Craftsman 358.795121 El manual del propietario

Categoría
Podadoras de césped
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Declaraci6n de Garantia 17 AImacenaje 28
Reglas de Seguridad 17 Tabla Diagn6stica 29
Montaje 20 Declaraci6n de Emision 30
Usa 21
Mantenimiento 25 Lista de Piezas 14
Servicio y Ajustes 26 Repuesto y Encargos Contratapa
GARANTIA DE UN At_IO cor_PLETO PARA LA _;ORTADORA DE LINEA A
GASOLINA WEEDWACKER _ DE CRAFTSMAN _
Durante un a_o, a partir de la fecha de compra, siempre que se haga el manten-
imiento, la lubricaci6n y los ajustes a esta Cortadora de Linea a Gasolina
Weedwacker de Craftsman segOn las instrucciones de usa y mantenimiento en el
manual, Sears reparar& cualquier defecto de materiales o de mano de obra gra-
tuitamente.
Esta garantia excluye la linea de nil6n, la bujia y el filtro de aire, que son piezas
fungibles que se gastan con el usa normal.
Si se usa esta Cortadora de linea Weedwacker de Craftsman para fines comer-
ciales, esta garantia tendr& validez por s61a 90 dias a partir de la fecha de com-
pra. Si se usa esta Cortandor de linea Weedwacker de Craftsman para fines de
alquiler, esta garantia tendr& validez por s61a 30 dias a partir de la fecha de com-
pra. Esta garantia tendr_t validez Qnicamente mientras se use este producto den-
tro de los Estados Unidos.
SE OBTENDRA SERVlCIO BAJO GARANTIA DEVOLVlENDO LACORTADORA DE LINEA
WEEDWACKER AL TIENDA DE SEARS O CENTRO DE SERVlCIO MAS CERCANO EN
LOS ESTADOS UNIDOS.
Esta garantia confiere derechos legales especificos al propietario, que tal vez
tenga asimismo otros derechos que vanan entre estados.
Sears, Roebuck and Co., D/817 WA, Hoffman Estates, IL 60179
_ADVERTENCIA: AI usar cualqui-
er herramienta de fuerza de jardineria,
deber&n observarse precauciones b&si-
cas de seguirdad en todo momento para
reducir el riesgo de incendio y graves heri-
das. Lea y cumpla con todas las instruc-
ciones.
iEsta herramienta de fuerza puede ser
peligrosa! Cabe al usuario le responsa-
bilidad de cumplir con todas las adver-
tencias e instrucciones, iLea el manual
de instrucciones en su totalidad antes
de usar el aparato! Est6 completamente
familiarizado con los controles y con el
uso correcto del aparato. Limite el uso
de este aparato a aque]las personas
que hayan leido y comprendido, y que
vayan a obedecer, todas las adverten-
cias e instrucciones tanto en el aparato
como en el manual. No permita nunca a
los niSos que usen este aparato.
MANUAL DE INFORMACION
INSTRUCCIONES DESEGURIDAD
DELAPARATO
J_ PELIGRO: Nunca use cuchillas ni
dispositivos desgranadores. El aparato
fue diseSado para ser usado exclusiva-
mente como cortador a linea. El usa de
cualquier otra pieza o accesorio incre-
mentar& el peligro de heridas.
@©O
_ ADVERTENCIA: La linea de corte
arroja objetos violentamente. Ustes, al
igual que otras personas, puede quedar
ciego o herido. Use anteojos de seguri-
17
dadyprotecci6nenlaspiemas.Manten-
gatodaslaspartesdelcuerpoalejadas
delalineagirante.
Useanteojosdeseguridad
BOTAS
Mantenga a los ni_os, los espectadores
y animales a una distancia minima de
15 metros (50 pies). Pare el motor
inmediatamente si alguien se le acerca.
Si acontece alguna situaci6n no prevista
en este manual, tenga cuidado y use
buen criterio. Si necesita ayuda, entre
en contacto con su Centro de Servicio
Sears o Ilame al 1-800-235-5878.
SEGURIDAD DEL USUARIO
Vistase apropiadamente. Siempre
use anteojos de seguridad o similar
protecci6n para los ojos cuando use
o d6 mantenimiento a este aparato
(anteojos de seguridad est_.n dispo-
nibles). La protecci6n para los ojos
debe ser marcada con Z87.1.
Siempre utilize mascarilla para la
cara o mascarilla a prueba de polvo
si se va a trabajar en condiciones
donde hay polvo.
Siempre utilize pantalones pesados
y largos, mangas largas, botas y
guantes. Se recomienda el uso de
pantorrilleras de seguridad.
Siempre utilize protecci6n para los
pies. No trabaje descalzo ni en
sandalias. Evite la linea girante.
Mantenga el cabello pot encima de
los hombros, at_.ndolo para tal efecto
si es necesario. No use ropa suelta
ni ropa con corbatas, tiras, borlas,
etc. que cuelgan libremente. Pueden
enredarse en las piezas en movi-
miento.
Si ester completament tapado, estar_t
m_ts protegido de los escombros y
pedazos de plantas t6xicos arroja-
dos per la linea girante.
Mant6ngase alerta. No haga uso del
aparato estando cansado, enfermo,
trastornado o bajo la influencia del
alcohol, de drogas o de remedios.
Vigile bien Io que ester haciendo; use
del sentido com0n.
Use protecci6n de oidos.
Nunca ponga el aparato en marcha
ni Io deje en marcha dentro de un
recinto cerrado. Respirar los vapores
del combustible Io puede matar.
Mantenga las manijas fibres de
aceite y de combustible.
SEGURIDAD DEL APARATO Y EN
EL MANTENIMIENTO
Desconecte la bujia antes de hacer
cualquier mantenimiento menos los
ajustes al carburador.
Inspeccione el aparato y cambie las
piezas da_adas o flojas antes de
cada uso. Repare toda fuga de com-
bustible antes de usar el aparato.
Mantenga el aparato en buenas con-
diciones de uso.
Cambie todas las piezas del cabezal
que est6n descantilladas, resquebra-
jadas, quebradas o da_adas de cu-
alquier otto modo, antes de usar el
aparato.
Haga el mantenimiento del aparato
de acuerdo a los procedimientos re-
comendados. Mantenga la linea de
corte el largo aprodiado.
Use solamente linea de di_tmetro 2
mm (0,080 de pulgada) de la marcha
Craftsman@. Nunca use alambre,
soga, hilo, etc.
Instale la protector requerida antes
de usar su aparato. Use la bobina
especificada. Aseg0rese que la bo-
bina este correctamente instalada y
est6 bien fijo.
AsegOrese que el aparato est6 cor-
rectamente armado como se mues-
tra en el manual.
Haga los ajustes al carburador con
el cabezal apoyado de mode que la
linea no pueda tocar nada.
Mantenga alejadas alas dem_.s per-
sonas siempre que haga ajustes al
carburador.
Use exclusivamente los accesorios y
repuestos Craftsman recomendados.
Todo servicio y mantenimiento no
explicado en este manual deber_t ser
efectuado per un Centro de Servicio
Sears.
SEGURIDAD CON EL COMBUSTIBLE
Mezcle y vierta el combustible al aire
libre.
Mant6ngalo alejado de las chispas y
de las llamas.
Use recipiente aprobado para el
combustible.
No fume ni permita que se fume cer-
ca del combustible ni del aparato ni
mientras 6ste est6 en uso.
Evite derramar el combustible o el
aceite. Limpie todo el combustible
derramado.
AI6jese a pot Io menos 3 metros (10
pies) del lugar de abastecimiento
antes de poner en marcha el motor.
18
Pareelmotorypermitaqueseenfrie
elaparatoantesderetirarlatapadel
tanque.
AImacenesiemprecombustibleen
unrecipienteaprobadoparalos
liquidosinflamables.
SEGURIDAD AL CORTAR
_&ADVERTENCIA: Inspeccione el
&tea antes de cada uso. Retire los obje-
tos (piedras, vidrio roto, clavos, alambre,
etc.) que se puedan enredar en la linea
o que _sta pueda arrojar. Los objetos
duros pueden daSar el cabezal y 6ste
los puede arrojar, causando graves heri-
das.
Use el aparato exclusivamente para
recortar, para cortar c6sped y para
barter. No Io use para cortar hordes,
para podar ni para recortar seto.
Mantenga el equilibrio, con los pies
en una superficie estable. No se ex-
tienda demasiado.
Mantenga todas las partes del cuer-
po alejadas de la linea girante y del
silenciador. Mantenga el motor por
debajo del nivel de la cintura. El si-
lenciador puede causar graves que-
maduras cuando est& caliente.
Corte siempre de derecha a izquierda.
Si se corta con la linea del lado iz-
quierdo del protector, los escombros
volar&n en sentido opuesto al usuario.
Use el aparato Qnicamente de dia o
en luz artificial fuerte.
Utilice el aparato solamente para las
tareas explicadas en este manual.
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO
Espere que el motor se enfrie y fije
bien el aparato antes de quardarlo o
de transportarlo en un vehiculo.
Vacie el tanque de combustible antes
de guardar el aparato o de transpor-
tarlo. Consuma todo el combustible
restante en el carburador poniendo el
motor en marcha y dej&ndolo en mar-
cha hasta que le motor se pare solo.
Guarde el aparato y el combustible
en un lugar donde los vapores del
combustible no puedan alcanzar
chispas ni llamas provenientes de
los termotanques, los motores o in-
terruptores el6ctricos, los calefac-
tores centrales, etc.
Guarde el aparato de modo que el
limitador de linea no pueda causar
heridas accidentales. Se puede col-
gar el aparato por la caja el eje de
propulsi6n.
Guarde el aparato fuera del alcance
de los niSos.
AVISO DE SEGURIDAD: El estar ex-
puesto alas vibraciones a trav6s del
uso prolongado de herramientas de
fuerza a gasolina puede causar daSos a
los vasos sanguineos o a los nervios de
los dedos, las manos y las coyunturas
en aquellas personas que tienen pro-
pensidad a los trastomos de la circula-
ci6n o alas hinchazones anormales. El
uso prolongado en tiempo frio ha sido
asociado con daSos a los vasos san-
guineos de personas que pot otra parte
se encuentran en perfecto estado de
salud. Si ocurren sintomas tales como el
entumecimiento, el dolor, la falta de fuer-
za, los cambios en el color o la textura
de la piel o falta de sentido en los de-
dos, las manos o las coyunturas, deje
de usar esta m&quina inmediatamente y
procure atenci6n m6dica. Los sistemas
de anti-vibraci6n no garantizan que se
eviten tales problemas. Los usuarios
que hacen uso continuo y prolongando
de las herramientas de fuerza deben
fiscalizar atentamente su estado fisico y
el estado del aparato.
AVISO ESPECIAL: Su aparato viene
equipada con silenciador limitador de
temperatura y con rejilla antichispa que
cumpla los requisitos de los C6digos de
California 4442 y 4443. Todas las tierras
forestadas federales, m&s los estados
de California, Idaho, Maine, Minnesota,
Nueva Jersey, Washington y Oreg6n,
requieren por ley que muchos motores
de combusti6n intema esten equipados
con rejilla antichispa. Si usted el aparato
en un estado y otra Iocalidad donde ex-
isten tales reglamentos, usted tiene la
responsabilidad juridica de mantener
estas piezas en correcto estado de fun-
cionamiento. De Io contrario, estar& en
infracci6n de la ley. Para el uso normal
del dueSo de la casa, el silenciador y la
rejilla antichispa no requerir&n ningun
servicio. Despu6s de 50 horas de uso,
recomendamos que al silenciador se le
de servicio o sea substituido pot un
Concesionario de Servicio Autorizado.
19
CONTENICO DE LA CAJA
Use la siguiente lista para verificar que
todas la piezas hayan side incluidas:
Modelo 358.795121
Cortadora
Protector
Tuerca Mariposa (atomillada en la
protector)
Recipiente de Aceite
Examine las piezas para verificar que
no haya daSos. No use piezas daSa-
das.
AVlSO: Si necesita ayuda, si faltan
piezas o si hay piezas daSadas, Ilame
al n0mero 1-800-235-5878.
Es normal escuchar que el filtro de com-
bustible golpetee en el tanque vacio.
Es normal encontrar residuos de aceite
o de gasolina en el silenciador, debido a
los ajustes al carburador y alas pruebas
efectuadas por el fabricante.
MONTAJE
_ADVERTENCIA: Si recibi6 el
aparato ya armado, repita todos los
pasos para asegurar que el mismo se
encuentre correctamente armado y
que todos los fijadores se encuentren
bien ajustados.
AJUSTE DEL MANGO
_ADVERTENCIA: AI ajustar el
mango, aseg0rese que se mantenga
entre el gatillo y r6tulo de seguridad.
1. Afloje la tuerca mariposa en el
mango.
2. Gire el mango en posici6n vertical.
Vuelva a apretar la tuerca maripo-
sa firmemente.
INSTALAClON DE LA PROTECTOR
_ADVERTENClA: El protector
deber& ser instalado correctamente. El
protector provee protecci6n parcial
contra el riesgo de los objetos arroja-
dos hacia el usuario y otras personas
y viene equipado con un cuchilla limi-
tadora de linea que corta el exceso de
linea. El cuchilla limitadora de linea
(en la parte inferior del protector) es
filoso y puede cortar. Para conseguir la
orientaci6n apropiada para el protector,
vea la ilustraci6n CONOZCA SU APARATO
que se encuentra en la secci6n de USO.
1. Remueva la tuerca mariposa de la
protector.
2. Introduzca el soporte dentro de la
ranura como se muestra.
3. Haga girar la protector hasta que el
tornillo pase a trav6s del hueco en
el soporte.
4. Apriete firmemente la tuerca mari-
posa en el tornillo.
Protector % /
Cuc_hiHaLimitadora (
de Lieea
Ranura
Soporte
J
\
Tuerca
Mariposa
2O
CONOZCA SU APARATO
LEA ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE
PONER ELAPARATO EN MARCHA. Compare las ilustraciones con su aparato para
familiarizarse con la ubicaci6n de los diversos controles y ajustes. Guarde este
3ara usa futuro.
Mango Auxiliar
Tubo
Silenciador GatiHo
Interruptor Acelerador
ON/OFF Bujia
Mango de la Cubierta
Cuerda de Protectora
Arranque Palanca del
Cebador
Cabezal
de Corte
Bombeador
Tapa del Tanque
de Mezcla de
Combustible
INTERRUPTOR ON/OFF
Se usa el interruptor ON/OFF para deten-
er el motor. Coloque el interruptor ON/
OFF en la poeici6n OFF para detener el
motor,
BOMBEADOR
El BOMBEADOR retira el aire de el car-
burador y de las lineae de combustible
y las Ilena de mezcla de combustible,
permitiendole poner el motor en mar-
cha con menos tironee de la cuerda de
arranque. Accione el bombeador opri-
mi6ndolo y luego dejando que eete re-
cobre su forma original.
Cuchilla
Limitadora
de Linea
CEBADOR
El CEBADOR ayuda a suminietrar com-
bustible al motor para facilitar el arran-
que cuando el motor eet& frio. Acione
el cebador colocando la palanca en la
posici6n FULLOHOKE. Despu6s que el
motor intente arrancar, mueva la pa-
lanca del cebador a la posici6n HALF
CHOKE. Despues que el motor se
haya puesto en marcha, ponga la pa-
lanca del cebador en la posici6n OFF
CHOKE.
ANTES DE PONER EN MARCHA EL
MOTOR
_ ADVERTENClA: Lea
atentamente la informaci6n sobre el
combustible en laas reglas de
seguridad antes de comenzar. Si no
comprende las reglas de seguridad,
no intente abastecer el aparato de
combustible. Llame al nQmero
1-800-235-5878.
ABASTECIMIENTO DEL MOTOR
,I_ADVERTENCIA: Remueva la
tapa del tanque de combustible lenta-
mente al reabastecer combustible.
Este motor est& habilitado para
funcionar con gasolina sin plomo. Antes
de comenzar con el uso, se deber&
mezclar la gasolina con un aceite de
sintetico de buena calidad para motores
de 2 tiempos enfriados a aire.
Recomendamos el aceite de sintetico
de la marca Craftsman. Mezcle la
gasolina con el aceite en la proporci6n
40:1. Se obtiene una proporci6n de
40:1 mezclando 3.2 onzas de aceite
con cada gal6n de gasolina sin plomo.
Se incluye con esta aparato un
recipiente de 3,2 onzas de aceite.
Adiera el contenido entero de este
recipiente en 1 gal6n de gasolina para
alcanzar la mezcla apropiada del
combustible. NO USE aceite para
autom6viles ni para barcas. Estos
aceites daSar&n el motor.
AI mezclar el combustible, siga las
instrucciones impresas en el recipiente.
Una vez haya aSadido el aceite a la
21
gasolina,agitealrecipientebrevemente
paraasegurarqueelcombustibleeste
completamentemezclado.Siemprelea
ysigalasinstruccionesdeseguridad
quetienenqueverconelcombustible
antesdeabastecerelaparato.
IMPORTANTE
Laexperienciaindicaqueloscombus-
tiblemezcladosconalcohol(losllama-
dosgasohololosquecontieneneta-
nolometanol)puedenatraerla
humedad,Ioquepuedecausarlase-
paraci6nylaformaci6nde_tcidosdu-
ranteelalmacenaje.Lagasolina_.cida
puededa_arelsistemadecombus-
tibledelmotorduranteelalmacenaje.
Paraevitarproblemasconelmotor,
deber_tvaciarseelsistemadecom-
bustibleantesdealmacenarelaparato
por30diasom_.s.Vacieeltanquede
combustible,pongaelmotorenmar-
chayd6jeloenmarchahastaquelas
lineasdecombustibleyelcarburador
quedenvacios.Usecombustiblefres-
coparalapr6ximatemporada.
Nuncauseproductosdelimpiezade
motorocarburadoreneltanquede
combustibleyaquedehacerlapuede
provocarda_ospermanentes.
Vealasecci6ndeALMACENAJEpara
informaci6nadicional.
PARA DETENER EL MOTOR
Para detener el motor, ponga el in-
terruptor ON/OFF en la posici6n OFF.
Si el motor no se detiene, mueva el
cebador en la posici6n FULL CHOKE
(estrangulamiento total de aire).
Palanca del Cebador
Interruptor
ON/OFF
PARA PONER EN MARCHA
EL MOTOR
_ADVERTENCIA: El cabezal de
corte girar_t mientras se est6 intentan-
do poner en marcha el motor. Evite el
hacer ningOn tipo de contacto con el
silenciador. Un silenciador caliente
podria provocar quemaduras de gra-
vedad si se toca.
PARA ARRANCAR CON MOTOR
FRIO (o motor caliente despues de
quedar sin combustible)
1. Ponga el aparato en una superficie
plana.
2. Mueva el interruptor ON/OFF a la
posici6n ON.
3. Oprima lentamente el bombeador
6 veces.
4. Mueva la palanca del cebador a la
posici6n FULL CHOKE.
5. Apriete y sujete el gatillo durante
todos los pasos siguientes.
Mango de la Cuerda
deArranque Palanca del
Cebador
Silenciador
22
Bombeador
Tire firmemente del mango de la
cuerda de arranque hasta que el
motor suene como si este intentan-
do arrancar, pero no tire de la
cuerda m_.s de 6 veces.
Tan pronto como el motor suene
como si fuera a arrancar, mueva la
palanca de cebador a la posici6n
HALF CHOKE.
Tire firmemente del mango de la
cuerda de arranque hasta que el
motor arranque, pero no m_ts de 6
tirones. AVlSO: Si el motor no arran-
ca despu6s del sexto tir6n de la
cuerda de arranque (con la palanca
del cebador en la posici6n HALF
CHOKE), mueva la palanca del ce-
bador a la posici6n FULL CHOKE y
oprima el bombeador 6 veces.
Apriete y sostenga el gatillo acelera-
dor y tire de la cuerda de arranque
otras 2 veces. Mueva la palanca del
cebador a la posici6n HALF CHOKE y
tire de la cuerda de arranque hasta
que el motor se ponga en marcha,
pero no m_ts de 6 veces. Si el motor
no arranca, probablemente seen-
cuentreahogado.Procedaconla
secci6nARRANQUEDEMOTORAHO-
GADO.
9. Unavezqueelmotorarranca,per-
mitaqueelmotormarcheper10
segundos,luegomuevalapalan-
ceadelcebadorenlaposici6nOFF
CHOKE.Permitaqueelmotormar-
chapor30segundosconlapalan-
cadelcebadorenlaposici6nOFF
CHOKEantesdesoltarelgatillo
acelerador.AVlSO:Sielmotorse
apagaconlapalancadelcebador
enlaposici6nOFFCHOKE,mueva
lapalancaalaposici6nHALF
CHOKEytiredelacuerdadearran-
quehastaqueelmotorseponga
enmarcha,peronom&sde6tiro-
nes.
PARA ARRANCAR CON EL MOTOR
CALIENTE
1. Mueva el interruptor ON/OFF a la
posici6n ON.
2. Mueva la palanca del cebador a la
posici6n HALF CHOKE.
3. Optima y sostenga el gatillo aceler-
ador. Mantenga el gatillo total-
mente oprimido hasta que el motor
marche sin problemas.
4. Tire firmemente del mango de la
cuerda de arranque hasta que el
motor se ponga en marcha, pero no
m_.s de 5 tirones.
5. Permita que el motor marche por 15
segundos, entonces mueva la pa-
lanca del cebador a la posici6n OFF
CHOKE.
AVlSO: Si el motor no arranca, tire de
la cuerda otras 5 veces. Si el motor no
arranca, probablemente este ahogado.
ARRANQUE DE MOTOR AHOGADO
Lots motores ahogados pueden pon-
erse en marcha moviendo la palanca
del cebador a la posici6n OFF CHOKE;
luego, tire de la cuerda para aclarar el
exceso de combustible. Esto podr_, re-
querir que se tire del mango de la
cuerda muchas veces dependiendo
cuan ahogado se encuentre el motor.
Si el aparato sigue sin ponerse en
marcha, vea la TABLA DIAGNOSTICA o
Ilame al nOmero 1-800-235-5878.
INSTRUCCIONES DE USO
POSICION DE USO
SIEMPRE USE: _._._
S_, Proteooionpar
/._:i_;C los Ojos
O' 4J
Pantolones _..[ _4
Largos
Grueses"_ _ _
Corte de derecha a izquierda.
,_ADVERTENCIA: Use siempre
protecci6n para los ojos. Nunca se in-
cline por encima del cabezal. La linea
puede arrojar o hacer rebotar piedras
o desechos hacia los ojos y la cara,
pudiendo causar la p6rdida de la vista
u otras graves heridas.
Cuando aparato de funcionamiento,
p&rese come se vea en la figura y veri-
fique Io siguiente:
Usando anteojos de seguridad y ropa
gruesa come protecci6n.
Sostenga la manija del gatillo acelera-
dor con la mano derecha y manija
auxiliar con la mano izquierda.
Mantenga el aparato debajo del nivel
de la cintura.
Corte siempre desde la derecha ha-
cia la izquierda para que los escom-
bros sean arrojados en direcci6n
contraria a donde est& parado. Sin
tener que inclinarse, mantenga la
linea cerca del suelo y paralela al
mismo, sin meterla dentro del materi-
al que se est,. cortando.
No haga marchar el motor a revolu-
clones m&s altas que las necesarias.
La linea de corte cortar& de una forma
m&s eficiente sin que el motor este acel-
erado a fondo. A revoluciones m&s ba-
jas, habr& menos ruido y menor vibra-
ci6n del motor. La linea de corte durar&
m_.s tiempo y tendr& menor probabilidad
de "fundirse" en la bobina.
Siempre que no se halle cortando,
suelte el gatillo acelerador y permita
que el motor vuelva a marcha lenta.
Para detener el motor:
Suelte el gatillo acelerador.
Ponga el interruptor ON/OFF en la
pos_c_on OFR
23
AVANCE DE LA LiNEA DE CORTE
La linea de carte avanza aproximada-
mente 5 cm (2 pulgadas) cada vez
que se toca el cabezal contra el suelo
con el motor acelerado a fondo.
El largo m_ts eficiente de la linea es el
largo m&ximo permitido par el limitador
de linea.
Siempre mantenga la protector en su
lugar siempre que el aparato est6 en
uso.Para avanzar la linea:
Acelere el motor a fondo.
Sostenga el cabezal paralelo al suelo,
par encima de un #.rea con c6sped.
Toque el cabezal de carte contra el
suelo levemente una vez. Con cada
toque, la linea avanzar& aproxima-
damente 5 cm (2 pulgadas).
Para que la linea avance toque el
cabezal de corte contra el suelo ueavez
El Iimitador de linea _'
corta la linea el largo It
adecuado X ..._. _ I
Z
Toque el cabezal contra el suelo
siempre en un &rea con c6sped. Si se
hace tocar contra superficies como el
cemento o el asfalto, el cabezal podria
sufrir desgaste excesivo.
Si la linea se ha gastado y cuenta con
5 cm (2 pulgadas) o menos, hat& falta
m&s de un toque para obtener el largo
de linea m&s eficiente.
_ADVERTENCIA: Use _nica-
mente linea con di&metro de 2 mm
(0,080 de pulgada). Lae lines de otros
di&metros no avanzar&n debidamente
y pueden causar graves heridae. No
use otros materiales, tales, como el
alambrd, el hilo, la cuerda, etc. El
alambre se puede quebrar al cortar,
convirti6ndose en un misil muy peligro-
so y causando heridas de gravedad.
METODOS DE CORTE
_ADVERTENClA: Use la veloci-
dad minima y no acerque el aparato
demasiado al cortar cerca de objetoe
s61idoe (piedra, gravilla, postes, etc.):
eetoe pueden daSar el cabezal, pue-
den enredarse en la linea o la linea los
puede arrojar violentamente al aire,
causando serio peligro.
La punta de la linea es la que corta.
Se conseguir& mejor rendimiento y
el minima desgaste si no se mete la
linea dentro del material que se est&
cortando. La ilustraci6n a continua-
ci6n muestra la forma correcta e in-
correcta de cortar.
Lapunta de la linea
es la que corta
Correcto
La tinea estA meti-
da dentro deI ma-
terial de trabajo
Incorrecto
La linea retira f&cilmente el cesped y
las malas hierbas de alrededor de pa-
redes, cercados, &rboles y macizos de
flores; pero tambien es capaz de cor-
tar la corteza tierna de &rboles y ar-
bustos y de marcar las cercas. Para
evitar daSos, especialmente a la vege-
taci6n delicada o a los &rboles con
corteza flea, acorte la linea a unos 10
a 13 cm (4 a 5 pulgadas) y use el
aparato sin acelerar a fondo.
Para recortar o escalpar, use el apa-
rato sin acelerar a fondo, para incre-
mentar la vida 0til de la linea y dismi-
nuir el desgaste del cabezal,
especialmente:
AI hacer trabajos livianos.
Cerca de objetos con los cuales la
linea se puede enredar, come son
los pastes o &rboles de pace di&me-
troy el alambre de las cercas.
Para cortar c6sped y barrer, acelere
el motor a fondo para Iograr un buen
trabajo de limpieza.
PARA RECORTAR - Sostenga el ca-
bezal unos 8 cm (3 pulgadas) del suelo
y en &ngulo. Unicamente la punta de la
linea deber& hacerel contacto con el
material a cortar. No meta la linea den-
tro del &tea que se est& cortando.
Para Recortar / .
8om(3pulga- _'-_._\
das) del suelo _ " _'_.
PARA ESCALPAR - La tecnica del as-
calpado retira la vegetaci6n no desea-
da abajo a la tierra. Sostenga el cabe-
zal unos 8 cm (3 pulgadas) del suelo y
en &ngulo. Deje que la punta de la
linea golpee contra el suelo cerca de
los &rboles, los postes, los monumen-
tos, etc. Esta t6cnica incrementa el
desgaste de la linea.
24
Para Escalpar
PARA CORTAR CESPED - Este para-
to ee ideal para cortar c6sped en lu-
garee donde lae cortadorae conven-
cionales no Ilegan. En posicidn de
cortar cesped, mantenga la linea para-
lela al suelo. Evite presionar el cabezal
contra el suelo, ya que de hacerlo
podria escalpar la vegetaci6n y da_ar
el aparato.
Para Cortar | in
Cesped _ _,_
PARA BARRER - Se puede usar la
acci6n ventiladora de la linea girante
para barter r_.pida y f_tcilmente un _trea
determinada. Mantenga la linea para-
lela al suelo directamente encima de
las superficies que se quiera barter y
meuva el aparato de un lado al otro
r_.pidamente.
CRONOGRAMA DE MANTENIMIENTO
,_ ADVERTENCIA: Desconecte la bujia antes de hacer cualquier manten-
imiento, con la excepci6n de los ajustes al carburador.
TAREA DE CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Verificar que no haya piezas ni fijadores sueltos
Verificar que no haya piezas da_adas o gastadas
Inspeccione y limpie el aparato y sus placas
Limpiar el filtro de aire
Inspeccione el silenciador y la rejilla antichispa
Cambiar la bujia
RECOMEN DACION ES GENERALES
La garantia de este aparato no cubre
los articulos que ban sido sometidos al
abuso o a la negligencia por parte del
usuario. Para recibir el valor completo
de la garanfia, el usuario deber_, man-
tener el aparato seg0n las instruc-
clones en este manual. Har_. falta hac-
er varios ajustes peri6dicamente para
mantener el aparato de forma debida.
VERIFIQUE QUE NO HAYA FIJA-
DORES NI PIEZAS SUELTAS
Cubierta de la Bujia
Filtro de Aire
Tornillos de la Caja
Tornillo del Mango Auxiliar
Protector
CUANDO HACER
Antes de cada uso
Antes de cada uso
Despues de cada uso
Cada 5 horas de uso
Cada 50 horas de usa
Anualmente
VERIFIQUE QUE NO HAYA PIEZAS
DAI_IADAS O GASTADAS
Entre en contacto con el Centro de
Servicio Sears para el reemplazo de
piezas daSadas o desgastadas.
Interruptor ON/OFF - Aseg0rese de
que el interrupter funcione correcta-
mente sosteniendolo en la posici6n
OFF. AsegOrese de que el motor se
haya detenido por completo, luego,
ponga el motor en marcha nueva-
mente y continOe.
Tanque de Combustible - Deje de
usar el aparato si hay se_ales de
da_os o perididas en el tanque de
combustible.
Protector - Deje de usar el aparato
si el protector est,. da_ado.
25
INSPECCIONE Y LIMPIE EL APARA-
TO Y SUS PLACAS
Despues de que cada uso, inspec-
cione la aparato completa para sa-
ber si hay piezas fiojas o daSadas.
Limpie el aparato y las placas usan-
do un trapo h5medo con un deter-
genre suave.
Seque el aparato usando un trapo
seco y limpio.
MMPIE EL FILTRO DEL AIRE
Los filtros de aire sucios disminuyen la
vida Otily el rendimiento del motor e
incrementan el consumo de combus-
tible y de emiciones nocivas. Limpie
siempre el filtro de aire despu_s de
cada 5 horas de uso.
1. Limpie la tapa y el &rea alrededor
de la tapa para evitar que caiga su-
ciedad o desechos en el carbura-
dor cuando se saque la tapa.
2. Retire las piezas como se ilustra.
AVlSO: Para evitar peligro de incendio
y de emiciones evaporativas nocivas, no
limpie el filtro de aire con gasolina ni cu-
alquier otto solvente inflam able.
3. Limpie el filtro con agua y jab6n.
4. Permita que el filtro se seque.
5. Aplique varias gotas de aceite al ill-
tro; exprima el filtro para distribuir el
aceite.
Reponga las piezas.
_ .._ro de Aire
_'_d"- Tornillos
Filtro de Aire
CAMBIE LA BUJIA
Deber& cambiarse la bujia anualmente
para asegurar que el motor arranque
f&cilmente y tenga un mejor rendimein-
to. Ajuste la separaci6n de los electro-
dos a 0.025 de pulgada. El encendido
es fijo e inalterable.
1. Gire y saque la cubierta de la
bujia.
2. Retire la bujia del cilindro y des6-
chela.
3. C&mbiela per una bujia Champion
CJ-6Y y ajuste firmemente la bujia
nueva con una Ilave de cubo de
3/4 de pulgada,
4. Instale nuevamente la cubierta de
la bujia.
REEMPLAZO DE LA LINEA
1. Retire la bobina tirando del bot6n
de toque firmemente.
2. Limpie pot entero la superficie del
cubo y de la bobina.
3. Reemplace la bobina per una pre-
viamente enrollada, o corte dos pe-
dazos de 3.81 metros (12-1/2)
pies) de largo de linea de 2 mm
(0,080 de pulgada) de la marca
Craftsman.
_ADVERTENClA: Nunca use
alambre, cuerda, hilo, etc., los cuales
pueden romperse y convertirse en pro-
yectiles peligrosos.
4. Introduzca las puntas de la linea,
alrededor de lcm (1/2 pulgada),
dentro del hueco pequeSo que se
encuentra en la parte interior de la
bobina.
Bobina /_ Huecos
/2- /
// "7//27/3 Pequenos
"_ /,/ //<47,L/i_I-I
5. Enrolle la linea en la bobina de for-
ma pareja y ajustada. Enrolle la
linea en la direcci6n en que apuntan
las flechas que se encuentran en la
bobina.
6. Introduzca la linea dentro de las
muescas, dejando de 7 a 12 cm (3
a 5 pulgadas) sin enrollar.
7. Introduzca la linea dentro de los
huecos de salida en el cubo como
se muestra en la ilustraci6n.
Huecos de saHdade tatinea
Linea dentro de la muesca
Linea dentro de
!_ _ la muesca
Cubo
8. Alinee las muescas con los hue-
cos de salida de la linea.
9. Presione la bobina dentro del cube
hasta que esta encaje en su lugar.
10. Tire de la linea que se extiende
fuera del cubo para soltarla de la
muesca.
26
AJUSTE AL CARBURADOR
_ADVERTENCIA: El cabezal de
corte se mantendr& girando durante la
mayor parte de este procedimiento.
Use su equipo protector y observe to-
das las precauciones de seguddad.
Verifique la marcha lenta despu6s de
cada ajuste de mezcla.
El ajuste del carburador es de primor-
dial importancia. Si se hace incorrecta-
mente, puede daSar tanto el motor
como el carburador permanente-
mente. Si necesita m&s ayuda o no
est& seguro de c6mo hacer este pro-
cedimiento, Ilame al nQmero de ayuda
al consumidor 1-800-235-5878.
El combustible vencido, el filtro de aire
sucio, el filtro combustible sucio o el
motor ahogado pueden dar la impre-
si6n de carburaci6n desajustada. Veri-
fique estas condiciones antes de hac-
er cualquier ajuste al carburador.
El carburador ha sido ajustado cuida-
dosamente en la f&brica. Posible-
mente sea necesario hacer ajustes si
se nota cualquiera de las siguientes
condiciones:
El motor no anda en marcha lenta.
Vea MAROHA LENTA bajo el procedi-
miento de ajuste.
El motor se para o se ahoga cuando
debe acelerar. Vea VERIFICAOION DE
ACELERAOION bajo el procedimiento
de ajuste.
P6ridida de potencia de corte. Vea
AJUSTE DE LA MEZOLA bajo el proce-
dimiento de ajuste.
El carburador cuenta con dos tornillos
de ajuste, un tornillo de la mezcla y un
tornillo de la marcha lenta.
Tornillo
de Ajuste
de la Marcha
Tornillo de Lenta
Ajuste de Tapa del
Mezcla con Filtro de
Tapa Limitadora Aire
PROCEDIMIENTO DE AJUSTE
PRECAUCION: AI hacer ajustes no
fuerce las tapas limitadoras de pl&stico
m&s all& de los retenedores o puede
haber daSos. Aseg0rese que la linea
de corte este extendida el largo m&xi-
mo permitida pot el cuchilla limitadora
de linea.
Procedimiento Inicial
1. Gire el tornillo de ajuste de mexcla
hacia la izquierda hasta que se de-
tenga.
2. Gire el tornillo de marcha lenta ha-
cia la derecha hasta que se deten-
ga. Luego girelo hacia la izquierda
4 vieltas y media.
3. Ponga el motor en marcha y corte
el c6sped pot 3 minutos, luego pro-
ceda a ajustar los tornillos de
acuerdo alas instrucciones indicas
en la siguiente secci6n. Si el fun-
cionamiento del motor es acept-
able con las posiciones anteriores,
no hat& falta hacer m&s ajustes. Si
el motor no arranca, vea la TABLA
DIAGNOSTtCA. Si a0n es incapaz
remediar la situaci6n, Ilamada
1-800-235-5878.
Marcha Lenta
Deje el motor en marcha lenta. Ajuste
las revoluciones hasta que el motor se
mantenga en marcha sin calarse.
Gire el tornillo de marcha lenta hacia
la derecha para aumentar las revolu-
clones si el motor se ahoga o se para.
Gire el tornillo de marcha lenta hacia
la izquierda para reducir las revolu-
clones.
No har& falta ningOn otro ajuste si el
funcionamiento es satisfactorio.
Ajuste de la Mezcla
PRECAUCION: No use el motor con
el aceleradora fondo pot prolongados
periodos de tiempo mientras se en-
cuentre haciendo los ajustes que
daSos al motor podrian ocurrir. Ajuste
el tornillo de la mezcla pot incremen-
toe de 1/16 de vuelta cada vez. Un
1/16 de vuelta es alrededor del mismo
di&metro que la ranura que se encuen-
tra en la parte superior del tornillo.
Gire el tornillo de la mezcla hacia la
derecha hasta que el motor tenga
buena potencia al cortar y sin titu-
bees. No haga los ajustes basado
en el sonido ni pot las revoluciones,
sino juzgue por el buen funciona-
miento al cortar.
Glre el tornillo de la mezcla hasta la
izquierda si la tiene revoluciones al-
tas pero se par o le falta potencia al
cortar.
Despu6s de completar con los ajustes,
verifique la aceleraci6n. Ajuste nueva-
mente si es necesario.
Verification de Aeeleraeion
Si el motor trata de parar en vez de
acelerar, gire el tornillo de ajuste de
mezcla hacia la izquierda hasta que
consiga una aceleraci6n pareja.
27
_IADVERTENClA: Realice los
siguientes pasos despu6s de cada
USO:
Permita que el motor se enfrie y fije
bien el aparato antes de guardarlo o
transportarlo.
Guarde el aparato y el combustible
en un lugar bien ventilado donde los
vapores del combustible no puedan
entrar en contacto con chispas ni lla-
mas abiertas provenientes de clenta-
dores de agua, motores o interrup-
tores electricos, calefactores
centrales, etc.
Guarde el aparato con todos los pro-
tectores en su lugar y coloquelo de
modo que las piezas cortantes no
puedan causar heridas per acci-
dente.
Guarde el aparato y el combustible
en un lugar completamente fuera del
alcance de los niSos.
ESTACIONAL ALMACENAJE
Prepare el aparato para almacenarlo
al final de la temporada o si no Io va a
usar par m&s de 30 dias.
Si va a almacenar el aparato durante
un periodo largo de tiempo:
Limpie el aparato por completo antes
del almacenaje.
Almacene en un &rea limpia y seca.
Aplique una pequeSa cantidad de
aceite alas superficies extemas
met&licas.
SlSTEMA DE COMBUSTIBLE
Yea el mensaje marcado come
IMPORTANTE, que se refiere al uso
de combustibles con mezcla de alco-
hol en su aparato, en la secci6n de
uso, bajo ABASTECIMIENTO DEL MO-
TOR. Los estabilizadores de combus-
tible son una alternativa aceptable
para minimizar la formaci6n de dep6si-
tos de goma durante el almacenaje.
ASada estabilizador a la gasolina en el
tanque de combustible o en el reci-
piente para almacenar el mismo. Siga
las instrucciones de mezcla que se en-
cuentran impresas en el envase. Pon-
ga el motor en marcha y d6jelo en
marcha per unos 5 minutos despu_s
de haberle puesto estabilizador.
El aceite Craftsman 40:1 para motores
a 2 tiempos (enfriados a aire) viene
mezclado con estabilizador de com-
bustible. Si no usa este aceite de
Sears, usted podr& aSadir estabiliza-
dor al tanque de combustible.
INTERIOR DEL MOTOR
Retire la bujia y vierta una cucharad-
ita de aceite 40:1 para motores a 2
tiempos (enfriados a aire) par la ab-
ertura para la bujia. Lentamente, tire
de la cuerda de arranque de 8 a 10
veces para distribuir el aceite.
Cambie la bujia per una nueva del
tipo y de la gama de calor recomen-
dados.
Limpie el filtro de aire.
Examine todo el aparato para verifi-
car que no haya tornillos, tuercas ni
pernos sueltos. Cambie todas la pie-
zas daSadas, quebradas o gasta-
das.
AI principio de la pr6xima temporada,
use exclusivamente combustible
fresco con la proporci6n correcta de
gasolina a aceite.
OTROS
No guarde la gasolina de una tempo-
rada a la pr6xima.
Cambie el recipiente de gasolina si
se empieza a oxidar.
28
TABLA DIAGNOSTICA
ADVERTENCIA: Siempre apague el aparato y desconecte la bujia antes
de hacer cualquiera de las reparaciones recomendadas a continuaci6n que
no requieran que la unidad est6 en operaci6n.
SlNTOMA
El motor no
arranoa.
El motor no
anda en
marcha lenta
como debe.
El motor no
acelera, le
falta
potencia o
se para bajo
carga.
El motor
humea ex-
cesiva-
mente
El motor
marcha con
temperatura
elevada.
CAUSA
1. El interruptor ON/OFF estA
en posici6n OFR
2. El motor esta ahogado.
3. El tanque de combustible
esta vacio.
4. La bujia no esta haciendo
chispa.
5. El combustible no est#t
Ilegando al carburador.
6. El carburador requier
ajuste.
1. El carburador requier
ajuste.
2. Las lunas del cigue[_al
estan gastadas.
3. La compresi6n esta baja.
1. El ffltro de aire est#t sucio.
2. La bujia est#t carbonizada.
3. Elcarburadorrequiere
ajuste.
4. Acumulaci6n de Oarb6n.
5. La compresi6n estA baja.
1. El cebador esta parcial-
mente accioeado.
2. La mezcla de combustible
se ha hecho incorrecta-
rnente.
3. El ffltro de aire est#t sucio.
4. El carburador requiere
ajuste.
1. La mezcla de combustible
esta se he hecho
incorreotamente.
2. Se ha instalado la bujia
incorrect&
3. El carburador requiere
ajuste.
4. Acumulaci6n de Carbon.
SOLUCION
1. Coloque el interruptor ON/OFF a la
posici6n ON.
2. Vea "Arranque de Motor Ahogado"
en la secci6n Uso.
3. Uene el tanque con la mezcla
correcta de combustible.
4. Instate una bujia nueva.
5. Verifique si el fiitro de combustible no
este sucio; cambielo. Verifique si hay
dobleces en la linea de combustible
o si est#t partida; reparela o c&.mbiela.
6. Vea "Ajuste al Carburador" en la
secci6n Servicio y Ajustes.
1. Vea "Ajuste al Carburador" en la
secci6n Servicio y Ajustes.
2. Entre en contacto con el Centro de
Servicio Sears.
3. Entre en contacto con el Centro de
Servicio Sears.
1. Limpie o cambie et filtro de aire.
2. Umpie o cambie la bujia y calibre
la separaci6n.
3. Vea "Ajuste al Carburador" en la
secci6n Servicio y Ajustes.
4. Entre en contacto con el Centro de
Servicio Sears.
5. Entre en contacto con el Centro de
Servicio Sears.
1. Ajuste el cebador.
2. Vacie el tanque de combustible y
Ilenelo de combustible con la mezcla
correota.
3. Limpie o cambie el fittro de aire.
4. Vea "Ajuste al Carburador" en la
secci6n Servicio y Ajustes.
1. Vea "Abastecimiento del Motor" en la
secci6n Uso.
2. Cambie por la bujia correcta.
3. Vea "Ajuste al Carburador" en la
secci6n Servicio y Ajustes.
4. Entre en contacto con el Centro de
Servicio Sears.
29
SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES
DE GARANTIA: La Agencia de Pro-
tecci6n Ambiental de los Estados Uni-
dos y Sears, Roebuck and Co.,
U.S.A., se complacen en explicar la
garantia con la que cuenta el sistema
de control de emisi6n en su motor pe-
que_io, modelo 2001-2004, para uso
fuera de carretera. Sears deber& ga-
rantizar el sistema de control de emi-
si6n en su m&quina de motor peque_o
para uso fuera de carretera per los
periodos de tiempo que explicamos a
continuaci6n y con la condici6n de que
su m&quina de motor pequeSo para
uso fuera de carretera no haya sufrido
ning_n tipo de abuso, negligencia o
mantenimiento inapropiado. Su siste-
ma de control de emisi6n incluye pie-
zas tales como el carburador y el sis-
tema de ignici6n. Donde exista una
condici6n que requiera reparaci6n
bajo garantia, Sears reparar& gratis su
motor peque_io para uso fuera de car-
retera. Los gates cubiertos bajo la ga-
rantia incluyen el diagn6stico, las pie-
zas y labor. CUBIERTA DE GARAN-
TIA DEL FABRICANTE: Si cualquier
pieza relacionada con el sistema de
emisi6n de su motor (come hemos en-
umerado en la lista de piezas de con-
trol de emisi6n bajo garantia) se en-
contrara defectuosa o defectos en el
material o en la labor del motor causa-
ran que tal pieza comenzara a fallar, la
pieza sera reparada o reemplazada
por Sears. GARANTIA DE RE-
SPONSABILIDAD DE DEL DUEI_IO:
Come dueSo de una m&quina de mo-
tor pequeSo para uso fuera de carret-
era, usted ser& responsable per el
mantenimiento adecuado en los perio-
dos previamente programados y en-
umerados en su manual de instruc-
clones. Sears recomienda que guarde
todos los recibos que indiquen que se
ha desempeSado mantenimiento en
su m&quina de motor pequeSo para
uso fuera de carretera, pero Sears no
I_odr& negar el servicio bajo garantia
nicamente a causa de la falta de reci-
bos o por el incumplimiento de su
parte en asegurarse que el mantenimi-
ento programado haya sido de-
sempeSado. Come due_io de una
m&quina de motor pequeSo para uso
fuera de carretera, usted deber& con-
tar con el conocimiento de que Sears
puede negar la cubierta bajo garantia
si su m&quina de motor peque_o para
uso fuera de carretera o alguna pieza
de la misma ha dejado de funcionar
debido al abuso, negligencia, manten-
imiento inapropiado, modificaciones
no aprobadas o el uso de piezas que
no hayan sido fabricadas o aprobadas
por el fabricante original del equipo.
Es responsabilidad suya el Ilevar su
m_tquina de motor peque_o para uso
fuera de carretera a un centre de repa-
raci6n autorizado Sears tan pronto
como se presente el problema. Las
reparaciones bajo garantia deber&n
set completadas en un periodo de
tiempo razonable, que no exceda los
30 dias. Si cuenta usted con alguna
pregunta en relaci6n a sus derechos y
responsabilidades de garantia, usted
deber& comunicarse con su distribui-
dor autorizado del servicio m&s cerca-
no o Ilamar a Sears al
1-800-469-4663. FECRA DEL
COMIENZA DE LA GARANTIA: El
periodo de garantia comienza en la
fecha de compra de la m&quina de
motor pequeSo para uso fuera de car-
retera. DURAClON DE LA GARAN-
TIA: Esta garantia cuenta con un per-
iodo de duraci6n de dos a_ios
comenzando en la fecha inicial de
compra. QUE CUBRE LA GARAN-
TIA: REPARAClON O REEMPLAZO
DE PIEZAS. La reparaci6n o el reem-
plazo de cualquier pieza garantizada
ser&n desempeSados y ofrecidos al
dueSo sin costo alguno en un distribui-
dor autorizado del servicio Sears. Si
cuenta usted con alguna pregunta en
relaci6n a sus derechos y responsabi-
lidades de garantia, usted deber&
comunicarse con su distribuidor autori-
zado del servicio m&s cercano o Ila-
mar a Sears al 1-800-469-4663. P-
ERIODO DE GARANTIA: Cualquier
pieza garantizada que no est6 progra-
mada para ser reemplazada como
parte del mantenimiento requerido, o
que est6 programada l_nicamente para
inspecci6n regular para efectos de "re-
paraci6n o reemplazo si fuera necesa-
rio" deber& garantizarse per un perio-
do de dos aiios. Cualquier pieza
garantizada que est6 programada
para ser reemplazada come parte del
mantenimiento requerido deber& estar
garantizada per el periodo de tiempo
que comienza en la fecha de compra
inicial hasta la fecha del primer teem-
30
plazoprogramadoparadichapieza.
DIAGNOSTICO:Nosedeber&cobrar
aldueSoningOntipodecargosporla
labordediagn6sticolacualdetermine
queunapiezagarantizadaseencuen-
tradefectuosasieltrabajode
diagn6sticohasidedesempeSadopot
undistribuidorautorizadodelservicio
Sears.DANOSPORCONSECUEClA:
Searspodr&serresponsablede
daSosocurridosaotraspiezasdelmo-
torcausadosporlafalladeunapieza
garantizadaqueseencuentrebajoel
periododegarantia.QUENO
CUBRELAGARANTIA:Todaslasfal-
lascausadasporelabuso,negligen-
ciaomantenimientoinapropiadono
est&ncubiertas.PIEZASANADIDAS
OMODIFICADAS: El use de piezas
aSadidas o la modificaci6n de piezas
podr&n servir como base para que se
anule la reclamaci6n de garantia. La
garantia de Sears no se responsabili-
za pot el mal funcionamiento debido al
use de piezas aSadidas o de piezas
modificadas. COMO ENTABLAR
UNA RECLAMACION: Si cuenta
usted con alguna pregunta relaciona-
da con sus derechos y responsabili-
dades de garantia, usted deber& en-
Se certifica este motor para satisfacer los
siguientes:
[] Moderado (50 horas)
[] Intermedio (125 horas)
[] Extendido (300 horas)
trar en contacto con su distribuidor
autorizado del servicio Sears m_ts cer-
cano o Ilamar a Sears al
1-800-469-4663. DONDE OBTEN-
ER SERVIClO DE GARANTIA: Servi-
cio o reparaciones bajo garantia deb-
er&n ser provistas en todos los
distribuidors autorizado del servicio
Sears. Por favor comuniquese al
1-800-469-4663. MANTENIMIENTO,
REEMPLAZO Y REPARACION DE
PIEZAS RELAClONADAS CON LA
EMISION: Cualquier pieza de repues-
to Sears aprobada y utilizada en el de-
sempeSo de cualquier servicio de
mantenimiento o servicio de repara-
ci6n bajo garantia de p!ezas relaciona-
das con la emisi6n sera provisto sin
costo alguno al dueSo si la pieza se
encuentra bajo garantia. LISTA SE
PIEZAS DE CONTROL DE EMISlON
GARANTIZADAS: Carburador, Siste-
ma de Ignici6n: Bujia (cubierta hasta la
fecha de mantenimiento programada),
M6dulo de Ignici6n. DECLARAClON
DE MANTENIMIENTO: El dueSo es
responsable de adquirir rode el man-
tenimiento requerido como Io define en
el manual de instrucciones.
requisites de emisi6n para los uso
31

Transcripción de documentos

Declaraci6n 17 AImacenaje 28 Reglas de Seguridad Montaje Usa Mantenimiento de Garantia 17 20 21 25 Tabla Diagn6stica Declaraci6n de Emision 29 30 Servicio 26 Repuesto y Ajustes GARANTIA GASOLINA Lista de Piezas 14 y Encargos DE UN At_IO cor_PLETO PARA LA _;ORTADORA WEEDWACKER _ DE CRAFTSMAN _ Contratapa DE LINEA A Durante un a_o, a partir de la fecha de compra, siempre que se haga el mantenimiento, la lubricaci6n y los ajustes a esta Cortadora de Linea a Gasolina Weedwacker de Craftsman segOn las instrucciones de usa y mantenimiento en el manual, Sears reparar& cualquier defecto de materiales o de mano de obra gratuitamente. Esta garantia excluye la linea de nil6n, la bujia y el filtro de aire, que son piezas fungibles que se gastan con el usa normal. Si se usa esta Cortadora de linea Weedwacker de Craftsman para fines comerciales, esta garantia tendr& validez por s61a 90 dias a partir de la fecha de compra. Si se usa esta Cortandor de linea Weedwacker de Craftsman para fines de alquiler, esta garantia tendr& validez por s61a 30 dias a partir de la fecha de compra. Esta garantia tendr_t validez Qnicamente mientras se use este producto dentro de los Estados Unidos. SE OBTENDRA SERVlCIO BAJO GARANTIA DEVOLVlENDO LA CORTADORA DE LINEA WEEDWACKER AL TIENDA DE SEARS O CENTRO DE SERVlCIO MAS CERCANO EN LOS ESTADOS UNIDOS. Esta garantia confiere derechos legales especificos al propietario, que tal vez tenga asimismo otros derechos que vanan entre estados. Sears, Roebuck and Co., D/817 WA, Hoffman Estates, IL 60179 _ADVERTENCIA: AI usar cualquier herramienta de fuerza de jardineria, deber&n observarse precauciones b&sicas de seguirdad en todo momento para reducir el riesgo de incendio y graves heridas. Lea y cumpla con todas las instrucciones. MANUAL DE INSTRUCCIONES J_ iEsta herramienta de fuerza puede ser peligrosa! Cabe al usuario le responsabilidad de cumplir con todas las advertencias e instrucciones, iLea el manual de instrucciones en su totalidad antes de usar el aparato! Est6 completamente familiarizado con los controles y con el uso correcto del aparato. Limite el uso de este aparato a aque]las personas que hayan leido y comprendido, y que vayan a obedecer, todas las advertencias e instrucciones tanto en el aparato como en el manual. No permita nunca a los niSos que usen este aparato. PELIGRO: INFORMACION DE SEGURIDAD DEL APARATO Nunca use cuchillas ni dispositivos desgranadores. El aparato fue diseSado para ser usado exclusivamente como cortador a linea. El usa de cualquier otra pieza o accesorio incrementar& el peligro de heridas. @©O _ ADVERTENCIA: La linea de corte arroja objetos violentamente. Ustes, al igual que otras personas, puede quedar ciego o herido. Use anteojos de seguri17 dadyprotecci6n enlaspiemas. Manten-• Mantenga las manijas fibres gatodas laspartes delcuerpo alejadas aceite y de combustible. delalineagirante. SEGURIDAD DEL APARATO EL MANTENIMIENTO Use anteojos deseguridad BOTAS Mantenga a los ni_os, los espectadores y animales a una distancia minima de 15 metros (50 pies). Pare el motor inmediatamente si alguien se le acerca. Si acontece alguna situaci6n no prevista en este manual, tenga cuidado y use buen criterio. Si necesita ayuda, entre en contacto con su Centro de Servicio Sears o Ilame al 1-800-235-5878. SEGURIDAD DEL USUARIO • Vistase apropiadamente. Siempre use anteojos de seguridad o similar protecci6n para los ojos cuando use o d6 mantenimiento a este aparato (anteojos de seguridad est_.n disponibles). La protecci6n para los ojos debe ser marcada con Z87.1. • Siempre utilize mascarilla para la cara o mascarilla a prueba de polvo si se va a trabajar en condiciones donde hay polvo. • Siempre utilize pantalones pesados y largos, mangas largas, botas y guantes. Se recomienda el uso de pantorrilleras de seguridad. • Siempre utilize protecci6n para los pies. No trabaje descalzo ni en sandalias. Evite la linea girante. • Mantenga el cabello pot encima de los hombros, at_.ndolo para tal efecto si es necesario. No use ropa suelta ni ropa con corbatas, tiras, borlas, etc. que cuelgan libremente. Pueden enredarse en las piezas en movimiento. • Si ester completament tapado, estar_t m_ts protegido de los escombros y pedazos de plantas t6xicos arrojados per la linea girante. • Mant6ngase alerta. No haga uso del aparato estando cansado, enfermo, trastornado o bajo la influencia del alcohol, de drogas o de remedios. Vigile bien Io que ester haciendo; use del sentido com0n. • Use protecci6n de oidos. • Nunca ponga el aparato en marcha ni Io deje en marcha dentro de un recinto cerrado. Respirar los vapores del combustible Io puede matar. de Y EN • Desconecte la bujia antes de hacer cualquier mantenimiento menos los ajustes al carburador. • Inspeccione el aparato y cambie las piezas da_adas o flojas antes de cada uso. Repare toda fuga de combustible antes de usar el aparato. Mantenga el aparato en buenas condiciones de uso. • Cambie todas las piezas del cabezal que est6n descantilladas, resquebrajadas, quebradas o da_adas de cualquier otto modo, antes de usar el aparato. • Haga el mantenimiento del aparato de acuerdo a los procedimientos recomendados. Mantenga la linea de corte el largo aprodiado. • Use solamente linea de di_tmetro 2 mm (0,080 de pulgada) de la marcha Craftsman@. Nunca use alambre, soga, hilo, etc. • Instale la protector requerida antes de usar su aparato. Use la bobina especificada. Aseg0rese que la bobina este correctamente instalada y est6 bien fijo. • AsegOrese que el aparato est6 correctamente armado como se muestra en el manual. • Haga los ajustes al carburador con el cabezal apoyado de mode que la linea no pueda tocar nada. • Mantenga alejadas alas dem_.s personas siempre que haga ajustes al carburador. • Use exclusivamente los accesorios y repuestos Craftsman recomendados. • Todo servicio y mantenimiento no explicado en este manual deber_t ser efectuado per un Centro de Servicio Sears. SEGURIDAD CON EL COMBUSTIBLE • Mezcle y vierta el combustible al aire libre. • Mant6ngalo alejado de las chispas y de las llamas. • Use recipiente aprobado para el combustible. • No fume ni permita que se fume cerca del combustible ni del aparato ni mientras 6ste est6 en uso. • Evite derramar el combustible o el aceite. Limpie todo el combustible derramado. • AI6jese a pot Io menos 3 metros (10 pies) del lugar de abastecimiento antes de poner en marcha el motor. 18 • Pareelmotor ypermita queseenfrie elaparato antes deretirar latapadel tanque. • AImacene siempre combustible en unrecipiente aprobado paralos liquidos inflamables. SEGURIDAD AL CORTAR _&ADVERTENCIA: Inspeccione el &tea antes de cada uso. Retire los objetos (piedras, vidrio roto, clavos, alambre, etc.) que se puedan enredar en la linea o que _sta pueda arrojar. Los objetos duros pueden daSar el cabezal y 6ste los puede arrojar, causando graves heridas. • Use el aparato exclusivamente para recortar, para cortar c6sped y para barter. No Io use para cortar hordes, para podar ni para recortar seto. • Mantenga el equilibrio, con los pies en una superficie estable. No se extienda demasiado. • Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la linea girante y del silenciador. Mantenga el motor por debajo del nivel de la cintura. El silenciador puede causar graves quemaduras cuando est& caliente. • Corte siempre de derecha a izquierda. Si se corta con la linea del lado izquierdo del protector, los escombros volar&n en sentido opuesto al usuario. • Use el aparato Qnicamente de dia o en luz artificial fuerte. • Utilice el aparato solamente para las tareas explicadas en este manual. TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO • Espere que el motor se enfrie y fije bien el aparato antes de quardarlo o de transportarlo en un vehiculo. • Vacie el tanque de combustible antes de guardar el aparato o de transportarlo. Consuma todo el combustible restante en el carburador poniendo el motor en marcha y dej&ndolo en marcha hasta que le motor se pare solo. • Guarde el aparato y el combustible en un lugar donde los vapores del combustible no puedan alcanzar chispas ni llamas provenientes de los termotanques, los motores o interruptores el6ctricos, los calefactores centrales, etc. • Guarde el aparato de modo que el limitador de linea no pueda causar heridas accidentales. Se puede colgar el aparato por la caja el eje de propulsi6n. • Guarde el aparato fuera del alcance de los niSos. AVISO DE SEGURIDAD: El estar expuesto alas vibraciones a trav6s del uso prolongado de herramientas de fuerza a gasolina puede causar daSos a los vasos sanguineos o a los nervios de los dedos, las manos y las coyunturas en aquellas personas que tienen propensidad a los trastomos de la circulaci6n o alas hinchazones anormales. El uso prolongado en tiempo frio ha sido asociado con daSos a los vasos sanguineos de personas que pot otra parte se encuentran en perfecto estado de salud. Si ocurren sintomas tales como el entumecimiento, el dolor, la falta de fuerza, los cambios en el color o la textura de la piel o falta de sentido en los dedos, las manos o las coyunturas, deje de usar esta m&quina inmediatamente y procure atenci6n m6dica. Los sistemas de anti-vibraci6n no garantizan que se eviten tales problemas. Los usuarios que hacen uso continuo y prolongando de las herramientas de fuerza deben fiscalizar atentamente su estado fisico y el estado del aparato. AVISO ESPECIAL: Su aparato viene equipada con silenciador limitador de temperatura y con rejilla antichispa que cumpla los requisitos de los C6digos de California 4442 y 4443. Todas las tierras forestadas federales, m&s los estados de California, Idaho, Maine, Minnesota, Nueva Jersey, Washington y Oreg6n, requieren por ley que muchos motores de combusti6n intema esten equipados con rejilla antichispa. Si usted el aparato en un estado y otra Iocalidad donde existen tales reglamentos, usted tiene la responsabilidad juridica de mantener estas piezas en correcto estado de funcionamiento. De Io contrario, estar& en infracci6n de la ley. Para el uso normal del dueSo de la casa, el silenciador y la rejilla antichispa no requerir&n ningun servicio. Despu6s de 50 horas de uso, recomendamos que al silenciador se le de servicio o sea substituido pot un Concesionario de Servicio Autorizado. 19 CONTENICO DE LA CAJA Use la siguiente lista para verificar que todas la piezas hayan side incluidas: Modelo 358.795121 • Cortadora • Protector • Tuerca Mariposa (atomillada en la protector) • Recipiente de Aceite Examine las piezas para verificar que no haya daSos. No use piezas daSadas. AVlSO: Si necesita ayuda, si faltan piezas o si hay piezas daSadas, Ilame al n0mero 1-800-235-5878. Es normal escuchar que el filtro de combustible golpetee en el tanque vacio. Es normal encontrar residuos de aceite o de gasolina en el silenciador, debido a los ajustes al carburador y alas pruebas efectuadas por el fabricante. MONTAJE _ADVERTENCIA: Si recibi6 el INSTALAClON DE LA PROTECTOR _ADVERTENClA: El protector deber& ser instalado correctamente. El protector provee protecci6n parcial contra el riesgo de los objetos arrojados hacia el usuario y otras personas y viene equipado con un cuchilla limitadora de linea que corta el exceso de linea. El cuchilla limitadora de linea (en la parte inferior del protector) es filoso y puede cortar. Para conseguir la orientaci6n apropiada para el protector, vea la ilustraci6n CONOZCA SU APARATO que se encuentra en la secci6n de USO. 1. 2. 3. 4. aparato ya armado, repita todos los pasos para asegurar que el mismo se encuentre correctamente armado y que todos los fijadores se encuentren bien ajustados. AJUSTE DEL MANGO Remueva la tuerca mariposa de la protector. Introduzca el soporte dentro de la ranura como se muestra. Haga girar la protector hasta que el tornillo pase a trav6s del hueco en el soporte. Apriete firmemente la tuerca mariposa en el tornillo. Ranura Protector % / Soporte J _ADVERTENCIA: AI ajustar el mango, aseg0rese que se mantenga entre el gatillo y r6tulo de seguridad. 1. Afloje la tuerca mariposa en el mango. 2. Gire el mango en posici6n vertical. Vuelva a apretar la tuerca mariposa firmemente. \ Cuc_hiHaLimitadora de Lieea 2O ( Tuerca Mariposa CONOZCA SU APARATO LEA ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE PONER EL APARATO EN MARCHA. Compare las ilustraciones con su aparato para familiarizarse con la ubicaci6n de los diversos controles y ajustes. Guarde este 3ara usa futuro. Mango Auxiliar Tubo Silenciador Cabezal de Corte GatiHo Acelerador Interruptor ON/OFF Bujia Mango de la Cuerda de Arranque Cubierta Protectora Palanca del Cebador Bombeador Tapa del Tanque de Mezcla de Combustible INTERRUPTOR ON/OFF CEBADOR Se usa el interruptor ON/OFF para detener el motor. Coloque el interruptor ON/ OFF en la poeici6n OFF para detener el motor, BOMBEADOR El BOMBEADOR retira el aire de el carburador y de las lineae de combustible y las Ilena de mezcla de combustible, permitiendole poner el motor en marcha con menos tironee de la cuerda de arranque. Accione el bombeador oprimi6ndolo y luego dejando que eete recobre su forma original. ANTES DE PONER MOTOR EN MARCHA EL _ ADVERTENClA: Lea atentamente la informaci6n sobre el combustible en laas reglas de seguridad antes de comenzar. Si no comprende las reglas de seguridad, no intente abastecer el aparato de combustible. Llame al nQmero 1-800-235-5878. ABASTECIMIENTO ,I_ADVERTENCIA: Cuchilla Limitadora de Linea DEL MOTOR Remueva la tapa del tanque de combustible lentamente al reabastecer combustible. Este motor est& habilitado para funcionar con gasolina sin plomo. Antes de comenzar con el uso, se deber& El CEBADOR ayuda a suminietrar combustible al motor para facilitar el arranque cuando el motor eet& frio. Acione el cebador colocando la palanca en la posici6n FULLOHOKE. Despu6s que el motor intente arrancar, mueva la palanca del cebador a la posici6n HALF CHOKE. Despues que el motor se haya puesto en marcha, ponga la palanca del cebador en la posici6n OFF CHOKE. mezclar la gasolina con un aceite de sintetico de buena calidad para motores de 2 tiempos enfriados a aire. Recomendamos el aceite de sintetico de la marca Craftsman. Mezcle la gasolina con el aceite en la proporci6n 40:1. Se obtiene una proporci6n de 40:1 mezclando 3.2 onzas de aceite con cada gal6n de gasolina sin plomo. Se incluye con esta aparato un recipiente de 3,2 onzas de aceite. Adiera el contenido entero de este recipiente en 1 gal6n de gasolina para alcanzar la mezcla apropiada del combustible. NO USE aceite para autom6viles ni para barcas. Estos aceites daSar&n el motor. AI mezclar el combustible, siga las instrucciones impresas en el recipiente. Una vez haya aSadido el aceite a la 21 gasolina, agite alrecipiente brevementePARA ARRANCAR CON MOTOR paraasegurar queelcombustible este FRIO (o motor caliente despues de completamente mezclado. Siempre lea quedar sin combustible) ysigalasinstrucciones deseguridad quetienen queverconelcombustible antes deabastecer elaparato. IMPORTANTE Laexperiencia indica queloscombustiblemezclados conalcohol (losllamadosgasohol olosquecontienen etanolometanol) pueden atraer la humedad, Ioquepuede causar lase- 1. Ponga el aparato en una superficie plana. paraci6n ylaformaci6n de_tcidos duranteelalmacenaje. Lagasolina _.cida 2. Mueva el interruptor ON/OFF a la puede da_ar elsistema decombusposici6n ON. tibledelmotor durante elalmacenaje.3. Oprima lentamente el bombeador 6 veces. Para evitar problemas conelmotor, deber_t vaciarse elsistema decom- 4. Mueva la palanca del cebador a la bustible antes dealmacenar elaparato posici6n FULL CHOKE. por30diasom_.s. Vacie eltanque de 5. Apriete y sujete el gatillo durante todos los pasos siguientes. combustible, ponga elmotor enmarchayd6jelo enmarcha hasta quelas Mango de la Cuerda lineas decombustible yelcarburador de Arranque Palanca del queden vacios. Usecombustible fresCebador coparalapr6xima temporada. Nunca useproductos delimpieza de motor ocarburador eneltanque de combustible yaquedehacerla puede provocar da_os permanentes. Vealasecci6n deALMACENAJE para informaci6n adicional. Silenciador PARA DETENER EL MOTOR • Para detener el motor, ponga el interruptor ON/OFF en la posici6n OFF. • Si el motor no se detiene, mueva el cebador en la posici6n FULL CHOKE (estrangulamiento total de aire). Palanca del Cebador Interruptor ON/OFF PARA PONER EL MOTOR _ADVERTENCIA: Bombeador Tire firmemente del mango de la cuerda de arranque hasta que el motor suene como si este intentando arrancar, pero no tire de la cuerda m_.s de 6 veces. Tan pronto como el motor suene como si fuera a arrancar, mueva la palanca de cebador a la posici6n HALF CHOKE. Tire firmemente del mango de la cuerda de arranque hasta que el motor arranque, pero no m_ts de 6 tirones. AVlSO: Si el motor no arranca despu6s del sexto tir6n de la cuerda de arranque (con la palanca del cebador en la posici6n HALF CHOKE), mueva la palanca del cebador a la posici6n FULL CHOKE y oprima el bombeador 6 veces. Apriete y sostenga el gatillo acelerador y tire de la cuerda de arranque otras 2 veces. Mueva la palanca del cebador a la posici6n HALF CHOKE y tire de la cuerda de arranque hasta que el motor se ponga en marcha, pero no m_ts de 6 veces. Si el motor no arranca, probablemente seen- EN MARCHA El cabezal de corte girar_t mientras se est6 intentando poner en marcha el motor. Evite el hacer ningOn tipo de contacto con el silenciador. Un silenciador caliente podria provocar quemaduras de gravedad si se toca. 22 cuentre ahogado. Proceda conla INSTRUCCIONES DE USO secci6n ARRANQUE DEMOTOR AHO- POSICION DE USO GADO. 9. Unavezqueelmotor arranca, per- SIEMPRE USE: _._._ S_, Proteooion par mitaqueelmotor marche per10 /._:i_;C los Ojos segundos, luego mueva lapalanO' 4J ceadelcebador enlaposici6n OFF Pantolones _..[ _4 CHOKE. Permita queelmotor marchapor30segundos conlapalan- Largos cadelcebador enlaposici6n OFF CHOKE antes desoltar elgatillo Grueses"_ _ _ acelerador. AVlSO: Sielmotor se apaga conlapalanca delcebador enlaposici6n OFF CHOKE, mueva Corte de derecha a izquierda. lapalanca alaposici6n HALF CHOKE ytiredelacuerda dearranUse siempre quehasta queelmotor seponga ,_ADVERTENCIA: enmarcha, peronom&sde6tiro- protecci6n para los ojos. Nunca se incline por encima del cabezal. La linea nes. PARA ARRANCAR CON EL MOTOR CALIENTE 1. Mueva el interruptor ON/OFF a la posici6n ON. 2. Mueva la palanca del cebador a la posici6n HALF CHOKE. 3. Optima y sostenga el gatillo acelerador. Mantenga el gatillo totalmente oprimido hasta que el motor marche sin problemas. 4. Tire firmemente del mango de la cuerda de arranque hasta que el motor se ponga en marcha, pero no m_.s de 5 tirones. 5. Permita que el motor marche por 15 segundos, entonces mueva la palanca del cebador a la posici6n OFF CHOKE. AVlSO: Si el motor no arranca, tire de la cuerda otras 5 veces. Si el motor no arranca, probablemente este ahogado. ARRANQUE DE MOTOR AHOGADO Lots motores ahogados pueden ponerse en marcha moviendo la palanca del cebador a la posici6n OFF CHOKE; luego, tire de la cuerda para aclarar el exceso de combustible. Esto podr_, requerir que se tire del mango de la cuerda muchas veces dependiendo cuan ahogado se encuentre el motor. Si el aparato sigue sin ponerse en marcha, vea la TABLA DIAGNOSTICA o Ilame al nOmero 1-800-235-5878. puede arrojar o hacer rebotar piedras o desechos hacia los ojos y la cara, pudiendo causar la p6rdida de la vista u otras graves heridas. Cuando aparato de funcionamiento, p&rese come se vea en la figura y verifique Io siguiente: • Usando anteojos de seguridad y ropa gruesa come protecci6n. • Sostenga la manija del gatillo acelerador con la mano derecha y manija auxiliar con la mano izquierda. • Mantenga el aparato debajo del nivel de la cintura. • Corte siempre desde la derecha hacia la izquierda para que los escombros sean arrojados en direcci6n contraria a donde est& parado. Sin tener que inclinarse, mantenga la linea cerca del suelo y paralela al mismo, sin meterla dentro del material que se est,. cortando. No haga marchar el motor a revoluclones m&s altas que las necesarias. La linea de corte cortar& de una forma m&s eficiente sin que el motor este acelerado a fondo. A revoluciones m&s bajas, habr& menos ruido y menor vibraci6n del motor. La linea de corte durar& m_.s tiempo y tendr& menor probabilidad de "fundirse" en la bobina. Siempre que no se halle cortando, suelte el gatillo acelerador y permita que el motor vuelva a marcha lenta. Para detener el motor: • Suelte el gatillo acelerador. • Ponga el interruptor ON/OFF en la pos_c_on OFR 23 AVANCE DE LA LiNEA DE CORTE La linea de carte avanza aproximadamente 5 cm (2 pulgadas) cada vez que se toca el cabezal contra el suelo con el motor acelerado a fondo. El largo m_ts eficiente de la linea es el largo m&ximo permitido par el limitador de linea. Siempre mantenga la protector en su lugar siempre que el aparato est6 en uso.Para avanzar la linea: • Acelere el motor a fondo. • Sostenga el cabezal paralelo al suelo, par encima de un #.rea con c6sped. • Toque el cabezal de carte contra el suelo levemente una vez. Con cada toque, la linea avanzar& aproximadamente 5 cm (2 pulgadas). Para que la linea avance toque el cabezal de corte contra el suelo uea vez El Iimitador de linea _' corta la linea el largo It adecuado X ..._. _ I Z Toque el cabezal contra el suelo siempre en un &rea con c6sped. Si se hace tocar contra superficies como el cemento o el asfalto, el cabezal podria sufrir desgaste excesivo. Si la linea se ha gastado y cuenta con 5 cm (2 pulgadas) o menos, hat& falta m&s de un toque para obtener el largo de linea m&s eficiente. _ADVERTENCIA: Use _nicamente linea con di&metro de 2 mm (0,080 de pulgada). Lae lines de otros di&metros no avanzar&n debidamente y pueden causar graves heridae. No use otros materiales, tales, como el alambrd, el hilo, la cuerda, etc. El alambre se puede quebrar al cortar, convirti6ndose en un misil muy peligroso y causando heridas de gravedad. METODOS DE CORTE _ADVERTENClA: Use la velocidad minima y no acerque el aparato demasiado al cortar cerca de objetoe s61idoe (piedra, gravilla, postes, etc.): eetoe pueden daSar el cabezal, pueden enredarse en la linea o la linea los puede arrojar violentamente al aire, causando serio peligro. • La punta de la linea es la que corta. Se conseguir& mejor rendimiento y el minima desgaste si no se mete la linea dentro del material que se est& cortando. La ilustraci6n a continuaci6n muestra la forma correcta e incorrecta de cortar. La tinea estA metida dentro deI material de trabajo La punta de la linea es la que corta Incorrecto Correcto • La linea retira f&cilmente el cesped y las malas hierbas de alrededor de paredes, cercados, &rboles y macizos de flores; pero tambien es capaz de cortar la corteza tierna de &rboles y arbustos y de marcar las cercas. Para evitar daSos, especialmente a la vegetaci6n delicada o a los &rboles con corteza flea, acorte la linea a unos 10 a 13 cm (4 a 5 pulgadas) y use el aparato sin acelerar a fondo. • Para recortar o escalpar, use el aparato sin acelerar a fondo, para incrementar la vida 0til de la linea y disminuir el desgaste del cabezal, especialmente: • AI hacer trabajos livianos. • Cerca de objetos con los cuales la linea se puede enredar, come son los pastes o &rboles de pace di&metroy el alambre de las cercas. • Para cortar c6sped y barrer, acelere el motor a fondo para Iograr un buen trabajo de limpieza. PARA RECORTAR - Sostenga el cabezal unos 8 cm (3 pulgadas) del suelo y en &ngulo. Unicamente la punta de la linea deber& hacerel contacto con el material a cortar. No meta la linea dentro del &tea que se est& cortando. Para Recortar / • . 8om(3pulga- _'-_._\ das) del suelo _ " _'_. PARA ESCALPAR - La tecnica del ascalpado retira la vegetaci6n no deseada abajo a la tierra. Sostenga el cabezal unos 8 cm (3 pulgadas) del suelo y en &ngulo. Deje que la punta de la linea golpee contra el suelo cerca de los &rboles, los postes, los monumentos, etc. Esta t6cnica incrementa el desgaste de la linea. 24 Para Escalpar PARA BARRER - Se puede usar la acci6n ventiladora de la linea girante para barter r_.pida y f_tcilmente un _trea determinada. Mantenga la linea paralela al suelo directamente encima de las superficies que se quiera barter y meuva el aparato de un lado al otro r_.pidamente. PARA CORTAR CESPED - Este parato ee ideal para cortar c6sped en lugaree donde lae cortadorae convencionales no Ilegan. En posicidn de cortar cesped, mantenga la linea paralela al suelo. Evite presionar el cabezal contra el suelo, ya que de hacerlo podria escalpar la vegetaci6n y da_ar el aparato. Para Cortar | in Cesped _ CRONOGRAMA ,_ _ ,_ DE MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Desconecte la bujia antes de hacer cualquier imiento, con la excepci6n de los ajustes al carburador. TAREA DE CUIDADO Y MANTENIMIENTO Antes de cada uso o gastadas Antes de cada uso que no haya piezas ni fijadores Verificar que no haya piezas da_adas y limpie el aparato y sus placas Limpiar el filtro de aire Inspeccione el silenciador y la rejilla antichispa Cambiar la bujia RECOMEN DACION ES GENERALES La garantia de este aparato no cubre los articulos que ban sido sometidos al abuso o a la negligencia por parte del usuario. Para recibir el valor completo de la garanfia, el usuario deber_, mantener el aparato seg0n las instrucclones en este manual. Har_. falta hacer varios ajustes peri6dicamente para mantener el aparato de forma debida. VERIFIQUE QUE NO HAYA FIJADORES NI PIEZAS SUELTAS • Cubierta de la Bujia • Filtro de Aire • Tornillos de la Caja • Tornillo del Mango Auxiliar • Protector HACER sueltos Verificar Inspeccione CUANDO manten- Despues de cada uso Cada 5 horas de uso Cada 50 horas de usa Anualmente VERIFIQUE QUE NO HAYA PIEZAS DAI_IADAS O GASTADAS Entre en contacto con el Centro de Servicio Sears para el reemplazo de piezas daSadas o desgastadas. • Interruptor ON/OFF - Aseg0rese de que el interrupter funcione correctamente sosteniendolo en la posici6n OFF. AsegOrese de que el motor se haya detenido por completo, luego, ponga el motor en marcha nuevamente y continOe. • Tanque de Combustible - Deje de usar el aparato si hay se_ales de da_os o perididas en el tanque de combustible. • Protector - Deje de usar el aparato si el protector est,. da_ado. 25 INSPECCIONE Y LIMPIE EL APARATO Y SUS PLACAS • Despues de que cada uso, inspeccione la aparato completa para saber si hay piezas fiojas o daSadas. Limpie el aparato y las placas usando un trapo h5medo con un detergenre suave. • Seque el aparato usando un trapo seco y limpio. MMPIE EL FILTRO DEL AIRE Los filtros de aire sucios disminuyen la vida Otil y el rendimiento del motor e incrementan el consumo de combustible y de emiciones nocivas. Limpie siempre el filtro de aire despu_s de cada 5 horas de uso. 1. Limpie la tapa y el &rea alrededor de la tapa para evitar que caiga suciedad o desechos en el carburador cuando se saque la tapa. 2. Retire las piezas como se ilustra. AVlSO: Para evitar peligro de incendio y de emiciones evaporativas nocivas, no limpie el filtro de aire con gasolina ni cualquier otto solvente inflam able. 3. Limpie el filtro con agua y jab6n. 4. Permita que el filtro se seque. 5. Aplique varias gotas de aceite al ill- REEMPLAZO DE LA LINEA 1. Retire la bobina tirando del bot6n de toque firmemente. 2. Limpie pot entero la superficie del cubo y de la bobina. 3. Reemplace la bobina per una previamente enrollada, o corte dos pedazos de 3.81 metros (12-1/2) pies) de largo de linea de 2 mm (0,080 de pulgada) de la marca Craftsman. _ADVERTENClA: Nunca use alambre, cuerda, hilo, etc., los cuales pueden romperse y convertirse en proyectiles peligrosos. 4. tro; exprima el filtro para distribuir el aceite. Reponga las piezas. _ /2- // "_ /,/ /_ Huecos / "7//27/3 Pequenos //<47,L /i_I-I de Aire Tornillos Filtro de Aire CAMBIE LA BUJIA Deber& cambiarse la bujia anualmente para asegurar que el motor arranque f&cilmente y tenga un mejor rendimeinto. Ajuste la separaci6n de los electrodos a 0.025 de pulgada. El encendido es fijo e inalterable. 1. Gire y saque la cubierta de la bujia. 2. Retire la bujia del cilindro y des6chela. 3. C&mbiela per una bujia Champion CJ-6Y y ajuste firmemente la bujia nueva con una Ilave de cubo de 3/4 de pulgada, 4. Instale nuevamente la cubierta de la bujia. 5. Enrolle la linea en la bobina de forma pareja y ajustada. Enrolle la linea en la direcci6n en que apuntan las flechas que se encuentran en la bobina. 6. Introduzca la linea dentro de las muescas, dejando de 7 a 12 cm (3 a 5 pulgadas) sin enrollar. 7. Introduzca la linea dentro de los huecos de salida en el cubo como se muestra en la ilustraci6n. Huecos de saHda de ta tinea Linea dentro de la muesca Introduzca las puntas de la linea, alrededor de lcm (1/2 pulgada), dentro del hueco pequeSo que se encuentra en la parte interior de la bobina. Bobina .._ro _'_d"- !_ _ Cubo 8. Linea dentro de la muesca Alinee las muescas con los huecos de salida de la linea. 9. Presione la bobina dentro del cube hasta que esta encaje en su lugar. 10. Tire de la linea que se extiende fuera del cubo para soltarla de la muesca. 26 AJUSTE AL CARBURADOR _ADVERTENCIA: El cabezal de corte se mantendr& girando durante la mayor parte de este procedimiento. Use su equipo protector y observe todas las precauciones de seguddad. Verifique la marcha lenta despu6s de cada ajuste de mezcla. El ajuste del carburador es de primordial importancia. Si se hace incorrectamente, puede daSar tanto el motor como el carburador permanentemente. Si necesita m&s ayuda o no est& seguro de c6mo hacer este procedimiento, Ilame al nQmero de ayuda al consumidor 1-800-235-5878. El combustible vencido, el filtro de aire sucio, el filtro combustible sucio o el motor ahogado pueden dar la impresi6n de carburaci6n desajustada. Verifique estas condiciones antes de hacer cualquier ajuste al carburador. El carburador ha sido ajustado cuidadosamente en la f&brica. Posiblemente sea necesario hacer ajustes si se nota cualquiera de las siguientes condiciones: • El motor no anda en marcha lenta. Vea MAROHA LENTA bajo el procedimiento de ajuste. • El motor se para o se ahoga cuando debe acelerar. Vea VERIFICAOION DE ACELERAOION bajo el procedimiento de ajuste. • P6ridida de potencia de corte. Vea AJUSTE DE LA MEZOLA bajo el procedimiento de ajuste. El carburador cuenta con dos tornillos de ajuste, un tornillo de la mezcla y un tornillo de la marcha lenta. Tornillo de Ajuste de Mezcla con Tapa Limitadora Tornillo de Ajuste de la Marcha Lenta Tapa del Filtro de Aire PROCEDIMIENTO DE AJUSTE PRECAUCION: AI hacer ajustes no fuerce las tapas limitadoras de pl&stico m&s all& de los retenedores o puede haber daSos. Aseg0rese que la linea de corte este extendida el largo m&ximo permitida pot el cuchilla limitadora de linea. Procedimiento Inicial 1. Gire el tornillo de ajuste de mexcla hacia la izquierda hasta que se detenga. 2. Gire el tornillo de marcha lenta hacia la derecha hasta que se detenga. Luego girelo hacia la izquierda 4 vieltas y media. 3. Ponga el motor en marcha y corte el c6sped pot 3 minutos, luego proceda a ajustar los tornillos de acuerdo alas instrucciones indicas en la siguiente secci6n. Si el funcionamiento del motor es aceptable con las posiciones anteriores, no hat& falta hacer m&s ajustes. Si el motor no arranca, vea la TABLA DIAGNOSTtCA. Si a0n es incapaz remediar la situaci6n, Ilamada 1-800-235-5878. Marcha Lenta Deje el motor en marcha lenta. Ajuste las revoluciones hasta que el motor se mantenga en marcha sin calarse. • Gire el tornillo de marcha lenta hacia la derecha para aumentar las revoluclones si el motor se ahoga o se para. • Gire el tornillo de marcha lenta hacia la izquierda para reducir las revoluclones. No har& falta ningOn otro ajuste si el funcionamiento es satisfactorio. Ajuste de la Mezcla PRECAUCION: No use el motor con el aceleradora fondo pot prolongados periodos de tiempo mientras se encuentre haciendo los ajustes que daSos al motor podrian ocurrir. Ajuste el tornillo de la mezcla pot incrementoe de 1/16 de vuelta cada vez. Un 1/16 de vuelta es alrededor del mismo di&metro que la ranura que se encuentra en la parte superior del tornillo. • Gire el tornillo de la mezcla hacia la derecha hasta que el motor tenga buena potencia al cortar y sin titubees. No haga los ajustes basado en el sonido ni pot las revoluciones, sino juzgue por el buen funcionamiento al cortar. • Glre el tornillo de la mezcla hasta la izquierda si la tiene revoluciones altas pero se par o le falta potencia al cortar. Despu6s de completar con los ajustes, verifique la aceleraci6n. Ajuste nuevamente si es necesario. Verification de Aeeleraeion Si el motor trata de parar en vez de acelerar, gire el tornillo de ajuste de mezcla hacia la izquierda hasta que consiga una aceleraci6n pareja. 27 _IADVERTENClA: siguientes Realice los pasos despu6s de cada USO: • Permita que el motor se enfrie y fije bien el aparato antes de guardarlo o transportarlo. • Guarde el aparato y el combustible en un lugar bien ventilado donde los vapores del combustible no puedan entrar en contacto con chispas ni llamas abiertas provenientes de clentadores de agua, motores o interruptores electricos, calefactores centrales, etc. • Guarde el aparato con todos los protectores en su lugar y coloquelo de modo que las piezas cortantes no puedan causar heridas per accidente. • Guarde el aparato y el combustible en un lugar completamente fuera del alcance de los niSos. ESTACIONAL ALMACENAJE Prepare el aparato para almacenarlo al final de la temporada o si no Io va a usar par m&s de 30 dias. Si va a almacenar el aparato durante un periodo largo de tiempo: • Limpie el aparato por completo antes del almacenaje. • Almacene en un &rea limpia y seca. • Aplique una pequeSa cantidad de aceite alas superficies extemas met&licas. SlSTEMA DE COMBUSTIBLE Yea el mensaje marcado come IMPORTANTE, que se refiere al uso de combustibles con mezcla de alcohol en su aparato, en la secci6n de uso, bajo ABASTECIMIENTO DEL MOTOR. Los estabilizadores de combus- tible son una alternativa aceptable para minimizar la formaci6n de dep6sitos de goma durante el almacenaje. ASada estabilizador a la gasolina en el tanque de combustible o en el recipiente para almacenar el mismo. Siga las instrucciones de mezcla que se encuentran impresas en el envase. Ponga el motor en marcha y d6jelo en marcha per unos 5 minutos despu_s de haberle puesto estabilizador. El aceite Craftsman 40:1 para motores a 2 tiempos (enfriados a aire) viene mezclado con estabilizador de combustible. Si no usa este aceite de Sears, usted podr& aSadir estabilizador al tanque de combustible. INTERIOR DEL MOTOR • Retire la bujia y vierta una cucharadita de aceite 40:1 para motores a 2 tiempos (enfriados a aire) par la abertura para la bujia. Lentamente, tire de la cuerda de arranque de 8 a 10 veces para distribuir el aceite. • Cambie la bujia per una nueva del tipo y de la gama de calor recomendados. • Limpie el filtro de aire. • Examine todo el aparato para verificar que no haya tornillos, tuercas ni pernos sueltos. Cambie todas la piezas daSadas, quebradas o gastadas. • AI principio de la pr6xima temporada, use exclusivamente combustible fresco con la proporci6n correcta de gasolina a aceite. OTROS • No guarde la gasolina de una temporada a la pr6xima. • Cambie el recipiente de gasolina si se empieza a oxidar. 28 TABLA DIAGNOSTICA ADVERTENCIA: Siempre apague el aparato y desconecte la bujia antes de hacer cualquiera de las reparaciones recomendadas a continuaci6n que no requieran que la unidad est6 en operaci6n. SlNTOMA CAUSA El motor no 1. El interruptor ON/OFF estA en posici6n OFR 2. El motor esta ahogado. arranoa. SOLUCION 1. Coloque el interruptor ON/OFF a la posici6n ON. 2. Vea "Arranque de Motor Ahogado" en la secci6n Uso. 3. Uene el tanque con la mezcla correcta de combustible. 4. Instate una bujia nueva. 3. El tanque de combustible esta vacio. 4. La bujia no esta haciendo chispa. 5. El combustible no est#t Ilegando al carburador. 6. El carburador ajuste. 5. Verifique si el fiitro de combustible no este sucio; cambielo. Verifique si hay dobleces en la linea de combustible o si est#t partida; reparela o c&.mbiela. 6. Vea "Ajuste al Carburador" en la secci6n Servicio y Ajustes. requier El motor no anda en marcha lenta como debe. 1. El carburador requier ajuste. 2. Las lunas del cigue[_al estan gastadas. 3. La compresi6n esta baja. 1. Vea "Ajuste al Carburador" en la secci6n Servicio y Ajustes. 2. Entre en contacto con el Centro de Servicio Sears. 3. Entre en contacto con el Centro de Servicio Sears. El motor acelera, falta potencia se para carga. 1. El ffltro de aire est#t sucio. 2. La bujia est#t carbonizada. 1. Limpie o cambie et filtro de aire. 2. Umpie o cambie la bujia y calibre la separaci6n. 3. Vea "Ajuste al Carburador" en la secci6n Servicio y Ajustes. 4. Entre en contacto con el Centro de Servicio Sears. 5. Entre en contacto con el Centro de Servicio Sears. no le o bajo 3. Elcarburadorrequiere ajuste. 4. Acumulaci6n de Oarb6n. 5. La compresi6n estA baja. El motor humea excesivamente 1. El cebador esta parcialmente accioeado. 2. La mezcla de combustible se ha hecho incorrectarnente. 3. El ffltro de aire est#t sucio. 4. El carburador requiere ajuste. El motor marcha con temperatura elevada. 1. La mezcla de combustible esta se he hecho incorreotamente. 2. Se ha instalado la bujia incorrect& 3. El carburador requiere ajuste. 4. Acumulaci6n de Carbon. 1. Ajuste el cebador. 2. Vacie el tanque de combustible y Ilenelo de combustible con la mezcla correota. 3. Limpie o cambie el fittro de aire. 4. Vea "Ajuste al Carburador" en la secci6n Servicio y Ajustes. 1. Vea "Abastecimiento del Motor" en la secci6n Uso. 2. Cambie por la bujia correcta. 3. Vea "Ajuste al Carburador" en la secci6n Servicio y Ajustes. 4. Entre en contacto con el Centro de Servicio Sears. 29 SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES DE GARANTIA: La Agencia de Protecci6n Ambiental de los Estados Unidos y Sears, Roebuck and Co., U.S.A., se complacen en explicar la garantia con la que cuenta el sistema de control de emisi6n en su motor peque_io, modelo 2001-2004, para uso fuera de carretera. Sears deber& garantizar el sistema de control de emisi6n en su m&quina de motor peque_o para uso fuera de carretera per los periodos de tiempo que explicamos a continuaci6n y con la condici6n de que su m&quina de motor pequeSo para uso fuera de carretera no haya sufrido ning_n tipo de abuso, negligencia o mantenimiento inapropiado. Su sistema de control de emisi6n incluye piezas tales como el carburador y el sistema de ignici6n. Donde exista una condici6n que requiera reparaci6n bajo garantia, Sears reparar& gratis su motor peque_io para uso fuera de carretera. Los gates cubiertos bajo la garantia incluyen el diagn6stico, las piezas y labor. CUBIERTA DE GARANTIA DEL FABRICANTE: Si cualquier pieza relacionada con el sistema de emisi6n de su motor (come hemos enumerado en la lista de piezas de control de emisi6n bajo garantia) se encontrara defectuosa o defectos en el material o en la labor del motor causaran que tal pieza comenzara a fallar, la pieza sera reparada o reemplazada por Sears. GARANTIA DE RESPONSABILIDAD DE DEL DUEI_IO: Come dueSo de una m&quina de motor pequeSo para uso fuera de carretera, usted ser& responsable per el mantenimiento adecuado en los periodos previamente programados y enumerados en su manual de instrucclones. Sears recomienda que guarde todos los recibos que indiquen que se ha desempeSado mantenimiento en su m&quina de motor pequeSo para uso fuera de carretera, pero Sears no I_odr& negar el servicio bajo garantia nicamente a causa de la falta de recibos o por el incumplimiento de su parte en asegurarse que el mantenimiento programado haya sido desempeSado. Come due_io de una m&quina de motor pequeSo para uso fuera de carretera, usted deber& contar con el conocimiento de que Sears puede negar la cubierta bajo garantia si su m&quina de motor peque_o para uso fuera de carretera o alguna pieza de la misma ha dejado de funcionar debido al abuso, negligencia, mantenimiento inapropiado, modificaciones no aprobadas o el uso de piezas que no hayan sido fabricadas o aprobadas por el fabricante original del equipo. Es responsabilidad suya el Ilevar su m_tquina de motor peque_o para uso fuera de carretera a un centre de reparaci6n autorizado Sears tan pronto como se presente el problema. Las reparaciones bajo garantia deber&n set completadas en un periodo de tiempo razonable, que no exceda los 30 dias. Si cuenta usted con alguna pregunta en relaci6n a sus derechos y responsabilidades de garantia, usted deber& comunicarse con su distribuidor autorizado del servicio m&s cercano o Ilamar a Sears al 1-800-469-4663. FECRA DEL COMIENZA DE LA GARANTIA: El periodo de garantia comienza en la fecha de compra de la m&quina de motor pequeSo para uso fuera de carretera. DURAClON DE LA GARANTIA: Esta garantia cuenta con un periodo de duraci6n de dos a_ios comenzando en la fecha inicial de compra. QUE CUBRE LA GARANTIA: REPARAClON O REEMPLAZO DE PIEZAS. La reparaci6n o el reemplazo de cualquier pieza garantizada ser&n desempeSados y ofrecidos al dueSo sin costo alguno en un distribuidor autorizado del servicio Sears. Si cuenta usted con alguna pregunta en relaci6n a sus derechos y responsabilidades de garantia, usted deber& comunicarse con su distribuidor autorizado del servicio m&s cercano o Ilamar a Sears al 1-800-469-4663. PERIODO DE GARANTIA: Cualquier pieza garantizada que no est6 programada para ser reemplazada como parte del mantenimiento requerido, o que est6 programada l_nicamente para inspecci6n regular para efectos de "reparaci6n o reemplazo si fuera necesario" deber& garantizarse per un periodo de dos aiios. Cualquier pieza garantizada que est6 programada para ser reemplazada come parte del mantenimiento requerido deber& estar garantizada per el periodo de tiempo que comienza en la fecha de compra inicial hasta la fecha del primer teem30 plazoprogramado paradicha pieza. trar en contacto con su distribuidor DIAGNOSTICO: Nosedeber& cobrar autorizado del servicio Sears m_ts ceraldueSo ningOn tipodecargos porla cano o Ilamar a Sears al DONDE OBTENlabordediagn6stico lacualdetermine 1-800-469-4663. queunapieza garantizada seencuen- ER SERVIClO DE GARANTIA: Servitradefectuosa sieltrabajo de cio o reparaciones bajo garantia debdiagn6stico hasidedesempeSado pot er&n ser provistas en todos los undistribuidor autorizado delservicio distribuidors autorizado del servicio Sears. DANOS POR CONSECUEClA: Sears. Por favor comuniquese al Sears podr& serresponsable de 1-800-469-4663. MANTENIMIENTO, daSos ocurridos aotraspiezas delmo- REEMPLAZO Y REPARACION DE torcausados porlafalladeunapieza PIEZAS RELAClONADAS CON LA garantizada queseencuentre bajoel EMISION: Cualquier pieza de repuesperiodo degarantia. QUE NO to Sears aprobada y utilizada en el deCUBRE LAGARANTIA: Todas lasfal- sempeSo de cualquier servicio de lascausadas porelabuso, negligen- mantenimiento o servicio de reparaciaomantenimiento inapropiado no bajo garantia de p!ezas relacionaest&n cubiertas. PIEZAS ANADIDAS ci6n das con la emisi6n sera provisto sin OMODIFICADAS: El use de piezas costo alguno al dueSo si la pieza se aSadidas o la modificaci6n de piezas podr&n servir como base para que se anule la reclamaci6n de garantia. La garantia de Sears no se responsabiliza pot el mal funcionamiento debido al use de piezas aSadidas o de piezas modificadas. COMO ENTABLAR UNA RECLAMACION: Si cuenta usted con alguna pregunta relacionada con sus derechos y responsabilidades de garantia, usted deber& enSe certifica este motor para satisfacer siguientes: [] Moderado [] Intermedio (125 horas) [] Extendido (300 horas) encuentra bajo garantia. LISTA SE PIEZAS DE CONTROL DE EMISlON GARANTIZADAS: Carburador, Sistema de Ignici6n: Bujia (cubierta hasta la fecha de mantenimiento programada), M6dulo de Ignici6n. DECLARAClON DE MANTENIMIENTO: El dueSo es responsable de adquirir rode el mantenimiento requerido como Io define en el manual de instrucciones. los requisites (50 horas) 31 de emisi6n para los uso
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Craftsman 358.795121 El manual del propietario

Categoría
Podadoras de césped
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas