to your home, consult your
dealer or local power company.
8. Do not allow anything to rest on the
power cord. Do not locate this product
where the cord will be abused by
persons walking on it.
9. Do not overload wall outlets and
extension cords as this can result in
the risk of fire or electric shock.
10. Never push objects of any kind into
this product through cabinet slots as
they may touch dangerous voltage
points or short out parts that could
result in a risk of fire or electric shock.
Never spill liquid of any kind on the
product.
11. To reduce the risk of electric shock,
do not disassemble this product, but
take it to a qualified service personnel
when some service or repair work is
required. Opening or removing covers
may expose you to dangerous
voltages or other risks. Incorrect
reassembly can cause electric shock
when the appliance is subsequently
used.
12. Unplug this product from the wall
outlet and refer servicing to qualified
service personnel under the following
conditions:
A. When the power cord or plug is
damaged or frayed.
B. If liquid has been spilled into the
product.
C. If the product has been exposed to
rain or water.
D. If the product does not operate
normally by following the operating
instructions. Adjust only those
controls that are covered by the
operating instructions because
improper adjustment of other controls
Serial No. ________________
3
US
may result in damage and will often
require extensive work by a qualified
technician to restore the product to
normal operation.
E. If the product has been dropped or
the cabinet has been damaged.
F. If the product exhibits a distinct
change in performance.
13. Avoid using a telephone (other than
a cordless type) during an electrical
storm. There may be a remote risk of
electric shock from lightning.
14. Do not use the telephone to report a
gas leak in the vicinity of the leak.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
CAUTION:
To reduce the risk of fire or injury to persons by
battery, read and follow these instructions.
1. Use only the following type and size battery
pack Sony BP-T23.
2. Do not dispose of the batteries in a fire.
The cell may explode. Check with local codes
for possible special disposal instructions.
3. Do not open or mutilate the batteries.
Released electrolyte is corrosive and may
cause damage to the eyes or skin. It may be
toxic if swallowed.
4. Exercise care in handling batteries in order
not to short the battery with conducting
materials such as rings, bracelets, and keys.
The battery or conductor may overheat and
cause burns.
5. Charge the battery pack provided with or
identified for use with this product only in
accordance with the instructions and
limitations specified in the instruction manual
provided for this product.
6. Observe proper polarity orientation between
the battery pack and battery charger.
US
INFORMATION FOR
GENERAL TELEPHONES
1. This equipment complies with Part 68 of the
FCC rules. On the bottom of this equipment is
a label that contains, among other
information, the FCC certification number and
ringer equivalence number (REN) for this
equipment. If requested, this information
must be provided to the telephone company.
2. The applicable certification jack (connector)
USOC-RJ11C/RJ14C are used for this
equipment.
3. This equipment is designed to be connected to
the telephone network or premises wiring
using a compatible modular jack that is Part
68 compliant.
The FCC compliant telephone cord and
modular plug is provided with this
equipment.
4. The REN is used to determine the quantity of
devices that may be connected to the
telephone line. Excessive RENs on the
telephone line may result in the devices not
ringing in response to an incoming call.
Typically, the sum of the RENs should not
exceed five (5.0).To be certain of the number
of devices that may be connected to a line, as
determined by the total RENs, contact the
local telephone company.
5. If this equipment (SPP-M937) causes harm to
the telephone network, the telephone
company will notify you in advance that
temporary discontinuance of service may be
required. But if advance notice is not practical,
the telephone company will notify the
customer as soon as possible. Also, you will
be advised of your right to file a complaint
with the FCC if you believe it is necessary.
6. The telephone company may make changes in
its facilities, equipment, operations or
procedures that could affect the operation of
the equipment. If this happens the telephone
company will provide advance notice so you
can make necessary modifications to maintain
uninterrupted service.
7. If trouble is experienced with this equipment
(SPP-M937), for repair or warranty
information, please contact Sony Direct
Response Center: Tel 1-800-222-7669. If the
equipment is causing harm to the telephone
network, the telephone company may request
that you disconnect the equipment until the
problem is resolved.
8. All repairs will be performed in an authorized
Sony service station.
9. This equipment cannot be used to party lines
or coin lines.
10.This equipment is hearing aid compatible.
4
US
If your telephone is equipped
with automatic dialers
When programming emergency numbers and
(or) making test calls to emergency numbers:
1. Remain on the line and briefly explain to the
dispatcher the reason for the call.
2. Perform such activities in the off-peak
hours, such as early morning or late
evenings.
Caution
You are cautioned that any changes or
modifications not expressly approved in this
manual could void your authority to operate this
equipment.
Note
This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and
on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following
measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the
equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the
receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio-
TV technician for help.
5
US
Table of contents
Table of contents
Getting Started
6 Read this first
7 Step 1: Checking the package
contents
8 Step 2: Setting up the base phone
12 Step 3: Preparing the battery
pack
14 Identifying the parts
Basics
17 Making calls
19 Redialing
19 Making another call while
talking
20 Receiving calls
22 Receiving a call while talking
Advanced Features
23 Speed dialing
23 Storing phone numbers
26 Setting the ringer type
26 Turning off the ringer
27 Checking the ringer type
28 Switching the phones during a
call
28 To switch from the base
phone to the handset
29 To switch from the handset
to the base phone
30 Talking between the handset and
the base phone (Intercom)
30 To talk from the handset to
the base phone
30 To talk from the base phone
to the handset
31 Receiving a call while using
the intercom
32 Transferring a call
32 To transfer from the base
phone to the handset
33 To transfer from the handset
to the base phone
34 Having a conference call
34 Making another call while
talking
35 Receiving a call while talking
36 Switching conference from
the handset to the base
phone
36 Switching conference from
the base phone to the
handset
36 To join on the base phone
while the handset is talking
on one line
36 To join on the handset while
the base phone is talking on
one line
36 To join three-way conference
(four-way conference)
Additional
Information
37 Mounting the base phone on a
wall
38 Carrying the handset by the belt
clip
39 Notes on power sources
39 Maintenance
40 Troubleshooting
42 Specifications
43 Index
Back cover LIMITED WARRANTY
US
Getting Started
6
US
Getting Started
Read this first
Before you use your phone, you must first set it up. Here’s a quick way
to set up your phone: Steps 1, 2 and 3.
Step 2 (pages 8 to 11)
Next, you need to do three things to set
up the base phone, including finding the
best location for the base phone.
Step 3 (pages 12 to 13)
Finally, insert the battery pack into the
handset and charge it for more than 12
hours.
First, unpack the phone and the supplied
accessories.
Step 1 (page 7)
That’s it!
Handset
Base phone
Getting Started
7
US
Getting Started
Telephone line cords (3)
Base phone
Rechargeable battery
pack (BP-T23)
AC power adaptor (AC-T122)
Wall bracket for base phone
Checking the package contents
Make sure you have received the following items in the package.
If anything is missing, contact your local Sony dealer.
Step 1
Directories (2)
Handset
Belt clip
Getting Started
8
US
Step 2
Away from television
sets and other
electronic equipment
Away from a microwave
oven
Away from excessive
moisture, extremely low
temperatures, dust,
mechanical vibration, or
shock
Away from a personal
computer
Away from another
cordless telephone
Near a central location
and on a level surface
Away from heat sources, such as radiators,
airducts, and sunlight
Away from noise sources such as a window
by a street with heavy traffic
CAUTION: • Should you experience intermittent loss of audio during a conversation, try
moving closer to the base or move base phone away from other noise sources.
The cordless telephone operates at a frequency that may cause interference to
nearby TVs and VCRs; the base phone should not be placed near or on the top
of a TV or VCR; and, if interference is experienced, moving the cordless
telephone farther away from the TV or VCR will often reduce or eliminate the
interference.
Setting up the base phone
Do the following steps:
• Choose the best location
• Connect the base phone
• Choose the dialing mode
Choose the best location
Where you place the base phone affects the reception quality of the
handset.
Getting Started
9
US
Getting Started
1 Connect the telephone line cord
to the L1/L1+L2 jack and to a
telephone outlet.
2 Connect the AC power adaptor
to the DC IN 9V jack and to an
AC outlet.
3 Raise the antenna. Make sure it
points towards the ceiling.
Hook the cord.
3
2
AC power adaptor
(supplied AC-T122)
To L1/L1+L2
To DC IN 9V
Connecting the base phone
If you want to hang the base phone on the wall, see page 37.
To connect the base phone to a single outlet having two lines
To an AC outlet
To the telephone outlet
DATA jack
Telephone line cord
(supplied)
1
continued
Getting Started
10
US
Step 2: Setting up the base phone (continued)
To L1/L1+L2
To L2
1 Connect the telephone line
cords to the L1/L1+L2 and L2
jacks and to the telephone
outlets.
2 Connect the AC power adaptor
to the DC IN 9V jack and to an
AC outlet.
3 Raise the antenna. Make sure it
points towards the ceiling.
Hook the cord.
3
To DC IN 9V
To an AC outlet
To the
telephone outlets
Telephone line cord (supplied)
1
AC power adaptor
(supplied AC-T122)
2
DATA jack
To connect the base phone to two separate outlets
Telephone line cord (supplied)
Line 1
Line 2
Getting Started
11
US
Getting Started
+
L1
L2
Notes
Use only the supplied AC-T122 AC power adaptor.
Do not use any other AC power adaptor.
Connect the AC power adaptor to a continuous power
supply.
Place the base phone close to the AC outlet so that
you can unplug the AC power adaptor easily.
Tips
If your telephone outlet is not modular, contact your
telephone service company for assistance.
L1 is the first phone line connected to center pair of
wires. L2 is the second phone line connected to outer
pair of wires.
Connecting a computer or FAX
You can connect a computer or FAX, etc. to the
DATA jack.
Notes
L2 jack is used for receiving or sending
computer or FAX data in addition to making
or receiving calls.
If a call comes in on L2 jack with the “call waiting” service while a
computer or FAX connected to the DATA jack is receiving or sending
data, that data may be effected.
If you have data communication frequently, we recommend that you
and your callers use L2 jack for data communication only.
If you have only single outlet having one line, connect the telephone
line cord to the L2 jack.
Polarity of the plug
Modular
Choose the dialing mode
For the telephone to work properly, select an appropriate dialing mode
(tone or pulse).
Depending on your dialing system, set the DIAL
MODE switch as follows:
If your dialing system is Set the switch to
Tone TONE
Pulse PULSE
If you aren't sure of your dialing system
Make a trial call with the DIAL MODE switch set
to TONE.
If the call connects, leave the switch as is;
otherwise, set to PULSE.
DIAL MODE
switch
Computer
or
FAX
To DATA
SPP-M937
To L1/L1+L2
and/or L2
Getting Started
12
US
Preparing the battery pack
Charge the battery pack for more than 12 hours before you start using
your phone.
1 Slide open the battery
compartment lid of the handset.
2 Insert the battery pack (with
contacts facing down) into the
battery compartment.
3 Close the battery compartment
lid.
4 Place the handset on the base
phone.
The CHARGE lamp lights up
when the handset is properly
seated on the charge terminals
of the base phone. Charge the
battery pack for more than 12
hours so that the battery is fully
charged. The CHARGE lamp
remains lit even after charging
is completed.
Step 3
BP-T23
CHARGE lamp
Getting Started
13
US
Getting Started
Battery duration
A fully charged battery pack lasts for about:
Approx. 7 hours when you use the handset continuously
Approx. 7 days when the handset is in standby mode.
Notes
The battery pack will gradually discharge over a long period of time, even
when not in use.
If you leave the battery pack in the handset without charging it, the battery
pack will be completely discharged.
It may require several times of charging to recover to its full capacity.
To obtain the best performance from the battery
Do not place the handset on the base phone after each call. The battery
works best if the handset is returned to the base phone after two or
three calls. However, do not leave the handset off the base phone for a
long period of time as this will completely discharge the battery pack.
When to purchase a new battery pack
If the battery lasts only a few minutes even after 12 hours of charging,
the usable life of the battery has expired and needs replacement.
Contact your local Sony authorized dealer or service center, and ask
for a Sony BP-T23 rechargeable battery pack.
Note
Battery life may vary depending on usage condition and ambient temperature.
Getting Started
14
US
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
qa
qs
qd
qf
qg
qh
qj
qk
1 SPEED DIAL button (p. 24)
Automatically dials the numbers
programmed.
2 REDIAL/PAUSE button (p.19)
Redials the last number called/
inserts a pause in the dialing
sequence.
3 Dialing keys (p. 18)
4 TONE button (p. 17)
Allows you to switch temporarily to
tone dialing.
5 HOLD button (p. 20)
Puts a call on hold.
6 CHARGE lamp (p. 12)
Lights while the battery is being
charged.
7 MUTING button and lamp
(p. 21)
Mutes your voice during a
conversation, and lights up during
muting.
8 MIC (microphone)
9 CONF (conference) button
(p. 34)
Lets you talk with two parties at the
same time.
0 LINE button (1, 2) (p. 18, 21)
Lets you make or receive a call.
qa Antenna (p. 9, 37)
qs Speaker
qd FLASH button (p. 21)
Switches to a second call if you
have “call waiting” service, or lets
you make a new call.
Identifying the parts
Refer to the pages indicated in parentheses for details.
Base Phone
Getting Started
15
US
Getting Started
w; ws
ql
wa
wd
qf VOLUME +/– button (p. 18, 21)
Adjusts the speaker volume.
qg DIAL MODE switch (p. 11)
Selects pulse or tone dialing.
qh RINGER LEVEL switches
(L1, L2) (p. 21)
Adjusts the ringer volume.
qj INTERCOM button (p. 30, 32)
Used to make an intercom call.
qk OFF button (p. 18)
Allows you to disconnect the call.
ql Hook for AC power adaptor
cord (p. 9)
w; DC IN 9V jack (p. 9, 37)
wa L1/L1+L2 jack (p. 9, 37)
ws L2 jack (p. 10, 37)
wd DATA jack (p. 11)
continued
Getting Started
16
US
1 Antenna
2 Speaker
3 INTERCOM/BATT LOW lamp
(p. 17)
Flashes when the battery becomes
weak/lights up during an intercom
call.
4 VOL (volume) switch (p. 17)
Adjusts the handset volume.
5 LINE buttons (1, 2) (p. 17, 20)
Lets you make or receive a call.
6 HOLD button (p. 17)
Puts a call on hold.
7 Dialing keys (p. 17)
8 Battery compartment (p. 12)
9 TONE button (p. 17)
Allows you to switch temporarily to
tone dialing.
q; CHANNEL button (p. 17)
Used to select a better channel.
qa I (HEADSET) jack (p. 17, 38)
qs FLASH button (p. 17, 20)
Switches to a second call if you
have “call waiting” service, or lets
you make a new call.
qd OFF button (p. 17)
Allows you to disconnect the call.
qf CONF (conference) button
(p. 34)
Lets you talk with two parties at the
same time.
qg INTERCOM button (p. 30)
Lets you talk by using the base
phone and handset.
qh REDIAL/PAUSE button (p. 19)
Redials the last number called/
inserts a pause in the dialing
sequence.
qj PGM (Program)/SPEED DIAL
button (p. 23, 26)
Automatically dials the numbers
programmed.
qk Microphone
Handset
Identifying the parts (continued)
1
9
qs
qd
qh
qk
8
7
5
3
4
2
6
qj
qg
qf
0
qa
17
US
Basics
Basics
Basics
1 Pick up the handset from the
base phone.
2 Press (LINE 1) or (LINE 2) to
select the line.
The corresponding line button
lights up.
You will then hear a dial tone. If
you hear an error beep, move
closer to the base phone.
3 Dial the phone number.
4 When you are done talking,
press (OFF) or replace the
handset on the base phone.
The LINE 1 or LINE 2 button
goes off.
Making calls
To
Put a call on hold
Select a better channel
Adjust the handset
volume
Switch to another call
(“call waiting” service*)
Switch to tone dialing
temporarily
* You need to subscribe to the service from your telephone company.
Additional tasks
continued
(HOLD)
(CHANNEL)
(*TONE)
VOL
switch
INTERCOM/
BATT LOW
lamp
(REDIAL/PAUSE)
I (HEADSET)
jack
(FLASH)
Do this
Press (HOLD).
The LINE 1 or LINE 2 button will flash slowly.
Press (LINE 1) or (LINE 2) to resume the conversation.
Press (CHANNEL).
Slide the VOL switch.
Press (FLASH).
Press (FLASH) again to return to the first caller.
Press (*TONE) while using the telephone after you’re
connected.
The line remains in tone dialing until disconnected.
Making calls when the headset is connected
When the TL-HD1 headset (optional) is connected to the I
(HEADSET) jack, you can talk through the headset.
Precaution
Avoid listening your headset at so loud a volume that extended play might
affect your hearing.
Basics
18
US
Making calls (continued)
Tips
You can talk on the base phone by pressing (LINE 1) or (LINE 2) on the base
phone after you have dialed on the handset (speakerphone).
The LINE 1 or LINE 2 button on the handset double flashes in succession,
when the base phone or another phone is used.
If you pick up another phone connected to the same phone line, the hold will
be automatically released and you will be able to resume conversation on
that phone.
If the handset battery becomes weak during a call
You will hear a beep and the INTERCOM/BATT LOW lamp on the
handset flashes.
The call will be disconnected soon. Replace the handset on the base
phone to charge.
Making calls through the speakerphone
Press (LINE 1) or (LINE 2) on the base
phone.
The corresponding line button lights up.
Dial the phone number.
To adjust the speaker volume, press
(VOLUME)(+) or (--).
To mute your voice, press (MUTING) to
disable the microphone. The MUTING
lamp lights up. Press (MUTING) again to
cancel.
When you are done talking, press (OFF).
Tip
The LINE 1 or LINE 2 button on the base phone double flashes in succession,
when the handset is used.
(LINE 2)
(VOLUME)
(HOLD)
(LINE 1) (OFF)
(REDIAL/PAUSE)
(MUTING)
Notes
If you hear ringer tones during the conversation, another call is coming in on
the other line (see page 22).
Do not press (CHANNEL) when you are far from the base phone. The call may
be disconnected.
If you hear an short error beep when you press (CHANNEL), move closer to
the base phone.
19
US
Basics
Basics
To obtain the best speakerphone performance
You may not be able to hear the other party's voice in a noisy place.
Therefore, use the speakerphone in a quiet room.
Do not bring your hand or other object too close to the microphone
or you will hear a shrill noise (“feedback”).
When the speaker volume is loud, or the telephone has been placed
close to a wall, you may find that the volume drops suddenly. This is
due to a circuit in the telephone designed to protect against
feedback. In such cases, lower the speaker volume slightly.
Redialing
1 Press (LINE 1) or (LINE 2) to select the line.
The corresponding line button lights up.
2 Press (REDIAL/PAUSE) to redial the last number dialed.
Notes
If the last number dialed exceeds 20 digits, only the first 20 digits are dialed.
The number last dialed cannot be stored separately for each line. It is the very
last one you have dialed using either line.
The number last dialed can be stored separately for the handset and the base
phone.
Making another call while talking
Example: Making a call on line 2 while talking on line 1
1 Press (HOLD) while talking.
The line 1 is put on hold and the LINE 1 button flashes
slowly.
2 Press (LINE 2).
3 Dial a phone number for the second party.
Now you can talk to the second party on line 2.
Tip
Even if you do not press (HOLD) in step 1, the line is put on hold by pressing
(LINE 2).
You can talk with two parties at the same time using both line 1 and
line 2, see “Having a conference call” on page 34.
Basics
20
US
Do this
Press (HOLD).
The LINE 1 or LINE 2 button will flash slowly.
Press (LINE 1) or (LINE 2) to resume the
conversation.
Slide the VOL switch.
Press (FLASH).
Press (FLASH) again to return to the first caller.
See “Setting the ringer type” on page 26.
1 When you hear the phone ring,
Press (LINE 1) or (LINE 2)
whichever button is flashing.
or
Pick up the handset from the
base phone when the
handset is placed on the base
phone.
The corresponding line button
lights up, so you can know
which line is used.
2 When you are done talking,
press (OFF) or replace the
handset on the base phone.
The corresponding line button
goes off.
When calls come in on line 1 and
line 2 at the same time
The phone rings with the line which
comes in first. When you pick up
the handset from the base phone,
the line which comes in first will be
connected.
Receiving calls
Additional tasks
To
Put a call on hold.
Adjust the handset
volume
Switch to another call
(“call waiting” service*)
Turn on/off the ringer of
the handset
* You need to subscribe to the service from your telephone company.
(HOLD)
VOL
switch
(FLASH)
21
US
Basics
Basics
Do this
Press (HOLD).
The LINE 1 or LINE 2 button will flash slowly.
Press (LINE 1) or (LINE 2) to resume the
conversation.
You can adjust the ringer volume of line 1 and 2
respectively. Set the L1 or L2 RINGER LEVEL
switches to H (high) or L (low); to turn the ringer
off, set to OFF.
Press (FLASH).
Press (FLASH) again to return to the first caller.
Press (MUTING) to disable the base phone
microphone. The MUTING lamp lights up.
Press (MUTING) again to cancel.
Receiving calls through the speakerphone
When you hear the phone ring, press
(LINE 1) or (LINE 2), whichever button is
flashing.
To adjust the speaker volume, press
(VOLUME)(+) or (--).
When you are done talking, press (OFF).
To obtain the best speakerphone
performance, see page 18.
(LINE 2)
(VOLUME)
(HOLD)
(LINE 1) (OFF)
(MUTING)
L1 and L2
RINGER
LEVEL
switches
Additional tasks
To
Put a call on hold.
Adjust the ringer volume
of the base phone
Switch to another call
(“call waiting” service*)
Mute your voice
* You need to subscribe to the service from your telephone company.
continued
Basics
22
US
Receiving a call while talking
If another call comes in while talking on the other line, you will hear a
ringer tone through the speaker of the handset.
Example: Receiving a call on line 2 while talking on line 1
1 Press (HOLD).
The line 1 is put on hold and the LINE 1 button flashes slowly.
2 Press (LINE 2).
Now you can talk to another caller on line 2.
3 When you're done talking to the second party (on line 2), to
press (OFF) to disconnect the line 2.
4 Press (LINE 1).
You can resume the conversation with the first party again.
Tip
Even if you do not press (HOLD) in step 1, the line 1 is put on hold by pressing
(LINE 2).
You can talk with two parties at the same time using both line 1 and
line 2, see “Having a conference call” on page 34.
Receiving calls (continued)
23
US
Advanced Features
Advanced Features
You can dial with a touch of a few keys by storing a phone number on
a dialing key. You can store up to 10 different phone numbers only on
the handset, but you can make a call with speed dialing on the both
phones.
Storing phone numbers
1 Press (PGM/SPEED DIAL).
The INTERCOM/BATT LOW
lamp flashes quickly.
2 Press one of the dialing keys
((0) to (9)) for the phone
number to be stored.
You will hear a confirmation
beep.
3 Enter the phone number you
want to store.
You can enter up to 20 digits,
including a tone and a pause,
each of which is counted as one
digit.
4 Press (PGM/SPEED DIAL).
You will hear a long
confirmation beep, and the
number is stored.
The lamp goes off.
Notes
Do not allow more than 20 seconds to elapse between each step of the
procedure.
In step 3, if you do not enter the phone number, the previously stored
number will be erased.
Tips
If you enter a wrong number, press (OFF), then start from the beginning.
Use the supplied directories to write down what you stored on the speed
dialing numbers.
Advanced Features
Speed dialing
continued
INTERCOM/
BATT LOW
lamp
(REDIAL/PAUSE)
(LINE 1)
(LINE 2)
24
US
Advanced Features
To store the previous number dialed
Press (REDIAL/PAUSE) instead of entering the phone number in step 3.
Note
If the last number dialed exceeds 20 digits or if it is erased, error beeps will alert
you that the speed dialing number cannot be stored.
To store a number to be dialed via Private Branch Exchange
(PBX)
Before entering a phone number in step 3 on the previous page, do as
follows:
1 Enter the outside line access digit (e.g. 9).
2 Press (REDIAL/PAUSE).
To change a stored number
To store a new number, follow the instructions described on the
previous page.
To clear a number from memory
1 Press (PGM/SPEED DIAL).
2 Press the speed dialing key you want to clear.
3 Press (PGM/SPEED DIAL).
Speed dialing (continued)
25
US
Advanced Features
Advanced Features
(LINE 2)
(LINE 1)
(SPEED DIAL)
Making calls with speed dialing
1 Press(LINE 1) or (LINE 2) to select
the line.
The corresponding line button
lights up.
2 Press (PGM/SPEED DIAL).
If you’re at the base phone, press
(SPEED DIAL).
3 Enter the desired speed dialing
number ((0) to (9)).
The phone number stored as the
speed dialing number will be
dialed.
(PGM/SPEED DIAL)
(LINE 1)
(LINE 2)
(0) - (9)
(0) - (9)
26
US
Advanced Features
You can select a ringer type from four types.
1 Press (PGM/SPEED DIAL).
2 Press (#).
3 Press (1) to set the ringer type
of the line 1 or (2) to set that of
the line 2.
4 Press a dialing key, (1) to (4),
to select a ringer type.
You hear the corresponding
ringer tone.
5 Press (OFF).
Turning off the ringer
1 Press (PGM/SPEED DIAL).
2 Press (#).
3 Press (1) to set the ringer type of the line 1 or (2) to set that
of the line 2.
4 Press (5).
5 Press (OFF).
To turn the ringer on again
Follow the instructions described in “Setting the ringer type.”
Setting the ringer type
(1) - (5)
27
US
Advanced Features
Advanced Features
Checking the ringer type
1 Press (PGM/SPEED DIAL).
2 Press (#).
3 Press (1) to check the ringer type of the line 1 or (2) to
check that of the line 2.
4 Press (0).
The currently selected ringer sounds.
5 Press (OFF).
Note
If you hear no sound (only key beep), the ringer on the handset has been turned
off.
28
US
Advanced Features
Switching the phones during a call
When you put on a call on hold, you can switch between the base
phone and handset without disconnecting the call. The call on line 1
will be switched to line 1 on another phone and that on line 2 is
switched to line 2.
To switch from the base phone to the
handset
Example: While talking on line 1:
1 Press (HOLD) on the base
phone.
The LINE 1 button on the base
phone and handset flash slowly.
The LINE 1 button on the
handset lights up and the LINE
1 button on the base phone
double flashes in succession.
2 Press (LINE 1) on the handset.
Now you can continue talking
on the handset.
3 When you are done talking,
press (OFF) on the handset or
replace it on the base phone.
The LINE 1 button goes off.
Tip
While talking through the speakerphone on the base phone (or handset), if you
press (LINE 1) or (LINE 2) which is flashing on the handset (or base phone), the
conversation will be continued between the base phone, handset and outside
caller. The corresponding line button on the base phone and handset lights up.
29
US
Advanced Features
Advanced Features
To switch from the handset to the base
phone
Example: While talking on line 1:
1 Press (HOLD) on the handset.
The LINE 1 button on the base
phone and handset flash slowly.
The LINE 1 button on the base
phone lights up and the LINE 1
button on the handset double
flashes in succession.
2 Press (LINE 1) on the base
phone.
Now you can continue talking
on the base phone.
3 When you are done talking,
press (OFF) on the base phone.
The LINE 1 button goes off.
30
US
Advanced Features
Talking between the handset and the
base phone (Intercom)
You can converse using the base phone and the handset. You can start
the intercom from either phone.
To talk from the handset
to the base phone
Press (INTERCOM) on the handset.
After the base phone rings once,
you will be connected
automatically.
When a person at the base phone
answers, you can talk with each
other.
The INTERCOM/BATT LOW lamp
on the handset and the INTERCOM
lamp on the base phone light up.
When you are done talking
Press (OFF).
To talk from the base
phone to the handset
Press (INTERCOM) on the base
phone.
The handset rings.
When the person at the handset
presses (INTERCOM), you can talk
with each other.
The INTERCOM lamp on the base
phone and the INTERCOM/BATT
LOW lamp on the handset light up.
When you are done talking or if
no one answers the phone
Press (OFF).
(LINE 1)
(LINE 2)
(OFF)
(INTERCOM)
INTERCOM
lamp
INTERCOM/
BATT LOW
lamp
(OFF)
(INTERCOM)
(LINE 1)
(LINE 2)
31
US
Advanced Features
Advanced Features
Note
The call to the handset will stop automatically after a minute.
Receiving a call while using the intercom
When a call comes in, a beep is heard through the handset and a ringer
tone is heard through the base phone.
The LINE 1 or LINE 2 button on both the handset and the base phone
flashes.
Press (LINE 1) or (LINE 2) whichever is flashing, then you can answer
the call.
32
US
Advanced Features
Transferring a call
You can transfer a call between the handset and base phone without
disconnecting the call.
To transfer from the base phone to the
handset
1 Press (HOLD) and then press
(INTERCOM) on the base phone.
The call is put on hold, and the
handset rings.
The corresponding line button
on the base phone and handset
flashes.
2 Press (INTERCOM) on the
handset.
The INTERCOM lamp on the
base phone lights up.
You can talk between the base
phone and the handset.
3 To talk to the caller with the
handset:
Press (OFF) on the base phone.
Then press (LINE 1) or (LINE 2)
which is flashing on the
handset.
If no one answers the phone
Press (LINE 1) or (LINE 2) on the
base phone.
or
Press (OFF) on the base phone.
(LINE 1)
(LINE 2)
(OFF)
(LINE 1)
(LINE 2)
INTERCOM
lamp
33
US
Advanced Features
Advanced Features
To transfer from the handset to the base
phone
1 Press (HOLD) and then press
(INTERCOM) on the handset.
The call is put on hold.
After the base phone rings once,
you will be connected
automatically.
When a person at the base
phone answers, you can talk
with each other.
The corresponding line button
on the handset and base phone
flashes.
2 To talk to the caller with the
base phone:
Press (OFF) on the handset.
Then press (LINE 1) or (LINE 2)
which is flashing on the base
phone.
If no one answers the phone
Press (LINE 1) or (LINE 2) on the
handset.
or
Press (OFF) on the handset.
(LINE 1)
(LINE 2)
(OFF)
(LINE 1)
(LINE 2)
34
US
Advanced Features
Having a conference call
You can talk on two lines at the same time and you can also talk on
one line, the handset and the base phone at the same time.
Making another call while talking
You can talk with two parties at the same time using both line 1 and
line 2. (Three-way conference)
1 Press (HOLD) while talking on
one line.
The line in use is put on hold.
2 Press (LINE 1) or (LINE 2),
whichever is not used.
3 Dial a phone number for the
second party.
4 Press (CONF) (conference) after
the second party is connected.
Now you can talk to both
parties.
(CONF)
(HOLD)
(OFF)
(LINE 1)
(LINE 2)
(OFF)
35
US
Advanced Features
Advanced Features
Receiving a call while talking
If another call comes in while talking, you will hear a ringer tone
through the speaker of the handset.
1 Press (HOLD).
The line in use is put on hold.
2 Press (LINE 1) or (LINE 2), on which another call is coming.
3 Press (CONF) (conference).
Now you can talk to both parties. (Three-way conference)
Tip
Even if you do not press (HOLD) in step 1, the line 1 is put on hold by pressing
(LINE 1) or (LINE 2) .
To disconnect the lines during a three-way conference
To disconnect both lines at the same time, replace the handset on the base
phone or press (OFF).
To disconnect line 1 and talk on line 2 only:
1 Press (LINE 1) (the line 2 is put on hold).
2 Press (OFF).
3 Press (LINE 2).
To disconnect line 2 and talk on line 1 only:
1 Press (LINE 2) (the line 1 is put on hold).
2 Press (OFF).
3 Press (LINE 1).
To put the lines on hold during a three-way conference
Press (HOLD). Both lines are put on hold.
To resume the conversations on both lines:
Press (CONF).
To resume the conversation only on one line:
Press (LINE 1) or (LINE 2), for the line you want. (The other line is kept
on hold.)
Tip
During a three-way conference, you cannot use “call waiting” service even if
you press (FLASH) on the base phone or the handset.
continued
36
US
Advanced Features
Switching conference from the handset to
the base phone
1 Press (HOLD) on the handset to put both lines on hold.
The LINE 1 and LINE 2 buttons on the handset and the base
phone flash.
2 Press (CONF) on the base phone to resume the conversation.
Switching conference from the base phone
to the handset
1 Press (HOLD) on the base phone to put both lines on hold.
The LINE 1 and LINE 2 buttons on the base phone and the
handset flash.
2 Press (CONF) on the handset to resume the conversation.
To join on the base phone while the handset
is talking on one line
Press the double flashing (LINE 1) or (LINE 2) on the base
phone. Now you can talk to the handset and to the line
connected.
To join on the handset while the base phone
is talking on one line
Press the double flashing (LINE 1) or (LINE 2) on the handset.
Now you can talk to the base phone and to the line connected.
To join three-way conference (four-way
conference)
1 Press (LINE 1).
2 Press (LINE 2).
3 Press (CONF).
Having a conference call (continued)
Additional Information
Additional Information
37
US
Mounting the base phone on a wall
1 Raise the hang-up tab.
2 Plug the telephone line cord(s)
to the L1/L1+L2 and/or L2 jack
and the AC power adaptor to
the DC IN 9V jack.
3 Attach the wall bracket to the
center of the base phone.
Align the f marks of the wall
bracket with those of the base
phone.
4 Plug the telephone line cord(s)
to the telephone outlet(s), and
hook the base phone to the wall
plate.
5 Plug the AC power adaptor to
an AC outlet. Then raise the
antenna so that it points
towards the ceiling.
Tip
To remove the wall bracket, press the lower tabs.
Wall plate
AC outlet
AC power adaptor
Telephone
line cord
2
4,5
Hang-up tab
1
Additional Information
Telephone
line cord
AC power
adaptor cord
3
Wall
bracket
Additional Information
38
US
Carrying the handset by the belt clip
You can hang the handset on the belt by attaching the belt clip to the
handset.
Attaching the belt clip
Press the belt clip to the handset.
Make sure that the side tabs click
and go into the holes on the sides of
the handset.
Note
To prevent the handset from dropping, make sure that each tab is completely
inserted.
Detaching the belt clip
While pressing the back of the belt
clip, pull the sides one by one until
the tabs come off from the holes.
Note
Remove the belt clip carefully to avoid breaking your fingernails.
Using the headset
You can talk on handset without using your hands by
connecting Sony TL-HD1 headset (optional) to the
I (HEADSET) jack on the handset.
Additional Information
Additional Information
39
US
Notes on power sources
On battery pack
Store the battery pack at a
temperature between 41°F (5°C) and
95°F (35°C) for best performance.
If you do not use the handset for a
long period of time, remove the
battery pack after charging for more
than 12 hours. This maintains battery
life.
On power failure
During a power interruption, you
cannot make or receive calls.
For the customers in the USA
RECYCLING NICKEL-CADMIUM
BATTERIES
Nickel-Cadmium batteries
are recyclable. You can help
preserve our environment
by returning your
unwanted batteries to your
nearest point for collection,
recycling or proper
disposal.
Note: In some areas the disposal of nickel-
cadmium batteries in household or
business trash may be prohibited.
RBRC (Rechargeable Battery Recycling
Corporation) advises you about spent battery
collection by the following phone number.
Call toll free number: 1-800-822-8837
(United States and Canada only)
Caution: Do not handle damaged or leaking
nickel-cadmium batteries.
Notes on power sources
Maintenance
Clean the cabinets with a soft cloth
slightly moistened with water or a
mild detergent solution. Do not use
any type of abrasive pad, scouring
powder or solvent such as alcohol or
benzine as they may damage the
finish of the cabinet.
If the charge terminals of the base
phone and handset are soiled, wipe
them with a soft cloth.
If you have any questions or problems
concerning your phone, please consult
your nearest Sony dealer.
Additional Information
40
US
Symptom
You hear an error beep when
you press (LINE 1) or (LINE 2).
You hear no dial tone.
The telephone does not connect
at all, even though the number
you have dialed is correct.
The phone does not redial
correctly.
You hear a beep during the
conversation.
The handset does not ring.
You hear interference during
conversation.
You hear a beep every three
seconds and the INTERCOM/
BATT LOW lamp on the
handset flashes.
Troubleshooting
If you experience any of the following difficulties while using your
phone, use this troubleshooting list to help you remedy the problem.
Should any problem persist, consult your nearest Sony dealer.
Receiving calls
Making calls
Remedy
Make sure you set up the base phone correctly
(page 8).
Move the handset closer to the base phone.
Replace the handset to the base phone for a while to
charge the battery pack.
Make sure the telephone line cord is securely
connected to the telephone outlet.
Make sure the battery is fully charged (page 12).
Make sure the dialing mode is set correctly (page 11).
Make sure the last dialed number is really the one you
want to dial.
The battery pack is weak. Charge the battery for more
than 12 hours (page 12).
The battery may be weak. Charge the battery for more
than 12 hours (page 12).
Make sure you set up the base phone correctly
(page 8).
Move the handset closer to the base phone.
Make sure the ringer is turned on (page 26).
Move the handset closer to the base phone.
Press (CHANNEL) on the handset for a channel that
gives better reception (page 17).
Place the base phone away from noise sources
(page 8).
Raise the antenna of the base phone vertically.
The battery is weak. Charge the battery for more than
12 hours (page 12).
Note that you cannot use the handset without
charging it for more than one minute.
During conversation
Additional Information
Additional Information
41
US
Symptom
LINE 1 or 2 button flashes
when not in use.
LINE 2 button lamp flashes
when not in use.
You cannot store a speed
dialing number.
Speed dialing is incorrect.
The handset does not ring
when calling from the base
phone.
The CHARGE lamp does not
light up when you place the
handset on the base phone.
The battery duration is short.
Remedy
Either the handset or the base phone is being used.
The other telephone connected to the line is being
used.
Make sure the telephone line cord is securely
connected to the telephone outlet.
When you use only one line, this may happen if the
telephone is connected to the L1/L1+L2 jack.
In this case, connect it to the L2 jack.
Make sure you follow the procedure in storing the
number correctly (page 23).
Make sure the number (including the tone and pause
digits) is fewer than 20 digits.
Store a correct number (page 23).
The battery may be weak. Charge the battery for more
than 12 hours (page 12).
Move the handset closer to the base phone.
Place the base phone away from noise sources
(page 8).
Raise the antenna of the base phone vertically.
Wipe the charge terminals of the base phone and the
handset with a soft cloth for better contact of
the charge terminals.
Make sure the handset is placed on the base phone
properly.
The battery pack was charged less than 12 hours (due
to power failure, etc.).
The usable life of the battery has expired and needs
replacement.
Speed dialing
Intercom
Power source/battery
LINE 1 and 2 buttons
Additional Information
42
US
Specifications
General
Frequency band
902 - 928 MHz
Operation mode
FM, duplex
Operating channel
30 channels
Dial signal
Tone, 10 PPS (pulse) selectable
Supplied accessories
See page 7.
Handset
Power source
Rechargeable battery pack BP-T23
Battery life
Standby: Approx. 7 days
Talk: Approx. 7 hours
Dimensions
Approx. 55 x 177 x 45 mm (w/h/d),
antenna excluded
(approx. 2
1
4 x 7 x 1
13
16 inches)
Antenna: Approx. 30 mm
(approx. 1
1
4 inches)
Mass
Approx. 250 g
(approx. 8.8 oz), battery included
Base phone
Power source
DC 9 V from AC power adaptor
Battery charging time
Approx. 12 hours
Dimensions
Approx. 187 x 66 x 225 mm
(w/h/d), antenna excluded
(approx. 7
3
8 x 2
5
8 x 8
7
8 inches)
Antenna : Approx. 150 mm
(approx. 6 inches)
Mass
Approx. 598 g (approx. 1 lb 5 oz)
Design and specifications are subject to
change without notice.
43
US
Additional Information
Additional Information
Index
A
Adjusting volume
handset volume 17, 20
ringer volume 21, 26
speaker volume 18, 21
B
Battery pack
charging 12
duration 13
Belt clip 38
C
Call waiting service 20
Channel 17
Conference 34
Connection 9
D, E, F, G
Dialing mode
choosing 11
switching to the tone
temporarily 17
H
Hold 17, 20
I, J, K
Identifying the parts 14
Intercom 30
L
Location, base phone 8
M, N, O
Making calls 17
Mounting the base phone
on a wall 37
Muting 18, 21
P, Q
Package contents 7
Pulse dialing 11
R
Receiving calls 20
Redialing 19
Ringer
L1/L2 RINGER LEVEL
switch 21
setting the ringer type
26
turning on/off 26
S
Setting up
base phone 8
handset 12
Speakerphone 18, 21
Speed dialing 23
Switching phones during a
call 28
T, U
Talking between the
phones 30
Three-way conference 34
Tone dialing
dialing mode 11
switching to 17
Transferring a call 32
Troubleshooting 40
V, W, X, Y, Z
Volume
handset 17, 20
ringer 21, 26
speaker 18, 21
2
ES
Registro del propietario
Los números de modelo y de serie se
encuentran en la parte inferior del
teléfono. Anote el número de serie en el
espacio que se proporciona a
continuación. Refiérase a estos números
cada vez que se comunique con su
distribuidor Sony con respecto al
producto.
Modelo N
o
SPP-M937
Serie N
o
IMPORTANTES
INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD
A fin de reducir el riesgo de incendio,
descarga eléctrica y lesiones a las
personas cuando usted use su equipo
telefónico, siempre debe observar
precauciones básicas de seguridad, entre
ellas:
1. Lea y entienda todas las instrucciones.
2. Siga todas las advertencias e
instrucciones indicadas en el
producto.
3. Desconecte este producto de la línea
telefónica antes de limpiarlo. No use
limpiadores líquidos ni en aerosol.
Use un paño húmedo para limpiarlo.
4. No use este producto cerca del agua,
por ejemplo, cerca de una bañera,
lavabo, fregadero de cocina o
lavadora, en un sótano mojado o cerca
de una piscina.
5. No ponga este producto sobre un
carrito, estante o mesa inestables. El
aparato se puede caer y ocasionar
daños graves al teléfono.
6. Las ranuras y aberturas situadas en la
parte posterior o inferior son parte del
sistema de ventilación. Para evitar el
calentamiento del aparato, no
obstruya o cubra las ranuras de
ventilación y evite dejarlo sobre la
cama, sofá, sillón o superficie similar.
Este producto nunca debe colocarse
cerca de un radiador o calefacción, o
encima de éste. Este producto no debe
colocarse en una instalación
empotrada salvo que se provea
ventilación apropiada.
7. Este producto sólo debe operarse
desde el tipo de fuente de
alimentación indicada en la etiqueta
de especificaciones. Si no está seguro
del tipo de fuente de alimentación en
su hogar, consulte con su distribuidor
o compañía de electricidad local.
8. No deje que nada descanse sobre el
cable eléctrico. No sitúe este producto
en un lugar donde el cable esté
expuesto a abuso debido al tránsito de
la gente.
9. No sobrecargue los tomacorrientes de
pared y cables de extensión, ya que
esto puede ocasionar el riesgo de
incendio o shock eléctrico.
10. Nunca introduzca a presión objetos
de ningún tipo en este producto a
través de las ranuras del gabinete, ya
que pueden hacer contacto con un
punto de voltaje peligroso u ocasionar
un cortocircuito entre piezas que
podría conducir a incendios o shock
eléctrico. Nunca derrame líquidos de
ningún tipo sobre el producto.
11. Para reducir el riesgo de shock
eléctrico, no desarme este producto;
en caso de necesitarse servicio o
reparación, llévelo a personal de
servicio calificado. El abrir o quitar las
tapas puede exponerle a voltaje
peligroso u otros riesgos. El
reensamblaje incorrecto puede
ocasionar shock eléctrico cuando el
aparato se use posteriormente.
3
ES
12. Desconecte este producto de la línea
telefónica y refiera el servicio a
personal de servicio calificado bajo las
siguientes condiciones:
A. Cuando el cable eléctrico o el
enchufe se encuentra dañado o
deshilachado.
B. Si se ha derramado líquido dentro
del producto.
C. Si el producto ha estado expuesto
a lluvia o agua.
D. Si el producto no opera
normalmente al seguir las
instrucciones de operación. Sólo debe
ajustar los controles incluidos en las
instrucciones de operación, ya que el
ajuste incorrecto de otros controles
puede producir daños y a menudo
exigirá trabajo extenso por un técnico
calificado para restaurar el producto a
las operaciones normales.
E. Si el producto se ha dejado caer o
el gabinete está dañado.
F. Si el producto exhibe un cambio
perceptible de operación.
13. Evite usar un teléfono (que no sea
del tipo inalámbricos) durante una
tormenta eléctrica. Existe la remota
posibilidad de shock eléctrico debido
a rayos.
14. Para notificar una fuga de gas, no
utilice el teléfono en la vecindad de
dicha fuga.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
PRECAUCIÓN:
Para reducir el riesgo de incendio o lesión a
personas debido a la pila, lea y siga estas
instrucciones:
1. Sólo debe utilizar un paquete de pilas del
siguiente tipo y tamaño: SONY BP-T23.
2. No deseche el paquete de pilas en una
hoguera ya que la pila puede explotar.
Compruebe los reglamentos locales sobre
posibles instrucciones especiales de desecho.
3. No abra ni mutile el paquete de pilas. El
electrólito liberado es corrosivo y puede
ocasionar daños a los ojos o la piel. Puede ser
tóxico si se ingiere.
4. Tenga cuidado al manejar la pila a fin de
evitar cortocircuitos de la pila con materiales
conductores tales como anillos, pulseras y
llaves. La pila o el conductor puede
sobrecalentarse y ocasionar quemaduras.
5. Sólo debe cargar el paquete de pilas
suministrado o identificado para uso con este
producto de acuerdo con las instrucciones y
limitaciones especificadas en el manual de
instrucciones correspondiente al producto.
6. Observe la orientación de polaridad correcta
entre el paquete de pilas y el cargador de
pilas.
INFORMACIÓN GENERAL
SOBRE LOS TELÉFONOS
1. Este equipo cumple con la Parte 68 de las
reglas de la FCC. En la base de este equipo
hay una etiqueta que contiene, entre otra
información, el número de certificado de la
FCC y el número de equivalencia de timbre de
llamada (REN) para este equipo. Cuando se
solicite, esta información deberá ofrecerse a la
compañía telefónica.
2. La toma (conector) de certificado aplicable
USOC-RJ11C/RJ14C se utiliza para este
equipo.
3. Este equipo ha sido diseñado para conectarse
a la red telefónica o la de un usuario
utilizando una toma modular compatible que
esté de acuerdo con la Parte 68 de la FCC.
Con este equipo se suministran un cable y una
clavija modular que cumplen con las normas
de la FCC.
4. El REN se utiliza para determinar la cantidad
de dispositivos que podrán conectarse a la
línea telefónica. El exceso de REN conectados
a la línea telefónica puede resultar en que los
dispositivos no contesten a llamadas
entrantes. Normalmente, no en todas, la
suma de REN no deberá ser superior a cinco
(5). Para enterarse del número total de REN
que puede conectarse a una línea, póngase en
contacto con la compañía telefónica.
5. Si este equipo (SPP-M937) produce daños en
la red telefónica, la compañía telefónica le
notificará con antelación que es posible que se
requiera la interrupción temporal del servicio.
Pero si la notificación con antelación no es
práctica, la compañía telefónica lo notificará al
cliente lo antes posible. Además, se le
notificará el derecho a realizar una
reclamación a la FCC si usted lo considera
necesario.
ES
4
ES
6. La compañía telefónica puede realizar
cambios en sus instalaciones, equipos,
operaciones, o procedimientos que pueden
afectar la operación del equipo. Cuando
suceda esto, la compañía telefónica le avisará
con antelación para que usted realice las
modificaciones necesarias para mantener
ininterrumpido el servicio.
7. Si experimenta algún problema con este
equipo (SPP-M937), con respecto a la
reparación o a la información sobre la
garantía, póngase en contacto con Sony Direct
Response Center: Tel 1-800-222-7669 (EE. UU.
solamente). Si el equipo causa problemas en
la línea, la compañía telefónica puede
solicitarle que desconecte el equipo hasta que
se resuelva el problema.
8. Todas las reparaciones deberá realizarlas un
centro de reparaciones Sony.
9. Este equipo no deberá utilizarse en líneas
compartidas ni en líneas de pago previo.
10. Este equipo es compatible con dispositivos
para ayuda a la audición.
Si su teléfono dispone de
marcadores automáticos
Cuando programe números de emergencia y (o)
realice llamadas de prueba a los mismos:
1. Permanezca poco tiempo en la línea y
explique a la otra parte la razón de la llamada.
2. Realice tales actividades en horas no punta,
como por la mañana temprano o a últimas
horas de la tarde.
Precaución
Se le advierte que cualquier cambio o
modificación no aprobado expresamente en el
presente manual podría anular su autorización
para operar este equipo.
Nota
Este equipo se ha sometido a pruebas y se ha
determinado que cumple los límites para un
aparato digital Clase B de conformidad con la
Parte 15 de las Reglas FCC. Dichos límites están
diseñados para brindar protección razonable
contra interferencia dañina en una instalación
residencial. Este equipo genera, utiliza y puede
radiar energía de radiofrecuencia y, si no se
instala y se usa de acuerdo con las instrucciones,
puede ocasionar interferencia dañina en las
radiocomunicaciones. Sin embargo, no hay
garantía de que no ocurra interferencia en una
instalación específica. En caso de que este equipo
ocasione interferencia dañina en la recepción de
radio o televisión, que se puede determinar
apagando y encendiendo el equipo, se le insta al
usuario a que trate de corregir la interferencia
mediante una o más de las siguientes medidas:
Reorientar o reubicar la antena de recepción.
Aumentar la separación entre el equipo y el
receptor.
Conectar el equipo en un enchufe de un
circuito distinto al circuito al cual está
conectado el receptor.
Consultar con el distribuidor o con un técnico
experimentado de radio/televisión para
ayuda.
5
ES
Índice
Índice
Preparativos
6 Lea esto en primer lugar
7 Paso 1: Comprobación del
contenido del paquete
8 Paso 2: Instalación del teléfono
base
12 Paso 3: Preparación de la batería
14 Identificación de las partes
Operaciones básicas
17 Realización de llamadas
19 Repetición de la marcación
19 Realización de otra llamada
durante la conversación
20 Recepción de llamadas
22 Recepción de una llamada
durante la conversación
Funciones avanzadas
23 Marcación abreviada
23 Almacenamiento de
números de teléfono
26 Ajuste del tipo de generador de
llamada
26 Desactivación del generador
de llamada del microteléfono
27 Comprobación del
generador de llamada
28 Cambio de teléfonos durante una
llamada
28 Para cambiar del teléfono
base al microteléfono
29
Para cambiar del
microteléfono al teléfono base
30 Conversación entre el
microteléfono y el teléfono base
(Intercomunicación)
30 Para conversar del
microteléfono al teléfono
base
30 Para conversar del teléfono
base al microteléfono
31 Recepción de una llamada
durante la intercomunicación
32 Transferencia de una llamada
32 Para transferir del teléfono
base al microteléfono
33 Para transferir del
microteléfono al teléfono
base
34 Realización de llamadas de
conferencia
34 Realización de otra llamada
durante la conversación
35 Recepción de una llamada
durante la conversación
36 Cambio de conferencia del
microteléfono al teléfono
base
36 Cambio de conferencia del
teléfono base al
microteléfono
36 Para unirse al teléfono base
cuando el microteléfono esté
conversando por una línea
36 Para unirse al microteléfono
cuando el teléfono base esté
conversando por una línea
36 Para unirse a una
conferencia tripartita
(conferencia cuatripartita)
Información adicional
37 Montaje del teléfono en una
pared
38 Transporte del auricular
mediante la presilla para cinturón
39 Notas sobre las fuentes de
alimentación
39 Mantenimiento
40 Solución de problemas
42 Especificaciones
43 Índice alfabético
45 GARANTÍA LIMITADA
ES
Preparativos
6
ES
Preparativos
Lea esto en primer lugar
Antes de utilizar su teléfono, tendrá que instalarlo. A continuación se
indica la forma rápida de hacerlo: Pasos 1, 2, y 3.
Paso 2 (páginas 8 a 11)
A continuación, tendrá que hacer tres
cosas para instalar el teléfono base,
incluyendo la búsqueda del mejor lugar
para el mismo.
Paso 3 (páginas 12 a 13)
Finally, insert the battery pack into the
handset and charge it for more than 12
hours.
En primer lugar, desembale el teléfono y los
accesorios suministrados.
Paso 1 (página 7)
¡Esto es todo!
Microteléfono
Teléfono
Base
Preparativos
7
ES
Preparativos
Microteléfono
Directorios (2) Presilla para
cinturón
Cables de línea telefónica (3)
Teléfono base
Batería (BP-T23)
Adaptador de alimentación
de CA (AC-T122)
Soporte mural para el
teléfono base
Comprobación del contenido del
paquete
Compruebe si con el paquete ha recibido los ítemes siguientes. Si falta
alguno, póngase en contacto con su proveedor Sony.
Paso 1
Preparativos
8
ES
Paso 2
Instalación del teléfono base
Realice los pasos siguientes:
• Elección del mejor lugar
• Conexión del teléfono base
• Elección del modo de marcación
Elección del mejor lugar
La situación del teléfono base afectará la calidad de la recepción del
microteléfono.
Alejado de aparatos
de televisión y demás
equipos electrónicos
Alejado de un horno de
microondas
Alejado de humedad
excesiva, temperaturas
extremadamente bajas,
polvo, vibraciones, y
golpes
Alejado de un PC
Alejado de otros
teléfonos inalámbricos
Cerca de un lugar
central y sobre una
superficie nivelada
Alejado de fuentes térmicas, tales como
radiadores, conductos de aire, y la luz solar
Alejado de fuentes de ruido, tales como una
ventana que dé a una calle con mucho
tráfico
PRECAUCIONES: Si se producen pérdidas intermitentes de sonido durante la
conversación, acérquese a la teléfono base o aleje ésta de otras fuentes
de ruido.
El teléfono inalámbrico opera con frecuencias que pueden causar
interferencias en los televisores y videograbadoras que se encuentren
en las proximidades. La teléfono base no deberá colocarse sobre un
televisor o videograbadora. Si se producen interferencias, bastará con
alejar el teléfono inalámbrico del televisor o videograbadora para
reducir o eliminar sus efectos.
Preparativos
9
ES
Preparativos
1 Conecte el cable de línea
telefónica a la toma
L1/L1+L2, y a la toma
telefónica.
2 Conecte el adaptador de
alimentación de CA a la toma
DC IN 9V, y a un tomacorriente
de CA.
3 Leyante la antena. Cerciórese de
que quede apuntando hacia el
techo.
Enrute el cable.
3
2
Adaptador de alimentación de
CA (AC-T122 suministrado)
A L1/L1+L2
A DC IN 9V
Conexión del teléfono base
Si desea colgar el teléfono base en una pared, consulte la página 37.
Para conectar el teléfono a una sola toma que posea dos líneas
A un tomacorriente de CA
A la toma telefónica
Toma DATA
Cable de línea telefónica
(suministrado)
1
continúa
Preparativos
10
ES
Paso 2: Instalación del teléfono base (continuación)
A L1/L1+L2
A L2
1 Conecte los cables de línea
telefónica a las tomas L1/L1+L2
y L2 a las tomas telefónicas.
2 Conecte el adaptador de
alimentación de CA a la toma
DC IN 9V y a un tomacorriente
de CA.
3 Levante la antena. Cerciórese
de que quede apuntando hacia
el techo.
Enrute el cable.
3
A DC IN 9V
A un tomacorriente de CA
A la toma teléfonica
Cable de línea telefónica (suministrado)
1
A un tomacorriente de CA
(AC-T122 suministrado)
2
Toma DATA
Para conectar el teléfono a dos tomas separadas
Cable de línea telefónica (suministrado)
Línea 1
Línea 2
Preparativos
11
ES
Preparativos
Notas
Utilice solamente el adaptador de alimentación de CA
AC-T122 suministrado. No utilice ningún otro adaptador de
alimentación de CA.
Conecte el adaptador de alimentación de CA a un
tomacorriente que suministre continuamente alimentación.
Coloque el teléfono base cerca de un tomacorriente de CA a
fin de poder desenchufar fácilmente el adaptador de
alimentación de CA.
Sugerencias
Si la toma telefónica no es modular, póngase en
contacto con la compañía telefónica para solicitar
ayuda.
L1 es la primera línea telefónica conectada al par
central de conductores. L2 es la segunda línea
telefónica conectada al par exterior de conductores.
Conexión a un PC o facsímil
Usted podrá conectar un PC o un facsímil a la
toma DATA.
Notas
L2 se utiliza para recibir/transmitir datos
del/al PC o facsímil además de realizar o recibir llamadas
telefónicas.
Si entra una llamada a través de la línea seleccionada con el
servicio de “llamada en espera”, mientras el PC o el facsímil
conectado a la toma DATA esté recibiendo o transmitiendo
datos, tales datos pueden verse afectados.
Si usted utiliza frecuentemente la transmisión de datos, le
recomendamos que usted y los demandantes utilicen la línea
seleccionada para comunicación de datos solamente.
Si ha conectado el teléfono base a una sola toma que posea una línea,
no podrá conectar un PC ni un facsímil a la toma L2.
+
L1
L2
Polaridad de la clavija
Modular
Elección del modo de marcación
Para que el teléfono funcione correctamente, seleccione el
modo de marcación apropiado (por tonos o por pulsos).
Dependiendo de su sistema de marcación, ajuste
el selector DIAL MODE de la forma siguiente:
Si su sistema de marcación es Ponga el selector en
Por tonos TONE
Por pulsos PULSE
Si no está seguro de su sistema de marcación
Realice una llamada de prueba con el selector DIAL MODE en TONE.
Si la llamada se conecta, deje así el selector. En caso contrario, póngalo
en PULSE.
Selector DIAL
MODE
PC
o
facsímil
A DATA
SPP-M937
A L1/L1+L2 y/o L2
Preparativos
12
ES
Preparación de la batería
Antes de utilizar su teléfono, cargue la batería durante más de 12
horas.
1 Deslice y abra la tapa del
compartimiento de la batería del
microteléfono.
2 Inserte la batería (con les
contactos hacia abajo) en el
compartimiento para la misma.
3 Cierre la tapa del
compartimiento de la batería.
4 Coloque el microteléfono en el
teléfono base.
La lámpara CHARGE se
encenderá cuando el
microteléfono esté
adecuadamente asentado en los
terminales de carga del teléfono
base. Cargue la batería durante
más de 12 horas para que
quede completamente cargada.
La lámpara CHARGE
permanecerá encendida incluso
aunque haya terminado la
carga.
BP-T23
Paso 3
Lámpara CHARGE
Preparativos
13
ES
Preparativos
Duración de la batería
Una batería completamente cargada durará :
Aproximadamente 7 horas cuando utilice continuamente el microteléfono.
Aproximadamente 7 días con el microteléfono en el modo de espera.
Notas
La batería se descargará gradualmente con el tiempo, incluso aunque no se
utilice.
Si deja la batería en el microteléfono sin cargarla, se descargará
completamente.
Para que vuelva a recuperar su plena capacidad, pueden requerirse varias
cargas.
Para obtener el máximo rendimiento de la batería
No coloque el microteléfono en la unidad base después de cada
llamada. La batería trabajará mejor si devuelve el microteléfono a la
unidad base después de dos o tres llamadas. Sin embargo, no deje el
microteléfono fuera de la unidad base durante mucho tiempo porque
la batería se descargaría completamente.
Cuando adquiera una nueva batería
Si la batería dura solamente algunos minutos incluso después de 12
horas de carga, la duración útil de la misma habrá expirado y necesita
reemplazarse. Póngase en contacto con su proveedor o un centro de
reparaciones autorizado por Sony, y solicite una batería BP-T23 Sony.
Nota
La duración de la batería puede variar dependiendo de las condiciones de
utilización y de la temperatura ambiental.
Preparativos
14
ES
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
qa
qs
qd
qf
qg
qh
qj
qk
Identificacíon de las partes
Con respecto a los detalles, consulte las páginas indicadas entre paréntesis.
Teléfono base
1 Botón de marcación
instantánea (SPEED DIAL)
(p. 24)
Presiónelo para marcar
automáticamente números
almacenados.
2 Botón de repetición de
marcación/pausa
(REDIAL/PAUSE) (p. 19)
Presiónelo para volver a marcar el
último número llamado/insertar
una pausa en la secuencia de
marcación.
3 Teclas de marcación (p. 18)
4
Botón de tono ( TONE)
(p. 17)
Le permitirá cambiar
temporalmente a la marcación por
tonos.
5 Botón de retención (HOLD)
(p. 20)
Presiónelo para poner una llamada
en retención.
6 Lámpara de carga (CHARGE)
(p. 12)
Permanecerá encendida mientras
esté cargándose la batería.
7 Botón y lámpara de
silenciamiento (MUTING)
(p. 21)
Silenciará su voz durante una
conversación, y la lámpara
permanecerá encendida durante el
silenciamiento.
8 Micrófono (MIC)
9 Botón de conferencia
(CONF) (p. 34)
Le permitirá conversar con dos
interlocutores al mismo tiempo.
0 Botones selectores de línea
(1, 2) (p. 18, 21)
Le permitirán realizar o recibir
llamadas.
qa Antena (p. 9, 37)
qs Altavoz
qd Botón de accionamiento del
gancho conmutador (FLASH)
(p. 21)
Utilícelo para cambiar a una
segunda llamada si posee el servicio
de “llamada en espera”, o cuando
desee realizar una nueva llamada.
Preparativos
15
ES
Preparativos
w; ws
ql
wa
wd
qf Botones de volumen
(VOLUME +/–) (p. 18, 21)
Presiónelas para ajustar el volumen
del altavoz.
qg Selector de modo de
marcación (DIAL MODE) (p. 11)
Utilícelo para seleccionar la
marcación por pulsos o por tonos.
qh Selector de nivel del
generador de llamada
(RINGER LEVEL L1, L2) (p. 21)
Utilícelo para ajustar el volumen del
generador de llamada.
qj Botón de intercomunicación
(INTERCOM) (p. 30, 32)
Presiónela para conversar entre el
teléfono base y el microteléfono.
qk Botón de desconexión (OFF)
(p. 18)
Presiónelo para desconectar una
llamada.
ql Gancho para el cable del
adaptador de alimentación de
CA (p. 9)
w; Toma de entrada de CC
(DC IN9V) (p. 9, 37)
wa Toma de línea L1/L1+L2
(p. 9, 37)
ws Toma de L2 (p. 10, 37)
ws Toma para datos (DATA)
(p. 11)
continúa
Preparativos
16
ES
Microteléfono
Identificación de las partes (continuación)
1 Antena
2 Altavoz
3
Lámpara de intercomunicación/
batería bajo (INTERCOM/BATT
LOW) (p. 17)
Parpadeará cuando la batería esté
débil/permanecerá encendida
durante una llamada de
intercomunicación.
4
Selector de volumen (VOL) (p. 17)
Presiónelo para ajustar el volumen
del microteléfono.
5 Botones selectores de línea
(LINE1, LINE2) (p. 17, 20)
Le permitirán realizar o recibir
llamadas.
6
Botón de retención (HOLD) (p. 17)
Presiónela para poner una llamada
en retención.
7 Teclas de marcación (p. 17)
8 Compartimiento de la batería
(p. 12)
9
Botón de tono ( TONE)
(p. 17)
Le permitirá cambiar
temporalmente a la marcación por
tonos.
q;
Botón de canal (CHANNEL) (p. 17)
Utilícela para seleccionar un canal
mejor.
qa Toma I (HEADSET) (p. 17, 38)
qs Botón de accionamiento del
gancho conmutador (FLASH)
(p. 17, 20)
Utilícela para cambiar a una
segunda llamada si posee el servicio
de “llamada en espera”, o cuando
desee realizar una nueva llamada.
qd Botón de desconexión (OFF)
(p. 17)
Presiónela para desconectar una
llamada.
qf Botón de conferencia
(CONF) (p. 34)
Le permitirá conversar con dos
interlocutores al mismo tiempo.
qg Botón de intercomunicación
(INTERCOM) (p. 30)
Presiónela para conversar entre el
teléfono base y el microteléfono.
qh Botón de repetición de
marcación/pausa (REDIAL/
PAUSE) (p. 19)
Presiónela para volver a marcar el
último número llamado/insertar
una pausa en la secuencia de
marcación.
qj Botón de programa/marcación
instantánea
(PGM/SPEED DIAL)
(p. 23, 26)
Presiónela para marcar
automáticamente números
almacenados.
qk Micrófono
1
9
qs
qd
qh
qk
8
7
5
3
4
2
6
qj
qg
qf
0
qa
17
ES
Operaciones básicas
Operaciones básicas
Realice lo siguiente
Presione (HOLD).
El botón LINE 1 o LINE 2 parpadeará lentamente.
Para reanudar la conversación, presione (LINE 1) o (LINE 2).
Presione (CHANNEL).
Deslice el selector VOL.
Presione (FLASH).
Para volver al primer demandante, presione de nuevo (FLASH).
Presione (*TONE) después de haberse conectado. La línea
permanecerá en marcación por tonos hasta que la desconecte.
Operaciones básicas
1 Tome el microteléfono del
teléfono base.
2 Presione (LINE 1) o (LINE 2)
para seleccionar la línea.
El botón de la línea
correspondiente se encenderá.
Usted oirá el tono de invitación
a marcar. Si oye un pitido de
error, acérquese al teléfono base.
3 Marque el número de teléfono.
4 Cuando termine de conversar,
presione (OFF) o coloque el
microteléfono en el teléfono
base.
El botón LINE 1 o LINE 2 se
apagará.
Realización de llamadas
Tareas adicionales
Para
Poner una llamada en
retención
Mejorar la recepción
Ajustar el volumen del
microteléfono
Cambiar a otra llamada
(servicio de “llamada en
espera”*)
Cambiar temporalmente a
marcación por tonos
* Usted tendrá que subscribirse a este servicio poniéndose en contacto con la
compañía telefónica.
(HOLD)
(CHANNEL)
(*TONE)
Selector
VOL
Lámpara
INTERCOM/
BATT LOW
(REDIAL/PAUSE)
(FLASH)
Toma I
(HEADSET)
Realización de llamadas cuando haya conectado un casco
Cuando haya conectado un casco TL-HD1 (opción) a la toma I
(HEADSET), podrá conversar a través del mismo.
Precaución
Evite escuchar con su casco a un volumen tal que la escucha prolongada pueda
afectar sus oídos.
continúa
Operaciones básicas
18
ES
Realización de llamasdas (continuación)
(LINE 2)
(VOLUME)
(HOLD)
(LINE 1) (OFF)
(REDIAL/PAUSE)
(MUTING)
Sugerencias
Es posible hablar por medio del teléfono base presionando (LINE 1) o
(LINE 2) en dicha unidad después de haber marcado el número en el
auricular (manos libres).
Cuando esté utilizando el teléfono base, el botón LINE 1 o LINE 2 parpadeará
dos veces sucesivas.
Si descuelga otro teléfono conectado a la misma línea telefónica, la retención
se desactivará automáticamente y podrá reanudar la conversación en tal
teléfono.
Si la batería se debilita durante una llamada
Usted oirá un pitido y la lámpara INTERCOM/BATT LOW del
microteléfono parpadeará.
La llamada se desconectará pronto. Coloque el microteléfono en el
teléfono base para cargar la batería.
Realización de llamadas con interfono
Presione (LINE 1) o (LINE 2) del teléfono
base.
El botón de la línea correspondiente se
encenderá.
Marque el número de teléfono.
Para ajustar el volumen del altavoz,
presione (VOLUM) (+) o (-).
Para silenciar su voz, presione (MUTING) a
fin de inhabilitar el micrófono. La lámpara
MUTING se encenderá. Para cancelar el
silenciamiento, vuelva a presionar
(MUTING).
Cuando termine de conversar, presione
(OFF).
Sugerencia
Cuando esté utilizando el llamada, el botón LINE 1 o LINE 2 parpadeará dos
veces sucesivas.
Notas
Si suena el teléfono durante la conversación, significa que hay una llamada
entrante por la otra línea (consulte la página 22).
No presione (CHANNEL) cuando esté alejado del teléfono base. La llamada
podría desconectarse.
Si se escucha un pitido de error largo al presionar (CHANNEL), acérquese al
teléfono base.
19
ES
Operaciones básicas
Operaciones básicas
Para obtener el máximo rendimiento del modo de interfono
Es posible que en un lugar ruidoso no oiga la voz de su interlocutor.
Por lo tanto, utilice la función de interfono en una sala silenciosa.
No acerque demasiado la mano ni ningún otro objeto al micrófono,
ya que oiría un aullido (“retroalimentación acústica”).
Cuando el volumen del altavoz sea alto, o si el teléfono está colocado
cerca de una pared, puede notar que el volumen desciende
repentinamente. Esto se debe a un circuito del teléfono diseñado
para protección contra la retroalimentación acústica. En tal caso,
reduzca ligeramente el volumen del altavoz.
Repetición de marcación
1 Presione (LINE 1) o (LINE 2) para seleccionar la línea.
El botón de la línea correspondiente se encenderá.
2 Presione (REDIAL/PAUSE) para volver a llamar al último
número marcado.
Notas
Si el último número marcado tenía más de 20 dígitos, sólo se marcarán los
primeros 20 dígiytos.
El último número marcado no puede a lmacenarse por separado para cada
línea. Será el último que haya marcado utilizando alguna de las líneas.
El último número marcado puede almacenarse por separado el microteléfono
y el teléfono base.
Realización de otra llamada durante la conversación
Ejemplo: Para realizar una llamada a través de la línea 2 durante la
conversación a través de la línea 1
1 Presione (HOLD) mientras esté conversando.
La línea 1 pasará a retención y el botón LINE 1 parpadeará
lentamente.
2 Presione (LINE 2).
3 Marque el número de teléfono de su segundo interlocutor.
De esta forma podrá conversar con el segundo interlocutor a
través de la línea 2.
Sugerencia
Aunque no presione (HOLD) en el paso 1, la línea 1 se pondrá en espera
presionando (LINE 2).
Usted podrá hablar con dos interlocutores al mismo tiempo utilizando
ambas líneas 1 y 2, consulte “Realización de llamadas de conferencia”
de la página 34.
Operaciones básicas
20
ES
Realice lo siguiente
Presione (HOLD).
El botón LINE 1 o LINE 2 parpadeará lentamente.
Para reanudar la conversación, presione (LINE 1) o (LINE 2).
Deslice el selector VOL.
Presione (FLASH).
Para volver al primer interlocutor, vuelva a presionar (FLASH).
Consulte “Ajuste del tipo de generador de llamada” de la página
26.
Recepción de llamadas
1 Cuando suene el teléfono,
Presione (LINE 1) o (LINE 2)
según el botón que parpadee.
o
Levante el microteléfono del
teléfono base si dicho
microteléfono se encuentra
en ésta.
El botón correspondiente a la
línea conectada se encenderá,
para que usted sepa qué línea
está utilizando.
2 Cuando termine de conversar,
presione (OFF) o coloque el
microteléfono en el teléfono
base.
El botón correspondiente a la
línea conectada se apagará.
Cuando lleguen simultáneamente
llamadas a ambas líneas, 1 y 2
El teléfono sonará con la línea que
se reciba primero. Cuando levante
el microteléfono del teléfono base, la
línea que se reciba primero se
conectará.
(HOLD)
Selector
VOL
(FLASH)
Tareas adicionales
Para
Poner una llamada en
retención
Ajustar el volumen del
microteléfono
Cambiar a otra llamada
(servicio de “llamada en
espera”*)
Activar/desactivar el
generador de llamada del
microteléfono
* Usted tendrá que suscribirse a este servicio póniéndose en contacto con la compañía telefónica.
21
ES
Operaciones básicas
Operaciones básicas
Do this
Presione (HOLD).
El botón LINE 1 o LINE 2 parpadeará lentamente.
Para reanudar la conversación, presione (LINE 1) o
(LINE 2).
Usted podrá ajustar el volumen del generador de
llamada de las líneas 1 y 2, respectivamente.
Ajuste el selector L1 o L2 RINGER LEVEL a H
(alto) o L (bajo). Para desactivar el generador de
llamada, póngalo en OFF.
Presione (FLASH).
Para volver al primer interlocutor, vuelva a
presionar (FLASH).
Para inhabilitar el micrófono del teléfono base,
presione (MUTING). La lámpara MUTING se
encenderá.
Para cancelar el silenciamiento, vuelva a presionar
(MUTING).
Recepción de llamadas a través del interfono
Cuando suene el teléfono, presione
(LINE 1) o (LINE 2), de acuerdo con el
botón que esté parpadeando.
Para ajustar el volumen del, presione
(VOLUME)(+) o (--).
Cuando termine de conversar, presione
(OFF).
Para obtener el máximo rendimiento del
interfono, consulte la página 18.
(LINE 2)
(VOLUME)
(HOLD)
(LINE 1) (OFF)
(MUTING)
Selectores
L1 y L2
RINGER
LEVEL
Tareas adicionales
Para
Poner una llamada en
retención
Ajustar el volumen del
generador de llamada del
teléfono base
Cambiar a otra llamada
(servicio de “llamada en
espera”*)
Silenciar su voz
* Usted tendrá que suscribirse a este servicio póniéndose en contacto con la
compañía telefónica.
continúa
Operaciones básicas
22
ES
Recepción de llamadas (continuación)
Recepción de una llamada durante la
conversación
Si recibe una llamada mientras habla por la otra línea, oirá un tono de
llamada a través del altavoz del microteléfono.
Ejemplo: Para recibir una llamada a través de la línea 2 durante la
conversación a través de la línea 1
1 Presione (HOLD).
La línea 1 pasará a retención y el botón LINE 1 parpadeará lentamente.
2 Presione (LINE 2).
De esta forma podrá conversar con el segundo interlocutor a través de la
línea 2.
3 Cuando finalice la conversación con el segundo interlocutor
(línea 2), presione (OFF) para desconectar la línea 2.
4 Presione (LINE 1).
Es posible reanudar la conversación con el primer interlocutor.
Sugercia
Si no presiona (HOLD) en el paso 1, la línea 1 se desconectará.
Usted podrá hablar con dos interlocutores al mismo tiempo utilizando
ambas líneas 1 y 2, consulte “Realización de llamadas de conferencia”
de la página 34.
23
ES
Funciones avanzadas
Funciones avanzadas
Usted podrá marcar presionando algunas teclas de marcación después
de haber almacenado un número en la misma. Usted podrá almacenar
hasta 10 números de teléfono diferentes solamente con el
microteléfono, pero podrá realizar la marcación abreviada desde
ambos teléfonos.
Almacenamiento de números de teléfono
1 Presione (PGM/SPEED DIAL).
La lámpara INTERCOM/BATT
LOW parpadeará rápidamente.
2 Presione una de las teclas de
marcación ((0) a (9)) en la que
desee almacenar el número de
teléfono.
Usted oirá un pitido de
confirmación.
3 Introduzca el número de
teléfono que desee almacenar.
Usted podrá introducir hasta 20
dígitos, incluyendo un tono y
una pausa, que se contarán cada
uno como un dígito.
4 Presione (PGM/SPEED DIAL).
Usted oirá un pitido largo de
confirmación, y el número se
almacenará.
El indicador se apagará.
Notas
No deje que transcurran más de 20 segundos entre cada paso del
procedimiento.
En el paso 3, si no introduce el número de teléfono, el número anteriormente
almacenado se borrará.
Sugerencias
Si ha introducido un número erróneo, presione (OFF), y comience de nuevo
desde el principio.
Utilice los directorios suministrados para escribir los números de marcación
abreviada almacenados.
Funciones avanzadas
Marcación abreviada
Lámpara
INTERCOM/
BATT LOW
(REDIAL/PAUSE)
(LINE 1)
(LINE 2)
continúa
24
ES
Funciones avanzadas
Para almacenar el número previamente marcado
Presione (REDIAL/PAUSE) en vez de introducir el número de teléfono
en el paso 3.
Nota
Si el último número marcado tiene más de 20 dígitos, o si se borró, el pitido de
error le indicarán que el número de marcación abreviada no puede
almacenarse.
Para almacenar un número marcado a través de una
centralita privada (PBX)
Antes de introducir el número de teléfono en el paso 3, realice lo siguiente:
1 Introduzca el dígito de acceso a la línea exterior (p. ej., 9).
2 Presione (REDIAL/PAUSE).
Cambio de un número almacenado
Para almacenar un nuevo número, siga las instrucciones descrita en la
página anterior.
Para borrar un número de la memoria
1 Presione (PGM/SPEED DIAL).
2 Presione la tecla de marcación abreviada cuyo número de
teléfono desee borrar.
3 Presione (PGM/SPEED DIAL).
Marcación abreviada (continuación)
25
ES
Funciones avanzadas
Funciones avanzadas
(LINE 2)
(LINE 1)
(SPEED DIAL)
(PGM/SPEED DIAL)
(LINE 1)
(LINE 2)
Realización de llamadas con marcación abreviada
1 Presione (LINE 1) o (LINE 2) para
seleccionar la línea.
La tecla de la línea correspondiente
se encenderá.
2 Presione (PGM/SPEED DIAL).
Si está en el teléfono base, presione
(SPEED DIAL).
3 Presione la tecla de marcación
abreviada deseada ((0) a (9)).
Se marcará el número de teléfono
almacenado en la tecla de
marcación abreviada.
(0) - (9)
(0) - (9)
26
ES
Funciones avanzadas
Es posible seleccionar un tipo de timbre de entre cuatro.
1 Presione (PGM/SPEED DIAL).
2 Presione (#).
3 Presione (1) para ajustar el tipo
de timbre de la línea 1 o (2)
para ajustar el de la línea 2.
4 Presione una tecla de marcación,
(1) a (4), para seleccionar un
tipo de timbre.
Se oirá el tono correspondiente.
5 Presione (OFF).
Desactivación del generador de llamada del
microteléfono
1 Presione (PGM/SPEED DIAL).
2 Presione (#).
3 Presione (1) para ajustar el tipo de timbre de la línea 1 o (2)
para ajustar el de la línea 2.
4 Presione (5).
5 Presione (OFF).
Para volver a activar el generador de llamada
Siga las instrucciones descritas en la sección “Ajuste del tipo de
generador de llamada”.
Ajuste del tipo de generador de
llamada
(1) - (5)
27
ES
Funciones avanzadas
Funciones avanzadas
Comprobación del generador de llamada
1 Presione (PGM/SPEED DIAL).
2 Presione (#).
3 Presione (1) para comprobar el tipo de timbre de la línea 1
o (2) para comprobar el de la línea 2.
4 Presione (0).
Sonará el generador de llamada actualmente seleccionado.
5 Presione (OFF).
Nota
Si no escucha ningún sonido (sólo el pitido de las teclas), significa que el timbre
del microteléfono está desactivado.
28
ES
Funciones avanzadas
Cambio de teléfonos durante una
llamada
Si pone una llamada en retención, podrá cambiar entre el teléfono base
y el microteléfono sin que se desconecte. La llamada de la línea 1
cambiará a la línea 1 en el otro teléfono, y la de la línea 2 a la línea 2.
Para cambiar del teléfono base al
microteléfono
Ejemplo: Cuando esté conversando a través de la línea 1:
1 Presione (HOLD) del teléfono
base.
El botón LINE 1 del teléfono
base y del microteléfono
parpadeará lentamente.
El botón LINE 1 del
microteléfono se encenderá, y el
botón LINE 1 del teléfono base
parpadeará dos veces
consecutivas.
2 Presione (LINE 1) del
microteléfono.
Ahora podrá continuar
conversando a través del
microteléfono.
3 Cuando termine de conversar,
presione (OFF) del
microteléfono, o coloque éste en
el teléfono base.
El botón LINE 1 se apagará.
Sugerencia
Cuando esté conversando a través del interfono del teléfono base (o del
microteléfono), si presiona el botón parpadeante (LINE 1) o (LINE 2) del
microteléfono (o del teléfono base), la conversación continuará entre el teléfono
base, el microteléfono, y la persona del exterior. El botón de la línea
correspondiente del teléfono base y del microteléfono se encenderá.
29
ES
Funciones avanzadas
Funciones avanzadas
Para cambiar del microteléfono al teléfono
base
Ejemplo: Cuando esté conversando a través de la línea 1:
1 Presione (HOLD) del
microteléfono.
El botón LINE 1 del teléfono
base y del microteléfono
parpadeará lentamente.
El botón LINE 1 del teléfono
base se encenderá, y el botón
LINE 1 del microteléfono base
parpadeará dos veces
consecutivas.
2 Presione (LINE 1) del teléfono
base.
Ahora podrá continuar
conversando a través del
teléfono base.
3 Cuando termine de conversar,
presione (OFF) del teléfono
base.
El botón LINE 1 se apagará.
30
ES
Funciones avanzadas
Conversación entre el microteléfono y
el teléfono base (Intercomunicación)
Usted podrá conversar entre el teléfono base y el microteléfono. Usted
podrá iniciar la intercomunicación desde cualquier teléfono.
Para conversar del
microteléfono al
teléfono base
Presione (INTERCOM) del
microteléfono.
Después de que el teléfono suene
una vez, se conectará
automáticamente.
Cuando la persona del teléfono
base responda, ustedes podrán
conversar.
La lámpara INTERCOM/BATT
LOW del microteléfono y la
lámpara INTERCOM del teléfono
base se apagará.
Cuando terminen de conversar
Presione (OFF).
Para conversar del
teléfono base al
microteléfono
Presione (INTERCOM) del teléfono
base.
El microteléfono sonará.
Cuando la persona del
microteléfono presione
(INTERCOM), ustedes podrán
conversar.
La lámpara INTERCOM del
microteléfono y la lámpara
INTERCOM/BATT LOW del
teléfono base se apagará.
Cuando terminen de conversar, o
si nadie contesta al teléfono
Presione (OFF).
(LINE 1)
(LINE 2)
(OFF)
(INTERCOM)
Lámpara
INTERCOM
Lámpara
INTERCOM/
BATT LOW
(OFF)
(INTERCOM)
(LINE 1)
(LINE 2)
31
ES
Funciones avanzadas
Funciones avanzadas
Nota
La llamada de al microteléfono se parará automáticamente después de un
minuto.
Recepción de una llamada durante la
intercomunicación
Si se recibe una llamada, se oirá un pitido en el auricular y un tono de
timbre a trarés del altavoz del teléfono base.
El botón LINE 1 o LINE 2 del auricular teléfono base parpadeará.
Presione el botón que esté parpadeando, (LINE 1) o (LINE 2), y podrá
contestar a la llamada.
32
ES
Funciones avanzadas
Transferencia de una llamada
Usted podrá transferir una llamada entre el microteléfono y el teléfono
base sin desconectarla.
Para transferir del teléfono base al
microteléfono
1 Presione (HOLD) y después
presione (INTERCOM) del
teléfono base.
La llamada se pondrá en
retención, y sonarán el
microteléfono.
El botón de la línea
correspondiente del teléfono
base y del microteléfono
parpadeará.
2 Presione (INTERCOM) del
microteléfono.
La lámpara INTERCOM del
teléfono base se encenderá.
Usted podrá conversar entre el
teléfono base y el microteléfono.
3 Para conversar con quien llamó
a través del microteléfono:
Presione (OFF) del teléfono
base. Después presione el botón
parpadeante, (LINE 1) o
(LINE 2) del microteléfono.
Si nadie contesta al teléfono
Presione (LINE 1) o (LINE 2) del
teléfono base.
o
Presione (OFF) del teléfono base.
(LINE 1)
(LINE 2)
(LINE 1)
(LINE 2)
(OFF)
Lámpara
INTERCOM
33
ES
Funciones avanzadas
Funciones avanzadas
Para transferir del microteléfono al teléfono
base
1 Presione (HOLD) y después
presione (INTERCOM) del
microteléfono.
La llamada se pondrá en
retención.
Después de sonar el teléfono
base una vez, se conectará
automaticamente.
Cuando la persona del teléfono
base responda, ustedes podrán
conversar.
El botón de la línea
correspondiente del
microteléfono y del teléfono
base parpadeará.
2 Para conversar con quien llamó
a través del teléfono base:
Presione (OFF) del
microteléfono. Después presione
el botón parpadeante, (LINE 1) o
(LINE 2), del teléfono base.
Si nadie contesta al teléfono
Presione (LINE 1) o (LINE 2) del
microteléfono.
o
Presione (OFF) del microteléfono.
(LINE 1)
(LINE 2)
(OFF)
(LINE 1)
(LINE 2)
34
ES
Funciones avanzadas
Realización de llamadas de conferencia
Usted podrá conversar a través de dos líneas al mismo tiempo, y
también a través de una línea , el microteléfono, y el teléfono base a la
vez.
Realización de otra llamada durante la
conversación
Usted podrá conversar con dos interlocutores al mismo tiempo
utilizando las líneas 1 y 2. (Conferencia tripartita)
1 Presione (HOLD) mientras esté
conversando a través de una
línea.
La línea se pondrá en retención.
2 Presione (LINE 1) o (LINE 2), de
acuerdo con la línea que no esté
utilizando.
3 Marque el número de teléfono
del segundo interlocutor.
4 Presione (CONF) (conferencia)
después de haberse conectado al
segundo interlocutor.
Ahora podrá conversar con
ambos interlocutores.
(CONF)
(HOLD)
(OFF)
(LINE 1)
(LINE 2)
(OFF)
35
ES
Funciones avanzadas
Funciones avanzadas
Recepción de una llamada durante la
conversación
Si se recibe otra llamada mientras habla por la otra línea, se oirá un
tono de timbre a través del altavoz del auricular.
1 Presione (HOLD).
La línea que esté utilizando se pondrá en retención.
2 Presione (LINE 1) o (LINE 2), de acuerdo con la línea por la
que llegó la otra llamada.
3 Presione (CONF) (conferencia).
Ahora podrá conversar con ambos interlocutores. (Conferencia tripartita)
Sugerencia
Aunque no presiona (HOLD) en el paso 1, la línea 1 se pondrá en espera
presionando (LINE 1) o (LINE 2) .
Para desconectar las líneas durante una conferencia tripartita
Para desconectar ambas líneas al mismo tiempo, presione (OFF).
Para desconectar la línea 1 y continuar conversando a través de la
línea 2 solamente:
1 Presione (LINE 1) (la línea 2 queda en espera).
2 Presione (OFF).
3 Presione (LINE 2).
Para desconectar la línea 2 y continuar conversando a través de la
línea 1 solamente:
1 Presione (LINE 2) (la línea 1 queda en espera).
2 Presione(OFF).
3 Presione (LINE 1).
Para poner las líneas en retención durante una conferencia tripartita
Presione (HOLD). Para que las dos líneas queden en espera.
Para reanudar las conversaciones a través de ambas líneas:
Presione (CONF).
Para reanudar la conversación a través de una sola línea:
Presione (LINE 1) o (LINE 2), de cuerdo con la línea que desee. (La
otra línea se mantendrá retenida.)
Sugerencia
Durante una conferencia tripartita, no podrá utilizar el servicio de “llamada en
espera” aunque presione (FLASH) del teléfono base o del microteléfono.
continúa
36
ES
Funciones avanzadas
Cambio de conferencia del microteléfono al
teléfono base
1 Presione (HOLD) del microteléfono para poner ambas líneas
en retención.
Los botons LINE 1 y LINE 2 del microteléfono y del teléfono
base parpadearán.
2 Para reanudar la conversación, presione (CONF) del
teléfono base.
Cambio de conferencia del teléfono base al
microteléfono
1 Presione (HOLD) del teléfono base para poner ambas líneas
en retención.
Los botons LINE 1 y LINE 2 del teléfono base y del
microteléfono parpadearán.
2 Para reanudar la conversación, presione (CONF) del
microteléfono.
Para unirse al teléfono base cuando el
microteléfono esté conversando por una línea
Presione el botón, (LINE 1) o (LINE 2), que esté parpadeando
dos veces del teléfono base. Ahora podrá conversar con el
microteléfono y la línea conectada.
Para unirse al microteléfono cuando el
teléfono base esté conversando por una línea
Presione el botón, (LINE 1) o (LINE 2), que esté parpadeando
dos veces del microteléfono. Ahora podrá conversar con el
teléfono base y la línea conectada.
Para unirse a una conferencia tripartita
(conferencia cuatripartita)
1 Presione (LINE 1).
2 Presione (LINE 2).
3 Presione (CONF).
Realización de llamada de conferencia (continuación)
Información adicional
37
ES
Información adicional
Montaje del teléfono en una pared
1 Levante la lengüeta de colgado.
2 Enchufe el (los) cable(s) de línea
telefónica en las tomas L1/
L1+L2 y/o L2, y el adaptador de
alimentación de CA en la toma
DC IN 9V.
3 Fije el soporte para instalación
mural en el centro del teléfono
base.
Alinee las marcas f del soporte
para instalación mural con las
del teléfono base.
4 Enchufe el (los) cable(s) de línea
telefónica en el (los)
tomacorriente(s), y enganche el
teléfono base en la placa mural.
5 Enchufe el adaptador de
alimentación de CA en un
tomacorriente de CA. Después
extienda completamente la
antena de forma que quede
apuntando hacia el techo.
Sugerencia
Para extraer el soporte para instalación mural, presione las lengüetas inferiores.
Adaptador de
alimentación de CA
Cable de
línea
telefónica
2
4,5
Lengüeta de
colgado
1
Información adicional
3
Placa
mural
Tomacorriente
de CA
Cable de
línea
telefónica
Cable del
adaptador de
alimentación
de CA
Soporte para
instalación
mural
Información adicional
38
ES
Transporte del auricular mediante la
presilla para cinturón
Es posible colgarse el auricular en el cinturón fijando la presilla al
microteléfono.
Fijación de la pesilla para cinturón
Ejerza presión sobre la presilla para
que se introduzca en el auricular.
Compruebe que las lengüetas
laterales chasquean y que se
introducen en los orificios situados
en los laterales del auricular.
Nota
Para evitar que el auricular se caiga, compruebe que cada lengüeta se ha
insertado por completo.
Extracción de la presilla para cinturón
Mientras ejerce presión en la parte
trasera de la presilla, tire de los
lados uno por uno hasta que las
lengüetas salgan de los orificios.
Nota
Extraiga la presilla cuidadosamente para evitar romperse las uñas.
Uso de cascos
Es posible hablar por el auricular sin utilizar las manos
conectando los cascos TL-HD1 de Sony (opción) a la toma I
(HEADSET) del microteléfono.
Información adicional
39
ES
Información adicional
Batería
Para un óptimo rendimiento,
almacene la batería a una temperatura
de entre 5°C y 35°C.
Cuando no vaya a utilizar el
microteléfono durante mucho tiempo,
extraiga la batería del microteléfono
después de haberla cargado durante
más de 12 horas. Esto prolongará la
duración útil de las baterías.
Interrupción del suministro
eléctrico
Durante la interrupción del
suministro eléctrico no es posible
realizar ni recibir llamadas.
Mantenimiento
Limpie el exterior con un paño suave
ligeramente humedecido en agua o en
una solución de detergente neutro.
No utilice limpiadores abrasivos,
desengrasantes ni disolventes, como el
alcohol o la bencina, ya que podrían
dañar el acabado.
Si los terminales de carga del teléfono
base y el microteléfono están sucios,
límpielos con un paño suave.
En caso de duda o problemas con el
teléfono, consulte a su proveedor Sony
más próximo.
Para clientes en EE.UU.
RECICLAJE DE PILAS DE NÍQUEL-
CADMIO
Las pilas de níquel-cadmio
son reciclables. Puede
ayudar a conserval el medio
ambiente devolviendo las
pilas que no desee al punto
de recogida o de reciclaje
más próximo.
Nota: En ciertas zonas, el desecho de pilas de
níquel-cadmio en contenedores
domésticos o industriales puede estar
prohibido.
La RBRC (Rechargeable Battery Recycling
Corporation) le aconsejará sobre la recogida
de pilas usadas en el siguiente número de
teléfono:
Llamada gratuita: 1-800-822-8837 (sólo
Estados Unidos y Canadá)
Aviso: No maneje pilas de níquel-cadmio
dañadas o con fugas.
Notas sobre las fuentes de alimentación
Información adicional
40
ES
Problema
Se oye cinco pitido de error al
presionar (LINE 1) o (LINE 2).
No se oye el tono de invitación
a marcar.
El teléfono no establece
comunicación en absoluto,
incluso al marcar el número
correcto.
El teléfono no repite
correctamente la marcación.
Se oye un pitido durante la
conversación.
El microteléfono no suena.
Se oyen interferencias durante
la conversación.
Se oye un pitido cada tres
segundos y la lámpara
INTERCOM/BATT LOW del
microteléfono parpadea.
Solución de problemas
Si experimenta cualquiera de los problemas siguientes cuando utilice
su teléfono, use esta guía como ayuda para solucionarlo.
Si el problema persiste, póngase en contacto con su proveedor Sony.
Realización de llamadas
Solución
Compruebe si el teléfono base está correctamente
instalado (página 8).
Acerque el microteléfono al teléfono base.
Coloque el microteléfono en el teléfono base durante
cierto tiempo para cargar la batería.
Compruebe si el cable de línea telefónica está
conectado con seguridad a la toma telefónica.
Compruebe si la batería está completamente cargada
(página 12).
Compruebe si el modo de marcación está
correctamente ajustado (página 11).
Compruebe si el último número marcado es realmente
el deseado.
El paquete de batería despone de poca energía.
Cárguelo durante más de 12 horas (páginna 12).
La batería puede estar débil. Cárguela durante más
de 12 horas (página 12).
Compruebe si el teléfono base está correctamente
instalado (página 8).
Acerque el microteléfono al teléfono base.
Compruebe si el generador de llamada está activado
(página 26).
Acerque el microteléfono al teléfono base.
Presione (CHANNEL) del microteléfono para cambiar a
un canal que ofrezca mejor recepción (página 17).
Coloque el teléfono base alejado de fuentes de ruido
(página 8).
Levante la antena del teléfono base verticalmente.
La batería está débil. Cárguela durante más de 12
horas (página 12).
Tenga en cuenta que no podrá utilizar el
microteléfono sin cargar su batería durante más de un
minuto.
Durante la conversación
Recepción de
llamadas
Información adicional
Información adicional
41
ES
Problema
El botón LINE 1 o 2 parpadea
cuando no está utilizándose.
El indicador de el botón LINE 2
parpadea a menos que no se
encuentre en uso.
No es posible almacenar un
número de marcación
abreviada.
La marcación abreviada es
incorrecta.
El microteléfono no suena
cuando se llama desde el
teléfono base.
La lámpara CHARGE no se
enciende al colocar el
microteléfono en el teléfono
base.
La duración de la batería es
corta.
Solución
Está utilizándose el microteléfono o el teléfono base.
El otro teléfono que esté enchufado a la línea esté
utilizándose.
Asegeúrese de que el cable de la línea telefónica esté
firmemente enchufado a la toma de teléfono.
Si utiliza sólo una línea, podría ocurrir si el teléfono
está conectado a la toma L1/L1+L2. En este caso,
conéctelo a la toma L2.
Cerciórese de seguir correctamente el procedimiento
de almacenamiento del número de teléfono
(página 23).
Compruebe que el número (incluidos los dígitos de
tono y de pausa) se compone de menos de 20 dígitos.
Almacene correctamente el número (página 23).
La batería puede estar débil. Cárguela durante más
de 12 horas (página 12).
Acerque el microteléfono al teléfono base.
Coloque el teléfono base alejado de fuentes de ruido
(página 8).
Levante la antena del teléfono base verticalmente.
Limpie los terminales de carga del teléfono base y del
microteléfono con un paño suave para mejorar su
contacto.
Compruebe si el microteléfono está colocado
adecuadamente en el teléfono base.
La batería se cargó durante menos de 12 horas
(debido a un corte del suministro eléctrico, etc.).
La duración útil de la batería ha expirado, y necesita
reemplazarse.
Marcación
abreviada
Intercomunicación
Fuente de
alimentación/batería
Botones LINE 1 y 2
Información adicional
42
ES
Generales
Banda de frecuencias
902 - 928 MHz
Modo de operación
FM, dúplex
Canales de operación
30 canales
Señal de marcación
Tonos y 10 PPS (pulsos por segundo),
seleccionable
Accesorios suministrados
Consulte la página 7.
Microteléfono
Fuente de alimentación
Batería BP-T23
Duración de la batería
Tiempo de conversación: Aprox. 7 horas
Espera: Aprox. 7 días
Dimensiones
Aprox. 55 x 177 x 45 mm (an/al/prf),
excluyendo la antena
Antena: Aprox. 30 mm
Masa
Aprox. 250 g , incluyendo la batería
Teléfono base
Fuente de alimentación
9 V CC del adaptador de alimentación de
CA
Tiempo de carga de la batería
Aprox. 12 horas
Dimensiones
Aprox. 187 x 66 x 225 mm
(an/al/prf), excluyendo la antena
Antena: Aprox. 150 mm
Masa
Aprox. 598 g
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambio sin previo aviso.
Especificaciones
Información adicional
43
ES
Información adicional
A
Ajuste del volumen
altavoz 18, 20
generador de llamada
21, 26
microteléfono 17, 20
B
Batería
carga 12
duración 13
C, D, E, F
Cambio de teléfonos
durante una llamada 28
Canal 17
Conexión 9
Conferencia 34
Conferencia tripartita 34
Contenido del paquete 7
Conversación entre
teléfonos 30
G, H
Generador de llamada
activación/
desactivación 26
ajuste del tipo 26
selector L1 y L2
RINGER LEVEL 21
I, J, K, L
Identificación de las partes
14
Instalación
microteléfono 12
teléfono base 8
Intercomunicación 30
Interfono 18, 21
M, N, O
Marcación abreviada 23
Marcación por pulsos 11
Marcación por tonos
cambio a 17
modo de marcación 11
Modo de marcación
cambio temporal a la
marcación por tonos 17
elección 11
Montaje del teléfono en
una pared 37
P, Q
Presilla para cinturón 38
R
Realización de llamadas
17
Recepción de llamadas 20
Repetición de la marcación
19
Retención 17, 20
S
Servicio de llamada en
espera 20
silenciamiento 18, 21
Solución de problemas 40
T
Transferencia de una
llamada 32
U
Ubicación del teléfono base
8
V, W, X, Y, Z
Volumen
altavoz 18, 21
generador de llamada
21, 26
microteléfono 17, 20
Índice alfabético
Información adicional
44
ES
Información adicional
45
ES
Información adicional
Para clientes en EE. UU.
Guarde el recibo y únalo a su tarjeta de GARANTÍA para el caso de tener que llevar su
equipo a reparar a un centro de reparaciones autorizado por Sony.
Sony Corporation Printed in China
For the customers in the USA
Be sure to save the receipt and attach it to your WARRANTY card when having your
equipment repaired at an authorized Sony service station.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Sony Cordless Telephone SPP-M937 Manual de usuario

Categoría
Telefonos
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para