Whirlpool GARAGE COMPACTOR Manual de usuario

Categoría
Compactador de basura
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

GARAGE COMPACTOR
Use & Care Guide
COMPACTADOR DE GARAGE
Manual de uso y cuidado
COMPACTEUR DE GARAGE
Guide d’utilisation et d’entretien
Table of Contents/Índice/Table des matières ............2
9872209
2
TABLE OF CONTENTS
COMPACTOR SAFETY ........................................................................3
INSTALLATION INSTRUCTIONS ........................................................4
Tools and Parts ..................................................................................4
Location Requirements......................................................................4
Electrical Requirements .....................................................................4
Unpacking ..........................................................................................5
Install the Casters...............................................................................5
Install the Compactor.........................................................................6
COMPACTOR USE...............................................................................6
How Your Compactor Works ............................................................ 6
Loading .............................................................................................. 6
Starting the Compactor..................................................................... 6
Removing a Filled Bag....................................................................... 7
Installing a New Bag.......................................................................... 7
COMPACTOR CARE............................................................................ 7
Cleaning............................................................................................. 7
TROUBLESHOOTING.......................................................................... 8
WARRANTY.......................................................................................... 9
ÍNDICE
SEGURIDAD DEL COMPACTADOR.................................................10
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN...............................................11
Herramientas y Piezas .....................................................................11
Requisitos de ubicación...................................................................11
Requisitos eléctricos........................................................................11
Desempaque....................................................................................12
Instalación de las ruedecillas ...........................................................12
Instalación del compactador ...........................................................13
USO DEL COMPACTADOR...............................................................13
Cómo funciona su compactador .................................................... 13
Cómo cargar.................................................................................... 13
Puesta en marcha del compactador............................................... 13
Eliminación de bolsas llenas ........................................................... 14
Instalación de una bolsa nueva....................................................... 14
CUIDADO DEL COMPACTADOR..................................................... 14
Limpieza........................................................................................... 14
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ........................................................... 15
GARANTÍA .......................................................................................... 16
TABLE DES MATIÈRES
SÉCURITÉ DU COMPACTEUR .........................................................17
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ..................................................18
Outillage et pièces nécessaires .......................................................18
Emplacement d'installation..............................................................18
Spécifications électriques................................................................18
Déballage .........................................................................................19
Installation des roulettes ..................................................................19
Installation du compacteur ..............................................................20
UTILISATION DU COMPACTEUR.....................................................20
Fonctionnement du compacteur..................................................... 20
Chargement ..................................................................................... 20
Mise en marche du compacteur ..................................................... 21
Retirer un sac plein.......................................................................... 21
Installer un nouveau sac.................................................................. 21
ENTRETIEN DU COMPACTEUR ...................................................... 21
Nettoyage ........................................................................................ 21
DÉPANNAGE...................................................................................... 22
GARANTIE .......................................................................................... 23
10
SEGURIDAD DEL COMPACTADOR
Si no sigue las instrucciones de inmediato,
usted
o sufrir una lesión grave.
Si no sigue las instrucciones,
usted puede morir
o sufrir una lesión grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir
una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico.
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una
y de la palabra PELIGRO o ADVERTENCIA. Estas palabras significan:
PELIGRO
ADVERTENCIA
a usted y a los demás.
Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad
puede morir
lesión
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Al usar artefactos eléctricos, se deben seguir siempre precauciones básicas, incluyendo
las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de usar el
compactador.
Siempre que los niños usen o estén cerca del aparato
es necesario vigilarlos. No permita que se use como
juguete y en ningún momento lo deje funcionando
solo. Bloquee el interruptor llave cuando no esté en
uso y guarde la llave fuera del alcance de los niños.
No toque las piezas mientras estén en movimiento.
No ponga a funcionar el aparato si tiene el cable
eléctrico, el enchufe o el motor dañado, o si ha
sufrido algún tipo de avería. Contrate un técnico en
reparaciones autorizado para que revise, repare o
regule el compactador.
Use el aparato sólo para los fines que se describen en
este manual. No use otros accesorios que no sean los
recomendados por el fabricante.
No comprima material tóxico o inflamable y volátil
como paños grasosos e insecticidas en aerosol. No
comprima cigarrillos encendidos, habanos u otros
artículos calientes o encendidos. No sobrecargue el
compactador.
No desarme el compactador. El reensamblaje
incorrecto puede ocasionar choque eléctrico cuando
lo use posteriormente.
Manipule con cuidado las bolsas llenas de basura.
Los objetos puntiagudos pueden perforar la bolsa y
ocasionar lesiones. No sobrecargue la bolsa de
basura con material pesado como vidrios.
Este compactador está destinado sólo para uso
doméstico.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
11
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Instalador:
Deje la Guía de uso y cuidado con el(la) dueño(a) de casa.
Propietario:
Guarde la Guía de uso y cuidado para consulta futura y para el uso del inspector de electricidad local si lo requiere.
Herramientas y Piezas
Verifique que tenga todo lo neceesario para el ensamblaje correcto.
El ensamblaje correcto es su responsabilidad.
Herramientas necesarias:
Piezas provistas:
Requisitos de ubicación
Dimensiones del producto
Dimensiones del producto con las ruedecillas
NOTA:
Al ubicar el compactador sobre el marco de las ruedecillas, la
altura del mismo aumentará a 38 pulg. (96,5 cm).
Dimensiones del espacio libre
Requisitos eléctricos
Método de conexión a tierra recomendado
Este compactador emplea un suministro eléctrico monofásico,
debidamente conectado a tierra, de 115 voltios, 60 Hz, CA
solamente, de 15 ó 20 amperios, protegido con fusibles. Se
recomienda el empleo de un fusible o cortacircuitos retardador.
Asimismo se recomienda el uso de un circuito independiente que
preste servicio únicamente a este aparato. No modifique el enchufe
que viene con el compactador; úselo únicamente con un
tomacorriente conectado a tierra.
El tomacorriente deberá ser adecuadamente instalado y conectado a
tierra de conformidad con el National Electrical Code (Código
Nacional de Electricidad) y los códigos y ordenanzas locales.
Nivel
Alicates
Llave de cubo de cabeza
hexagonal de
⁵⁄₁₆
pulg.
Llave de cubo de cabeza
hexagonal de
⁷⁄₁₆
pulg.
Cinta para medir
Cuchillo para uso
general
Destornillador de hoja
plana
Marco de las ruedecillas
Ruedecillas giratorias (2) y
ruedecillas fijas con frenos (2)
Tuercas (16)
Pernos (16)
34
1
8"
(86,7 cm)
24"
(61 cm)
15"
(38,1 cm)
/
38"
(96,5 cm)
24"
(61 cm)
15"
(38,1 cm)
1. Deje 6 pulg. (15,2 cm) de espacio libre al lado derecho del
compactador para poder sacar las bolsas del compactador.
2. Deje 23 pulg. (58,4 cm) de espacio libre al frente del
compactador para poder abrir o sacar completamente el
cajón del compactador.
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a
tierra de 3 terminales.
No quite el terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
12
Desempaque
IMPORTANTE:
Para mover el compactador no lo sujete por la consola.
Asegúrese de que el compactador esté cerca del lugar para la
instalación.
1.
Saque el compactador de su cartón de embalaje. Saque todos
los materiales protectores de embalaje como la cinta adhesiva y
los rellenos de embalaje.
2.
Cerciórese de que el cable de suministro de energía esté fijo a la
abrazadera del cable en la parte posterior del compactador.
1. Abrazadera del cable
3.
Coloque los dos esquinales de cartón en el piso frente al
compactador. Abra el cajón del compactador y saque todo
material de embalaje u otro artículo que se encuentre en el cajón.
No saque la bolsa del compactador. Sujete la manija y levante el
frente del cajón hasta que pase los topes del cajón. Sujete
ambos lados del cajón y levante el cajón fuera del compactador.
Coloque el cajón sobre los dos esquinales.
4.
Coloque los otros dos esquinales del cartón de embalaje hacia el
lado del compactador. Sujete ambos lados del gabinete del
compactador y recueste el compactador de costado sobre los
esquinales. Quite la base de embalaje del fondo del
compactador.
Instalación de las ruedecillas
(opcional)
IMPORTANTE:
Para mover el compactador no lo sujete por el panel de control.
Deslice el compactador hacia un cartón o un tablero antes de
desplazarlo por el piso para evitar que se dañe el revestimiento
del piso.
Al levantar o mover el compactador no deje que el marco
posterior del compactador toque el revestimiento del piso.
Ensamblaje del marco de las ruedecillas
1.
Ubique el marco de las ruedecillas. Acomódelo en el piso con el
reborde mirando hacia abajo.
2.
Instale las (2) ruedecillas giratorias en la parte trasera (extremo
cerrado) del ensamblaje del marco con (4) pernos y tuercas.
3.
Instale las (2) ruedecillas fijas en la parte delantera (extremo
abierto) del ensamblaje del marco con (4) tornillos y tuercas.
Cómo instalar el compactador en el ensamblaje de las ruedecillas
1.
Para evitar que el marco de las ruedecillas se mueva durante la
instalación inical, trabe las ruedas o ponga el marco contra la
pared.
2.
Trabe las ruedecillas en su lugar empujando las trabas hacia
abajo.
3.
Incline la parte posterior del compactador hacia adelante y
empújelo sobre el ensamblaje de marco de las ruedecillas, sobre
el extremo abierto del marco.
4.
Deslice el compactador hasta el fondo hasta que toque el
reborde posterior del marco de las ruedecillas.
1. Patas niveladoras
2
.
Base de embalaje
ADVERTENCIA
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o más personas para mover e instalar
el compactador.
No seguir esta instrucción puede ocasionar
una lesión en la espalda u otro tipo de lesiones.
1
2
1
1. Marco de las ruedecillas
2. Extremo cerrado del marco de
las ruedecillas (con reborde)
3. Extremo abierto del marco de
las ruedecillas (sin reborde)
1. Ruedecillas giratorias
2. Ruedecillas fijas
3. Extremo abierto del
ensamblaje del marco
4. Extremo cerrado del
ensamblaje del marco
1
2
3
1
3
4
2
Pared
13
Instalación del compactador
IMPORTANTE:
Para mover el compactador no lo sujete por el panel
de control.
1.
Mueva el compactador cerca de su ubicación final.
2.
Sujete los lados del cajón del compactador y coloque el fondo
del cajón en los rieles. Levántelo en la parte de la manija de
modo que el cajón pase los topes. Cierre el cajón. Verifique que
el cajón se abra libremente. Si la placa de base roza el
revestimiento del piso, vea Cómo ajustar la placa de base para
más instrucciones.
3.
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3
terminales.
Cómo ajustar de la placa de base
Si la placa de base roza el revestimiento del piso, el espacio libre de
la placa de base puede cambiarse como sigue:
1.
Marque a cada lado de la placa de base la cantidad de la placa
de base que roza el revestimiento del piso.
2.
Saque el cajón del aparato. (Vea el paso 3 en la sección
Desempaque.)
3.
Use una regla y un lápiz o una tiza para trazar una línea entre las
marcas laterales de la placa de base.
4.
Use la tijera o el cuchillo de uso general para cortar la placa de
base a lo largo de la línea.
5.
Vuelva a colocar el cajón. Si la placa de base todavía roza el
revestimiento del piso, repita los pasos del 1 al 4.
USO DEL COMPACTADOR
Cómo funciona su compactador
El pisón de compresión es la parte del compactador que comprime
la basura. El pisón de compresión no llega hasta el fondo del cajón.
Las primeras veces que usted cargue el compactador no verá la
compactación de la basura.
NOTA:
El cajón del compactador deberá llenarse más de la mitad
para que el compactador comience a comprimir la carga.
Al romperse los vidrios podrá oír ruidos. Las botellas de vidrio
resistente quizás no se rompan en absoluto. La basura en una bolsa
de compactador llena tendrá
¹⁄₄
del tamaño de su volumen original.
Ubique la basura voluminosa, botellas y latas en el centro del cajón.
Las botellas o latas que no se coloquen en el centro pueden quedar
atascadas entre el pisón y el cajón. El interruptor de control del cajón
luego detecta carga mal colocada y hace que el pisón regrese a su
posición arriba sin compactar.
Cómo cargar
NOTA:
Las primeras veces que usted cargue el compactador no verá
la compactación de la basura. El cajón del compactador deberá
llenarse más o menos hasta la mitad para que el compactador
comience a comprimir la carga.
1.
Abra el cajón. Levante y jale la manija o presione la barra de base
para abrir el cajón.
NOTA:
Al presionar la barra de base el recipiente se abre
solamente de 3 a 6 pulg. (7,6 cm a 15,2 cm) según la carga.
2.
Coloque la basura en el compactador.
Envuelva o tape la basura mojada o desordenada.
No ponga en el compactador artículos que puedan
desarrollar olores ofensivos como la carne cruda, pescado,
cáscaras de toronjas, pañales desechables o artículos de
higiene personal.
Recueste las botellas o latas en el centro del cajón. No
ponga las botellas de pie.
3.
Cierre el cajón.
Puesta en marcha del compactador
Para encender y apagar el compactador
1.
Para encender el compactador, gire la perilla llave hacia START
(Puesta en marcha), y luego suéltela. El compactador se
detendrá automáticamente al término del ciclo.
2.
Para detener el compactador durante un ciclo:
Gire la perilla llave a LOCK/OFF (Trabado/Apagado).
Gire la perilla llave hacia ON (Encendido) para que el pisón
de compactación se levante.
Cuando el émbolo deje de levantarse, usted podrá abrir el
cajón.
ADVERTENCIA
Peligro de Cortaduras
No empuje los artículos hacia dentro del
compactador con las manos o los pies.
No seguir esta instrucción puede ocasionar
cortaduras.
14
Para quitar la perilla llave
1.
Gire la Perilla llave hacia la posición LOCK/OFF (Trabado/
Apagado).
2.
Retire la perilla llave y guárdela fuera del alcance de los niños.
Eliminación de bolsas llenas
Una vez que la basura haya sido compactada hasta la parte superior
del cajón, saque la bolsa. Si la bolsa está demasiado pesada, en el
futuro compacte menos basura antes de sacarla.
1.
Jale el cajón hasta abrirlo por completo.
2.
Separe la parte superior de la bolsa de los botones de retención
de la misma. Jale hacia arriba los cuatro dobleces. Cierre la
bolsa con las ataduras de alambre que vienen provistas.
3.
Oprima el pestillo de la traba lateral hacia abajo e incline el lado
del cajón para abrir.
4.
Saque la bolsa.
Instalación de una bolsa nueva
IMPORTANTE:
Antes de instalar una bolsa nueva, cerciórese de que:
El lado del cajón esté bien trabado.
El recipiente esté limpio y libre de desechos.
No emplee otro tipo de bolsas que las diseñadas especialmente para
uso con el compactador. Solicite las bolsas de repuesto para el
compactador por medio de su distribuidor local o llamando al
número gratuito
1-888-222-8608
.
1.
Coloque la bolsa doblada en el cajón. Abra la bolsa y jale los
bordes superiores sobre la parte superior del cajón.
2.
Asegure la bolsa en su lugar jalando los cuatro orificios
preperforados sobre los botones de retención de la bolsa. Los
orificios se expandirán sobre los botones sin dañar la bolsa.
3.
Presione el interior de la bolsa contra el fondo, los lados y las
esquinas del cajón para lograr que encaje bien.
CUIDADO DEL
COMPACTADOR
Su nuevo compactador está diseñado para proporcionarle años de
servicio confiable. Sin embargo, hay ciertas cosas que usted debe
hacer para mantener su compactador apropiadamente. Esta sección
le dirá cómo limpiar y cuidar de su compactador.
Limpieza
Después de desempaquetar el compactador, use una solución suave
de limpiador doméstico líquido y agua tibia para quitar el residuo
ceroso ocasionado por el material protector de embalaje. Seque
meticulosamente con un paño suave.
Antes de limpiar el compactador, gire la perilla llave (o interruptor
llave) a la posición OFF & LOCK (Apagado y trabado) y retírela.
NOTA:
Cualquier otro servicio que no esté descrito en esta sección
deberá efectuarlo un representante de servicio técnico designado.
Limpieza de las superficies exteriores
1.
Lave las superficies exteriores (incluyendo el acero inoxidable)
con una esponja limpia o un paño liso y un detergente suave en
agua caliente. No use productos de limpieza abrasivos o
ásperos. Enjuague y seque meticulosamente con un paño suave.
2.
Limpie los derrames de inmediato. Algunos alimentos pueden
dañar el acabado si se los deja sobre la superficie del
compactador.
Limpieza del interior del cajón
NOTA:
Quizás sea necesario ponerse guantes protectores ya que
podrían encontrarse pedacitos de vidrio en el cajón.
1.
Saque la bolsa. (Vea la sección Eliminación de bolsas llenas).
2.
Presione hacia abajo la traba de palanca (o el pestillo de la traba
lateral).
ADVERTENCIA
Peligro de Cortaduras
No empuje los artículos hacia dentro del
compactador con las manos o los pies.
No seguir esta instrucción puede ocasionar
cortaduras.
15
3.
Sostenga hacia abajo la traba de palanca e incline el costado del
cajón hacia afuera hasta que la traba libere el frente del cajón.
NOTA:
Si lo desea, puede quitar el lado del cajón inclinándolo y
luego levantándolo hacia afuera.
4.
Lave el interior del cajón con una esponja limpia o un paño liso y
un detergente suave en agua tibia. Enjuague y seque
meticulosamente con un paño suave.
5.
Si ha quitado el lado del cajón, deslícelo de vuelta hacia la
posición inclinada.
6.
Presione la traba de palanca (o el pestillo de la traba lateral)
hacia abajo empujando al mismo tiempo el lado del cajón a la
posición vertical.
7.
Asegure el lado del cajón empujando hacia arriba la traba de
palanca (o el pestillo de la traba lateral).
Limpieza del interior del gabinete
NOTA:
Quizás sea necesario ponerse guantes protectores ya que
podrían encontrarse pedacitos de vidrio en la cubierta del pisón.
1.
Jale el cajón hacia afuera hasta que se detenga.
NOTA:
Trabe para ver cómo se mueven los rodillos del cajón en
los rieles. Le será más fácil volver a colocar el cajón después de
haber terminado la limpieza.
2.
Levante el frente del cajón para pasar los topes.
3.
Sujete el cajón por los lados y jálelo hacia afuera por completo.
Ponga el cajón en el piso con cuidado.
4.
Pase la aspiradora en el interior del gabinete. Los derrames
líquidos o basura mojada deben limpiarse a mano, o usando una
aspiradora diseñada para recoger líquidos.
5.
Lave el interior del gabinete con una esponja limpia o un paño
liso y un detergente suave en agua tibia. Enjuague y seque
meticulosamente con un paño suave.
6.
Para volver a colocar el cajón, sujételo por ambos lados e
introduzca los rodillos en los rieles.
7.
Levante el frente del cajón y empújelo hasta pasar los topes.
Limpieza del pisón
NOTA:
Quizás sea necesario ponerse guantes protectores ya que
podrían encontrarse pedacitos de vidrio en la cubierta del pisón.
1.
Limpie las partículas de vidrio de la cubierta del pisón con un
paño o toallas de papel.
2.
Quite los alimentos con una esponja limpia o un paño liso y
un detergente suave en agua tibia. Enjuague y seque
meticulosamente con un paño suave.
Limpieza antes de las vacaciones
Si va a ausentarse por más de un par de días, quite la bolsa del
compactador. Retire la perilla llave (o el interruptor llave) y guárdela
fuera del alcance de los niños.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Primero pruebe las soluciones sugeridas aquí para evitar el
costo innecesario del servicio.
La basura no está compactándose
¿Está el cajón lleno menos de la mitad?
El cajón deberá estar
lleno más de la mitad para poder compactar la basura.
El compactador no funciona
¿Está desconectado el cable de suministro de energía?
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3
terminales.
¿Se quemó un fusible de la casa o se disparó un disyuntor?
Reemplace el fusible o reconecte el disyuntor.
¿Está el cajón completamente cerrado?
Cierre el cajón con
firmeza y reanude la marcha del compactador.
¿Ha girado la perilla llave completamente hacia START?
Gire
la perilla llave (interruptor llave) por completo hacia START y
suéltela (en algunos modelos). Vea la sección Puesta en marcha
del compactador.
¿Ha presionado ON antes de presionar START?
Presione ON
antes de presionar START (en algunos modelos). Vea la sección
Puesta en marcha del compactador.
El cajón no se abre
¿Está el pisón completamente hacia arriba?
El cajón se abrirá
únicamente cuando el pisón esté levantado por completo.
Para levantar el pisón en modelos con perilla llave (o
interruptor llave):
Gire la perilla llave (interruptor llave) hacia
START y suéltela. Vea la sección Puesta en marcha del
compactador.
Para levantar el pisón en modelos dotados de controles con
botón pulsador:
Presione OFF y luego presione ON. Vea la
sección Puesta en marcha del compactador.
La fuerza de compactación no es suficiente
¿Usa el ciclo de compactación con bastante frecuencia?
La
compactación funciona mejor solamente cuando se colocan
pocos artículos.
Las botellas no se rompen
Con qué frecuencia ha notado esto?
Las botellas no se
rompen siempre. El espesor del vidrio de la botella y el contenido
de la carga de basura que esté debajo puede evitar que la botella
se rompa.
GARANTÍA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS PRINCIPALES DE
GLADIATOR
®
GARAGEWORKS
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
Durante un año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se dé a este electrodoméstico principal un uso y mantenimiento de
conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada LP (en lo sucesivo
denominado “Gladiator
®
GarageWorks”) se hará cargo del costo de las piezas de repuesto FSP
®
y del trabajo de reparación para
corregir defectos en los materiales o en la mano de obra. El servicio deberá ser suministrado por una compañía de servicio designada
por Whirlpool.
GLADIATOR
®
GARAGEWORKS NO PAGARÁ POR LOS SIGUIENTES ARTÍCULOS
1. Visitas de servicio técnico para corregir la instalación de su electrodoméstico principal, para enseñarle a usar su electrodoméstico
principal, para cambiar o reparar fusibles domésticos o para corregir la instalación eléctrica o de la tubería de la casa.
2. Visitas de servicio técnico para reparar o reemplazar focos para electrodomésticos, filtros de aire o filtros de agua. Esos insumos
están excluidos de la cobertura de la garantía.
3. Reparaciones cuando su electrodoméstico principal se use de un modo diferente al doméstico normal de una familia.
4. Daños causados por accidente, alteración, uso indebido, abuso, incendio, inundación, actos fortuitos, instalación incorrecta,
instalación que no esté de acuerdo con los códigos eléctricos o de plomería, o el empleo de productos no aprobados por
Gladiator
®
GarageWorks.
5. Cualquier pérdida de comida debido a fallas del refrigerador o del congelador.
6. Piezas de repuesto o gastos de reparación para electrodomésticos que se empleen fuera de los Estados Unidos o Canadá.
7. Recogida y entrega. Este electrodoméstico principal está diseñado para ser reparado en el hogar.
8. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el
electrodoméstico.
9. Gastos de viaje y transporte para obtener servicio del producto en lugares remotos.
10. La remoción e instalación de su electrodoméstico si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera instalado de
conformidad con las instrucciones de instalación publicadas.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE RECURSOS
EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR
EL PRODUCTO SEGÚN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE
COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, SERÁN LIMITADAS A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS
CORTO PERMITIDO POR LEY. WHIRLPOOL NO SE RESPONSABILIZARÁ POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES.
ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LAS EXCLUSIONES O LIMITACIONES POR DAÑOS INCIDENTALES O
CONSECUENTES, O LIMITACIONES ACERCA DE CUÁNTO DEBE DURAR UNA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O
CAPACIDAD, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO.
ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TENGA TAMBIÉN OTROS
DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DE UN ESTADO A OTRO O DE UNA PROVINCIA A OTRA.
Esta garantía no tiene vigor fuera de los cincuenta Estados Unidos y Canadá. Póngase en contacto con el distribuidor autorizado de
Gladiator
®
GarageWorks para determinar si corresponde otra garantía.
Si necesita servicio, consulte primero la sección “Solución de problemas” del Manual de uso y cuidado. Después de consultar la
sección “Solución de problemas”, puede encontrar ayuda adicional en la sección “Ayuda o servicio técnico”, o llamando a Gladiator
®
GarageWorks. En E.U.A., llame al 1-866-342-4089. En Canadá, llame al 1-800-807-6777. 8/05
Guarde este libro y su comprobante de compra juntos para
referencia futura. Usted deberá proporcionar el comprobante
de la compra o una fecha de instalación para obtener
servicio bajo la garantía.
Escriba la siguiente información acerca de su electrodoméstico
principal para ayudarle mejor a obtener asistencia o servicio
técnico si alguna vez llegara a necesitarlo. Deberá tener a mano
el número completo del modelo y de la serie. Usted puede
encontrar esta información en la etiqueta con el número de
modelo y de serie ubicada en el producto.
Nombre del distribuidor _________________________________________
Dirección_______________________________________________________
Número de teléfono _____________________________________________
Número de modelo _____________________________________________
Número de serie ________________________________________________
Fecha de compra _______________________________________________
16
9872209
2003 Whirlpool Corporation.
All rights reserved.
Todos los derechos reservados.
Tous droits réservés.
® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A., Whirlpool Canada Inc. Licensee in Canada
® Marca registrada/TM Marca de comercio de Whirlpool, EE.UU., usada bajo licencia de Whirlpool Canada Inc. en Canadá
® Marque déposée/TM Marque de commerce de Whirlpool, U.S.A., Emploi licencié par Whirlpool Canada Inc. au Canada
9/05
Printed in U.S.A.
Impreso en EE. UU.
Imprimé aux É.-U.

Transcripción de documentos

GARAGE COMPACTOR Use & Care Guide COMPACTADOR DE GARAGE Manual de uso y cuidado COMPACTEUR DE GARAGE Guide d’utilisation et d’entretien Table of Contents/Índice/Table des matières ............ 2 9872209 TABLE OF CONTENTS COMPACTOR SAFETY ........................................................................3 INSTALLATION INSTRUCTIONS ........................................................4 Tools and Parts ..................................................................................4 Location Requirements......................................................................4 Electrical Requirements .....................................................................4 Unpacking ..........................................................................................5 Install the Casters...............................................................................5 Install the Compactor.........................................................................6 COMPACTOR USE...............................................................................6 How Your Compactor Works ............................................................ 6 Loading .............................................................................................. 6 Starting the Compactor ..................................................................... 6 Removing a Filled Bag....................................................................... 7 Installing a New Bag.......................................................................... 7 COMPACTOR CARE............................................................................ 7 Cleaning ............................................................................................. 7 TROUBLESHOOTING .......................................................................... 8 WARRANTY .......................................................................................... 9 ÍNDICE SEGURIDAD DEL COMPACTADOR.................................................10 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ...............................................11 Herramientas y Piezas .....................................................................11 Requisitos de ubicación...................................................................11 Requisitos eléctricos........................................................................11 Desempaque ....................................................................................12 Instalación de las ruedecillas ...........................................................12 Instalación del compactador ...........................................................13 USO DEL COMPACTADOR...............................................................13 Cómo funciona su compactador .................................................... 13 Cómo cargar.................................................................................... 13 Puesta en marcha del compactador............................................... 13 Eliminación de bolsas llenas ........................................................... 14 Instalación de una bolsa nueva....................................................... 14 CUIDADO DEL COMPACTADOR ..................................................... 14 Limpieza........................................................................................... 14 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ........................................................... 15 GARANTÍA .......................................................................................... 16 TABLE DES MATIÈRES SÉCURITÉ DU COMPACTEUR .........................................................17 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ..................................................18 Outillage et pièces nécessaires .......................................................18 Emplacement d'installation..............................................................18 Spécifications électriques ................................................................18 Déballage .........................................................................................19 Installation des roulettes ..................................................................19 Installation du compacteur ..............................................................20 UTILISATION DU COMPACTEUR.....................................................20 2 Fonctionnement du compacteur..................................................... 20 Chargement ..................................................................................... 20 Mise en marche du compacteur ..................................................... 21 Retirer un sac plein .......................................................................... 21 Installer un nouveau sac.................................................................. 21 ENTRETIEN DU COMPACTEUR ...................................................... 21 Nettoyage ........................................................................................ 21 DÉPANNAGE ...................................................................................... 22 GARANTIE .......................................................................................... 23 SEGURIDAD DEL COMPACTADOR Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás. Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan: PELIGRO Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave. ADVERTENCIA Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesión grave. Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Al usar artefactos eléctricos, se deben seguir siempre precauciones básicas, incluyendo las siguientes: ■ Lea todas las instrucciones antes de usar el compactador. ■ Siempre que los niños usen o estén cerca del aparato es necesario vigilarlos. No permita que se use como juguete y en ningún momento lo deje funcionando solo. Bloquee el interruptor llave cuando no esté en uso y guarde la llave fuera del alcance de los niños. ■ No toque las piezas mientras estén en movimiento. ■ No ponga a funcionar el aparato si tiene el cable eléctrico, el enchufe o el motor dañado, o si ha sufrido algún tipo de avería. Contrate un técnico en reparaciones autorizado para que revise, repare o regule el compactador. ■ Use el aparato sólo para los fines que se describen en este manual. No use otros accesorios que no sean los recomendados por el fabricante. ■ No comprima material tóxico o inflamable y volátil como paños grasosos e insecticidas en aerosol. No comprima cigarrillos encendidos, habanos u otros artículos calientes o encendidos. No sobrecargue el compactador. ■ No desarme el compactador. El reensamblaje incorrecto puede ocasionar choque eléctrico cuando lo use posteriormente. ■ Manipule con cuidado las bolsas llenas de basura. Los objetos puntiagudos pueden perforar la bolsa y ocasionar lesiones. No sobrecargue la bolsa de basura con material pesado como vidrios. ■ Este compactador está destinado sólo para uso doméstico. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 10 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Instalador: Deje la Guía de uso y cuidado con el(la) dueño(a) de casa. Propietario: Guarde la Guía de uso y cuidado para consulta futura y para el uso del inspector de electricidad local si lo requiere. Herramientas y Piezas Dimensiones del espacio libre Verifique que tenga todo lo neceesario para el ensamblaje correcto. El ensamblaje correcto es su responsabilidad. Herramientas necesarias: ■ Nivel ■ Cinta para medir ■ Alicates ■ ■ Llave de cubo de cabeza hexagonal de ⁵⁄₁₆ pulg. Cuchillo para uso general ■ Destornillador de hoja plana ■ Pernos (16) ■ Llave de cubo de cabeza hexagonal de ⁷⁄₁₆ pulg. Piezas provistas: ■ Marco de las ruedecillas ■ Ruedecillas giratorias (2) y ruedecillas fijas con frenos (2) ■ Tuercas (16) 1. Deje 6 pulg. (15,2 cm) de espacio libre al lado derecho del compactador para poder sacar las bolsas del compactador. 2. Deje 23 pulg. (58,4 cm) de espacio libre al frente del compactador para poder abrir o sacar completamente el cajón del compactador. Requisitos de ubicación Dimensiones del producto Requisitos eléctricos ADVERTENCIA 341/8" (86,7 cm) Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. 15" (38,1 cm) 24" (61 cm) No quite el terminal de conexión a tierra. No use un adaptador. Dimensiones del producto con las ruedecillas NOTA: Al ubicar el compactador sobre el marco de las ruedecillas, la altura del mismo aumentará a 38 pulg. (96,5 cm). No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico. Método de conexión a tierra recomendado Este compactador emplea un suministro eléctrico monofásico, debidamente conectado a tierra, de 115 voltios, 60 Hz, CA solamente, de 15 ó 20 amperios, protegido con fusibles. Se recomienda el empleo de un fusible o cortacircuitos retardador. Asimismo se recomienda el uso de un circuito independiente que preste servicio únicamente a este aparato. No modifique el enchufe que viene con el compactador; úselo únicamente con un tomacorriente conectado a tierra. 38" (96,5 cm) 15" (38,1 cm) 24" (61 cm) El tomacorriente deberá ser adecuadamente instalado y conectado a tierra de conformidad con el National Electrical Code (Código Nacional de Electricidad) y los códigos y ordenanzas locales. 11 ■ Desempaque ADVERTENCIA Peligro de Peso Excesivo Use dos o más personas para mover e instalar el compactador. No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión en la espalda u otro tipo de lesiones. IMPORTANTE: ■ Para mover el compactador no lo sujete por la consola. ■ Asegúrese de que el compactador esté cerca del lugar para la instalación. 1. Saque el compactador de su cartón de embalaje. Saque todos los materiales protectores de embalaje como la cinta adhesiva y los rellenos de embalaje. 2. Cerciórese de que el cable de suministro de energía esté fijo a la abrazadera del cable en la parte posterior del compactador. Al levantar o mover el compactador no deje que el marco posterior del compactador toque el revestimiento del piso. Ensamblaje del marco de las ruedecillas 1. Ubique el marco de las ruedecillas. Acomódelo en el piso con el reborde mirando hacia abajo. 1 3 2 1. Marco de las ruedecillas 2. Extremo cerrado del marco de las ruedecillas (con reborde) 3. Extremo abierto del marco de las ruedecillas (sin reborde) 2. Instale las (2) ruedecillas giratorias en la parte trasera (extremo cerrado) del ensamblaje del marco con (4) pernos y tuercas. 1 3. Instale las (2) ruedecillas fijas en la parte delantera (extremo abierto) del ensamblaje del marco con (4) tornillos y tuercas. 1. Abrazadera del cable 1 4 3. Coloque los dos esquinales de cartón en el piso frente al compactador. Abra el cajón del compactador y saque todo material de embalaje u otro artículo que se encuentre en el cajón. No saque la bolsa del compactador. Sujete la manija y levante el frente del cajón hasta que pase los topes del cajón. Sujete ambos lados del cajón y levante el cajón fuera del compactador. Coloque el cajón sobre los dos esquinales. 2 3 1. Ruedecillas giratorias 2. Ruedecillas fijas 3. Extremo abierto del ensamblaje del marco 4. Extremo cerrado del ensamblaje del marco Cómo instalar el compactador en el ensamblaje de las ruedecillas 4. Coloque los otros dos esquinales del cartón de embalaje hacia el lado del compactador. Sujete ambos lados del gabinete del compactador y recueste el compactador de costado sobre los esquinales. Quite la base de embalaje del fondo del compactador. 1 1. Para evitar que el marco de las ruedecillas se mueva durante la instalación inical, trabe las ruedas o ponga el marco contra la pared. 2. Trabe las ruedecillas en su lugar empujando las trabas hacia abajo. 3. Incline la parte posterior del compactador hacia adelante y empújelo sobre el ensamblaje de marco de las ruedecillas, sobre el extremo abierto del marco. 2 Pared 1. Patas niveladoras 2. Base de embalaje Instalación de las ruedecillas (opcional) IMPORTANTE: ■ Para mover el compactador no lo sujete por el panel de control. ■ Deslice el compactador hacia un cartón o un tablero antes de desplazarlo por el piso para evitar que se dañe el revestimiento del piso. 12 4. Deslice el compactador hasta el fondo hasta que toque el reborde posterior del marco de las ruedecillas. Instalación del compactador IMPORTANTE: Para mover el compactador no lo sujete por el panel de control. 1. Mueva el compactador cerca de su ubicación final. 2. Sujete los lados del cajón del compactador y coloque el fondo del cajón en los rieles. Levántelo en la parte de la manija de modo que el cajón pase los topes. Cierre el cajón. Verifique que el cajón se abra libremente. Si la placa de base roza el revestimiento del piso, vea “Cómo ajustar la placa de base” para más instrucciones. 3. Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. Cómo ajustar de la placa de base Si la placa de base roza el revestimiento del piso, el espacio libre de la placa de base puede cambiarse como sigue: 1. Marque a cada lado de la placa de base la cantidad de la placa de base que roza el revestimiento del piso. 2. Saque el cajón del aparato. (Vea el paso 3 en la sección “Desempaque”.) 3. Use una regla y un lápiz o una tiza para trazar una línea entre las marcas laterales de la placa de base. 4. Use la tijera o el cuchillo de uso general para cortar la placa de base a lo largo de la línea. 5. Vuelva a colocar el cajón. Si la placa de base todavía roza el revestimiento del piso, repita los pasos del 1 al 4. USO DEL COMPACTADOR Cómo cargar ADVERTENCIA Peligro de Cortaduras No empuje los artículos hacia dentro del compactador con las manos o los pies. No seguir esta instrucción puede ocasionar cortaduras. NOTA: Las primeras veces que usted cargue el compactador no verá la compactación de la basura. El cajón del compactador deberá llenarse más o menos hasta la mitad para que el compactador comience a comprimir la carga. 1. Abra el cajón. Levante y jale la manija o presione la barra de base para abrir el cajón. NOTA: Al presionar la barra de base el recipiente se abre solamente de 3 a 6 pulg. (7,6 cm a 15,2 cm) según la carga. Cómo funciona su compactador El pisón de compresión es la parte del compactador que comprime la basura. El pisón de compresión no llega hasta el fondo del cajón. Las primeras veces que usted cargue el compactador no verá la compactación de la basura. NOTA: El cajón del compactador deberá llenarse más de la mitad para que el compactador comience a comprimir la carga. Al romperse los vidrios podrá oír ruidos. Las botellas de vidrio resistente quizás no se rompan en absoluto. La basura en una bolsa de compactador llena tendrá ¹⁄₄ del tamaño de su volumen original. Ubique la basura voluminosa, botellas y latas en el centro del cajón. Las botellas o latas que no se coloquen en el centro pueden quedar atascadas entre el pisón y el cajón. El interruptor de control del cajón luego detecta carga mal colocada y hace que el pisón regrese a su posición arriba sin compactar. 2. Coloque la basura en el compactador. ■ Envuelva o tape la basura mojada o desordenada. ■ No ponga en el compactador artículos que puedan desarrollar olores ofensivos como la carne cruda, pescado, cáscaras de toronjas, pañales desechables o artículos de higiene personal. ■ Recueste las botellas o latas en el centro del cajón. No ponga las botellas de pie. 3. Cierre el cajón. Puesta en marcha del compactador Para encender y apagar el compactador 1. Para encender el compactador, gire la perilla llave hacia START (Puesta en marcha), y luego suéltela. El compactador se detendrá automáticamente al término del ciclo. 2. Para detener el compactador durante un ciclo: ■ Gire la perilla llave a LOCK/OFF (Trabado/Apagado). ■ Gire la perilla llave hacia ON (Encendido) para que el pisón de compactación se levante. ■ Cuando el émbolo deje de levantarse, usted podrá abrir el cajón. 13 Para quitar la perilla llave 1. Gire la Perilla llave hacia la posición LOCK/OFF (Trabado/ Apagado). 2. Retire la perilla llave y guárdela fuera del alcance de los niños. Eliminación de bolsas llenas Una vez que la basura haya sido compactada hasta la parte superior del cajón, saque la bolsa. Si la bolsa está demasiado pesada, en el futuro compacte menos basura antes de sacarla. ADVERTENCIA Peligro de Cortaduras No empuje los artículos hacia dentro del compactador con las manos o los pies. No seguir esta instrucción puede ocasionar cortaduras. 1. Jale el cajón hasta abrirlo por completo. 2. Separe la parte superior de la bolsa de los botones de retención de la misma. Jale hacia arriba los cuatro dobleces. Cierre la bolsa con las ataduras de alambre que vienen provistas. 3. Oprima el pestillo de la traba lateral hacia abajo e incline el lado del cajón para abrir. 4. Saque la bolsa. No emplee otro tipo de bolsas que las diseñadas especialmente para uso con el compactador. Solicite las bolsas de repuesto para el compactador por medio de su distribuidor local o llamando al número gratuito 1-888-222-8608. 1. Coloque la bolsa doblada en el cajón. Abra la bolsa y jale los bordes superiores sobre la parte superior del cajón. 2. Asegure la bolsa en su lugar jalando los cuatro orificios preperforados sobre los botones de retención de la bolsa. Los orificios se expandirán sobre los botones sin dañar la bolsa. 3. Presione el interior de la bolsa contra el fondo, los lados y las esquinas del cajón para lograr que encaje bien. CUIDADO DEL COMPACTADOR Su nuevo compactador está diseñado para proporcionarle años de servicio confiable. Sin embargo, hay ciertas cosas que usted debe hacer para mantener su compactador apropiadamente. Esta sección le dirá cómo limpiar y cuidar de su compactador. Limpieza Después de desempaquetar el compactador, use una solución suave de limpiador doméstico líquido y agua tibia para quitar el residuo ceroso ocasionado por el material protector de embalaje. Seque meticulosamente con un paño suave. Antes de limpiar el compactador, gire la perilla llave (o interruptor llave) a la posición OFF & LOCK (Apagado y trabado) y retírela. NOTA: Cualquier otro servicio que no esté descrito en esta sección deberá efectuarlo un representante de servicio técnico designado. Limpieza de las superficies exteriores 1. Lave las superficies exteriores (incluyendo el acero inoxidable) con una esponja limpia o un paño liso y un detergente suave en agua caliente. No use productos de limpieza abrasivos o ásperos. Enjuague y seque meticulosamente con un paño suave. 2. Limpie los derrames de inmediato. Algunos alimentos pueden dañar el acabado si se los deja sobre la superficie del compactador. Limpieza del interior del cajón NOTA: Quizás sea necesario ponerse guantes protectores ya que podrían encontrarse pedacitos de vidrio en el cajón. 1. Saque la bolsa. (Vea la sección “Eliminación de bolsas llenas”). 2. Presione hacia abajo la traba de palanca (o el pestillo de la traba lateral). Instalación de una bolsa nueva IMPORTANTE: Antes de instalar una bolsa nueva, cerciórese de que: ■ El lado del cajón esté bien trabado. ■ El recipiente esté limpio y libre de desechos. 14 3. Sostenga hacia abajo la traba de palanca e incline el costado del cajón hacia afuera hasta que la traba libere el frente del cajón. NOTA: Si lo desea, puede quitar el lado del cajón inclinándolo y luego levantándolo hacia afuera. 4. Lave el interior del cajón con una esponja limpia o un paño liso y un detergente suave en agua tibia. Enjuague y seque meticulosamente con un paño suave. 5. Si ha quitado el lado del cajón, deslícelo de vuelta hacia la posición inclinada. 6. Presione la traba de palanca (o el pestillo de la traba lateral) hacia abajo empujando al mismo tiempo el lado del cajón a la posición vertical. 7. Asegure el lado del cajón empujando hacia arriba la traba de palanca (o el pestillo de la traba lateral). Limpieza del interior del gabinete NOTA: Quizás sea necesario ponerse guantes protectores ya que podrían encontrarse pedacitos de vidrio en la cubierta del pisón. 1. Jale el cajón hacia afuera hasta que se detenga. NOTA: Trabe para ver cómo se mueven los rodillos del cajón en los rieles. Le será más fácil volver a colocar el cajón después de haber terminado la limpieza. 2. Quite los alimentos con una esponja limpia o un paño liso y un detergente suave en agua tibia. Enjuague y seque meticulosamente con un paño suave. Limpieza antes de las vacaciones Si va a ausentarse por más de un par de días, quite la bolsa del compactador. Retire la perilla llave (o el interruptor llave) y guárdela fuera del alcance de los niños. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Primero pruebe las soluciones sugeridas aquí para evitar el costo innecesario del servicio. La basura no está compactándose ■ El compactador no funciona ■ ■ ■ 2. Levante el frente del cajón para pasar los topes. 3. Sujete el cajón por los lados y jálelo hacia afuera por completo. Ponga el cajón en el piso con cuidado. ¿Está el cajón lleno menos de la mitad? El cajón deberá estar lleno más de la mitad para poder compactar la basura. ■ ■ ¿Está desconectado el cable de suministro de energía? Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. ¿Se quemó un fusible de la casa o se disparó un disyuntor? Reemplace el fusible o reconecte el disyuntor. ¿Está el cajón completamente cerrado? Cierre el cajón con firmeza y reanude la marcha del compactador. ¿Ha girado la perilla llave completamente hacia START? Gire la perilla llave (interruptor llave) por completo hacia START y suéltela (en algunos modelos). Vea la sección “Puesta en marcha del compactador”. ¿Ha presionado ON antes de presionar START? Presione ON antes de presionar START (en algunos modelos). Vea la sección “Puesta en marcha del compactador”. El cajón no se abre 4. Pase la aspiradora en el interior del gabinete. Los derrames líquidos o basura mojada deben limpiarse a mano, o usando una aspiradora diseñada para recoger líquidos. ■ ¿Está el pisón completamente hacia arriba? El cajón se abrirá únicamente cuando el pisón esté levantado por completo. ■ Para levantar el pisón en modelos con perilla llave (o interruptor llave): Gire la perilla llave (interruptor llave) hacia START y suéltela. Vea la sección “Puesta en marcha del compactador”. Para levantar el pisón en modelos dotados de controles con botón pulsador: Presione OFF y luego presione ON. Vea la sección “Puesta en marcha del compactador”. ■ 5. Lave el interior del gabinete con una esponja limpia o un paño liso y un detergente suave en agua tibia. Enjuague y seque meticulosamente con un paño suave. 6. Para volver a colocar el cajón, sujételo por ambos lados e introduzca los rodillos en los rieles. 7. Levante el frente del cajón y empújelo hasta pasar los topes. La fuerza de compactación no es suficiente ■ ¿Usa el ciclo de compactación con bastante frecuencia? La compactación funciona mejor solamente cuando se colocan pocos artículos. Las botellas no se rompen Limpieza del pisón ■ NOTA: Quizás sea necesario ponerse guantes protectores ya que podrían encontrarse pedacitos de vidrio en la cubierta del pisón. 1. Limpie las partículas de vidrio de la cubierta del pisón con un paño o toallas de papel. Con qué frecuencia ha notado esto? Las botellas no se rompen siempre. El espesor del vidrio de la botella y el contenido de la carga de basura que esté debajo puede evitar que la botella se rompa. 15 GARANTÍA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS PRINCIPALES DE GLADIATOR® GARAGEWORKS GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO Durante un año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se dé a este electrodoméstico principal un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada LP (en lo sucesivo denominado “Gladiator® GarageWorks”) se hará cargo del costo de las piezas de repuesto FSP® y del trabajo de reparación para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra. El servicio deberá ser suministrado por una compañía de servicio designada por Whirlpool. GLADIATOR® GARAGEWORKS NO PAGARÁ POR LOS SIGUIENTES ARTÍCULOS 1. Visitas de servicio técnico para corregir la instalación de su electrodoméstico principal, para enseñarle a usar su electrodoméstico principal, para cambiar o reparar fusibles domésticos o para corregir la instalación eléctrica o de la tubería de la casa. 2. Visitas de servicio técnico para reparar o reemplazar focos para electrodomésticos, filtros de aire o filtros de agua. Esos insumos están excluidos de la cobertura de la garantía. 3. Reparaciones cuando su electrodoméstico principal se use de un modo diferente al doméstico normal de una familia. 4. Daños causados por accidente, alteración, uso indebido, abuso, incendio, inundación, actos fortuitos, instalación incorrecta, instalación que no esté de acuerdo con los códigos eléctricos o de plomería, o el empleo de productos no aprobados por Gladiator® GarageWorks. 5. Cualquier pérdida de comida debido a fallas del refrigerador o del congelador. 6. Piezas de repuesto o gastos de reparación para electrodomésticos que se empleen fuera de los Estados Unidos o Canadá. 7. Recogida y entrega. Este electrodoméstico principal está diseñado para ser reparado en el hogar. 8. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el electrodoméstico. 9. Gastos de viaje y transporte para obtener servicio del producto en lugares remotos. 10. La remoción e instalación de su electrodoméstico si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera instalado de conformidad con las instrucciones de instalación publicadas. EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE RECURSOS EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGÚN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, SERÁN LIMITADAS A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY. WHIRLPOOL NO SE RESPONSABILIZARÁ POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LAS EXCLUSIONES O LIMITACIONES POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, O LIMITACIONES ACERCA DE CUÁNTO DEBE DURAR UNA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O CAPACIDAD, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TENGA TAMBIÉN OTROS DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DE UN ESTADO A OTRO O DE UNA PROVINCIA A OTRA. Esta garantía no tiene vigor fuera de los cincuenta Estados Unidos y Canadá. Póngase en contacto con el distribuidor autorizado de Gladiator® GarageWorks para determinar si corresponde otra garantía. Si necesita servicio, consulte primero la sección “Solución de problemas” del Manual de uso y cuidado. Después de consultar la sección “Solución de problemas”, puede encontrar ayuda adicional en la sección “Ayuda o servicio técnico”, o llamando a Gladiator® GarageWorks. En E.U.A., llame al 1-866-342-4089. En Canadá, llame al 1-800-807-6777. 8/05 Guarde este libro y su comprobante de compra juntos para referencia futura. Usted deberá proporcionar el comprobante de la compra o una fecha de instalación para obtener servicio bajo la garantía. Escriba la siguiente información acerca de su electrodoméstico principal para ayudarle mejor a obtener asistencia o servicio técnico si alguna vez llegara a necesitarlo. Deberá tener a mano el número completo del modelo y de la serie. Usted puede encontrar esta información en la etiqueta con el número de modelo y de serie ubicada en el producto. 16 Nombre del distribuidor _________________________________________ Dirección_______________________________________________________ Número de teléfono _____________________________________________ Número de modelo _____________________________________________ Número de serie ________________________________________________ Fecha de compra _______________________________________________ 9872209 2003 Whirlpool Corporation. 9/05 All rights reserved. ® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A., Whirlpool Canada Inc. Licensee in Canada Printed in U.S.A. Todos los derechos reservados. ® Marca registrada/TM Marca de comercio de Whirlpool, EE.UU., usada bajo licencia de Whirlpool Canada Inc. en Canadá Impreso en EE. UU. Tous droits réservés. ® Marque déposée/TM Marque de commerce de Whirlpool, U.S.A., Emploi licencié par Whirlpool Canada Inc. au Canada Imprimé aux É.-U.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Whirlpool GARAGE COMPACTOR Manual de usuario

Categoría
Compactador de basura
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para