Gladiator GACP15XXMG Manual de usuario

Categoría
Compactador de basura
Tipo
Manual de usuario
GARAGE
COMPACTOR
Use & Care Guide
COMPACTADOR DE
GARAGE
Manual de uso y cuidado
COMPACTEUR DE
GARAGE
Guide d’utilisation et d’entretien
9872209B
IT'S TIME TO RETHINK THE GARAGE.
®
ES TIEMPO DE VOLVER A PENSAR EN EL GARAGE.™
LE GARAGE REPENSÉ.™
2
TABLE OF CONTENTS
COMPACTOR SAFETY ........................................................................3
INSTALLATION INSTRUCTIONS ........................................................4
Tools and Parts ..................................................................................4
Unpacking ..........................................................................................4
Location Requirements......................................................................4
Electrical Requirements .....................................................................5
Install the Casters...............................................................................6
Install the Compactor.........................................................................6
COMPACTOR USE .............................................................................. 7
How Your Compactor Works ............................................................ 7
Loading .............................................................................................. 7
Starting the Compactor..................................................................... 7
Removing a Filled Bag....................................................................... 8
Installing a New Bag.......................................................................... 8
COMPACTOR CARE............................................................................ 9
Cleaning............................................................................................. 9
TROUBLESHOOTING........................................................................ 10
WARRANTY........................................................................................ 11
ÍNDICE
SEGURIDAD DEL COMPACTADOR.................................................12
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ...............................................13
Herramientas y piezas......................................................................13
Desempaque del compactador .......................................................13
Requisitos de ubicación...................................................................13
Requisitos eléctricos........................................................................14
Instalación de las ruedecillas ...........................................................15
Instalación del compactador ...........................................................15
USO DEL COMPACTADOR .............................................................. 16
Cómo funciona su compactador .................................................... 16
Cómo cargar.................................................................................... 16
Puesta en marcha del compactador............................................... 16
Eliminación de bolsas llenas ........................................................... 16
Instalación de una bolsa nueva....................................................... 17
CUIDADO DEL COMPACTADOR..................................................... 17
Limpieza........................................................................................... 17
LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍAS ............................. 18
GARANTÍA .......................................................................................... 19
TABLE DES MATIÈRES
SÉCURITÉ DU COMPACTEUR .........................................................20
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ..................................................21
Outillage et pièces............................................................................21
Déballage .........................................................................................21
Emplacement d’installation..............................................................21
Spécifications électriques................................................................22
Installation des roulettes ..................................................................23
Installation du compacteur ..............................................................23
UTILISATION DU COMPACTEUR .................................................... 24
Fonctionnement du compacteur..................................................... 24
Chargement ..................................................................................... 24
Mise en marche du compacteur ..................................................... 24
Enlèvement d’un sac rempli ............................................................ 25
Installation d’un nouveau sac.......................................................... 25
ENTRETIEN DU COMPACTEUR ...................................................... 25
Nettoyage ........................................................................................ 25
DÉPANNAGE...................................................................................... 27
GARANTIE .......................................................................................... 28
12
SEGURIDAD DEL COMPACTADOR
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesión grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesión grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
ADVERTENCIA
PELIGRO
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a
usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
“PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:
Advertencias de la Proposición 65 del estado de California:
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como
causantes de cáncer.
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como
causantes de defectos congénitos o algún otro tipo de daños en la función reproductora.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Al usar artefactos eléctricos, se deben seguir siempre precauciones básicas, incluyendo
las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de usar el compactador.
Siempre que los niños usen o estén cerca del aparato es
necesario vigilarlos. No permita que se use como juguete y
en ningún momento lo deje funcionando solo. Bloquee el
interruptor llave cuando no esté en uso y guarde la llave
fuera del alcance de los niños.
No toque las piezas mientras estén en movimiento.
No ponga a funcionar el aparato si tiene el cable eléctrico,
el enchufe o el motor dañado, o si ha sufrido algún tipo de
avería. Contrate un técnico en reparaciones autorizado
para que revise, repare o regule el compactador.
Use el aparato sólo para los fines que se describen en este
manual. No use otros accesorios que no sean los
recomendados por el fabricante.
No comprima material tóxico o inflamable y volátil como
paños grasosos e insecticidas en aerosol. No comprima
cigarrillos encendidos, habanos u otros artículos calientes o
encendidos. No sobrecargue el compactador.
No desarme el compactador. El reensamblaje incorrecto
puede ocasionar choque eléctrico cuando lo use
posteriormente.
Manipule con cuidado las bolsas llenas de basura. Los
objetos puntiagudos pueden perforar la bolsa y ocasionar
lesiones. No sobrecargue la bolsa de basura con material
pesado como vidrios.
Este compactador está destinado sólo para uso doméstico.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
13
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Instalador(a): Deje el Manual de uso y cuidado con el(la) dueño(a) de
casa.
Dueño(a) de casa: Guarde el Manual de uso y cuidado para
consulta futura y para el uso del inspector de electricidad local si lo
requiere.
Herramientas y piezas
Reúna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la
instalación.
Herramientas necesarias
Piezas provistas
Desempaque del compactador
IMPORTANTE:
Para mover el compactador no lo sujete por la consola.
Comience en el cuarto donde va a permanecer el compactador.
1. Saque el compactador de su cartón de embalaje.
2. Saque todos los materiales protectores de embalaje como la
cinta adhesiva y los rellenos de embalaje.
3. Use un detergente suave y agua tibia para quitar el residuo
ceroso ocasionado por el material protector de embalaje.
4. Seque meticulosamente con un paño suave. Para obtener más
información, vea “Limpieza”.
5. Cerciórese de que el cable eléctrico esté fijo a la abrazadera del
cable en a la parte posterior del compactador.
6. Coloque los 2 esquinales del cartón en el piso cerca del
compactador.
7. Abra la gaveta del compactador y saque todo material de
embalaje u otro artículo que se encuentre en la gaveta.
NOTA: No saque la bolsa del compactador.
8. Sujete la manija y levante el frente de la gaveta hasta que pase
los topes de la gaveta.
9. Sujete ambos lados de la gaveta y levante la gaveta fuera del
compactador.
10. Coloque la gaveta sobre los 2 esquinales.
11. Coloque los otros 2 esquinales en el piso al costado del
compactador.
12. Sujete ambos lados de la carcasa del compactador y recueste el
compactador de costado, sobre los esquinales.
13. Quite la base de embalaje del fondo del compactador.
Requisitos de ubicación
Dimensiones del producto
Nivel
Alicates
Llave de cubo de cabeza
hexagonal de ⁵⁄₁"
Llave de cubo de cabeza
hexagonal de ⁷⁄₁"
Cinta para medir
Cuchillo para uso general
Destornillador de hoja
plana
Marco de las ruedecillas
Ruedecillas fijas con frenos (2)
Ruedecillas giratorias (2)
Tuercas (16)
Pernos (16)
A. Abrazadera del cable
ADVERTENCIA
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o más personas para mover e instalar el
compactador.
No seguir esta instrucción puede ocasionar una
lesión en la espalda u otro tipo de lesiones.
A
A. Patas niveladoras
B. Base de embalaje
B
A
34¹⁄₈"
(86,7 cm)
24"
(61 cm)
15"
(38,1 cm)
14
Dimensiones del producto con las ruedecillas
NOTA: Al ubicar el compactador sobre el marco de las ruedecillas, la
altura del mismo aumentará a 38" (96,5 cm).
Dimensiones del espacio libre
Requisitos eléctricos
Método recomendado de conexión a tierra
Este compactador emplea un suministro eléctrico monofásico,
debidamente conectado a tierra, de 115 voltios, 60 Hz, CA
solamente, de 15 ó 20 amperios, protegido con fusibles, y está
equipado con un enchufe de tierra tal como se ilustra a continuación.
Asimismo se recomienda el empleo de un circuito exclusivo para
este aparato.
Este compactador debe mantenerse conectado a tierra mientras
esté en uso para reducir el riesgo de choque eléctrico. El
compactador viene equipado con un cable eléctrico de tres
conductores y un enchufe de tres terminales del tipo conectado a
tierra para que pueda encajar en el tomacorriente conectado a tierra
apropiado. El conductor verde (o verde y amarillo) del cable eléctrico
es el alambre de conexión a tierra.
NOTA: No conecte el alambre verde (o verde y amarillo) a un terminal
con corriente.
A. Deje 6" (15,2 cm) de espacio libre al lado derecho del compactador
para poder sacar las bolsas del compactador.
B. Deje 23" (58,4 cm) de espacio libre al frente del compactador para
poder abrir o sacar completamente el cajón del compactador.
38"
(96,5 cm)
24"
(61 cm)
15"
(38,1 cm)
B
A
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
15
Instalación de las ruedecillas
(opcional)
IMPORTANTE:
Para mover el compactador no lo sujete por el panel de control.
Deslice el compactador hacia un cartón o un tablero antes de
desplazarlo por el piso para evitar que se dañe el revestimiento
del piso.
Al levantar o mover el compactador no deje que el marco
posterior del compactador toque el revestimiento del piso.
Ensamblaje del marco de las ruedecillas
1. Ubique el marco de las ruedecillas. Acomódelo en el piso con el
reborde mirando hacia abajo.
2. Instale las (2) ruedecillas giratorias en la parte trasera (extremo
cerrado) del ensamblaje del marco con (4) pernos y tuercas.
3. Instale las (2) ruedecillas fijas en la parte delantera (extremo
abierto) del ensamblaje del marco con (4) tornillos y tuercas.
Cómo instalar el compactador en el ensamblaje
de las ruedecillas
1. Para evitar que el marco de las ruedecillas se mueva durante la
instalación inicial, trabe las ruedas o ponga el marco contra la
pared.
2. Trabe las ruedecillas en su lugar empujando las trabas hacia
abajo.
3. Incline la parte posterior del compactador hacia adelante y
empújelo sobre el ensamblaje de marco de las ruedecillas, sobre
el extremo abierto del marco.
4. Deslice el compactador hasta el fondo hasta que toque el
reborde posterior del marco de las ruedecillas.
Instalación del compactador
IMPORTANTE: Para mover el compactador no lo sujete por el panel
de control.
1. Mueva el compactador cerca de su ubicación final.
2. Sujete los lados del cajón del compactador y coloque el fondo
del cajón en los rieles.
3. Levántelo en la parte de la manija de modo que el cajón pase los
topes.
4. Cierre el cajón.
5. Verifique que el cajón se abra libremente. Si la placa de base
roza el revestimiento del piso, vea “Cómo ajustar la placa de
base” para más instrucciones.
6. Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3terminales.
Cómo ajustar de la placa de base
Si la placa de base roza el revestimiento del piso, el espacio libre de
la placa de base puede cambiarse como sigue:
1. Marque a cada lado de la placa de base la cantidad de la placa
de base que roza el revestimiento del piso.
2. Saque el cajón del aparato. Vea el paso 3 en la sección
“Desempaque”.
3. Use una regla y un lápiz o una tiza para trazar una línea entre las
marcas laterales de la placa de base.
4. Use la tijera o el cuchillo de uso general para cortar la placa de
base a lo largo de la línea.
5. Vuelva a colocar el cajón. Si la placa de base todavía roza el
revestimiento del piso, repita los pasos del 1 a 4.
A. Marco de las ruedecillas
B. Extremo cerrado del marco de las ruedecillas (con reborde)
C. Extremo abierto del marco de las ruedecillas (sin reborde)
A. Ruedecillas
giratorias
B. Ruedecillas fijas
C. Extremo abierto del ensamblaje del marco
D. Extremo cerrado del ensamblaje del marco
A
B
C
Pared
16
USO DEL COMPACTADOR
Cómo funciona su compactador
El pisón de compresión es la parte del compactador que comprime
la basura. El pisón de compresión no llega hasta el fondo de la
gaveta. Las primeras veces que usted cargue el compactador no
verá la compactación de la basura.
NOTA: La gaveta del compactador deberá llenarse más de la mitad
para que el compactador comience a comprimir la carga.
Al romperse los vidrios podrá oír ruidos. Las botellas de vidrio
resistente quizás no se rompan en absoluto. La basura en una bolsa
de compactador llena tendrá ¼ del tamaño de su volumen original.
Ubique la basura voluminosa, botellas y latas en el centro de la
gaveta. Las botellas o latas que no se coloquen en el centro pueden
quedar atascadas entre el pisón y la gaveta. El Interruptor de control
de la gaveta luego detecta una carga mal colocada y hace que el
pisón regrese a su posición de arriba sin compactar.
Cómo cargar
IMPORTANTE: No empuje los artículos hacia dentro del
compactador con las manos o los pies.
NOTA: Las primeras veces que usted cargue el compactador no verá
la compactación de la basura. El cajón del compactador deberá
llenarse más o menos hasta la mitad para que el compactador
comience a comprimir la carga.
1. Abra el cajón. Levante y jale la manija o presione la barra de base
para abrir el cajón.
NOTA: Al presionar la barra de base el recipiente se abre
solamente de 3" a 6" (7,6 cm a 15,2 cm), según la carga.
2. Coloque la basura en el compactador.
Envuelva o tape la basura mojada o desordenada.
No ponga en el compactador artículos que puedan
desarrollar olores ofensivos como la carne cruda, pescado,
cáscaras de toronjas, pañales desechables o artículos de
higiene personal.
Recueste las botellas o latas en el centro del cajón. No
ponga las botellas de pie.
3. Cierre el cajón.
Puesta en marcha del compactador
Para encender y apagar el compactador
1. Para encender el compactador, gire la perilla llave hacia START
(Puesta en marcha), y luego suéltela. El compactador se
detendrá automáticamente al término del ciclo.
2. Para detener el compactador durante un ciclo:
Gire la perilla llave a LOCK/OFF (Trabado/Apagado).
Gire la perilla llave hacia ON (Encendido) para que el pisón
de compactación se levante.
Cuando el émbolo deje de levantarse, usted podrá abrir el
cajón.
Para quitar la perilla llave
1. Gire la Perilla llave hacia la posición LOCK/OFF (Trabado/
Apagado).
2. Retire la perilla llave y guárdela fuera del alcance de los niños.
Eliminación de bolsas llenas
Una vez que la basura haya sido compactada hasta la parte superior
de la gaveta, saque la bolsa. Si la bolsa está demasiado pesada, en
el futuro compacte menos basura antes de sacarla.
IMPORTANTE: No empuje los artículos hacia abajo en el
compactador con las manos ni con los pies.
1. Jale la gaveta hasta abrirla por completo.
2. Separe la parte superior de la bolsa de los botones de retención
de la misma. Jale hacia arriba los cuatro dobleces. Cierre la
bolsa con las ataduras de alambre que vienen provistas.
3. Oprima el pestillo de la traba lateral hacia abajo e incline el lado
de la gaveta para abrir.
17
4. Saque la bolsa.
Instalación de una bolsa nueva
No emplee otro tipo de bolsas que las diseñadas especialmente para
uso con el compactador. Solicite las bolsas de repuesto para el
compactador por medio de su distribuidor local o llamando al
número gratuito indicado en la contraportada o en la sección “Ayuda
o servicio técnico”.
IMPORTANTE:
Antes de instalar una bolsa nueva, cerciórese de que:
El lado de la gaveta esté bien asegurado.
El recipiente esté limpio y libre de desechos.
1. Coloque la bolsa doblada en la gaveta. Abra la bolsa y jale los
bordes superiores sobre la parte superior de la gaveta.
2. Asegure la bolsa en su lugar jalando los cuatro agujeros
preperforados sobre los botones de retención de la bolsa. Los
agujeros se expandirán sobre los botones sin dañar la bolsa.
3. Presione el interior de la bolsa contra el fondo, los lados y las
esquinas de la gaveta para lograr que encaje bien.
CUIDADO DEL COMPACTADOR
Su nuevo compactador está diseñado para brindarle muchos años
de servicio confiable. Sin embargo, para mantener el compactador
adecuadamente usted tendrá que ocuparse de ciertos detalles. Esta
sección le proporciona indicaciones acerca de la limpieza y el
cuidado de su compactador.
Limpieza
Antes de limpiar el compactador, gire la perilla llave (o interruptor
llave) a la posición OFF & LOCK (apagado y trabado) y retírela.
NOTA: Cualquier otro servicio que no esté descrito en esta sección
deberá efectuarlo un representante de servicio técnico designado.
Limpieza de las superficies exteriores
1. Lave las superficies exteriores (incluyendo el acero inoxidable)
con una esponja limpia o un paño liso y un detergente suave en
agua tibia. No use productos de limpieza abrasivos o ásperos.
Enjuague y seque meticulosamente con un paño liso.
2. Limpie los derrames de inmediato. Ciertos alimentos pueden
dañar el acabado si se dejan en la superficie del compactador.
Limpieza del interior de la gaveta
NOTA: Quizás sea necesario ponerse guantes protectores ya que
podrían encontrarse pedacitos de vidrio en la gaveta.
1. Saque la bolsa. Vea la sección “Eliminación de bolsas llenas”.
2. Presione hacia abajo la traba de palanca (o el pestillo de la traba
lateral).
3. Sostenga hacia abajo la traba de palanca e incline el costado de
la gaveta hacia afuera hasta que la traba libere el frente de la
gaveta.
NOTA: Si lo desea, puede quitar el lado de la gaveta inclinándolo
hacia arriba y luego levantándolo hacia afuera.
4. Lave el interior de la gaveta con una esponja limpia o un paño
liso y un detergente suave en agua tibia. Enjuague y seque
meticulosamente con un paño liso.
5. Si ha quitado el lado de la gaveta, deslícelo de vuelta hacia la
posición inclinada.
6. Presione la traba de palanca (o el pestillo de la traba lateral)
hacia abajo empujando al mismo tiempo el lado de la gaveta
hacia la posición vertical.
7. Asegure el lado de la gaveta empujando hacia arriba la traba de
palanca (o el pestillo de la traba lateral).
Limpieza del interior de la carcasa
NOTA: Quizás sea necesario ponerse guantes protectores ya que
podrían encontrarse pedacitos de vidrio en la carcasa.
1. Jale la gaveta hacia fuera hasta que se detenga.
NOTA: Fíjese cómo se mueven los rodillos de la gaveta en los
rieles. Le será más fácil volver a montar la gaveta después de
haber terminado la limpieza.
18
2. Levante el frente de la gaveta para pasar los topes.
3. Sujete la gaveta por los lados y jálela hacia afuera por completo.
Ponga la gaveta en el piso con cuidado.
4. Pase la aspiradora en el interior de la carcasa. Los derrames de
líquidos o basura mojada deben limpiarse a mano, o usando una
aspiradora diseñada para recoger líquidos.
5. Lave el interior de la carcasa con una esponja limpia o un paño
liso y un detergente suave en agua tibia. Enjuague y seque
meticulosamente con un paño liso.
6. Para volver a colocar la gaveta, sujétela por ambos lados e
introduzca los rodillos en los rieles.
7. Levante el frente de la gaveta y empújelo hasta pasar los topes.
Limpieza del pisón
NOTA: Quizás sea necesario ponerse guantes protectores ya que
podrían encontrarse pedacitos de vidrio en la cubierta del pisón.
1. Limpie las partículas de vidrio de la cubierta del pisón con un
paño o toallas de papel.
2. Quite los alimentos con una esponja limpia o un paño liso y un
detergente suave en agua tibia. Enjuague y seque
meticulosamente con un paño liso.
Limpieza antes de las vacaciones
Si va a ausentarse más de un par de días, quite la bolsa del
compactador. Quite la perilla llave (o el interruptor llave) y guárdela
fuera del alcance de los niños.
LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍAS
Pruebe primero las soluciones aquí sugeridas y posiblemente se evite el costo de una visita de servicio técnico
innecesaria.
La basura no está compactándose
¿Está la gaveta llena menos de la mitad? La gaveta deberá
estar llena más de la mitad para poder compactar la basura.
El compactador no funciona
¿Está desenchufado el cable de suministro eléctrico?
Enchúfelo en un contacto de tres terminales conectado a tierra.
¿Se quemó un fusible de la casa o se disparó un disyuntor?
Reemplace el fusible o reposicione el circuito. Si el problema
continúa, llame a un electricista.
¿Está la gaveta completamente cerrada? Cierre la gaveta con
firmeza y reanude la marcha el compactador.
¿Ha girado la perilla llave completamente hacia START
(puesta en marcha)? Gire la perilla llave (interruptor llave) por
completo hacia START y suéltela (en algunos modelos). Vea la
sección “Puesta en marcha de su compactador”.
¿Ha presionado ON (encendido) antes de presionar START?
Presione ON antes de presionar START (en algunos modelos).
Vea la sección “Puesta en marcha de su compactador”.
La gaveta no se abre
¿Está el pisón completamente arriba? La gaveta se abrirá
únicamente cuando el pisón esté levantado por completo.
Para levantar el pisón en modelos dotados de perilla llave (o
interruptor llave): Gire la perilla llave (interruptor llave) hacia
START y suéltela. Vea la sección “Puesta en marcha de su
compactador”.
Para levantar el pisón en modelos dotados de controles con
botón pulsador: Presione OFF (apagado) y luego presione ON.
Vea la sección “Puesta en marcha de su compactador”.
¿Está funcionando el ciclo para sólidos? El cajón permanece
trabado (LOCKED) hasta que usted lo reajuste levantando el
pedal.
La compactación o fuerza no es suficiente
¿Usa el ciclo de compactación con bastante frecuencia? La
compactación funciona mejor cuando sólo se colocan pocos
artículos.
Las botellas no se rompen
¿Con qué frecuencia ha notado esto? Las botellas no se
rompen siempre. El espesor del vidrio de la botella y el contenido
de la carga de basura que esté debajo puede evitar que la botella
se rompa.
19
GARANTÍA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS PRINCIPALES DE
GLADIATOR
®
GARAGEWORKS
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
Durante un año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se dé a este electrodoméstico principal un uso y mantenimiento de
conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada LP (en lo sucesivo
denominado “Gladiator
®
GarageWorks”) se hará cargo del costo de las piezas de repuesto FSP
®
y del trabajo de reparación para corregir
defectos en los materiales o en la mano de obra. El servicio deberá ser suministrado por una compañía de servicio designada por Whirlpool.
GLADIATOR
®
GARAGEWORKS NO PAGARÁ POR LOS SIGUIENTES ARTÍCULOS
1. Visitas de servicio técnico para corregir la instalación de su electrodoméstico principal, para enseñarle a usar su electrodoméstico
principal, para cambiar o reparar fusibles domésticos o para corregir la instalación eléctrica o de la tubería de la casa.
2. Visitas de servicio técnico para reparar o reemplazar focos para electrodomésticos, filtros de aire o filtros de agua. Esos insumos están
excluidos de la cobertura de la garantía.
3. Reparaciones cuando su electrodoméstico principal se use de un modo diferente al doméstico normal de una familia.
4. Daños causados por accidente, alteración, uso indebido, abuso, incendio, inundación, actos fortuitos, instalación incorrecta, instalación
que no esté de acuerdo con los códigos eléctricos o de plomería, o el empleo de productos no aprobados por Gladiator
®
GarageWorks.
5. Cualquier pérdida de comida debido a fallas del refrigerador o del congelador.
6. Piezas de repuesto o gastos de reparación para electrodomésticos que se empleen fuera de los Estados Unidos o Canadá.
7. Recogida y entrega. Este electrodoméstico principal está diseñado para ser reparado en el hogar.
8. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el electrodoméstico.
9. Gastos de viaje y transporte para obtener servicio del producto en lugares remotos.
10. La remoción e instalación de su electrodoméstico si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera instalado de conformidad
con las instrucciones de instalación publicadas.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE RECURSOS
EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR EL
PRODUCTO SEGÚN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE
COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, SERÁN LIMITADAS A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS CORTO
PERMITIDO POR LEY. WHIRLPOOL NO SE RESPONSABILIZARÁ POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. ALGUNOS ESTADOS Y
PROVINCIAS NO PERMITEN LAS EXCLUSIONES O LIMITACIONES POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, O LIMITACIONES
ACERCA DE CUÁNTO DEBE DURAR UNA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O CAPACIDAD, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES
O EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES
ESPECÍFICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TENGA TAMBIÉN OTROS DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DE UN ESTADO A OTRO O DE UNA
PROVINCIA A OTRA.
Esta garantía no tiene vigor fuera de los cincuenta Estados Unidos y Canadá. Póngase en contacto con el distribuidor autorizado de Gladiator
®
GarageWorks para determinar si corresponde otra garantía.
Si necesita servicio, consulte primero la sección “Solución de problemas” del Manual de uso y cuidado. Después de consultar la sección
“Solución de problemas”, puede encontrar ayuda adicional en la sección “Ayuda o servicio técnico”, o llamando a Gladiator
®
GarageWorks. En
E.U.A., llame al 1-866-342-4089. En Canadá, llame al 1-800-807-6777. 8/05
Guarde este libro y su comprobante de compra juntos para
referencia futura. Usted deberá proporcionar el comprobante de
la compra o una fecha de instalación para obtener servicio bajo
la garantía.
Escriba la siguiente información acerca de su electrodoméstico
principal para ayudarle mejor a obtener asistencia o servicio técnico
si alguna vez llegara a necesitarlo. Deberá tener a mano el número
completo del modelo y de la serie. Usted puede encontrar esta
información en la etiqueta con el número de modelo y de serie
ubicada en el producto.
Nombre del distribuidor _________________________________________
Dirección_______________________________________________________
Número de teléfono _____________________________________________
Número de modelo _____________________________________________
Número de serie ________________________________________________
Fecha de compra _______________________________________________

Transcripción de documentos

GARAGE COMPACTOR Use & Care Guide COMPACTADOR DE GARAGE Manual de uso y cuidado COMPACTEUR DE GARAGE Guide d’utilisation et d’entretien IT'S TIME TO RETHINK THE GARAGE.® ES TIEMPO DE VOLVER A PENSAR EN EL GARAGE.™ LE GARAGE REPENSÉ.™ 9872209B TABLE OF CONTENTS COMPACTOR SAFETY ........................................................................3 INSTALLATION INSTRUCTIONS ........................................................4 Tools and Parts ..................................................................................4 Unpacking ..........................................................................................4 Location Requirements......................................................................4 Electrical Requirements .....................................................................5 Install the Casters...............................................................................6 Install the Compactor.........................................................................6 COMPACTOR USE .............................................................................. 7 How Your Compactor Works ............................................................ 7 Loading .............................................................................................. 7 Starting the Compactor ..................................................................... 7 Removing a Filled Bag....................................................................... 8 Installing a New Bag.......................................................................... 8 COMPACTOR CARE............................................................................ 9 Cleaning ............................................................................................. 9 TROUBLESHOOTING ........................................................................ 10 WARRANTY ........................................................................................ 11 ÍNDICE SEGURIDAD DEL COMPACTADOR.................................................12 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ...............................................13 Herramientas y piezas......................................................................13 Desempaque del compactador .......................................................13 Requisitos de ubicación...................................................................13 Requisitos eléctricos........................................................................14 Instalación de las ruedecillas ...........................................................15 Instalación del compactador ...........................................................15 USO DEL COMPACTADOR .............................................................. 16 Cómo funciona su compactador .................................................... 16 Cómo cargar.................................................................................... 16 Puesta en marcha del compactador............................................... 16 Eliminación de bolsas llenas ........................................................... 16 Instalación de una bolsa nueva....................................................... 17 CUIDADO DEL COMPACTADOR ..................................................... 17 Limpieza........................................................................................... 17 LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍAS ............................. 18 GARANTÍA .......................................................................................... 19 TABLE DES MATIÈRES SÉCURITÉ DU COMPACTEUR .........................................................20 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ..................................................21 Outillage et pièces............................................................................21 Déballage .........................................................................................21 Emplacement d’installation..............................................................21 Spécifications électriques ................................................................22 Installation des roulettes ..................................................................23 Installation du compacteur ..............................................................23 2 UTILISATION DU COMPACTEUR .................................................... 24 Fonctionnement du compacteur..................................................... 24 Chargement ..................................................................................... 24 Mise en marche du compacteur ..................................................... 24 Enlèvement d’un sac rempli ............................................................ 25 Installation d’un nouveau sac.......................................................... 25 ENTRETIEN DU COMPACTEUR ...................................................... 25 Nettoyage ........................................................................................ 25 DÉPANNAGE ...................................................................................... 27 GARANTIE .......................................................................................... 28 SEGURIDAD DEL COMPACTADOR Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás. Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan: PELIGRO Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave. ADVERTENCIA Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesión grave. Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones. Advertencias de la Proposición 65 del estado de California: ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como causantes de cáncer. ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como causantes de defectos congénitos o algún otro tipo de daños en la función reproductora. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Al usar artefactos eléctricos, se deben seguir siempre precauciones básicas, incluyendo las siguientes: ■ ■ ■ ■ ■ Lea todas las instrucciones antes de usar el compactador. Siempre que los niños usen o estén cerca del aparato es necesario vigilarlos. No permita que se use como juguete y en ningún momento lo deje funcionando solo. Bloquee el interruptor llave cuando no esté en uso y guarde la llave fuera del alcance de los niños. No toque las piezas mientras estén en movimiento. No ponga a funcionar el aparato si tiene el cable eléctrico, el enchufe o el motor dañado, o si ha sufrido algún tipo de avería. Contrate un técnico en reparaciones autorizado para que revise, repare o regule el compactador. Use el aparato sólo para los fines que se describen en este manual. No use otros accesorios que no sean los recomendados por el fabricante. ■ ■ ■ ■ No comprima material tóxico o inflamable y volátil como paños grasosos e insecticidas en aerosol. No comprima cigarrillos encendidos, habanos u otros artículos calientes o encendidos. No sobrecargue el compactador. No desarme el compactador. El reensamblaje incorrecto puede ocasionar choque eléctrico cuando lo use posteriormente. Manipule con cuidado las bolsas llenas de basura. Los objetos puntiagudos pueden perforar la bolsa y ocasionar lesiones. No sobrecargue la bolsa de basura con material pesado como vidrios. Este compactador está destinado sólo para uso doméstico. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 12 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Instalador(a): Deje el Manual de uso y cuidado con el(la) dueño(a) de casa. Dueño(a) de casa: Guarde el Manual de uso y cuidado para consulta futura y para el uso del inspector de electricidad local si lo requiere. Herramientas y piezas Reúna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalación. Herramientas necesarias ■ ■ ■ ■ Nivel Alicates Llave de cubo de cabeza hexagonal de ⁵⁄₁₆" Llave de cubo de cabeza hexagonal de ⁷⁄₁₆" ■ ■ ■ 6. Coloque los 2 esquinales del cartón en el piso cerca del compactador. 7. Abra la gaveta del compactador y saque todo material de embalaje u otro artículo que se encuentre en la gaveta. NOTA: No saque la bolsa del compactador. 8. Sujete la manija y levante el frente de la gaveta hasta que pase los topes de la gaveta. 9. Sujete ambos lados de la gaveta y levante la gaveta fuera del compactador. 10. Coloque la gaveta sobre los 2 esquinales. Cinta para medir Cuchillo para uso general Destornillador de hoja plana Piezas provistas ■ ■ Marco de las ruedecillas Ruedecillas fijas con frenos (2) ■ ■ ■ Ruedecillas giratorias (2) Tuercas (16) Pernos (16) Desempaque del compactador 11. Coloque los otros 2 esquinales en el piso al costado del compactador. 12. Sujete ambos lados de la carcasa del compactador y recueste el compactador de costado, sobre los esquinales. 13. Quite la base de embalaje del fondo del compactador. ADVERTENCIA Peligro de Peso Excesivo A Use dos o más personas para mover e instalar el compactador. B No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión en la espalda u otro tipo de lesiones. IMPORTANTE: ■ Para mover el compactador no lo sujete por la consola. ■ Comience en el cuarto donde va a permanecer el compactador. 1. Saque el compactador de su cartón de embalaje. 2. Saque todos los materiales protectores de embalaje como la cinta adhesiva y los rellenos de embalaje. 3. Use un detergente suave y agua tibia para quitar el residuo ceroso ocasionado por el material protector de embalaje. 4. Seque meticulosamente con un paño suave. Para obtener más información, vea “Limpieza”. 5. Cerciórese de que el cable eléctrico esté fijo a la abrazadera del cable en a la parte posterior del compactador. A. Patas niveladoras B. Base de embalaje Requisitos de ubicación Dimensiones del producto A 34¹⁄₈" (86,7 cm) A. Abrazadera del cable 15" (38,1 cm) 24" (61 cm) 13 Dimensiones del producto con las ruedecillas NOTA: Al ubicar el compactador sobre el marco de las ruedecillas, la altura del mismo aumentará a 38" (96,5 cm). Requisitos eléctricos ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico 38" (96,5 cm) Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexión a tierra. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. 15" (38,1 cm) 24" (61 cm) No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico. Método recomendado de conexión a tierra Dimensiones del espacio libre Este compactador emplea un suministro eléctrico monofásico, debidamente conectado a tierra, de 115 voltios, 60 Hz, CA solamente, de 15 ó 20 amperios, protegido con fusibles, y está equipado con un enchufe de tierra tal como se ilustra a continuación. Asimismo se recomienda el empleo de un circuito exclusivo para este aparato. B A A. Deje 6" (15,2 cm) de espacio libre al lado derecho del compactador para poder sacar las bolsas del compactador. B. Deje 23" (58,4 cm) de espacio libre al frente del compactador para poder abrir o sacar completamente el cajón del compactador. 14 Este compactador debe mantenerse conectado a tierra mientras esté en uso para reducir el riesgo de choque eléctrico. El compactador viene equipado con un cable eléctrico de tres conductores y un enchufe de tres terminales del tipo conectado a tierra para que pueda encajar en el tomacorriente conectado a tierra apropiado. El conductor verde (o verde y amarillo) del cable eléctrico es el alambre de conexión a tierra. NOTA: No conecte el alambre verde (o verde y amarillo) a un terminal con corriente. Instalación de las ruedecillas (opcional) IMPORTANTE: ■ Para mover el compactador no lo sujete por el panel de control. ■ ■ Deslice el compactador hacia un cartón o un tablero antes de desplazarlo por el piso para evitar que se dañe el revestimiento del piso. Al levantar o mover el compactador no deje que el marco posterior del compactador toque el revestimiento del piso. Cómo instalar el compactador en el ensamblaje de las ruedecillas 1. Para evitar que el marco de las ruedecillas se mueva durante la instalación inicial, trabe las ruedas o ponga el marco contra la pared. 2. Trabe las ruedecillas en su lugar empujando las trabas hacia abajo. 3. Incline la parte posterior del compactador hacia adelante y empújelo sobre el ensamblaje de marco de las ruedecillas, sobre el extremo abierto del marco. Ensamblaje del marco de las ruedecillas 1. Ubique el marco de las ruedecillas. Acomódelo en el piso con el reborde mirando hacia abajo. Pared A B 4. Deslice el compactador hasta el fondo hasta que toque el reborde posterior del marco de las ruedecillas. C A. Marco de las ruedecillas B. Extremo cerrado del marco de las ruedecillas (con reborde) C. Extremo abierto del marco de las ruedecillas (sin reborde) 2. Instale las (2) ruedecillas giratorias en la parte trasera (extremo cerrado) del ensamblaje del marco con (4) pernos y tuercas. Instalación del compactador IMPORTANTE: Para mover el compactador no lo sujete por el panel de control. 1. Mueva el compactador cerca de su ubicación final. 2. Sujete los lados del cajón del compactador y coloque el fondo del cajón en los rieles. 3. Levántelo en la parte de la manija de modo que el cajón pase los topes. 4. Cierre el cajón. 5. Verifique que el cajón se abra libremente. Si la placa de base roza el revestimiento del piso, vea “Cómo ajustar la placa de base” para más instrucciones. 6. Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. Cómo ajustar de la placa de base 3. Instale las (2) ruedecillas fijas en la parte delantera (extremo abierto) del ensamblaje del marco con (4) tornillos y tuercas. A D Si la placa de base roza el revestimiento del piso, el espacio libre de la placa de base puede cambiarse como sigue: 1. Marque a cada lado de la placa de base la cantidad de la placa de base que roza el revestimiento del piso. 2. Saque el cajón del aparato. Vea el paso 3 en la sección “Desempaque”. 3. Use una regla y un lápiz o una tiza para trazar una línea entre las marcas laterales de la placa de base. 4. Use la tijera o el cuchillo de uso general para cortar la placa de base a lo largo de la línea. 5. Vuelva a colocar el cajón. Si la placa de base todavía roza el revestimiento del piso, repita los pasos del 1 a 4. B C A. Ruedecillas giratorias B. Ruedecillas fijas C. Extremo abierto del ensamblaje del marco D. Extremo cerrado del ensamblaje del marco 15 USO DEL COMPACTADOR Cómo funciona su compactador El pisón de compresión es la parte del compactador que comprime la basura. El pisón de compresión no llega hasta el fondo de la gaveta. Las primeras veces que usted cargue el compactador no verá la compactación de la basura. NOTA: La gaveta del compactador deberá llenarse más de la mitad para que el compactador comience a comprimir la carga. Al romperse los vidrios podrá oír ruidos. Las botellas de vidrio resistente quizás no se rompan en absoluto. La basura en una bolsa de compactador llena tendrá ¼ del tamaño de su volumen original. 3. Cierre el cajón. Puesta en marcha del compactador Para encender y apagar el compactador 1. Para encender el compactador, gire la perilla llave hacia START (Puesta en marcha), y luego suéltela. El compactador se detendrá automáticamente al término del ciclo. Ubique la basura voluminosa, botellas y latas en el centro de la gaveta. Las botellas o latas que no se coloquen en el centro pueden quedar atascadas entre el pisón y la gaveta. El Interruptor de control de la gaveta luego detecta una carga mal colocada y hace que el pisón regrese a su posición de arriba sin compactar. 2. Para detener el compactador durante un ciclo: ■ Gire la perilla llave a LOCK/OFF (Trabado/Apagado). ■ Gire la perilla llave hacia ON (Encendido) para que el pisón de compactación se levante. ■ Cuando el émbolo deje de levantarse, usted podrá abrir el cajón. Para quitar la perilla llave Cómo cargar IMPORTANTE: No empuje los artículos hacia dentro del compactador con las manos o los pies. NOTA: Las primeras veces que usted cargue el compactador no verá la compactación de la basura. El cajón del compactador deberá llenarse más o menos hasta la mitad para que el compactador comience a comprimir la carga. 1. Abra el cajón. Levante y jale la manija o presione la barra de base para abrir el cajón. NOTA: Al presionar la barra de base el recipiente se abre solamente de 3" a 6" (7,6 cm a 15,2 cm), según la carga. 1. Gire la Perilla llave hacia la posición LOCK/OFF (Trabado/ Apagado). 2. Retire la perilla llave y guárdela fuera del alcance de los niños. Eliminación de bolsas llenas Una vez que la basura haya sido compactada hasta la parte superior de la gaveta, saque la bolsa. Si la bolsa está demasiado pesada, en el futuro compacte menos basura antes de sacarla. IMPORTANTE: No empuje los artículos hacia abajo en el compactador con las manos ni con los pies. 1. Jale la gaveta hasta abrirla por completo. 2. Separe la parte superior de la bolsa de los botones de retención de la misma. Jale hacia arriba los cuatro dobleces. Cierre la bolsa con las ataduras de alambre que vienen provistas. 2. Coloque la basura en el compactador. ■ Envuelva o tape la basura mojada o desordenada. ■ ■ 16 No ponga en el compactador artículos que puedan desarrollar olores ofensivos como la carne cruda, pescado, cáscaras de toronjas, pañales desechables o artículos de higiene personal. Recueste las botellas o latas en el centro del cajón. No ponga las botellas de pie. 3. Oprima el pestillo de la traba lateral hacia abajo e incline el lado de la gaveta para abrir. El lado de la gaveta esté bien asegurado. El recipiente esté limpio y libre de desechos. 1. Coloque la bolsa doblada en la gaveta. Abra la bolsa y jale los bordes superiores sobre la parte superior de la gaveta. ■ ■ 4. Saque la bolsa. 2. Asegure la bolsa en su lugar jalando los cuatro agujeros preperforados sobre los botones de retención de la bolsa. Los agujeros se expandirán sobre los botones sin dañar la bolsa. 3. Presione el interior de la bolsa contra el fondo, los lados y las esquinas de la gaveta para lograr que encaje bien. Instalación de una bolsa nueva No emplee otro tipo de bolsas que las diseñadas especialmente para uso con el compactador. Solicite las bolsas de repuesto para el compactador por medio de su distribuidor local o llamando al número gratuito indicado en la contraportada o en la sección “Ayuda o servicio técnico”. IMPORTANTE: Antes de instalar una bolsa nueva, cerciórese de que: CUIDADO DEL COMPACTADOR Su nuevo compactador está diseñado para brindarle muchos años de servicio confiable. Sin embargo, para mantener el compactador adecuadamente usted tendrá que ocuparse de ciertos detalles. Esta sección le proporciona indicaciones acerca de la limpieza y el cuidado de su compactador. NOTA: Si lo desea, puede quitar el lado de la gaveta inclinándolo hacia arriba y luego levantándolo hacia afuera. Limpieza Antes de limpiar el compactador, gire la perilla llave (o interruptor llave) a la posición OFF & LOCK (apagado y trabado) y retírela. NOTA: Cualquier otro servicio que no esté descrito en esta sección deberá efectuarlo un representante de servicio técnico designado. Limpieza de las superficies exteriores 1. Lave las superficies exteriores (incluyendo el acero inoxidable) con una esponja limpia o un paño liso y un detergente suave en agua tibia. No use productos de limpieza abrasivos o ásperos. Enjuague y seque meticulosamente con un paño liso. 2. Limpie los derrames de inmediato. Ciertos alimentos pueden dañar el acabado si se dejan en la superficie del compactador. Limpieza del interior de la gaveta NOTA: Quizás sea necesario ponerse guantes protectores ya que podrían encontrarse pedacitos de vidrio en la gaveta. 1. Saque la bolsa. Vea la sección “Eliminación de bolsas llenas”. 2. Presione hacia abajo la traba de palanca (o el pestillo de la traba lateral). 4. Lave el interior de la gaveta con una esponja limpia o un paño liso y un detergente suave en agua tibia. Enjuague y seque meticulosamente con un paño liso. 5. Si ha quitado el lado de la gaveta, deslícelo de vuelta hacia la posición inclinada. 6. Presione la traba de palanca (o el pestillo de la traba lateral) hacia abajo empujando al mismo tiempo el lado de la gaveta hacia la posición vertical. 7. Asegure el lado de la gaveta empujando hacia arriba la traba de palanca (o el pestillo de la traba lateral). Limpieza del interior de la carcasa NOTA: Quizás sea necesario ponerse guantes protectores ya que podrían encontrarse pedacitos de vidrio en la carcasa. 1. Jale la gaveta hacia fuera hasta que se detenga. NOTA: Fíjese cómo se mueven los rodillos de la gaveta en los rieles. Le será más fácil volver a montar la gaveta después de haber terminado la limpieza. 3. Sostenga hacia abajo la traba de palanca e incline el costado de la gaveta hacia afuera hasta que la traba libere el frente de la gaveta. 17 2. Levante el frente de la gaveta para pasar los topes. 3. Sujete la gaveta por los lados y jálela hacia afuera por completo. Ponga la gaveta en el piso con cuidado. Limpieza del pisón NOTA: Quizás sea necesario ponerse guantes protectores ya que podrían encontrarse pedacitos de vidrio en la cubierta del pisón. 1. Limpie las partículas de vidrio de la cubierta del pisón con un paño o toallas de papel. 2. Quite los alimentos con una esponja limpia o un paño liso y un detergente suave en agua tibia. Enjuague y seque meticulosamente con un paño liso. 4. Pase la aspiradora en el interior de la carcasa. Los derrames de líquidos o basura mojada deben limpiarse a mano, o usando una aspiradora diseñada para recoger líquidos. Limpieza antes de las vacaciones 5. Lave el interior de la carcasa con una esponja limpia o un paño liso y un detergente suave en agua tibia. Enjuague y seque meticulosamente con un paño liso. 6. Para volver a colocar la gaveta, sujétela por ambos lados e introduzca los rodillos en los rieles. 7. Levante el frente de la gaveta y empújelo hasta pasar los topes. Si va a ausentarse más de un par de días, quite la bolsa del compactador. Quite la perilla llave (o el interruptor llave) y guárdela fuera del alcance de los niños. LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍAS Pruebe primero las soluciones aquí sugeridas y posiblemente se evite el costo de una visita de servicio técnico innecesaria. La basura no está compactándose ¿Está la gaveta llena menos de la mitad? La gaveta deberá estar llena más de la mitad para poder compactar la basura. ■ La gaveta no se abre ■ El compactador no funciona ■ ■ ■ ■ ■ ¿Está desenchufado el cable de suministro eléctrico? Enchúfelo en un contacto de tres terminales conectado a tierra. ¿Se quemó un fusible de la casa o se disparó un disyuntor? Reemplace el fusible o reposicione el circuito. Si el problema continúa, llame a un electricista. ¿Está la gaveta completamente cerrada? Cierre la gaveta con firmeza y reanude la marcha el compactador. ¿Ha girado la perilla llave completamente hacia START (puesta en marcha)? Gire la perilla llave (interruptor llave) por completo hacia START y suéltela (en algunos modelos). Vea la sección “Puesta en marcha de su compactador”. ¿Ha presionado ON (encendido) antes de presionar START? Presione ON antes de presionar START (en algunos modelos). Vea la sección “Puesta en marcha de su compactador”. ■ ¿Está el pisón completamente arriba? La gaveta se abrirá únicamente cuando el pisón esté levantado por completo. Para levantar el pisón en modelos dotados de perilla llave (o interruptor llave): Gire la perilla llave (interruptor llave) hacia START y suéltela. Vea la sección “Puesta en marcha de su compactador”. Para levantar el pisón en modelos dotados de controles con botón pulsador: Presione OFF (apagado) y luego presione ON. Vea la sección “Puesta en marcha de su compactador”. ¿Está funcionando el ciclo para sólidos? El cajón permanece trabado (LOCKED) hasta que usted lo reajuste levantando el pedal. La compactación o fuerza no es suficiente ■ ¿Usa el ciclo de compactación con bastante frecuencia? La compactación funciona mejor cuando sólo se colocan pocos artículos. Las botellas no se rompen ■ 18 ¿Con qué frecuencia ha notado esto? Las botellas no se rompen siempre. El espesor del vidrio de la botella y el contenido de la carga de basura que esté debajo puede evitar que la botella se rompa. GARANTÍA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS PRINCIPALES DE GLADIATOR® GARAGEWORKS GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO Durante un año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se dé a este electrodoméstico principal un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada LP (en lo sucesivo denominado “Gladiator® GarageWorks”) se hará cargo del costo de las piezas de repuesto FSP® y del trabajo de reparación para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra. El servicio deberá ser suministrado por una compañía de servicio designada por Whirlpool. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. GLADIATOR® GARAGEWORKS NO PAGARÁ POR LOS SIGUIENTES ARTÍCULOS Visitas de servicio técnico para corregir la instalación de su electrodoméstico principal, para enseñarle a usar su electrodoméstico principal, para cambiar o reparar fusibles domésticos o para corregir la instalación eléctrica o de la tubería de la casa. Visitas de servicio técnico para reparar o reemplazar focos para electrodomésticos, filtros de aire o filtros de agua. Esos insumos están excluidos de la cobertura de la garantía. Reparaciones cuando su electrodoméstico principal se use de un modo diferente al doméstico normal de una familia. Daños causados por accidente, alteración, uso indebido, abuso, incendio, inundación, actos fortuitos, instalación incorrecta, instalación que no esté de acuerdo con los códigos eléctricos o de plomería, o el empleo de productos no aprobados por Gladiator® GarageWorks. Cualquier pérdida de comida debido a fallas del refrigerador o del congelador. Piezas de repuesto o gastos de reparación para electrodomésticos que se empleen fuera de los Estados Unidos o Canadá. Recogida y entrega. Este electrodoméstico principal está diseñado para ser reparado en el hogar. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el electrodoméstico. Gastos de viaje y transporte para obtener servicio del producto en lugares remotos. La remoción e instalación de su electrodoméstico si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera instalado de conformidad con las instrucciones de instalación publicadas. EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE RECURSOS EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGÚN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, SERÁN LIMITADAS A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY. WHIRLPOOL NO SE RESPONSABILIZARÁ POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LAS EXCLUSIONES O LIMITACIONES POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, O LIMITACIONES ACERCA DE CUÁNTO DEBE DURAR UNA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O CAPACIDAD, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TENGA TAMBIÉN OTROS DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DE UN ESTADO A OTRO O DE UNA PROVINCIA A OTRA. Esta garantía no tiene vigor fuera de los cincuenta Estados Unidos y Canadá. Póngase en contacto con el distribuidor autorizado de Gladiator® GarageWorks para determinar si corresponde otra garantía. Si necesita servicio, consulte primero la sección “Solución de problemas” del Manual de uso y cuidado. Después de consultar la sección “Solución de problemas”, puede encontrar ayuda adicional en la sección “Ayuda o servicio técnico”, o llamando a Gladiator® GarageWorks. En E.U.A., llame al 1-866-342-4089. En Canadá, llame al 1-800-807-6777. 8/05 Guarde este libro y su comprobante de compra juntos para referencia futura. Usted deberá proporcionar el comprobante de la compra o una fecha de instalación para obtener servicio bajo la garantía. Escriba la siguiente información acerca de su electrodoméstico principal para ayudarle mejor a obtener asistencia o servicio técnico si alguna vez llegara a necesitarlo. Deberá tener a mano el número completo del modelo y de la serie. Usted puede encontrar esta información en la etiqueta con el número de modelo y de serie ubicada en el producto. Nombre del distribuidor _________________________________________ Dirección_______________________________________________________ Número de teléfono _____________________________________________ Número de modelo _____________________________________________ Número de serie ________________________________________________ Fecha de compra _______________________________________________ 19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Gladiator GACP15XXMG Manual de usuario

Categoría
Compactador de basura
Tipo
Manual de usuario