Timex W231 Manual de usuario

Categoría
Relojes
Tipo
Manual de usuario
English page 1
Deutsch Seite 21
Español página 41
Português página 63
RELOJES TIMEX®
Felicitaciones por la compra de su reloj TIMEX®.
Lea atentamente estas instrucciones para entender
el funcionamiento de su reloj Timex.
Es posible que su reloj no tenga todas las caracterís-
ticas descritas en este folleto. Busque su estilo.
Para obtener más información
y registrar su producto, visite:
www.timex.com
ESTILO 1 ESTILO 2 ESTILO 3
ÍNDICE DE CONTENIDOS
41 Corona de Rosca
42 Resistencia al Agua y los Golpes
44 Estilo Automático 1
47 Estilo Automático 2
49 Estilo Automático 3
51 Cómo Ajustar la Pulsera
54 Garantía
ESPAÑOL
CORONA DE ROSCA
Algunos relojes resistentes al agua a grandes
profundidades necesitan que la corona de ajuste se
atornille para asegurar la resistencia al agua. Si la
caja de su reloj tiene una protuberancia roscada, la
corona debe atornillarse después de ajustar el reloj.
Para atornillarla, empuje la corona con firmeza contra
la protuberancia roscada y mantenga la presión
mientras gira la corona en sentido horario. Continúe
atornillando la corona hasta que esté firme.
Necesitará desatornillar la corona (en sentido
antihorario) antes de jalarla hacia afuera la próxima
vez que quiera ajustar su reloj.
41
ESPAÑOL
2. El reloj no es apropiado para hacer submarinismo
y no debería utilizarse para ello.
3. La perilla de la corona y la tapa de atrás deben
estar atornilladas a la caja para asegurar la
resistencia al agua (ver Cómo Ajustar la Hora
para el Estilo 1).
4. Enjuague el reloj con agua dulce después de
exponerlo al agua salada.
5. La resistencia a los golpes estará indicada en la
esfera del reloj o atrás de la caja. Los relojes
están diseñados para pasar la prueba ISO de
resistencia a los golpes. Sin embargo, se debe
tener cuidado para evitar dañar el cristal.
43
ESPAÑOL
42
ESPAÑOL
RESISTENCIA AL AGUA Y LOS GOLPES
Si su reloj es resistente al agua, se indicarán los
metros o aparecerá el símbolo (O).
*libras por pulgada cuadrada absoluta
ADVERTENCIA: PARA MANTENER LA RESISTEN-
CIA AL AGUA, NO APRIETE NINGÚN BOTÓN NI
TIRE DE LA CORONA DEBAJO DEL AGUA A
MENOS QUE SU RELOJ ESTÉ INDICADO PARA
UNA RESISTENCIA AL AGUA DE 200 METROS.
1. El reloj es resistente al agua solamente mientras el
cristal, la corona y la caja permanezcan intactos.
Profundidad
de Resistencia al Agua
* Presión del agua
por debajo de la
superficie, en p.s.i.a.
50m/164 pies 86
100m/328 pies 160
200m/656 pies 284
CÓMO PROGRAMAR “FECHA RÁPIDA”
Corona de 3 posiciones:
Desatornille la corona hasta la posición “2” y gírela
en sentido horario hasta que aparezca la fecha
correcta.
NOTA: Se puede requerir actualizar manualmente la
fecha al final de cada mes siguiendo el procedimiento
anterior (de lo contrario, continuará hasta 31 y
después volverá a 01 cada mes).
CÓMO DAR CUERDA AL RELOJ
Con la corona en la posición 1, gírela en sentido
horario para dar cuerda al reloj.
45
ESPAÑOL
44
ESPAÑOL
14
I
I
14
1 2 3
ESTILO AUTOMÁTICO 1
PARA FIJAR LA HORA
1) Desatornille la corona y sáquela hasta
la posición 3. Gírela hacia la hora correcta.
2) Reinserte la corona y atornille en sentido horario
para reiniciar.
Relojes con fecha: Observe la hora correcta del día
(A.M. o P.M.) para indicar la fecha apropiadamente.
(Si usa el horario de 24 horas, refiérase a la
ilustración de arriba).
1 2
3
Manecilla de 24 horas
Manecilla de los minutos
Manecilla de la hora
Indicador de energía
Calendario
ESTILO AUTOMÁTICO 2
PARA FIJAR LA HORA
1) Jale la corona hasta la posición 2 y gírela para
fijar la hora correcta.
2) Reinserte la corona para reiniciar.
CÓMO DAR CUERDA AL RELOJ
Con la corona en la posición 1, gírela en sentido
horario para dar cuerda.
47
ESPAÑOL
RESERVA DE ENERGÍA
El reloj se da cuerda por sí mismo. Si usa su reloj
todos los días, no habrá necesidad de darle cuerda
cada 24 horas, a menos que muestre la reserva de
energía en “BAJA”.
La reserva de energía máxima dura al menos
36 horas. El indicador de reserva de energía indica
cuánta energía queda. Debe dar cuerda al reloj
cuando la manecilla indicadora esté cerca de “LOW”
(baja).
46
ESPAÑOL
2 1
Segundero
Manecilla de la hora
Manecilla de los
minutos
49
ESPAÑOL
RESERVA DE ENERGÍA
Cuando se coloque el reloj, con el movimiento de
muñeca se generará la energía para que su reloj se
mantenga funcionando.
NOTA: La reserva de energía máxima dura al menos
36 horas.
48
ESPAÑOL
ESTILO AUTOMÁTICO 3
PARA FIJAR LA HORA
1) Jale la corona hasta la posición 2 y gírela para
fijar la hora correcta.
2) Reinserte la corona para reiniciar.
PARA FIJAR LA FECHA
Con un objeto no punzante, presione el botón
empotrado hasta las 8 en punto. Cada vez que
presione el botón la fecha avanza un día.
1 2
Fecha anterior
Segundero
Manecilla
de la hora
Manecilla
de los minutos
Botón empotrado
Indicador de energía
CÓMO AJUSTAR LA PULSERA
(Las variaciones de las siguientes
secciones de pulseras se aplican
a todos los modelos de relojes).
PULSERA CON BROCHE
PLEGABLE
1. Localice el perno de
resorte que conecta la
pulsera al broche.
2. Utilizando una herramienta
puntiaguda, empuje hacia
adentro el perno de resorte
y gire suavemente la
pulsera para desacoplarla.
3. Determine el tamaño de la
muñeca y después introduz-
ca el perno de resorte en el
agujero inferior correcto.
4. Empuje hacia abajo el
perno, alinéelo con el agujero superior y suéltelo
para que encaje en su sitio.
51
ESPAÑOL
Nota: Cuando la fecha haya llegado a “31” la
manecilla volverá a “1”.
CÓMO DAR CUERDA AL RELOJ
Con la corona en la posición 1, gírela en sentido
horario para dar cuerda.
RESERVA DE ENERGÍA
Cuando se coloque el reloj, con el movimiento de
muñeca se generará la energía para que su reloj se
mantenga funcionando.
NOTA: La reserva de energía máxima dura al menos
36 horas. El indicador de reserva de energía indica
cuánta energía queda. Debe dar cuerda al reloj
cuando la manecilla indicadora esté cerca de “LOW”
(baja).
50
ESPAÑOL
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
REENSAMBLE:
1. Vuelva a unir las
piezas de la pulsera.
2. Empuje el perno
nuevamente al interior
del eslabón en sentido
contrario al indicado
por la flecha.
3. Presione hacia abajo el perno hasta que se
acople firmemente en la pulsera y quede a ras.
53
ESPAÑOL
REMOCIÓN DE ESLABONES
DE LA PULSERA
CÓMO QUITAR LOS ESLABONES:
1. Coloque la pulsera
en posición vertical
e introduzca la
herramienta puntiaguda
en la abertura del
eslabón.
2. Empuje el perno con fuerza en el sentido de la
flecha hasta que el eslabón se suelte (los pernos
están diseñados para ser difíciles de quitar).
3. Repita el procedimiento hasta que haya quitado
el número deseado de eslabones.
52
ESPAÑOL
COMERCIABILIDAD O ADECUACIÓN PARA UN FIN PARTICULAR.
TIMEX NO ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD POR PER-
JUICIOS DIRECTOS, INDIRECTOS NI ESPECIALES. En ciertos
países y estados no se permiten limitaciones de las garantías
implícitas ni exclusiones o limitaciones de perjuicios, por lo
cual estas limitaciones podrían no aplicarse en su caso
particular. Esta garantía le otorga derechos establecidos por
ley, pero usted también podría tener otros derechos, que
difieren de un país a otro, o de un estado a otro.
Para solicitar los servicios incluidos en la garantía, devolver
el reloj a Timex a una de sus sucursales o al comercio
minorista adonde se compró el reloj, adjuntando el cupón
de reparación que originalmente viene con éste. En EUA y
Canadá se puede adjuntar el original del cupón de
reparación del reloj o una nota en la que figure su nombre,
domicilio, número de teléfono y fecha y lugar de compra.
Para cubrir el costo de envío, adjunte el siguiente importe
(este importe no es para el pago de la reparación): En EUA,
un cheque o giro por valor de US $ 7,00 (dólares esta-
dounidenses); en Canadá, un cheque certificado o giro por
valor de CAN $6,00 (dólares canadienses); en el Reino
Unido, un cheque certificado o giro por valor de UK £ 2,50
(libras). En otros países, Timex se encargará de cobrarle el
importe por gastos de envío. NUNCA INCLUYA CON EL
RELOJ UNA PULSERA ESPECIAL NI NINGÚN OTRO ARTÍCULO
DE VALOR PERSONAL.
55
ESPAÑOL
ESPAÑOL
54
Garantía Internacional
de Timex
Timex Corporation garantiza su reloj TIMEX® contra
defectos de fabricación por un período de UN AÑO a partir
de la fecha de compra original. Timex y sus sucursales en
todo el mundo respaldan esta garantía internacional.
Cabe aclarar que Timex tiene la libertad de optar por reparar
el reloj con componentes nuevos o reacondicionados e
inspeccionados, y también podría optar por reemplazarlo
por un modelo idéntico o similar. IMPORTANTE —
OBSÉRVESE QUE ESTA GARANTÍA NO CUBRE DEFECTOS
O DAÑOS A SU RELOJ:
1) después de vencido el plazo de la garantía;
2) si el reloj inicialmente no se compró a un distribuidor
de TIMEX autorizado;
3) si las reparaciones efectuadas no las hizo Timex;
4) si son consecuencia de accidentes, manipulación no
autorizada o abuso; y
5) en el cristal, la correa o pulsera, la caja, los acceso-
rios o la pila. Timex podría cobrarle por el reemplazo
de cualquiera de estas piezas.
ESTA GARANTÍA Y LOS REMEDIOS QUE ELLA CONTIENE SON
EXCLUSIVOS Y REEMPLAZAN A CUALQUIER OTRA GARANTÍA,
EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUSO LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE
57
En EUA, por favor llame al 1-800-448-4639 para obtener
información adicional sobre la garantía. En Canadá, llamar
al número 1-800-263-0981. En Brasil, al +55 (11) 5572 9733.
En México, al 01-800-01-060-00. En América Central,
países del Caribe, Bermudas y Bahamas, al (501) 370-5775
(EUA). En Asia, al 852-2815-0091. En el Reino Unido,
al 44 020 8687 9620. En Portugal, al 351 212 946 017. En
Francia, al 33 3 81 63 42 00. En Alemania, al 49 7 231 494140.
En Medio Oriente y África, al 971-4-310850. En otras áreas,
consulte al vendedor local de Timex o al distribuidor de
Timex sobre la garantía. En Canadá, EUA y algunos otros
lugares, algunos distribuidores de Timex podrían propor-
cionarle un sobre con la dirección y el franqueo prepago
para que envíe el reloj a reparación.
©2007 Timex Corporation. TIMEX es una marca comercial
registrada de Timex Corporation.
56
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
ÍNDICE
63 Coroa de Rosca
64 Resistência à Água e ao Choque
66 Estilo Automático 1
69 Estilo Automático 2
71 Estilo Automático 3
73 Como Ajustar a Bracelete
75 Garantia
PORTUGUÊS

Transcripción de documentos

English page 1 Deutsch Seite 21 Español página 41 Português página 63 RELOJES TIMEX® Felicitaciones por la compra de su reloj TIMEX®. Lea atentamente estas instrucciones para entender el funcionamiento de su reloj Timex. Es posible que su reloj no tenga todas las características descritas en este folleto. Busque su estilo. ESTILO 1 ESTILO 2 ESTILO 3 Para obtener más información y registrar su producto, visite: www.timex.com ESPAÑOL ÍNDICE DE CONTENIDOS 41 Corona de Rosca 42 Resistencia al Agua y los Golpes 44 Estilo Automático 1 47 Estilo Automático 2 49 Estilo Automático 3 51 Cómo Ajustar la Pulsera 54 Garantía ESPAÑOL CORONA DE ROSCA Algunos relojes resistentes al agua a grandes profundidades necesitan que la corona de ajuste se atornille para asegurar la resistencia al agua. Si la caja de su reloj tiene una protuberancia roscada, la corona debe atornillarse después de ajustar el reloj. Para atornillarla, empuje la corona con firmeza contra la protuberancia roscada y mantenga la presión mientras gira la corona en sentido horario. Continúe atornillando la corona hasta que esté firme. Necesitará desatornillar la corona (en sentido antihorario) antes de jalarla hacia afuera la próxima vez que quiera ajustar su reloj. 41 ESPAÑOL ESPAÑOL RESISTENCIA AL AGUA Y LOS GOLPES 2. El reloj no es apropiado para hacer submarinismo y no debería utilizarse para ello. 3. La perilla de la corona y la tapa de atrás deben estar atornilladas a la caja para asegurar la resistencia al agua (ver Cómo Ajustar la Hora para el Estilo 1). 4. Enjuague el reloj con agua dulce después de exponerlo al agua salada. 5. La resistencia a los golpes estará indicada en la esfera del reloj o atrás de la caja. Los relojes están diseñados para pasar la prueba ISO de resistencia a los golpes. Sin embargo, se debe tener cuidado para evitar dañar el cristal. Si su reloj es resistente al agua, se indicarán los metros o aparecerá el símbolo (O). Profundidad de Resistencia al Agua * Presión del agua por debajo de la superficie, en p.s.i.a. 50m/164 pies 86 100m/328 pies 160 200m/656 pies 284 *libras por pulgada cuadrada absoluta ADVERTENCIA: PARA MANTENER LA RESISTENCIA AL AGUA, NO APRIETE NINGÚN BOTÓN NI TIRE DE LA CORONA DEBAJO DEL AGUA A MENOS QUE SU RELOJ ESTÉ INDICADO PARA UNA RESISTENCIA AL AGUA DE 200 METROS. 1. El reloj es resistente al agua solamente mientras el cristal, la corona y la caja permanezcan intactos. 42 43 ESPAÑOL ESPAÑOL CÓMO PROGRAMAR “FECHA RÁPIDA” ESTILO AUTOMÁTICO 1 Corona de 3 posiciones: Desatornille la corona hasta la posición “2” y gírela en sentido horario hasta que aparezca la fecha correcta. Manecilla de 24 horas Manecilla de los minutos Manecilla de la hora 1 Indicador de energía 2 3 I Calendario NOTA: Se puede requerir actualizar manualmente la fecha al final de cada mes siguiendo el procedimiento anterior (de lo contrario, continuará hasta 31 y después volverá a 01 cada mes). 1) Desatornille la corona y sáquela hasta la posición 3. Gírela hacia la hora correcta. 2) Reinserte la corona y atornille en sentido horario para reiniciar. Relojes con fecha: Observe la hora correcta del día (A.M. o P.M.) para indicar la fecha apropiadamente. (Si usa el horario de 24 horas, refiérase a la ilustración de arriba). 44 123 14 14 I PARA FIJAR LA HORA CÓMO DAR CUERDA AL RELOJ Con la corona en la posición 1, gírela en sentido horario para dar cuerda al reloj. 45 ESPAÑOL ESPAÑOL RESERVA DE ENERGÍA El reloj se da cuerda por sí mismo. Si usa su reloj todos los días, no habrá necesidad de darle cuerda cada 24 horas, a menos que muestre la reserva de energía en “BAJA”. La reserva de energía máxima dura al menos 36 horas. El indicador de reserva de energía indica cuánta energía queda. Debe dar cuerda al reloj cuando la manecilla indicadora esté cerca de “LOW” (baja). ESTILO AUTOMÁTICO 2 Segundero Manecilla de la hora Manecilla de los minutos 1 PARA FIJAR LA HORA 1) Jale la corona hasta la posición 2 y gírela para fijar la hora correcta. 2) Reinserte la corona para reiniciar. CÓMO DAR CUERDA AL RELOJ Con la corona en la posición 1, gírela en sentido horario para dar cuerda. 46 47 2 ESPAÑOL ESPAÑOL RESERVA DE ENERGÍA ESTILO AUTOMÁTICO 3 Cuando se coloque el reloj, con el movimiento de muñeca se generará la energía para que su reloj se mantenga funcionando. NOTA: La reserva de energía máxima dura al menos 36 horas. Fecha anterior Indicador de energía Segundero Manecilla de la hora 1 Manecilla de los minutos Botón empotrado 2 PARA FIJAR LA HORA 1) Jale la corona hasta la posición 2 y gírela para fijar la hora correcta. 2) Reinserte la corona para reiniciar. PARA FIJAR LA FECHA Con un objeto no punzante, presione el botón empotrado hasta las 8 en punto. Cada vez que presione el botón la fecha avanza un día. 48 49 ESPAÑOL Nota: Cuando la fecha haya llegado a “31” la manecilla volverá a “1”. CÓMO DAR CUERDA AL RELOJ Con la corona en la posición 1, gírela en sentido horario para dar cuerda. RESERVA DE ENERGÍA Cuando se coloque el reloj, con el movimiento de muñeca se generará la energía para que su reloj se mantenga funcionando. NOTA: La reserva de energía máxima dura al menos 36 horas. El indicador de reserva de energía indica cuánta energía queda. Debe dar cuerda al reloj cuando la manecilla indicadora esté cerca de “LOW” (baja). 50 ESPAÑOL CÓMO AJUSTAR LA PULSERA (Las variaciones de las siguientes secciones de pulseras se aplican a todos los modelos de relojes). PULSERA CON BROCHE PLEGABLE Fig. 1 1. Localice el perno de resorte que conecta la pulsera al broche. 2. Utilizando una herramienta puntiaguda, empuje hacia adentro el perno de resorte y gire suavemente la Fig. 2 pulsera para desacoplarla. 3. Determine el tamaño de la muñeca y después introduzca el perno de resorte en el agujero inferior correcto. Fig. 3 4. Empuje hacia abajo el perno, alinéelo con el agujero superior y suéltelo para que encaje en su sitio. 51 ESPAÑOL ESPAÑOL REMOCIÓN DE ESLABONES DE LA PULSERA CÓMO QUITAR LOS ESLABONES: 1. Coloque la pulsera en posición vertical e introduzca la herramienta puntiaguda en la abertura del eslabón. 2. Empuje el perno con fuerza en el sentido de la flecha hasta que el eslabón se suelte (los pernos están diseñados para ser difíciles de quitar). 3. Repita el procedimiento hasta que haya quitado el número deseado de eslabones. 52 REENSAMBLE: 1. Vuelva a unir las piezas de la pulsera. 2. Empuje el perno nuevamente al interior del eslabón en sentido contrario al indicado por la flecha. 3. Presione hacia abajo el perno hasta que se acople firmemente en la pulsera y quede a ras. 53 ESPAÑOL Garantía Internacional de Timex Timex Corporation garantiza su reloj TIMEX® contra defectos de fabricación por un período de UN AÑO a partir de la fecha de compra original. Timex y sus sucursales en todo el mundo respaldan esta garantía internacional. Cabe aclarar que Timex tiene la libertad de optar por reparar el reloj con componentes nuevos o reacondicionados e inspeccionados, y también podría optar por reemplazarlo por un modelo idéntico o similar. IMPORTANTE — OBSÉRVESE QUE ESTA GARANTÍA NO CUBRE DEFECTOS O DAÑOS A SU RELOJ: 1) después de vencido el plazo de la garantía; 2) si el reloj inicialmente no se compró a un distribuidor de TIMEX autorizado; 3) si las reparaciones efectuadas no las hizo Timex; 4) si son consecuencia de accidentes, manipulación no autorizada o abuso; y 5) en el cristal, la correa o pulsera, la caja, los accesorios o la pila. Timex podría cobrarle por el reemplazo de cualquiera de estas piezas. ESTA GARANTÍA Y LOS REMEDIOS QUE ELLA CONTIENE SON EXCLUSIVOS Y REEMPLAZAN A CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUSO LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE 54 ESPAÑOL COMERCIABILIDAD O ADECUACIÓN PARA UN FIN PARTICULAR. TIMEX NO ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD POR PERJUICIOS DIRECTOS, INDIRECTOS NI ESPECIALES. En ciertos países y estados no se permiten limitaciones de las garantías implícitas ni exclusiones o limitaciones de perjuicios, por lo cual estas limitaciones podrían no aplicarse en su caso particular. Esta garantía le otorga derechos establecidos por ley, pero usted también podría tener otros derechos, que difieren de un país a otro, o de un estado a otro. Para solicitar los servicios incluidos en la garantía, devolver el reloj a Timex a una de sus sucursales o al comercio minorista adonde se compró el reloj, adjuntando el cupón de reparación que originalmente viene con éste. En EUA y Canadá se puede adjuntar el original del cupón de reparación del reloj o una nota en la que figure su nombre, domicilio, número de teléfono y fecha y lugar de compra. Para cubrir el costo de envío, adjunte el siguiente importe (este importe no es para el pago de la reparación): En EUA, un cheque o giro por valor de US $ 7,00 (dólares estadounidenses); en Canadá, un cheque certificado o giro por valor de CAN $6,00 (dólares canadienses); en el Reino Unido, un cheque certificado o giro por valor de UK £ 2,50 (libras). En otros países, Timex se encargará de cobrarle el importe por gastos de envío. NUNCA INCLUYA CON EL RELOJ UNA PULSERA ESPECIAL NI NINGÚN OTRO ARTÍCULO DE VALOR PERSONAL. 55 ESPAÑOL En EUA, por favor llame al 1-800-448-4639 para obtener información adicional sobre la garantía. En Canadá, llamar al número 1-800-263-0981. En Brasil, al +55 (11) 5572 9733. En México, al 01-800-01-060-00. En América Central, países del Caribe, Bermudas y Bahamas, al (501) 370-5775 (EUA). En Asia, al 852-2815-0091. En el Reino Unido, al 44 020 8687 9620. En Portugal, al 351 212 946 017. En Francia, al 33 3 81 63 42 00. En Alemania, al 49 7 231 494140. En Medio Oriente y África, al 971-4-310850. En otras áreas, consulte al vendedor local de Timex o al distribuidor de Timex sobre la garantía. En Canadá, EUA y algunos otros lugares, algunos distribuidores de Timex podrían proporcionarle un sobre con la dirección y el franqueo prepago para que envíe el reloj a reparación. ©2007 Timex Corporation. TIMEX es una marca comercial registrada de Timex Corporation. 56 57 PORTUGUÊS ÍNDICE 63 Coroa de Rosca 64 Resistência à Água e ao Choque 66 Estilo Automático 1 69 Estilo Automático 2 71 Estilo Automático 3 73 Como Ajustar a Bracelete 75 Garantia
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43

Timex W231 Manual de usuario

Categoría
Relojes
Tipo
Manual de usuario