Kenmore 1.4 cu. ft. Trash Compactor - Black El manual del propietario

Categoría
Compactador de basura
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Use & Care Guide
Manual de uso y cuidado
Guide d’utilisation et d’entretien
English / Español / Français
Models/Modelos/Modèles: 665.1472*
Kenmore ®
Compactor
Compactador
Compacteur
* = color number, número de color, numéro de couleur
P/N W10318836B
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
www.kenmore.com
www.sears.com
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
www.sears.ca
16
ÍNDICE
CONTRATOS DE PROTECCIÓN............................................. 16
Accesorios .........................................................................................17
GARANTÍA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS KENMORE........ 17
SEGURIDAD DEL COMPACTADOR ....................................... 18
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN...................................... 19
Desempaque del compactador....................................................19
Requisitos de ubicación.................................................................20
Requisitos eléctricos .......................................................................20
Instalación independiente y debajo del mostrador.................. 21
Cambio del panel decorativo...................................................... 23
USO DEL COMPACTADOR .................................................... 25
Cómo funciona su compactador..................................................25
Cómo cargar....................................................................................25
Puesta en marcha del compactador...........................................26
Eliminación de bolsas llenas .........................................................26
Instalación de una bolsa nueva................................................... 27
CUIDADO DEL COMPACTADOR ...........................................27
Limpieza........................................................................................... 27
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ..................................................29
NÚMEROS DE SERVICIO ............................CONTRAPORTADA
CONTRATOS DE PROTECCIÓN
Contratos maestros de protección
¡Felicitaciones por su inteligente adquisición!
Su nuevo producto
Kenmore
®
está diseñado y fabricado para proporcionarle años
de funcionamiento confiable. Pero al igual que todos los
productos, puede necesitar mantenimiento preventivo o
reparación de vez en cuando. Es allí donde el Contrato maestro
de protección puede ahorrarle dinero e inconvenientes.
El Contrato maestro de protección también ayuda a prolongar
la vida de su nuevo producto. He aquí lo que se incluye en el
Contrato*:
Piezas y mano de obra necesarias para ayudar a mantener
los productos funcionando correctamente bajo uso normal,
no sólo en caso de defectos. Nuestra cobertura va mucho
más allá de la garantía del producto. No existen deducibles
ni fallas de funcionamiento que estén excluidas de la
cobertura — protección verdadera.
Servicio experto a cargo de un personal de más de 10.000
técnicos de servicio autorizados por Sears, lo que significa
que su producto será reparado por alguien en quien usted
puede confiar.
Llamadas de servicio ilimitado y servicio en todo el país, con
la frecuencia que usted desee, cuando usted desee.
Garantía “sin disgustos” – reemplazo de su producto
protegido si ocurren cuatro fallas o más del producto en el
transcurso de doce meses.
Reemplazo del producto si su producto protegido no puede
ser reparado.
Revisión anual de mantenimiento preventivo a solicitud suya
– sin costo adicional.
Ayuda rápida por teléfonolo que nosotros llamamos
Solución rápida – apoyo por teléfono a cargo de un
representante de Sears para todos los productos. Piense en
nosotros como si fuéramos un “manual parlante para el
propietario”.
Protección de sobrevoltaje contra daños eléctricos debido a
fluctuaciones de electricidad.
Protección por pérdida de comida, por un valor anual de
$250, por cualquier pérdida de comida que sea como
resultado de fallas mecánicas de cualquier refrigerador o
congelador cubierto bajo la garantía.
Reembolso de la renta si la reparación de su producto
protegido tarda más de lo prometido.
25% de descuento sobre el precio común por el servicio de
reparación que no esté bajo protección, así como las piezas
relacionadas con el mismo que se hayan instalado.
Una vez adquirido el Contrato, tan sólo tiene que llamar para
fijar la visita de servicio técnico. Usted puede llamar a cualquier
hora, de día o de noche, o fijar una visita técnica en Internet.
El Contrato maestro de protección es una compra sin riesgo. Si
por algún motivo usted lo cancela durante el período de la
garantía del producto, le proveeremos un reembolso total. O un
reembolso proporcional en cualquier momento posterior a la
expiración del período de la garantía. ¡Adquiera hoy su
Contrato maestro de protección!
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener
precios e información adicional en EE.UU., llame al
1-800-827-6655.
*La cobertura en Canadá varía en algunos artículos. Para
obtener los detalles completos, llame a Sears Canada al
1-800-361-6665.
Servicio de instalación de Sears
Para la instalación profesional de Sears de aparatos
electrodomésticos, abridores de puertas de garaje,
calentadores de agua y otros artículos principales del hogar, en
los EE.UU. o en Canadá llame al 18004MYHOME
®
.
17
Accesorios
Para asegurar el funcionamiento adecuado de su compactador,
use únicamente las piezas de repuesto de Sears. Para pedir
piezas de repuesto o accesorios, llame al 1-800-4-MY-HOME
®
y
solicite el número de pieza apropiado que se detalla a
continuación o póngase en contacto con su distribuidor
autorizado de Kenmore.
Piezas de repuesto
Bolsas de repuesto—Llame y solicite el número de pieza.
Paneles frontales personalizados
Vea la sección “Cambio del panel decorativo” para obtener las
dimensiones de los paneles personalizados.
Herramientas para la instalación del juego de conversión—Pida
el numero de pieza 9870118.
GARANTÍA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS KENMORE
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
Cuando este electrodoméstico haya sido instalado, operado y
mantenido según las instrucciones provistas, si este
electrodoméstico falla por defectos de material o de mano de
obra dentro de un año a partir de la fecha de compra, llame al
18004MYHOME
®
(18004694663) para gestionar la
reparación libre de cargo.
Si este electrodoméstico es empleado para algún otro uso que
no sea el doméstico familiar, esta garantía sólo tiene vigencia
por 90 días a partir de la fecha de compra.
Esta garantía cubre solamente los defectos de material y
mano de obra. Sears NO pagará por lo siguiente:
1. Los artículos no reutilizables que pueden gastarse por el uso
normal, incluyendo, pero sin limitación, filtros, correas, focos
incandescentes y bolsas.
2. Un técnico de servicio para enseñarle al usuario cómo
instalar, operar o mantener el producto adecuadamente.
3. Un técnico de servicio para limpiar o mantener este
producto.
4. Daños a este producto o fallas del mismo en caso de no ser
instalado, operado o mantenido conforme a todas las
instrucciones provistas con el producto.
5. Daños a este producto o fallas del mismo como resultado de
accidente, abuso, uso indebido o un uso diferente de aquel
para el cual fue creado.
6. Daños a este producto o fallas del mismo causados por el
uso de detergentes, limpiadores, productos químicos o
utensilios diferentes de los recomendados en todas las
instrucciones provistas con el producto.
7. Daños a piezas o sistemas o fallas de los mismos como
resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan
efectuado en este producto.
Exclusión de garantías implícitas; limitación de recursos
El único y exclusivo recurso del cliente según los términos de
esta garantía limitada será el de reparar el producto según se
estipula en la presente. Las garantías implícitas, incluyendo las
garantías de comerciabilidad o de capacidad para un
propósito particular, serán limitadas a un año o al período más
corto permitido por ley. Sears no se hará responsable por daños
incidentales o consecuentes. Algunos estados y provincias no
permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o
consecuentes, o limitaciones acerca de cuánto debe durar una
garantía implícita de comerciabilidad o capacidad, de modo
que las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas pueden
no aplicarse en su caso.
Esta garantía se aplica sólo mientras este electrodoméstico se
usa en los Estados Unidos o Canadá*.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es
posible que usted tenga también otros derechos, los cuales
varían de un estado a otro.
*En Canadá, el servicio de reparación a domicilio no está
disponible para todas las áreas y esta garantía no cubrirá los
gastos de transporte o traslado del usuario o técnico de
servicio si el producto se encuentra ubicado en un lugar
remoto (de acuerdo con la definición de Sears Canada Inc.)
donde no haya un técnico de servicio autorizado.
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
REGISTRO DEL PRODUCTO
Anote el número completo de modelo y serie así como la fecha
de compra. Usted puede encontrar esta información en la
etiqueta con el número de modelo y de serie ubicada en el
producto.
Tenga esta información disponible para facilitarle la obtención
de asistencia o servicio con prontitud siempre que llame a Sears
con respecto a su electrodoméstico.
Número de modelo __ __ __. ______________________________
Número de serie_________________________________________
Fecha de compra ________________________________________
Guarde estas instrucciones y su comprobante de compra para
referencia futura.
18
SEGURIDAD DEL COMPACTADOR
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesión grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesión grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
ADVERTENCIA
PELIGRO
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a
usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
“PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Al usar artefactos eléctricos, se deben seguir siempre precauciones básicas, incluyendo
las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de usar el compactador.
Siempre que los niños usen o estén cerca del aparato es
necesario vigilarlos. No permita que se use como juguete y
en ningún momento lo deje funcionando solo. Bloquee el
interruptor llave cuando no esté en uso y guarde la llave
fuera del alcance de los niños.
No toque las piezas mientras estén en movimiento.
No ponga a funcionar el aparato si tiene el cable eléctrico,
el enchufe o el motor dañado, o si ha sufrido algún tipo de
avería. Contrate un técnico en reparaciones autorizado
para que revise, repare o regule el compactador.
Use el aparato sólo para los fines que se describen en este
manual. No use otros accesorios que no sean los
recomendados por el fabricante.
No comprima material tóxico o inflamable y volátil como
paños grasosos e insecticidas en aerosol. No comprima
cigarrillos encendidos, habanos u otros artículos calientes o
encendidos. No sobrecargue el compactador.
No desarme el compactador. El reensamblaje incorrecto
puede ocasionar choque eléctrico cuando lo use
posteriormente.
Manipule con cuidado las bolsas llenas de basura. Los
objetos puntiagudos pueden perforar la bolsa y ocasionar
lesiones. No sobrecargue la bolsa de basura con material
pesado como vidrios.
Este compactador está destinado sólo para uso doméstico.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Advertencias de la Proposición 65 del estado de California:
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como
causantes de cáncer.
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como
causantes de defectos congénitos o algún otro tipo de daños en la función reproductora.
19
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Instalador(a): Deje el Manual de uso y cuidado con el(la)
dueño(a) de casa.
Dueño(a) de casa: Guarde el Manual de uso y cuidado para
consulta futura y para el uso del inspector de electricidad local
si lo requiere.
Desempaque del compactador
IMPORTANTE:
Para mover el compactador no lo sujete por la consola.
Comience en el cuarto donde va a permanecer el
compactador.
1. Saque el compactador de su cartón de embalaje.
2. Saque todos los materiales protectores de embalaje como
la cinta adhesiva y los rellenos de embalaje.
3. Use un detergente suave y agua tibia para quitar el residuo
ceroso ocasionado por el material protector de embalaje.
4. Seque meticulosamente con un paño suave. Para obtener
más información, vea “Limpieza”.
5. Cerciórese de que el cable eléctrico esté fijo a la
abrazadera del cable en a la parte posterior del
compactador.
6. Coloque los 2 esquinales del cartón en el piso cerca del
compactador.
7. Abra la gaveta del compactador y saque todo material de
embalaje u otro artículo que se encuentre en la gaveta.
NOTA: No saque la bolsa del compactador.
8. Sujete la manija y levante el frente de la gaveta hasta que
pase los topes de la gaveta.
9. Sujete ambos lados de la gaveta y levante la gaveta fuera
del compactador.
10. Coloque la gaveta sobre los 2 esquinales.
11. Coloque los otros 2 esquinales en el piso al costado del
compactador.
12. Sujete ambos lados de la carcasa del compactador y
recueste el compactador de costado, sobre los esquinales.
13. Quite la base de embalaje del fondo del compactador.
A. Abrazadera del cable
ADVERTENCIA
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o más personas para mover e instalar el
compactador.
No seguir esta instrucción puede ocasionar una
lesión en la espalda u otro tipo de lesiones.
A
A. Patas niveladoras
B. Base de embalaje
B
A
20
Requisitos de ubicación
Dimensiones del producto
Dimensiones del corte
Dimensiones del espacio libre
Requisitos eléctricos
Método recomendado de conexión a tierra
Este compactador emplea un suministro eléctrico monofásico,
debidamente conectado a tierra, de 115 voltios, 60 Hz, CA
solamente, de 15 ó 20 amperios, protegido con fusibles, y está
equipado con un enchufe de tierra tal como se ilustra a
continuación. Asimismo se recomienda el empleo de un circuito
exclusivo para este aparato.
A. El contacto eléctrico conectado a tierra debe estar a una
distancia mínima de 3" (7,6 cm) de los armarios circundantes o
paredes cercanas, tal como se ilustra. Puede colocarse tanto a
la izquierda como a la derecha del producto.
34¹⁄₈"
(86,7 cm)
24"
(61 cm)
15"
(38,1 cm)
A
24" mín.
(61 cm)
34¹⁄₄" mín.
(87 cm)
18" mín.
(45,7 cm)
3" mín.
(7,6 cm)
15¹⁄₄" mín.
(38,7 cm)
A. Deje 6" (15,2 cm) de espacio libre al lado derecho del
compactador para poder sacar las bolsas del compactador.
B. Deje 23" (58,4 cm) de espacio libre al frente del compactador
para poder abrir o sacar la gaveta del compactador
completamente.
B
A
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
21
Este compactador debe mantenerse conectado a tierra
mientras esté en uso para reducir el riesgo de choque eléctrico.
El compactador viene equipado con un cable eléctrico de tres
conductores y un enchufe de tres terminales del tipo conectado
a tierra para que pueda encajar en el tomacorriente conectado
a tierra apropiado. El conductor verde (o verde y amarillo) del
cable eléctrico es el alambre de conexión a tierra. No conecte
el alambre verde (o verde y amarillo) a un terminal con
corriente.
Instalación independiente y debajo
del mostrador
NOTA: La instalación apropiada es responsabilidad suya.
Asegúrese de contar con todo lo necesario para realizar una
instalación correcta. Es la responsabilidad y obligación
personal del cliente contratar un instalador competente para
asegurarse de que la instalación eléctrica cumpla con todos los
códigos y ordenanzas locales y nacionales.
Herramientas necesarias
Reúna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar
la instalación.
IMPORTANTE:
Para mover el compactador no lo sujete por el tablero de
control.
Deslice el compactador hacia un cartón o un tablero antes
de desplazarlo por el piso para evitar que el revestimiento
del piso se dañe.
Al levantar o mover el compactador no deje que el marco
posterior del compactador toque el revestimiento del piso.
Instalación independiente
1. Use alicates para bajar las patas niveladoras de la carcasa.
2. Con la gaveta aún quitada de la carcasa del compactador,
coloque el nivel en el piso interior de la carcasa. Verifique
que el compactador esté nivelado de adelante hacia atrás y
de lado a lado.
3. Regule las patas niveladoras hasta que el compactador esté
nivelado.
4. Mueva el compactador cerca de su ubicación final.
5. Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3terminales.
6. Mueva lentamente el compactador a su ubicación final.
7. Verifique que el compactador todavía esté nivelado. Repita
el paso 1 si fuera necesario.
8. Sujete los lados de la gaveta del compactador y coloque el
fondo de la gaveta en los rieles.
9. Levántela en la parte de la manija de modo que la gaveta
pase los topes.
10. Cierre la gaveta.
11. Fíjese si la gaveta se abre con facilidad. Si la placa de base
roza el piso, vea “Ajuste de la placa de base” para obtener
instrucciones adicionales.
Instalación debajo del mostrador
NOTA: No vienen equipados con piezas de instalación. Vea
“Accesorios” para pedir el juego de conversión.
1. Mida la altura de la abertura del armario de la cocina. La
parte superior del compactador deberá estar por lo menos
a ¹⁄₈" (0,3 cm) de distancia de la parte superior de la
abertura del armario de la cocina.
Las ruedas posteriores están prefijadas para una altura de
34¹⁄₄" (8,7 cm) de abertura del armario de la cocina
(posición 1).
Para regular la altura de la abertura del armario de la
cocina:
Afloje el tornillo autorroscante lo suficiente para quitar
el perno del orificio en la posición 1.
Mueva la rueda posterior y el perno a la posición 2 ó
3 según lo requiera la medida de la abertura del
armario de la cocina:
Posición 2: de 34¹⁄₄" a 34⁷⁄₁₆" (87 a 87,5 cm)
Posición 2: de 34¹⁄₄" a 34⁷⁄₁₆" (87 a 87,5 cm)
Posición 3: de 34⁷⁄₁₆" a 34⁵⁄₈" (87,5 a 88 cm)
NOTA: Para nivelar el aparato en la posición 3, quizás
necesite agregar calzas debajo de las patas
niveladoras delanteras.
Nivel
Destornillador Phillips
No. 2
Cinta para medir
Destornillador de
hoja plana
Alicates
Llave de cabeza
hexagonal de ⁵⁄₁₆"
Tijeras
Cuchillo para
uso general
22
Apriete el tornillo. Repita el procedimiento para la otra
rueda posterior.
2. Use alicates para bajar las patas niveladoras de la carcasa
del compactador.
3. Regule las patas de modo que quede un espacio de ¹⁄₈"
(0,3 cm) a ¹⁄₄" (0,64 cm) entre la parte superior del
compactador y la parte superior de la abertura del armario
de la cocina.
4. Coloque el compactador de pie.
5. Retire los tapones de plástico de la parte superior de la
carcasadel compactador.
6. Mueva el compactador cerca de su posición final.
7. Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3terminales.
8. Decida si desea la carcasa del compactador o el frente de
la gaveta nivelado con el frente del armario de la cocina.
Usando 2 tornillos de montaje #8 - 18 x ⁵⁄₁₆" (provistos en el
juego de conversión), instale los soportes de retención
(provistos en el juego de conversión) en la parte superior de
la carcasa del compactador según sea necesario. Vea
“Accesorios”.
NOTA: Los modelos de carcasa completa no vienen
equipados con piezas de instalación. Vea “Accesorios” para
pedir el juego de conversión.
Si el frente de la carcasa del compactador va a quedar
nivelado con el frente del armario de la cocina, coloque
los tornillos de montaje del soporte de retención a través
de “1”.
Si el frente de la gaveta del compactador va a quedar
nivelado con el frente del armario de la cocina, coloque
los tornillos de montaje del soporte de retención a través
de “3”.
Si el compactador va a estar en posición intermedia
entre “1” y “3”, coloque los tornillos del soporte de
retención de montaje a través de “2”.
9. Levante lenta y ligeramente el frente y haga rodar el
compactador hacia la abertura del armario de la cocina.
10. Usando dos tornillos de montaje #8 - 18 x ¹⁄₂" (provistos en
el juego de conversión), sujete los soportes de retención
(provistos en el juego de conversión) al mostrador con los
tornillos de montaje.
Monteje sobre el mostrador
NOTA: Si no se pueden fijar los soportes a la parte inferior
del mostrador, fije las abrazaderas de montaje (provistas en
el juego de conversión) a los soportes de retención. Sujete el
compactador al frente del armario de la cocina utilizando
los tornillos de montaje a través de las abrazaderas de
montaje.
A. Conjunto de soporte de la rueda
B. Carcasa del compactador
C. Perno de localización
D. Tornillo autorroscante (pivote)
B
1
2
3
C
D
A
A. Mostrador
B. Soporte de retención (provisto en el juego de conversión)
A. Mostrador
B. Soporte de retención (provisto en el juego de conversión)
C. Tornillo de montaje (provisto en el juego de conversión)
A
B
C
23
Montaje en el frente del armario de la cocina
11. Sujete ambos lados de la gaveta del compactador y
coloque el fondo de la gaveta en los rieles.
12. Levántela en la parte de la manija de modo que pase los
topes de la gaveta.
13. Cierre la gaveta.
14. Fíjese si la gaveta se abre con facilidad. Si la placa de base
roza el piso vea “Ajuste de la placa de base” para obtener
instrucciones adicionales.
Ajuste de la placa de base
Si la placa de base roza el revestimiento del piso, el espacio
libre de la placa de base puede cambiarse como sigue:
1. Marque a cada lado de la placa de base la cantidad de la
placa de base que roza el revestimiento del piso.
2. Saque la gaveta del aparato. Vea el paso 3 en la sección
“Desempaque”.
3. Use una regla y un lápiz o una tiza para trazar una línea
entre las marcas laterales de la placa de base.
4. Use las tijeras o el cuchillo de uso general para cortar la
placa de base a lo largo de la línea.
5. Vuelva a colocar la gaveta. Si la placa de base todavía
roza el revestimiento del piso, repita los pasos del 1 al 4.
Cambio del panel decorativo
Panel sin adorno y con manija
Dimensiones
Use estos dibujos acotados para crear un panel personalizado
para uso sin el juego de adornos. El panel deberá tener de ¹⁄₂" a
⁵⁄₈" (de 1,3 cm a 1,6 cm) de espesor.
NOTA: Un panel más grueso puede necesitar esquinas frontales
redondeadas y un recorte para acceso a la manija.
Instalación
1. Saque los tornillos de montaje que sujetan el pedal al
compactador. Saque el pedal.
2. Saque los tornillos de montaje que sujetan el guardapiés al
compactador. Saque el guardapiés.
3. Saque los tornillos de montaje que sujetan el panel
decorativo al compactador. Quite el panel decorativo y
descarte los tornillos de montaje.
4. Alinee la parte superior del panel personalizado con la
parte inferior de la manija.
5. Asegure el panel personalizado desde la parte posterior
usando 4 tornillos para madera #8 x 1" como se ilustra.
A. Abrazadera de montaje (provista en el juego de
conversión)
B. Armario de la cocina
C. Soporte de retención (provisto en el juego de conversión)
D. Tornillo de montaje (provisto en el juego de conversión)
A
D
C
B
A. Tornillos de montaje
B. Pedal
23¹³⁄₁₆"
(60,5 cm)
15"
(38,1 cm)
A
A
B
24
6. Reinstale el guardapiés usando los tornillos disponibles y
una arandela de ¹⁄₂". Luego, reinstale el pedal.
Panel sin adornos y sin manija
Dimensiones
Use los dibujos acotados para crear el panel personalizado
para uso sin el juego de adornos. El panel deberá tener ¹⁄₂"
(1,3 cm) de espesor como mínimo.
Instalación
1. Saque los tornillos de montaje que sujetan el pedal al
compactador. Saque el pedal.
2. Saque los tornillos de montaje que sujetan el guardapiés al
compactador. Saque el guardapiés.
3. Saque los tornillos de montaje que sujetan el panel
decorativo al compactador. Quite el panel decorativo y
descarte los tornillos de montaje.
4. Alinee la parte inferior del panel personalizado con el fondo
del frente de la gaveta.
5. Asegure el panel personalizado desde la parte posterior
usando 4 tornillos para madera #8 x 1", como se ilustra.
6. Sujete un relleno de cuarto bocel de 15" (38,1 cm) x ¹⁄₂"
(1,3 cm) a lo largo de la parte superior del frente de la
gaveta usando cola o tornillos.
A. Manija
B. Panel personalizado
C. Ubicaciones de los tornillos del
panel
D. Guardapiés
E. Arandela
F. Tornillo de montaje para
guardapiés
A
B
D
C
E
F
C
15"
(
38,1 cm
)
25⁵⁄₈"
(65,1 cm)
A. Tornillos de montaje
B. Pedal
A
A
B
25
7. Reinstale el guardapiés usando los tornillos disponibles y la
arandela de ¹⁄₂" (1,3 cm). Luego reinstale el pedal.
USO DEL COMPACTADOR
Cómo funciona su compactador
El pisón de compresión es la parte del compactador que
comprime la basura. El pisón de compresión no llega hasta el
fondo de la gaveta. Las primeras veces que usted cargue el
compactador no verá la compactación de la basura.
NOTA: La gaveta del compactador deberá llenarse más de la
mitad para que el compactador comience a comprimir la
carga.
Al romperse los vidrios podrá r ruidos. Las botellas de vidrio
resistente quizás no se rompan en absoluto. La basura en una
bolsa de compactador llena tendrá ¼ del tamaño de su
volumen original.
Ubique la basura voluminosa, botellas y latas en el centro de la
gaveta. Las botellas o latas que no se coloquen en el centro
pueden quedar atascadas entre el pisón y la gaveta. El
Interruptor de control de la gaveta luego detecta una carga
mal colocada y hace que el pisón regrese a su posición de
arriba sin compactar.
Cómo cargar
IMPORTANTE: No empuje los artículos hacia abajo en el
compactador con las manos ni con los pies.
NOTA: Usted no verá la compactación de la basura las
primeras veces que cargue el compactador. La gaveta del
compactador deberá estar llena hasta la mitad para que el
compactador comience a comprimir la carga.
1. Abra la gaveta. Levante y jale la manija o presione el pedal
para abrir la gaveta.
NOTA: Al presionar el pedal, el recipiente se abre
solamente de 3" a 6" (7,6 cm a 15,2 cm) según la carga.
2. Coloque la basura en el compactador.
Envuelva o tape la basura mojada o desarreglada.
No ponga en el compactador artículos que puedan
desarrollar olores ofensivos como la carne cruda,
pescado, cáscaras de toronjas, pañales desechables o
artículos de higiene personal.
Recueste las botellas o latas en el centro de la gaveta.
No ponga las botellas de pie.
3. Cierre la gaveta.
A. Panel personalizado
B. Relleno de cuarto bocel de 15" (38,1 cm) x ¹⁄₂"
(1,3 cm)
C. Ubicaciones de los tornillos del panel
D. Guardapiés
E. Arandela
F. Tornillo de montaje para guardapiés
A
B
D
E
F
C
C
26
Puesta en marcha del compactador
Para encender y apagar el compactador
1. Para encender el compactador:
Gire el interruptor llave a ON (Encendido).
Presione ON (Encendido).
Presione START (Inicio). El compactador se detendrá
automáticamente al término del ciclo.
2. Para detener el compactador durante un ciclo:
Presione OFF (Apagado).
Presione ON (Encendido). El pisón de compresión se
levantará. Cuando el pisón deje de levantarse, usted
puede abrir el cajón.
Para quitar el interruptor llave
1. Gire el interruptor llave hacia la posición OFF/LOCK
(Apagado/Bloqueado).
2. Retire y guarde la llave fuera del alcance de los niños.
Eliminación de bolsas llenas
Es necesario sacar la bolsa del compactador cuando la basura
compactada está casi al tope de la gaveta. Para evitar que la
bolsa llena resulte muy pesada, sáquela cuando su peso
permita levantarla y acarrearla con facilidad.
IMPORTANTE: No empuje los artículos hacia abajo en el
compactador con las manos ni con los pies.
NOTA: Utilice bolsas de papel o plástico diseñadas para uso en
compactadores. El diseño de estas bolsas evita que se rompan,
se corten o tengan filtraciones. Es más fácil manejar la basura
compactada cuando las bolsas tienen el tamaño adecuado
para la gaveta del compactador. Las bolsas del compactador
están disponibles de su tienda o centro de servicio Sears.
Para quitar una bolsa llena
1. Jale la gaveta hasta abrirla por completo.
2. Es posible que usted ya tenga una bolsa de papel o de
plástico en su lugar. Sírvase tomar como referencia las
instrucciones adecuadas para su bolsa.
Si usted tiene una bolsa de papel, levante y pliegue los
bordes superiores doblados de la bolsa. Doble los
bordes hacia dentro y una las tapas laterales. Doble las
tapas para cerrar la bolsa.
Si usted tiene una bolsa de plástico, quite la parte
superior de la bolsa de los botones retenedores de la
bolsa. Cierre la bolsa con una atadura de alambre.
3. Suelte el pestillo del costado de la gaveta. Incline el costado
derecho de la gaveta hacia abajo, para sacar con más
facilidad la bolsa llena de basura.
4. Levante la bolsa por las agarraderas del portabolsas. Saque
la bolsa de basura del compactador y desáchela
debidamente.
NOTA: Las bolsas llenas de basura compactada son
pesadas. Manipúlelas con cuidado.
Levante y doble los bordes
superiores de la bolsa.
Doble los bordes para
cerrar la bolsa.
Quite la bolsa de los
botones retenedores.
Cierre la bolsa con una
atadura de alambre.
A. Cómo levantar el portabolsas por las
agarraderas
A
27
Instalación de una bolsa nueva
No emplee otro tipo de bolsas que las diseñadas especialmente
para uso con el compactador. Solicite las bolsas de repuesto
para el compactador por medio de su distribuidor local. Vea
“Accesorios”.
IMPORTANTE:
Antes de instalar una bolsa nueva, cerciórese de que:
El lado de la gaveta esté bien asegurado.
El recipiente esté limpio y libre de desechos.
Para instalar una bolsa nueva
1. Cierre el costado de la gaveta. Cierre el pestillo del costado
de la gaveta.
2. Introduzca el portabolsas en la gaveta.
3. Coloque la bolsa de plástico o de papel en la gaveta.
Si usa una bolsa de papel, abra la bolsa y doble los
bordes superiores sobre la parte superior de la gaveta.
Deslice el borde delantero de la bolsa sobre el borde
delantero de la gaveta. Deslice el borde trasero de la
bolsa sobre el borde trasero de la gaveta.
Si usa una bolsa de plástico, abra la bolsa y doble los
bordes superiores sobre la parte superior de la gaveta.
Trabe la bolsa en su lugar introduciendo los 4 orificios
sobre los botones retenedores de la bolsa. Los orificios
se extenderán sobre los botones sin dañar la bolsa.
4. Empuje la parte interior de la bolsa contra el fondo, los
costados y los rincones de la gaveta para que quede bien
extendida.
CUIDADO DEL COMPACTADOR
Su nuevo compactador está diseñado para brindarle muchos
años de servicio confiable. Sin embargo, para mantener el
compactador adecuadamente usted tendrá que ocuparse de
ciertos detalles. Esta sección le proporciona indicaciones acerca
de la limpieza y el cuidado de su compactador.
Limpieza
Antes de limpiar el compactador, gire la perilla llave (o
interruptor llave) a la posición OFF & LOCK (apagado y
trabado) y retírela.
NOTA: Cualquier otro servicio que no esté descrito en esta
sección deberá efectuarlo un representante de servicio técnico
designado.
Limpieza de las superficies exteriores
1. Lave las superficies exteriores (incluyendo el acero
inoxidable) con una esponja limpia o un paño liso y un
detergente suave en agua tibia. No use productos de
limpieza abrasivos o ásperos. Enjuague y seque
meticulosamente con un paño liso.
2. Limpie los derrames de inmediato. Ciertos alimentos pueden
dañar el acabado si se dejan en la superficie del
compactador.
Limpieza del interior de la gaveta
NOTA: Quizás sea necesario ponerse guantes protectores ya
que podrían encontrarse pedacitos de vidrio en la gaveta.
1. Saque la bolsa. Vea la sección “Eliminación de bolsas
llenas”.
2. Presione hacia abajo la traba de palanca (o el pestillo de la
traba lateral).
A. Portabolsas dentro de la gaveta
A
Cómo instalar una bolsa de
papel
Cómo instalar una bolsa
de plástico
28
3. Sostenga hacia abajo la traba de palanca e incline el
costado de la gaveta hacia afuera hasta que la traba libere
el frente de la gaveta.
NOTA: Si lo desea, puede quitar el lado de la gaveta
inclinándolo hacia arriba y luego levantándolo hacia
afuera.
4. Lave el interior de la gaveta con una esponja limpia o un
paño liso y un detergente suave en agua tibia. Enjuague y
seque meticulosamente con un paño liso.
5. Si ha quitado el lado de la gaveta, deslícelo de vuelta hacia
la posición inclinada.
6. Presione la traba de palanca (o el pestillo de la traba
lateral) hacia abajo empujando al mismo tiempo el lado de
la gaveta hacia la posición vertical.
7. Asegure el lado de la gaveta empujando hacia arriba la
traba de palanca (o el pestillo de la traba lateral).
Limpieza del interior de la carcasa
NOTA: Quizás sea necesario ponerse guantes protectores ya
que podrían encontrarse pedacitos de vidrio en la carcasa.
1. Jale la gaveta hacia fuera hasta que se detenga.
NOTA: Fíjese cómo se mueven los rodillos de la gaveta en
los rieles. Le será más fácil volver a montar la gaveta
después de haber terminado la limpieza.
2. Levante el frente de la gaveta para pasar los topes.
3. Sujete la gaveta por los lados y jálela hacia afuera por
completo. Ponga la gaveta en el piso con cuidado.
4. Pase la aspiradora en el interior de la carcasa. Los derrames
de líquidos o basura mojada deben limpiarse a mano, o
usando una aspiradora diseñada para recoger líquidos.
5. Lave el interior de la carcasa con una esponja limpia o un
paño liso y un detergente suave en agua tibia. Enjuague y
seque meticulosamente con un paño liso.
6. Para volver a colocar la gaveta, sujétela por ambos lados e
introduzca los rodillos en los rieles.
7. Levante el frente de la gaveta y empújelo hasta pasar los
topes.
Limpieza del pisón
NOTA: Quizás sea necesario ponerse guantes protectores ya
que podrían encontrarse pedacitos de vidrio en la cubierta del
pisón.
1. Limpie las partículas de vidrio de la cubierta del pisón con
un paño o toallas de papel.
2. Quite los alimentos con una esponja limpia o un paño liso y
un detergente suave en agua tibia. Enjuague y seque
meticulosamente con un paño liso.
Limpieza antes de las vacaciones
Si va a ausentarse más de un par de días, quite la bolsa del
compactador. Quite la perilla llave (o el interruptor llave) y
guárdela fuera del alcance de los niños.
29
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Pruebe primero las soluciones aquí sugeridas y posiblemente se evite el costo de una visita de servicio técnico innecesaria.
La basura no está compactándose
¿Está la gaveta llena menos de la mitad? La gaveta deberá
estar llena más de la mitad para poder compactar la
basura.
El compactador no funciona
¿Está desenchufado el cable de suministro eléctrico?
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de tres
terminales.
¿Se quemó un fusible de la casa o se disparó un disyuntor?
Reemplace el fusible o reposicione el circuito. Si el
problema continúa, llame a un electricista.
¿Está la gaveta completamente cerrada? Cierre la gaveta
con firmeza y reanude la marcha del compactador.
¿Ha girado la perilla llave completamente hacia START
(puesta en marcha)? Gire la perilla llave (interruptor llave)
por completo hacia START y suéltela (en algunos modelos).
Vea la sección “Puesta en marcha de su compactador.”
¿Ha presionado ON (encendido) antes de presionar START?
Presione ON antes de presionar START (en algunos
modelos). Vea la sección “Puesta en marcha de su
compactador”.
La gaveta no se abre
¿Está el pisón completamente hacia arriba? La gaveta se
abrirá únicamente cuando el pisón esté levantado por
completo.
Para levantar el pisón en modelos dotados de perilla llave
(o interruptor llave): Gire la perilla llave (interruptor llave)
hacia START y suéltela. Vea la sección “Puesta en marcha
de su compactador”.
Para levantar el pisón en modelos dotados de controles con
botón pulsador: Presione OFF (apagado) y luego presione
ON. Vea la sección “Puesta en marcha de su
compactador”.
La compactación o fuerza no es suficiente
¿Usa el ciclo de compactación con bastante frecuencia? La
compactación funciona mejor cuando sólo se colocan pocos
artículos.
Las botellas no se rompen
¿Con qué frecuencia ha notado esto? Las botellas no se
rompen siempre. El espesor del vidrio de la botella y el
contenido de la carga de basura que esté debajo puede
evitar que la botella se rompa.

Transcripción de documentos

Use & Care Guide Manual de uso y cuidado Guide d’utilisation et d’entretien English / Español / Français Models/Modelos/Modèles: 665.1472* Kenmore ® Compactor Compactador Compacteur * = color number, número de color, numéro de couleur P/N W10318836B Sears Brands Management Corporation Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www.kenmore.com www.sears.com Sears Canada Inc. Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3 www.sears.ca ÍNDICE CONTRATOS DE PROTECCIÓN ............................................. 16 Accesorios .........................................................................................17 GARANTÍA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS KENMORE........ 17 SEGURIDAD DEL COMPACTADOR ....................................... 18 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN...................................... 19 Desempaque del compactador.................................................... 19 Requisitos de ubicación................................................................. 20 Requisitos eléctricos ....................................................................... 20 Instalación independiente y debajo del mostrador.................. 21 Cambio del panel decorativo ...................................................... 23 USO DEL COMPACTADOR .................................................... 25 Cómo funciona su compactador..................................................25 Cómo cargar....................................................................................25 Puesta en marcha del compactador...........................................26 Eliminación de bolsas llenas .........................................................26 Instalación de una bolsa nueva................................................... 27 CUIDADO DEL COMPACTADOR ...........................................27 Limpieza........................................................................................... 27 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS .................................................. 29 NÚMEROS DE SERVICIO ............................ CONTRAPORTADA CONTRATOS DE PROTECCIÓN Contratos maestros de protección ¡Felicitaciones por su inteligente adquisición! Su nuevo producto Kenmore® está diseñado y fabricado para proporcionarle años de funcionamiento confiable. Pero al igual que todos los productos, puede necesitar mantenimiento preventivo o reparación de vez en cuando. Es allí donde el Contrato maestro de protección puede ahorrarle dinero e inconvenientes. El Contrato maestro de protección también ayuda a prolongar la vida de su nuevo producto. He aquí lo que se incluye en el Contrato*: ✔ Piezas y mano de obra necesarias para ayudar a mantener los productos funcionando correctamente bajo uso normal, no sólo en caso de defectos. Nuestra cobertura va mucho más allá de la garantía del producto. No existen deducibles ni fallas de funcionamiento que estén excluidas de la cobertura — protección verdadera. ✔ Servicio experto a cargo de un personal de más de 10.000 técnicos de servicio autorizados por Sears, lo que significa que su producto será reparado por alguien en quien usted puede confiar. ✔ Llamadas de servicio ilimitado y servicio en todo el país, con la frecuencia que usted desee, cuando usted desee. ✔ Garantía “sin disgustos” – reemplazo de su producto protegido si ocurren cuatro fallas o más del producto en el transcurso de doce meses. ✔ Reemplazo del producto si su producto protegido no puede ser reparado. ✔ Revisión anual de mantenimiento preventivo a solicitud suya – sin costo adicional. ✔ Ayuda rápida por teléfono – lo que nosotros llamamos Solución rápida – apoyo por teléfono a cargo de un representante de Sears para todos los productos. Piense en nosotros como si fuéramos un “manual parlante para el propietario”. ✔ Protección de sobrevoltaje contra daños eléctricos debido a fluctuaciones de electricidad. ✔ Protección por pérdida de comida, por un valor anual de $250, por cualquier pérdida de comida que sea como resultado de fallas mecánicas de cualquier refrigerador o congelador cubierto bajo la garantía. ✔ Reembolso de la renta si la reparación de su producto protegido tarda más de lo prometido. ✔ 25% de descuento sobre el precio común por el servicio de reparación que no esté bajo protección, así como las piezas relacionadas con el mismo que se hayan instalado. Una vez adquirido el Contrato, tan sólo tiene que llamar para fijar la visita de servicio técnico. Usted puede llamar a cualquier hora, de día o de noche, o fijar una visita técnica en Internet. El Contrato maestro de protección es una compra sin riesgo. Si por algún motivo usted lo cancela durante el período de la garantía del producto, le proveeremos un reembolso total. O un reembolso proporcional en cualquier momento posterior a la expiración del período de la garantía. ¡Adquiera hoy su Contrato maestro de protección! Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener precios e información adicional en EE.UU., llame al 1-800-827-6655. *La cobertura en Canadá varía en algunos artículos. Para obtener los detalles completos, llame a Sears Canada al 1-800-361-6665. Servicio de instalación de Sears Para la instalación profesional de Sears de aparatos electrodomésticos, abridores de puertas de garaje, calentadores de agua y otros artículos principales del hogar, en los EE.UU. o en Canadá llame al 1­800­4­MY­HOME®. 16 Accesorios Para asegurar el funcionamiento adecuado de su compactador, use únicamente las piezas de repuesto de Sears. Para pedir piezas de repuesto o accesorios, llame al 1-800-4-MY-HOME® y solicite el número de pieza apropiado que se detalla a continuación o póngase en contacto con su distribuidor autorizado de Kenmore. Piezas de repuesto Bolsas de repuesto—Llame y solicite el número de pieza. Paneles frontales personalizados Vea la sección “Cambio del panel decorativo” para obtener las dimensiones de los paneles personalizados. Herramientas para la instalación del juego de conversión—Pida el numero de pieza 9870118. GARANTÍA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS KENMORE GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO Cuando este electrodoméstico haya sido instalado, operado y mantenido según las instrucciones provistas, si este electrodoméstico falla por defectos de material o de mano de obra dentro de un año a partir de la fecha de compra, llame al 1­800­4­MY­HOME® (1­800­469­4663) para gestionar la reparación libre de cargo. Si este electrodoméstico es empleado para algún otro uso que no sea el doméstico familiar, esta garantía sólo tiene vigencia por 90 días a partir de la fecha de compra. Esta garantía cubre solamente los defectos de material y mano de obra. Sears NO pagará por lo siguiente: 1. Los artículos no reutilizables que pueden gastarse por el uso normal, incluyendo, pero sin limitación, filtros, correas, focos incandescentes y bolsas. 2. Un técnico de servicio para enseñarle al usuario cómo instalar, operar o mantener el producto adecuadamente. 3. Un técnico de servicio para limpiar o mantener este producto. 4. Daños a este producto o fallas del mismo en caso de no ser instalado, operado o mantenido conforme a todas las instrucciones provistas con el producto. 5. Daños a este producto o fallas del mismo como resultado de accidente, abuso, uso indebido o un uso diferente de aquel para el cual fue creado. 6. Daños a este producto o fallas del mismo causados por el uso de detergentes, limpiadores, productos químicos o utensilios diferentes de los recomendados en todas las instrucciones provistas con el producto. 7. Daños a piezas o sistemas o fallas de los mismos como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en este producto. Exclusión de garantías implícitas; limitación de recursos El único y exclusivo recurso del cliente según los términos de esta garantía limitada será el de reparar el producto según se estipula en la presente. Las garantías implícitas, incluyendo las garantías de comerciabilidad o de capacidad para un propósito particular, serán limitadas a un año o al período más corto permitido por ley. Sears no se hará responsable por daños incidentales o consecuentes. Algunos estados y provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, o limitaciones acerca de cuánto debe durar una garantía implícita de comerciabilidad o capacidad, de modo que las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía se aplica sólo mientras este electrodoméstico se usa en los Estados Unidos o Canadá*. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible que usted tenga también otros derechos, los cuales varían de un estado a otro. *En Canadá, el servicio de reparación a domicilio no está disponible para todas las áreas y esta garantía no cubrirá los gastos de transporte o traslado del usuario o técnico de servicio si el producto se encuentra ubicado en un lugar remoto (de acuerdo con la definición de Sears Canada Inc.) donde no haya un técnico de servicio autorizado. Sears Brands Management Corporation Hoffman Estates, IL 60179 Sears Canada Inc. Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3 REGISTRO DEL PRODUCTO Anote el número completo de modelo y serie así como la fecha de compra. Usted puede encontrar esta información en la etiqueta con el número de modelo y de serie ubicada en el producto. Tenga esta información disponible para facilitarle la obtención de asistencia o servicio con prontitud siempre que llame a Sears con respecto a su electrodoméstico. Número de modelo __ __ __. ______________________________ Número de serie_________________________________________ Fecha de compra ________________________________________ Guarde estas instrucciones y su comprobante de compra para referencia futura. 17 SEGURIDAD DEL COMPACTADOR Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás. Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan: PELIGRO Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave. ADVERTENCIA Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesión grave. Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Al usar artefactos eléctricos, se deben seguir siempre precauciones básicas, incluyendo las siguientes: ■ ■ ■ ■ ■ Lea todas las instrucciones antes de usar el compactador. Siempre que los niños usen o estén cerca del aparato es necesario vigilarlos. No permita que se use como juguete y en ningún momento lo deje funcionando solo. Bloquee el interruptor llave cuando no esté en uso y guarde la llave fuera del alcance de los niños. No toque las piezas mientras estén en movimiento. No ponga a funcionar el aparato si tiene el cable eléctrico, el enchufe o el motor dañado, o si ha sufrido algún tipo de avería. Contrate un técnico en reparaciones autorizado para que revise, repare o regule el compactador. Use el aparato sólo para los fines que se describen en este manual. No use otros accesorios que no sean los recomendados por el fabricante. ■ ■ ■ ■ No comprima material tóxico o inflamable y volátil como paños grasosos e insecticidas en aerosol. No comprima cigarrillos encendidos, habanos u otros artículos calientes o encendidos. No sobrecargue el compactador. No desarme el compactador. El reensamblaje incorrecto puede ocasionar choque eléctrico cuando lo use posteriormente. Manipule con cuidado las bolsas llenas de basura. Los objetos puntiagudos pueden perforar la bolsa y ocasionar lesiones. No sobrecargue la bolsa de basura con material pesado como vidrios. Este compactador está destinado sólo para uso doméstico. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Advertencias de la Proposición 65 del estado de California: ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como causantes de cáncer. ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como causantes de defectos congénitos o algún otro tipo de daños en la función reproductora. 18 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Instalador(a): Deje el Manual de uso y cuidado con el(la) dueño(a) de casa. Dueño(a) de casa: Guarde el Manual de uso y cuidado para consulta futura y para el uso del inspector de electricidad local si lo requiere. Desempaque del compactador ADVERTENCIA Peligro de Peso Excesivo Use dos o más personas para mover e instalar el compactador. No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión en la espalda u otro tipo de lesiones. IMPORTANTE: ■ Para mover el compactador no lo sujete por la consola. ■ 6. Coloque los 2 esquinales del cartón en el piso cerca del compactador. 7. Abra la gaveta del compactador y saque todo material de embalaje u otro artículo que se encuentre en la gaveta. NOTA: No saque la bolsa del compactador. 8. Sujete la manija y levante el frente de la gaveta hasta que pase los topes de la gaveta. 9. Sujete ambos lados de la gaveta y levante la gaveta fuera del compactador. 10. Coloque la gaveta sobre los 2 esquinales. Comience en el cuarto donde va a permanecer el compactador. 1. Saque el compactador de su cartón de embalaje. 2. Saque todos los materiales protectores de embalaje como la cinta adhesiva y los rellenos de embalaje. 3. Use un detergente suave y agua tibia para quitar el residuo ceroso ocasionado por el material protector de embalaje. 4. Seque meticulosamente con un paño suave. Para obtener más información, vea “Limpieza”. 5. Cerciórese de que el cable eléctrico esté fijo a la abrazadera del cable en a la parte posterior del compactador. A 11. Coloque los otros 2 esquinales en el piso al costado del compactador. 12. Sujete ambos lados de la carcasa del compactador y recueste el compactador de costado, sobre los esquinales. 13. Quite la base de embalaje del fondo del compactador. A B A. Abrazadera del cable A. Patas niveladoras B. Base de embalaje 19 Requisitos de ubicación Dimensiones del espacio libre Dimensiones del producto 34¹⁄₈" (86,7 cm) B 15" (38,1 cm) 24" (61 cm) Dimensiones del corte A A. Deje 6" (15,2 cm) de espacio libre al lado derecho del compactador para poder sacar las bolsas del compactador. B. Deje 23" (58,4 cm) de espacio libre al frente del compactador para poder abrir o sacar la gaveta del compactador completamente. Requisitos eléctricos ADVERTENCIA 3" mín. (7,6 cm) A 34¹⁄₄" mín. (87 cm) 24" mín. (61 cm) Peligro de Choque Eléctrico 18" mín. (45,7 cm) Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexión a tierra. No use un adaptador. 15¹⁄₄" mín. (38,7 cm) A. El contacto eléctrico conectado a tierra debe estar a una distancia mínima de 3" (7,6 cm) de los armarios circundantes o paredes cercanas, tal como se ilustra. Puede colocarse tanto a la izquierda como a la derecha del producto. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico. Método recomendado de conexión a tierra Este compactador emplea un suministro eléctrico monofásico, debidamente conectado a tierra, de 115 voltios, 60 Hz, CA solamente, de 15 ó 20 amperios, protegido con fusibles, y está equipado con un enchufe de tierra tal como se ilustra a continuación. Asimismo se recomienda el empleo de un circuito exclusivo para este aparato. 20 Este compactador debe mantenerse conectado a tierra mientras esté en uso para reducir el riesgo de choque eléctrico. El compactador viene equipado con un cable eléctrico de tres conductores y un enchufe de tres terminales del tipo conectado a tierra para que pueda encajar en el tomacorriente conectado a tierra apropiado. El conductor verde (o verde y amarillo) del cable eléctrico es el alambre de conexión a tierra. No conecte el alambre verde (o verde y amarillo) a un terminal con corriente. Instalación independiente y debajo del mostrador NOTA: La instalación apropiada es responsabilidad suya. Asegúrese de contar con todo lo necesario para realizar una instalación correcta. Es la responsabilidad y obligación personal del cliente contratar un instalador competente para asegurarse de que la instalación eléctrica cumpla con todos los códigos y ordenanzas locales y nacionales. Herramientas necesarias Reúna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalación. ■ Nivel ■ Alicates ■ Destornillador Phillips No. 2 ■ Llave de cabeza hexagonal de ⁵⁄₁₆" ■ Cinta para medir ■ Tijeras ■ Destornillador de hoja plana ■ Cuchillo para uso general IMPORTANTE: ■ Para mover el compactador no lo sujete por el tablero de control. ■ Deslice el compactador hacia un cartón o un tablero antes de desplazarlo por el piso para evitar que el revestimiento del piso se dañe. ■ Al levantar o mover el compactador no deje que el marco posterior del compactador toque el revestimiento del piso. Instalación independiente 4. Mueva el compactador cerca de su ubicación final. 5. Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. 6. Mueva lentamente el compactador a su ubicación final. 7. Verifique que el compactador todavía esté nivelado. Repita el paso 1 si fuera necesario. 8. Sujete los lados de la gaveta del compactador y coloque el fondo de la gaveta en los rieles. 9. Levántela en la parte de la manija de modo que la gaveta pase los topes. 10. Cierre la gaveta. 11. Fíjese si la gaveta se abre con facilidad. Si la placa de base roza el piso, vea “Ajuste de la placa de base” para obtener instrucciones adicionales. Instalación debajo del mostrador NOTA: No vienen equipados con piezas de instalación. Vea “Accesorios” para pedir el juego de conversión. 1. Mida la altura de la abertura del armario de la cocina. La parte superior del compactador deberá estar por lo menos a ¹⁄₈" (0,3 cm) de distancia de la parte superior de la abertura del armario de la cocina. Las ruedas posteriores están prefijadas para una altura de 34¹⁄₄" (8,7 cm) de abertura del armario de la cocina (posición 1). Para regular la altura de la abertura del armario de la cocina: ■ ■ Afloje el tornillo autorroscante lo suficiente para quitar el perno del orificio en la posición 1. Mueva la rueda posterior y el perno a la posición 2 ó 3 según lo requiera la medida de la abertura del armario de la cocina: Posición 2: de 34¹⁄₄" a 34⁷⁄₁₆" (87 a 87,5 cm) Posición 2: de 34¹⁄₄" a 34⁷⁄₁₆" (87 a 87,5 cm) Posición 3: de 34⁷⁄₁₆" a 34⁵⁄₈" (87,5 a 88 cm) NOTA: Para nivelar el aparato en la posición 3, quizás necesite agregar calzas debajo de las patas niveladoras delanteras. 1. Use alicates para bajar las patas niveladoras de la carcasa. 2. Con la gaveta aún quitada de la carcasa del compactador, coloque el nivel en el piso interior de la carcasa. Verifique que el compactador esté nivelado de adelante hacia atrás y de lado a lado. 3. Regule las patas niveladoras hasta que el compactador esté nivelado. 21 ■ Apriete el tornillo. Repita el procedimiento para la otra rueda posterior. ■ Si el compactador va a estar en posición intermedia entre “1” y “3”, coloque los tornillos del soporte de retención de montaje a través de “2”. A B B 3 2 C 1 2 3 1 A D A. Conjunto de soporte de la rueda B. Carcasa del compactador C. Perno de localización D. Tornillo autorroscante (pivote) 2. Use alicates para bajar las patas niveladoras de la carcasa del compactador. 3. Regule las patas de modo que quede un espacio de ¹⁄₈" (0,3 cm) a ¹⁄₄" (0,64 cm) entre la parte superior del compactador y la parte superior de la abertura del armario de la cocina. 4. Coloque el compactador de pie. 5. Retire los tapones de plástico de la parte superior de la carcasadel compactador. 6. Mueva el compactador cerca de su posición final. 7. Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. 8. Decida si desea la carcasa del compactador o el frente de la gaveta nivelado con el frente del armario de la cocina. Usando 2 tornillos de montaje #8 - 18 x ⁵⁄₁₆" (provistos en el juego de conversión), instale los soportes de retención (provistos en el juego de conversión) en la parte superior de la carcasa del compactador según sea necesario. Vea “Accesorios”. NOTA: Los modelos de carcasa completa no vienen equipados con piezas de instalación. Vea “Accesorios” para pedir el juego de conversión. ■ ■ 22 Si el frente de la carcasa del compactador va a quedar nivelado con el frente del armario de la cocina, coloque los tornillos de montaje del soporte de retención a través de “1”. Si el frente de la gaveta del compactador va a quedar nivelado con el frente del armario de la cocina, coloque los tornillos de montaje del soporte de retención a través de “3”. A. Mostrador B. Soporte de retención (provisto en el juego de conversión) 9. Levante lenta y ligeramente el frente y haga rodar el compactador hacia la abertura del armario de la cocina. 10. Usando dos tornillos de montaje #8 - 18 x ¹⁄₂" (provistos en el juego de conversión), sujete los soportes de retención (provistos en el juego de conversión) al mostrador con los tornillos de montaje. Monteje sobre el mostrador A B C A. Mostrador B. Soporte de retención (provisto en el juego de conversión) C. Tornillo de montaje (provisto en el juego de conversión) NOTA: Si no se pueden fijar los soportes a la parte inferior del mostrador, fije las abrazaderas de montaje (provistas en el juego de conversión) a los soportes de retención. Sujete el compactador al frente del armario de la cocina utilizando los tornillos de montaje a través de las abrazaderas de montaje. Montaje en el frente del armario de la cocina A NOTA: Un panel más grueso puede necesitar esquinas frontales redondeadas y un recorte para acceso a la manija. C B 23¹³⁄₁₆" (60,5 cm) D A. Abrazadera de montaje (provista en el juego de conversión) B. Armario de la cocina C. Soporte de retención (provisto en el juego de conversión) D. Tornillo de montaje (provisto en el juego de conversión) 11. Sujete ambos lados de la gaveta del compactador y coloque el fondo de la gaveta en los rieles. 12. Levántela en la parte de la manija de modo que pase los topes de la gaveta. 13. Cierre la gaveta. 14. Fíjese si la gaveta se abre con facilidad. Si la placa de base roza el piso vea “Ajuste de la placa de base” para obtener instrucciones adicionales. Ajuste de la placa de base Si la placa de base roza el revestimiento del piso, el espacio libre de la placa de base puede cambiarse como sigue: 1. Marque a cada lado de la placa de base la cantidad de la placa de base que roza el revestimiento del piso. 2. Saque la gaveta del aparato. Vea el paso 3 en la sección “Desempaque”. 3. Use una regla y un lápiz o una tiza para trazar una línea entre las marcas laterales de la placa de base. 4. Use las tijeras o el cuchillo de uso general para cortar la placa de base a lo largo de la línea. 5. Vuelva a colocar la gaveta. Si la placa de base todavía roza el revestimiento del piso, repita los pasos del 1 al 4. Cambio del panel decorativo 15" (38,1 cm) Instalación 1. Saque los tornillos de montaje que sujetan el pedal al compactador. Saque el pedal. A A B A. Tornillos de montaje B. Pedal 2. Saque los tornillos de montaje que sujetan el guardapiés al compactador. Saque el guardapiés. 3. Saque los tornillos de montaje que sujetan el panel decorativo al compactador. Quite el panel decorativo y descarte los tornillos de montaje. 4. Alinee la parte superior del panel personalizado con la parte inferior de la manija. 5. Asegure el panel personalizado desde la parte posterior usando 4 tornillos para madera #8 x 1" como se ilustra. Panel sin adorno y con manija Dimensiones Use estos dibujos acotados para crear un panel personalizado para uso sin el juego de adornos. El panel deberá tener de ¹⁄₂" a ⁵⁄₈" (de 1,3 cm a 1,6 cm) de espesor. 23 6. Reinstale el guardapiés usando los tornillos disponibles y una arandela de ¹⁄₂". Luego, reinstale el pedal. Instalación 1. Saque los tornillos de montaje que sujetan el pedal al compactador. Saque el pedal. A A C B A C B A. Tornillos de montaje B. Pedal D E F A. Manija B. Panel personalizado C. Ubicaciones de los tornillos del panel D. Guardapiés E. Arandela F. Tornillo de montaje para guardapiés Panel sin adornos y sin manija Dimensiones Use los dibujos acotados para crear el panel personalizado para uso sin el juego de adornos. El panel deberá tener ¹⁄₂" (1,3 cm) de espesor como mínimo. 25⁵⁄₈" (65,1 cm) 15" (38,1 cm) 24 2. Saque los tornillos de montaje que sujetan el guardapiés al compactador. Saque el guardapiés. 3. Saque los tornillos de montaje que sujetan el panel decorativo al compactador. Quite el panel decorativo y descarte los tornillos de montaje. 4. Alinee la parte inferior del panel personalizado con el fondo del frente de la gaveta. 5. Asegure el panel personalizado desde la parte posterior usando 4 tornillos para madera #8 x 1", como se ilustra. 6. Sujete un relleno de cuarto bocel de 15" (38,1 cm) x ¹⁄₂" (1,3 cm) a lo largo de la parte superior del frente de la gaveta usando cola o tornillos. 7. Reinstale el guardapiés usando los tornillos disponibles y la arandela de ¹⁄₂" (1,3 cm). Luego reinstale el pedal. A B pueden quedar atascadas entre el pisón y la gaveta. El Interruptor de control de la gaveta luego detecta una carga mal colocada y hace que el pisón regrese a su posición de arriba sin compactar. C C Cómo cargar D E F A. Panel personalizado B. Relleno de cuarto bocel de 15" (38,1 cm) x ¹⁄₂" (1,3 cm) C. Ubicaciones de los tornillos del panel D. Guardapiés E. Arandela F. Tornillo de montaje para guardapiés USO DEL COMPACTADOR Cómo funciona su compactador El pisón de compresión es la parte del compactador que comprime la basura. El pisón de compresión no llega hasta el fondo de la gaveta. Las primeras veces que usted cargue el compactador no verá la compactación de la basura. NOTA: La gaveta del compactador deberá llenarse más de la mitad para que el compactador comience a comprimir la carga. Al romperse los vidrios podrá oír ruidos. Las botellas de vidrio resistente quizás no se rompan en absoluto. La basura en una bolsa de compactador llena tendrá ¼ del tamaño de su volumen original. IMPORTANTE: No empuje los artículos hacia abajo en el compactador con las manos ni con los pies. NOTA: Usted no verá la compactación de la basura las primeras veces que cargue el compactador. La gaveta del compactador deberá estar llena hasta la mitad para que el compactador comience a comprimir la carga. 1. Abra la gaveta. Levante y jale la manija o presione el pedal para abrir la gaveta. NOTA: Al presionar el pedal, el recipiente se abre solamente de 3" a 6" (7,6 cm a 15,2 cm) según la carga. 2. Coloque la basura en el compactador. ■ Envuelva o tape la basura mojada o desarreglada. ■ No ponga en el compactador artículos que puedan desarrollar olores ofensivos como la carne cruda, pescado, cáscaras de toronjas, pañales desechables o artículos de higiene personal. ■ Recueste las botellas o latas en el centro de la gaveta. No ponga las botellas de pie. 3. Cierre la gaveta. Ubique la basura voluminosa, botellas y latas en el centro de la gaveta. Las botellas o latas que no se coloquen en el centro 25 Puesta en marcha del compactador ■ Para encender y apagar el compactador Si usted tiene una bolsa de papel, levante y pliegue los bordes superiores doblados de la bolsa. Doble los bordes hacia dentro y una las tapas laterales. Doble las tapas para cerrar la bolsa. 1. Para encender el compactador: ■ Gire el interruptor llave a ON (Encendido). ■ Presione ON (Encendido). ■ Presione START (Inicio). El compactador se detendrá automáticamente al término del ciclo. Levante y doble los bordes superiores de la bolsa. ■ 2. Para detener el compactador durante un ciclo: ■ Presione OFF (Apagado). ■ Presione ON (Encendido). El pisón de compresión se levantará. Cuando el pisón deje de levantarse, usted puede abrir el cajón. Para quitar el interruptor llave 1. Gire el interruptor llave hacia la posición OFF/LOCK (Apagado/Bloqueado). 2. Retire y guarde la llave fuera del alcance de los niños. Eliminación de bolsas llenas Es necesario sacar la bolsa del compactador cuando la basura compactada está casi al tope de la gaveta. Para evitar que la bolsa llena resulte muy pesada, sáquela cuando su peso permita levantarla y acarrearla con facilidad. IMPORTANTE: No empuje los artículos hacia abajo en el compactador con las manos ni con los pies. NOTA: Utilice bolsas de papel o plástico diseñadas para uso en compactadores. El diseño de estas bolsas evita que se rompan, se corten o tengan filtraciones. Es más fácil manejar la basura compactada cuando las bolsas tienen el tamaño adecuado para la gaveta del compactador. Las bolsas del compactador están disponibles de su tienda o centro de servicio Sears. Para quitar una bolsa llena 1. Jale la gaveta hasta abrirla por completo. 2. Es posible que usted ya tenga una bolsa de papel o de plástico en su lugar. Sírvase tomar como referencia las instrucciones adecuadas para su bolsa. 26 Doble los bordes para cerrar la bolsa. Si usted tiene una bolsa de plástico, quite la parte superior de la bolsa de los botones retenedores de la bolsa. Cierre la bolsa con una atadura de alambre. Quite la bolsa de los botones retenedores. Cierre la bolsa con una atadura de alambre. 3. Suelte el pestillo del costado de la gaveta. Incline el costado derecho de la gaveta hacia abajo, para sacar con más facilidad la bolsa llena de basura. 4. Levante la bolsa por las agarraderas del portabolsas. Saque la bolsa de basura del compactador y desáchela debidamente. NOTA: Las bolsas llenas de basura compactada son pesadas. Manipúlelas con cuidado. A A. Cómo levantar el portabolsas por las agarraderas Instalación de una bolsa nueva No emplee otro tipo de bolsas que las diseñadas especialmente para uso con el compactador. Solicite las bolsas de repuesto para el compactador por medio de su distribuidor local. Vea “Accesorios”. IMPORTANTE: Antes de instalar una bolsa nueva, cerciórese de que: ■ El lado de la gaveta esté bien asegurado. ■ El recipiente esté limpio y libre de desechos. 3. Coloque la bolsa de plástico o de papel en la gaveta. ■ Si usa una bolsa de papel, abra la bolsa y doble los bordes superiores sobre la parte superior de la gaveta. Deslice el borde delantero de la bolsa sobre el borde delantero de la gaveta. Deslice el borde trasero de la bolsa sobre el borde trasero de la gaveta. ■ Si usa una bolsa de plástico, abra la bolsa y doble los bordes superiores sobre la parte superior de la gaveta. Trabe la bolsa en su lugar introduciendo los 4 orificios sobre los botones retenedores de la bolsa. Los orificios se extenderán sobre los botones sin dañar la bolsa. Para instalar una bolsa nueva 1. Cierre el costado de la gaveta. Cierre el pestillo del costado de la gaveta. Cómo instalar una bolsa de papel 2. Introduzca el portabolsas en la gaveta. Cómo instalar una bolsa de plástico 4. Empuje la parte interior de la bolsa contra el fondo, los costados y los rincones de la gaveta para que quede bien extendida. A A. Portabolsas dentro de la gaveta CUIDADO DEL COMPACTADOR Su nuevo compactador está diseñado para brindarle muchos años de servicio confiable. Sin embargo, para mantener el compactador adecuadamente usted tendrá que ocuparse de ciertos detalles. Esta sección le proporciona indicaciones acerca de la limpieza y el cuidado de su compactador. Limpieza Antes de limpiar el compactador, gire la perilla llave (o interruptor llave) a la posición OFF & LOCK (apagado y trabado) y retírela. NOTA: Cualquier otro servicio que no esté descrito en esta sección deberá efectuarlo un representante de servicio técnico designado. Limpieza del interior de la gaveta NOTA: Quizás sea necesario ponerse guantes protectores ya que podrían encontrarse pedacitos de vidrio en la gaveta. 1. Saque la bolsa. Vea la sección “Eliminación de bolsas llenas”. 2. Presione hacia abajo la traba de palanca (o el pestillo de la traba lateral). Limpieza de las superficies exteriores 1. Lave las superficies exteriores (incluyendo el acero inoxidable) con una esponja limpia o un paño liso y un detergente suave en agua tibia. No use productos de limpieza abrasivos o ásperos. Enjuague y seque meticulosamente con un paño liso. 2. Limpie los derrames de inmediato. Ciertos alimentos pueden dañar el acabado si se dejan en la superficie del compactador. 27 3. Sostenga hacia abajo la traba de palanca e incline el costado de la gaveta hacia afuera hasta que la traba libere el frente de la gaveta. NOTA: Si lo desea, puede quitar el lado de la gaveta inclinándolo hacia arriba y luego levantándolo hacia afuera. 4. Lave el interior de la gaveta con una esponja limpia o un paño liso y un detergente suave en agua tibia. Enjuague y seque meticulosamente con un paño liso. 5. Si ha quitado el lado de la gaveta, deslícelo de vuelta hacia la posición inclinada. 6. Presione la traba de palanca (o el pestillo de la traba lateral) hacia abajo empujando al mismo tiempo el lado de la gaveta hacia la posición vertical. 7. Asegure el lado de la gaveta empujando hacia arriba la traba de palanca (o el pestillo de la traba lateral). Limpieza del interior de la carcasa NOTA: Quizás sea necesario ponerse guantes protectores ya que podrían encontrarse pedacitos de vidrio en la carcasa. 1. Jale la gaveta hacia fuera hasta que se detenga. NOTA: Fíjese cómo se mueven los rodillos de la gaveta en los rieles. Le será más fácil volver a montar la gaveta después de haber terminado la limpieza. 4. Pase la aspiradora en el interior de la carcasa. Los derrames de líquidos o basura mojada deben limpiarse a mano, o usando una aspiradora diseñada para recoger líquidos. 5. Lave el interior de la carcasa con una esponja limpia o un paño liso y un detergente suave en agua tibia. Enjuague y seque meticulosamente con un paño liso. 6. Para volver a colocar la gaveta, sujétela por ambos lados e introduzca los rodillos en los rieles. 7. Levante el frente de la gaveta y empújelo hasta pasar los topes. Limpieza del pisón NOTA: Quizás sea necesario ponerse guantes protectores ya que podrían encontrarse pedacitos de vidrio en la cubierta del pisón. 1. Limpie las partículas de vidrio de la cubierta del pisón con un paño o toallas de papel. 2. Quite los alimentos con una esponja limpia o un paño liso y un detergente suave en agua tibia. Enjuague y seque meticulosamente con un paño liso. Limpieza antes de las vacaciones 2. Levante el frente de la gaveta para pasar los topes. 3. Sujete la gaveta por los lados y jálela hacia afuera por completo. Ponga la gaveta en el piso con cuidado. 28 Si va a ausentarse más de un par de días, quite la bolsa del compactador. Quite la perilla llave (o el interruptor llave) y guárdela fuera del alcance de los niños. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pruebe primero las soluciones aquí sugeridas y posiblemente se evite el costo de una visita de servicio técnico innecesaria. La basura no está compactándose ■ ¿Está la gaveta llena menos de la mitad? La gaveta deberá estar llena más de la mitad para poder compactar la basura. La gaveta no se abre ■ Para levantar el pisón en modelos dotados de perilla llave (o interruptor llave): Gire la perilla llave (interruptor llave) hacia START y suéltela. Vea la sección “Puesta en marcha de su compactador”. El compactador no funciona ■ ¿Está desenchufado el cable de suministro eléctrico? Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de tres terminales. ■ ¿Se quemó un fusible de la casa o se disparó un disyuntor? Reemplace el fusible o reposicione el circuito. Si el problema continúa, llame a un electricista. ■ ¿Está la gaveta completamente cerrada? Cierre la gaveta con firmeza y reanude la marcha del compactador. ■ ¿Ha girado la perilla llave completamente hacia START (puesta en marcha)? Gire la perilla llave (interruptor llave) por completo hacia START y suéltela (en algunos modelos). Vea la sección “Puesta en marcha de su compactador.” ■ ¿Ha presionado ON (encendido) antes de presionar START? Presione ON antes de presionar START (en algunos modelos). Vea la sección “Puesta en marcha de su compactador”. ¿Está el pisón completamente hacia arriba? La gaveta se abrirá únicamente cuando el pisón esté levantado por completo. Para levantar el pisón en modelos dotados de controles con botón pulsador: Presione OFF (apagado) y luego presione ON. Vea la sección “Puesta en marcha de su compactador”. La compactación o fuerza no es suficiente ■ ¿Usa el ciclo de compactación con bastante frecuencia? La compactación funciona mejor cuando sólo se colocan pocos artículos. Las botellas no se rompen ■ ¿Con qué frecuencia ha notado esto? Las botellas no se rompen siempre. El espesor del vidrio de la botella y el contenido de la carga de basura que esté debajo puede evitar que la botella se rompa. 29
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Kenmore 1.4 cu. ft. Trash Compactor - Black El manual del propietario

Categoría
Compactador de basura
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para