Sony CDP-XE300 Manual de usuario

Categoría
Reproductores de casete
Tipo
Manual de usuario
2
ES
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de
incendio y de electrocución, no
exponga la unidad a la lluvia
ni a la humedad.
Para evitar el peligro de
descarga eléctrica, no abra la
unidad. Solicite asistencia
únicamente a personal
cualificado.
El componente láser de este producto
puede emitir radiaciones superiores
al límite establecido para los equipos
de Clase 1.
Este aparato está clasificado como un
producto LASER DE CLASE 1. La
etiqueta que lo indica está situada en el
exterior de la parte trasera.
La siguiente etiqueta de precaución está
situada en el interior de la unidad.
Ajuste del volumen
No aumente el volumen mientras
escucha una parte con un nivel muy
bajo de entradas o sin señales de
audio. En caso contrario, los altavoces
puede dañarse cuando se reproduzca
la parte de nivel más alto.
Limpieza
Limpie la unidad, el panel y los
controles con un paño suave
humedecido en una solución
detergente suave. No utilice ningún
tipo de estropajo abrasivo, detergente
o disolvente, como alcohol o bencina.
Si tiene alguna duda o le surge
algún problema en relación al
reproductor, póngase en contacto
con el proveedor Sony más cercano.
Precauciones
Seguridad
Precaución — El uso de instrumentos
ópticos con este producto aumentará
el peligro para los ojos.
Si cae algún objeto sólido o se vierte
líquido dentro de la unidad,
desenchufe el reproductor y haga que
sea revisado por personal cualificado
antes de utilizarlo de nuevo.
Fuentes de energía
Antes de utilizar el reproductor,
compruebe que la tensión de
alimentación es idéntica al suministro
de alimentación local. La tensión se
indica en la placa de identificación
situada en la parte trasera de
reproductor.
El reproductor no se desconecta de la
fuente de alimentación CA (toma de
corriente) mientras esté conectado a la
toma mural, incluso si el reproductor
se encuentra apagado.
Si no va a utilizar el reproductor
durante varios días, asegúrese de
desconectarlo de la toma mural. Para
desconectar el cable de alimentación
CA (cable de corriente eléctrica), tire
del propio enchufe, nunca del cable.
El cable de alimentación CA sólo debe
sustituirse en un taller de asistencia
cualificado.
Colocación
Sitúe el reproductor en un lugar con
ventilación adecuada para prevenir la
acumulación de calor en su interior.
No coloque el reproductor sobre una
superficie inestable, como tela, que
pueda bloquear los orificios de
ventilación de la parte inferior.
No sitúe el reproductor en un lugar
cercano a fuentes de calor, o expuesto
a la luz directa del sol, polvo excesivo
o vibraciones mecánicas.
Funcionamiento
Si se traslada el reproductor
directamente de un lugar frío a uno
cálido, o se sitúa en una habitación
muy húmeda, puede condensarse
humedad en las lentes contenidas en el
reproductor. Si esto ocurre, el
reproductor puede no funcionar
correctamente. En este caso, retire el
disco y deje el reproductor
desenchufado durante una hora
aproximadamente hasta que se
evapore la humedad.
¡Bienvenido!
Felicitaciones por la adquisición del
reproductor de discos compactos Sony.
Antes de utilizar la unidad, lea
completamente este manual y consérvelo
para realizar consultas en el futuro.
Getting Started
3
ES
Procedimientos iniciales
Desembalaje..................................................................................................... 4
Conexión del sistema ..................................................................................... 4
Reproducción de un CD................................................................................ 6
Reproducción de discos compactos
Uso del visor.................................................................................................... 7
Localización de un tema específico o de un punto determinado de
un tema............................................................................................................. 8
Reproducción repetida de temas.................................................................. 8
Reproducción en orden aleatorio (Reproducción aleatoria) .................... 9
Creación de un programa propio (Reproducción de programa)............. 9
Grabación a partir de discos compactos
Grabación de un programa propio ............................................................11
Grabación de un CD especificando la longitud de cinta
(Edición sincronizada) .................................................................................12
Aparición y desaparición gradual del sonido ..........................................13
Ajuste del nivel de grabación (Búsqueda del nivel pico)........................14
Información adicional
Notas sobre discos compactos ....................................................................14
Solución de problemas.................................................................................15
Especificaciones ............................................................................................15
Indice alfabético
Indice alfabético .................................................................. Contraportdada
INDICE
Acerca de este manual
Las instrucciones de este manual hacen
referencia a los modelos CDP-XE500,
CDP-XE300 y CDP-XE200. En las
ilustraciones se ha utilizado el modelo
CDP-XE500. Cualquier diferencia de
funcionamiento se indica claramente en
el texto; por ejemplo, “sólo para CDP-
XE500”.
Convenciones
En las instrucciones de este manual se
describen los controles del
reproductor.
También es posible utilizar los
controles del mando a distancia si los
nombres coinciden o son similares a
los del reproductor. En las
instrucciones, los botones del mando a
distancia se indican entre paréntesis.
En este manual se emplean los
siguientes iconos:
Indica que puede realizar la
tarea utilizando el mando a
distancia.
(Observe que el modelo CDP-
XE200 no puede realizar las
tareas marcadas con este
icono.)
Indica las sugerencias y
consejos para realizar la tarea
más fácilmente.
4
ES
Procedimientos iniciales
Conexión del sistema
Descripción general
En esta sección se describe cómo conectar el
reproductor de discos compactos a un amplificador.
Asegúrese de desconectar la alimentación de cada
componente antes de realizar las conexiones.
Procedimientos iniciales
Desembalaje
Compruebe que se incluyen los siguientes
componentes:
Cable de conexión de audio (1)
Mando a distancia (control remoto) (excepto para
CDP-XE200) (1)
Pilas Sony SUM-3 (NS) (excepto para CDP-XE200) (2)
Inserción de pilas en el mando a distancia
(excepto para CDP-XE200)
Es posible controlar el reproductor mediante el mando
a distancia suministrado.
Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) haciendo coincidir
las polaridades + y – de las pilas. Cuando utilice el
mando a distancia, apunte al sensor remoto g del
reproductor.
Cuándo deben sustituirse la pilas
Con una frecuencia de uso normal, las pilas deben durar
seis meses aproximadamente. Cuando no pueda
controlar el reproductor con el mando a distancia,
sustituya todas las pilas por unas nuevas.
Notas
No deje el mando a distancia cerca de un lugar
extremadamente caliente o húmedo.
No deje caer ningún objeto extraño dentro del mando a
distancia; tenga especial cuidado al sustituir las pilas.
No exponga el sensor remoto a la luz directa del sol ni a
aparatos de iluminación, ya que podría no funcionar
correctamente.
Si no va a utilizar el mando a distancia durante varios días,
retire las pilas para evitar posibles daños derivados de
fugas y corrosión.
Entrada de audio
(L)
LINE OUT (R)
Entrada de audio
(R)
: Flujo de señales
Reproductor de discos compactos
Amplificador
LINE OUT (L)
A una toma de CA
A una toma de CA
Rojo
(R)
Blanco
(L)
Blanco
(L)
Rojo
(R)
¿Qué cables necesita?
Cable de audio (suministrado) (1)
Conexiones
Al conectar un cable de audio, asegúrese de que el
color coincide con el de las tomas adecuadas de los
componentes: rojo (derecha) con rojo y blanco
(izquierda) con blanco. Compruebe que las conexiones
se han realizado firmemente con el fin de evitar ruidos
y zumbido.
Reproductor de discos compactos Amplificador
Procedimientos iniciales
Procedimientos iniciales
5
ES
Procedimientos iniciales
Es posible ajustar el nivel de salida al amplificador
(sólo para CDP-XE500 y CDP-XE300)
Pulse LINE OUT LEVEL +/– en el mando a distancia. Es
posible reducir el nivel de salida hasta –20 dB.
Al reducir el nivel de salida, aparece en el visor.
Al desactivar el reproductor, el nivel de salida se ajusta
automáticamente al nivel máximo.
Si dispone de un componente digital, como un
amplificador digital, un convertidor D/A, DAT o MD
(sólo para CDP-XE500)
Conecte el componente mediante el conector DIGITAL
OUT (OPTICAL) utilizando el cable óptico (no
suministrado). Retire el tapón y enchufe el cable óptico.
Observe que no es posible utilizar las siguientes funciones
al realizar esta conexión:
Aparición y desaparición gradual del sonido (consulte la
página 13)
Aparición y desaparición sincronizada (consulte la
página 13)
Ajuste del nivel de salida con los botones LINE OUT
LEVEL +/– del mando a distancia (consulte el apartado
anterior)
POC-15
Cable óptico (no suministrado)
Reproductor de
discos compactos
Componente
digital
Nota
Al realizar la conexión mediante el conector DIGITAL OUT
(OPTICAL), puede producirse ruido si reproduce otro tipo de
software de CD que no sea música, como un CD-ROM.
Conexión del cable de alimentación
Conecte el cable de alimentación de CA a una toma
mural.
¿Y a continuación?
Ya está preparado para utilizar el reproductor.
Si no conoce el procedimiento de reproducción de discos
compactos, consulte la sección “Reproducción de un CD” en
la página 6.
A continuación, consulte las siguientes secciones para
obtener más información.
6
ES
Operaciones básicas
Encienda el amplificador y seleccione la posición de
reproductor de CD, de forma que pueda recibir el sonido desde
este reproductor.
Pulse POWER para activar el reproductor.
Pulse § OPEN/CLOSE
y sitúe un CD en la
bandeja de discos.
Pulse ·.
La bandeja de discos se cierra y el reproductor reproduce todos
los temas una vez (reproducción continua).
Ajuste el volumen del amplificador.
Para detener la reproducción
Pulse p.
1
Reproducción de un CD
2 3 4
Conecte los
auriculares.*
Si activa el reproductor con
un CD en la bandeja
Es posible iniciar la
reproducción
automáticamente desde el
principio del disco
compacto. Si conecta un
temporizador
comercialmente disponible,
es posible iniciar la
reproducción del CD cada
vez que desee.
Es posible ajustar el nivel de
salida con LINE OUT LEVEL +/–
en el mando a distancia (sólo
para CDP-XE500 y CDP-XE300)
Z
`Es posible ajustar el volumen
de los auriculares en el mando
a distancia (sólo para CDP-
XE500) Z
Conecte los auriculares a la
toma PHONES y ajuste el
volumen con LINE OUT
LEVEL +/– en el mando a
distancia.
Consulte las páginas 4 y 5 para
obtener información sobre la
conexión.
2
3
Con la etiqueta hacia arriba
4
Para
Realizar una pausa
Reanudar la reproducción después
de la pausa
Ir al siguiente tema
Volver al tema anterior
Detener la reproducción y extraer el CD
Es necesario
Pulsar P
Pulsar P o ·
Girar AMS ± a la derecha
Girar AMS ± a la izquierda
Pulsar § OPEN/CLOSE
*sólo para CDP-XE500
7
ES
Reproducción de discos compactos
Uso del visor
Es posible obtener información acerca del disco
mediante el visor.
Visualización de información mientras se
reproduce un CD
Mientras se reproduce un disco, el visor muestra el
número de tema actual, el tiempo de reproducción y el
calendario musical.
• CDP-XE500
TIME
• CDP-XE300 y CDP-XE200
TIME
Comprobación del número total de temas y
del tiempo de reproducción de los mismos
Pulse TIME antes de iniciar la reproducción.
El visor muestra el número total de temas, así como el
tiempo completo de reproducción y el calendario
musical.
Número total de
temas
Calendario musical
Tiempo completo de
reproducción
En el modo de reproducción aleatoria (“SHUFFLE”
aparece en el visor; consulte la página 9), se añade un
intervalo de un segundo entre los temas. Este aumento
se añade automáticamente al tiempo de reproducción
total que se muestra en el visor.
La información también aparece al pulsar
§ OPEN/CLOSE para cerrar la bandeja de discos.
Número de
tema actual
Calendario
musical
Tiempo de
reproducción
Los números de tema del calendario musical
desaparecen desaparecen después de reproducirse.
Comprobación del tiempo restante
Cada vez que pulse TIME mientras se reproduce un disco,
el visor cambia como se muestra en el gráfico siguiente.
Tiempo de
reproducción y
número del tema
actual
Tiempo restante
del tema actual
Tiempo restante
del disco
Si el número de tema excede de 68,
aparece “– – . – –” en lugar del
tiempo restante.
Si el tiempo restante excede de
100 minutos en el modo de
programa, aparece “– – . – –” en
lugar del tiempo restante.
Pulse
Pulse
Pulse
Reproducción de discos compactos
8
ES
Reproducción de discos compactos
Para localizar directamente un tema con un número
superior a 10 con el mando a distancia (excepto para
CDP-XE200)
Pulse >10 primero y, a continuación, los botones
numéricos correspondientes. Para introducir “0,” utilice
el botón 10.
Ejemplo: Para reproducir el número de tema 30
Pulse >10 en primer lugar y, a continuación, 3 y
10.
Es posible ampliar el tiempo de reproducción durante
la exploración musical
Pulse MUSIC SCAN varias veces hasta que aparezca en
el visor el tiempo de reproducción que desee (10, 20 o 30).
Cada vez que se pulsa el botón, el tiempo de
reproducción cambia cíclicamente.
Nota
Si “ ” aparece en el visor, significa que el disco ha llegado
al final mientras pulsaba ). Pulse 0 o gire AMS ±
a la izquierda para volver atrás.
Reproducción repetida de
temas
Es posible reproducir temas de forma repetida en
cualquier modo de reproducción.
Localización de un tema
específico o de un punto
determinado de un tema
Es posible localizar con rapidez cualquier tema
mientras se reproduce un disco utilizando la función
AMS (Sensor de música automático) del reproductor o
los botones numéricos del mando a distancia.
También es posible localizar un punto determinado de
un tema mientras se reproduce un disco.
A M S ±
MUSIC SCAN (sólo para
CDP-XE500)
Botones
numéricos
>10
= / +
0 / )
(excepto para
CDP-XE200)
Para localizar
Los temas siguiente
o posteriores
Los temas actual o
anteriores
Un tema
determinado
directamente
Un tema explorando
cada uno durante
10 segundos
(exploración
musical) (
sólo para
CDP-XE500
)
Un punto mientras
controla el sonido
Un punto con rapidez
observando el visor
durante la pausa
Es necesario
Girar AMS ± a la derecha
hasta que encuentre el tema. Si utiliza
el mando a distancia, pulse + varias
veces hasta que encuentre el tema.
Girar AMS ± a la izquierda
hasta que encuentre el tema. Si utiliza
el mando a distancia, pulse = varias
veces hasta que encuentre el tema.
Girar AMS ± hasta que
encuentre el tema que desee que
aparezca en el visor. Si utiliza el
mando a distancia, pulse el botón
numérico del tema (excepto para CDP-
XE200).
Pulsar MUSIC SCAN. Cuando
encuentre el tema que desea, pulse ·
para iniciar la reproducción del tema.
Pulsar ) (hacia delante) o 0 (hacia
atrás) y manténgalo pulsado hasta que
encuentre el punto
Pulsar ) (hacia delante) o 0 (hacia
atrás) y manténgalo pulsado hasta que
encuentre el punto. No se escuchará el
sonido durante la operación.
REPEAT
• CDP-XE300 y CDP-XE200
• CDP-XE500
REPEAT
Pulse REPEAT mientras reproduce un disco.
“REPEAT” aparece en el visor. El reproductor repite
los temas como sigue:
Cuando se reproduce el disco en
Reproducción continua (página 6)
Reproducción aleatoria (página 9)
Reproducción de programa
(página 9)
El reproductor repite
Todos los temas
Todos los temas en
orden aleatorio
El mismo programa
·
0 / )
9
ES
Reproducción de discos compactos
Para cancelar la reproducción repetida
Pulse REPEAT varias veces hasta que “REPEAT” desaparezca
del visor.
Repetición del tema actual
Es posible repetir solamente el tema actual en cualquier
modo de reproducción.
Mientras se reproduce el tema que desea, pulse
REPEAT varias veces hasta que aparezca “REPEAT 1”
en el visor.
Reproducción en orden aleatorio
(Reproducción aleatoria)
Es posible indicar al reproductor que reproduzca los
temas en orden aleatorio.
Creación de un programa propio
(Reproducción de programa)
Es posible seleccionar el orden de los temas de un disco
y crear un programa propio. El programa puede
contener un máximo de 24 temas.
• CDP-XE500
·
PLAYMODE
• CDP-XE300 y CDP-XE200
• CDP-XE500
CHECK
CLEAR
PLAYMODE
·
p
ENTER
A M S ±
• CDP-XE300 y CDP-XE200
CHECK
CLEAR
PLAYMODE ·
p
ENTER
A M S ±
Creación de un programa en el reproductor
1 Pulse PLAYMODE varias veces hasta que
“PROGRAM” aparezca en el visor antes de iniciar
la reproducción.
2 Gire AMS ± hasta que el número de tema
que desee aparezca en el visor.
El tiempo total de reproducción y los números de
tema que están programándose parpadean en el
visor.
1 Pulse PLAYMODE varias veces hasta que
“SHUFFLE” aparezca en el visor.
Cuando utilice el mando a distancia, pulse
SHUFFLE.
2 Pulse · para iniciar la reproducción aleatoria.
Aparece la indicación mientras el reproductor
reproduce aleatoriamente los temas.
Para cancelar la reproducción aleatoria
Pulse PLAYMODE dos veces.
Si utiliza el mando a distancia, pulse CONTINUE (excepto
para CDP-XE200).
Es posible iniciar la reproducción aleatoria durante la
reproducción
Pulse PLAYMODE varias veces hasta que “SHUFFLE”
aparezca en el visor. Si utiliza el mando a distancia, pulse
SHUFFLE (excepto para CDP-XE200). La reproducción
aleatoria se inicia a partir del tema actual.
·
PLAYMODE
Tiempo total de reproducción
Números de tema que
están programándose
(Continúa)
10
ES
Reproducción de discos compactos
3 Pulse ENTER para seleccionar el tema.
Creación de un programa con el mando a
distancia (excepto para CDP-XE200) Z
Ultimo tema programado
Orden de reproducción
Temas programados
Después de un segundo
Tiempo total de reproducción
Si comete un error
Pulse CLEAR y, a continuación, repita los pasos 2 y 3.
4 Repita los pasos 2 y 3 para programar los temas en
el orden que desee.
5 Pulse · para iniciar la reproducción de
programa.
Para cancelar la reproducción de programa
Pulse PLAYMODE.
Cuando se programan consecutivamente temas que
no siguen un orden numérico en el disco (por
ejemplo, 1, 3, 5 etc.)
Se añade un intervalo de un segundo entre los temas.
El programa permanece inalterado después de
finzalizada su reproducción
Si pulsa ·, volverá a reproducirse el mismo programa.
Notas
El tiempo total de reproducción no aparece en el visor si
éste excede de 100 minutos.
“FULL” aparece en el visor al intentar añadir un tema a un
programa que ya contiene 24 temas.
PROGRAM
CLEAR
CHECK
>10
(
Botones
numéricos
1 Pulse PROGRAM antes de iniciar la reproducción.
Aparece “PROGRAM” en el visor.
2 Pulse los botones numéricos correspondientes a los
números de los temas que vaya a programar en el
orden que desee.
Ejemplo: Para programar los temas 2, 8 y 5.
Pulse los botones numéricos en el
siguiente orden: 2, 8 y 5.
Ultimo tema programado
Orden de reproducción
Temas programados
Después de un segundo
Tiempo total de reproducción
Para seleccionar un tema con un número superior a
10
Utilice el botón >10 (consulte la página 8).
Si ha cometido un error
Pulse CLEAR y, a continuación, pulse el botón numérico
correcto.
3 Pulse ( para iniciar la reproducción del programa.
Para cancelar la reproducción del programa
Pulse CONTINUE.
Cuando se programan consecutivamente temas que
no siguen un orden numérico en el disco (por
ejemplo, 1, 3, 5 etc.)
Se añade un intervalo de un segundo entre los temas.
11
ES
Reproducción de discos compactos
El programa permanece inalterado después de
finzalizada su reproducción
Si pulsa (, volverá a reproducirse el mismo programa.
Es posible comprobar el tiempo total de reproducción
mientras realiza la programación con el mando a
distancia (Edición de programa)
Para seleccionar un tema, pulse = o + y compruebe
el tiempo total de reproducción. A continuación, pulse
PROGRAM para confirmar la selección.
Notas
El tiempo total de reproducción no aparece en el visor si
éste excede de 100 minutos.
“FULL” aparece en el visor al intentar añadir un tema a un
programa que ya contiene 24 temas.
Comprobación del orden de los temas
Es posible comprobar el programa antes o después de
iniciar la reproducción.
Pulse CHECK.
Cada vez que se pulsa este botón, el visor muestra el
número de tema en el orden programado. Después del
último tema del programa, el visor muestra “End” y
devuelve la pantalla original. Si comprueba el orden
después de iniciar la reproducción, el visor muestra
sólo los números de tema restantes.
Cambio del orden de temas
Es posible cambiar el programa antes de iniciar la
reproducción.
Para
Borrar un tema
Borrar el último tema del
programa
Añadir temas al final del
programa
Cambiar todo el programa
completamente
Grabación de un programa
propio
Es posible grabar en una cinta, DAT o MD el programa
que haya creado. El programa puede contener un
máximo de 24 temas.
Si inserta una pausa durante la programación, puede
dividir el programa en dos para grabarlo en ambas
caras de una cinta.
Es necesario
Pulsar CHECK hasta que
aparezca en el visor el tema
que desea borrar y, a
continuación, pulse CLEAR
Pulse CLEAR. Cada vez que
pulse este botón, se borrará
el último tema.
Girar AMS ± hasta
que aparezca el número de
tema que desea añadir y, a
continuación, pulse ENTER.
Si utiliza el mando a
distancia, pulse el botón
numérico de los temas que
va a añadir (excepto para
CDP-XE200).
Pulsar p (parada). Cree un
nuevo programa siguiendo el
procedimiento de
programación.
• CDP-XE500
ENTER
PLAYMODE
·
P
• CDP-XE300 y CDP-XE200
ENTER
PLAYMODE
·
P
A M S ±
1 Cree su programa (para la cara A durante la
grabación de una cinta) mientras comprueba el
tiempo total de reproducción indicado en el visor.
Realice los pasos de 1 a 4 de “Creación de un
programa en el reproductor” en la página 9 o los
pasos 1 y 2 de “Creación de un programa con el
mando a distancia” en la página 10.
Aparece la indicación en el visor.
2 Al grabar en ambas caras de una cinta, pulse P
para insertar una pausa.
Las indicaciones “P” y aparecen en el visor y
el tiempo de reproducción vuelve a “0.00.”
Si realiza la grabación en una cara de la cinta o en
un DAT o MD, omita este paso y continúe en el
paso 4.
Una pausa se contabiliza como un tema
Es posible programar un máximo de 23 temas al insertar
una pausa.
3 Repita el paso 1 para crear un programa para la
cara B.
4 Inicie la grabación en la pletina y, a continuación,
pulse · en el reproductor.
Al grabar en ambas caras de una cinta, el
reproductor realiza una pausa al final del
programa de la cara A.
(Continúa)
Grabación a partir de discos compactos
Reproducción de discos
compactos
A M S ±
Grabación a partir de discos compactos
12
ES
5 Para grabar en la cara B, dele la vuelta a la cinta y
pulse · o P en el reproductor para reanudar la
reproducción.
Para comprobar y cambiar el programa
Consule la página 11.
La indicación aparece durante la comprobación del
programa de la cara A y, , durante la comprobación
del programa de la cara B.
Cuando se programan consecutivamente temas que
no siguen un orden numérico en el disco (por
ejemplo, 1, 3, 5 etc.)
Se añade un intervalo de un segundo entre los temas.
Grabación de un CD
especificando la longitud de
cinta (Edición sincronizada)
(sólo para CDP-XE500)
Es posible crear un programa con el reproductor que
pueda incluirse en la longitud de la cinta.
El reproductor crea automáticamente un programa
manteniendo el orden original del disco.
El programa puede contener un máximo de 24 temas
(una pausa insertada entre temas se contabiliza como
un tema).
Observe que los temas cuyos números son superiores a
24 no pueden programarse automáticamente.
Al seleccionar “HALF
El reproductor asigna a cada cara una mitad del tiempo
de reproducción total del disco. Observe que no es
posible seleccionar “HALF” cuando el disco contiene más
de 24 temas.
3 Pulse EDIT/TIME FADE para que el reproductor
cree el programa.
El visor muestra los temas que van a grabarse. En
el visor parpadea la letra “B” de la indicación .
4 Al grabar en ambas caras de la cinta, vuelva a
pulsar EDIT/TIME FADE.
El reproductor inserta una pausa y, a continuación,
crea el programa para la cara B. El visor muestra
los temas programados.
Si va a grabar en una cara de la cinta o en un DAT
o MD, omita este paso.
5 Inicie la grabación en la platina y, a continuación,
pulse · en el reproductor.
Al grabar en ambas caras de la cinta, el
reproductor realiza una pausa al final del
programa de la cara A.
6 Para grabar en la cara B, dele la vuelta a la cinta y
pulse · o P en el reproductor para reanudar la
reproducción.
Para cancelar la edición sincronizada
Pulse PLAYMODE hasta que “SHUFFLE” y “PROGRAM”
desaparezcan del visor.
Si utiliza el mando a distancia, pulse CONTINUE.
Es posible programar los temas que desee con
antelación
Seleccione los temas antes de realizar el procedimiento
anterior. El reproductor crea un programa con los temas
restantes. En este caso no es posible seleccionar “HALF”
para especificar la longitud de cinta.
Es posible especificar la longitud de cinta
Defina la longitud de cinta utilizando AMS ±.
Ejemplo: Si la longitud de cinta de una cara es de
30 minutos y 15 segundos
1 Para ajustar los minutos, gire AMS ±
hasta que aparezca “30” en el visor y, a
continuación, pulse ENTER .
2 Para ajustar los segundos, gire AMS ±
hasta que aparezca “15” en el visor y, a
continuación, pulse ENTER .
Al programar consecutivamente temas que no siguen
un orden numérico en el disco (por ejemplo, 1, 3, 5
etc.)
Se introduce un intervalo de un segundo entre los temas.
Para comprobar y modificar el programa
Consulte la página 11.
·EDIT/TIME FADE
0 / )
1 Pulse EDIT/TIME FADE antes de iniciar la
reproducción hasta que aparezca EDIT y la letra
“A” de la indicación parpadee en el visor.
2 Pulse 0 o ) para especificar la longitud de
cinta.
Cada vez que se pulsan estos botones, el visor
cambia como se muestra a continuación, con la
longitud de cinta de una cara después de cada
indicación.
n HALF˜ C-46 ˜ C-54 ˜ C-60 ˜ C-74 ˜ C-90 ˜ - -. - - N
(23.00) (27.00) (30.00) (37.00) (45.00)
Grabación a partir de discos compactos
13
ES
Aparición y desaparición
gradual del sonido
Es posible ajustar manualmente la aparición y
desaparición gradual de sonido para evitar que los
temas comiencen o finalicen bruscamente.
Observe que no es posible utilizar este efecto si emplea el
conector DIGITAL OUT (OPTICAL) (sólo para CDP-
XE500).
Aparición y desaparición gradual en el punto
que desee (excepto para CDP-XE200) Z
1 Pulse EDIT/TIME FADE varias veces antes de
iniciar la reproducción hasta que “ ” y la letra
“A” de la indicación aparezcan en el visor.
2 Pulse 0 o ) para especificar el tiempo de
reproducción.
Cada vez que se pulsen estos botones, el visor
cambia como se indica a continuación, con el
tiempo de reproducción de una cara después de
cada indicación.
n HALF ˜ C-46 ˜ C-54 ˜ C-60 ˜ C-74 ˜ C-90 ˜ - -. - - N
(23.00) (27.00) (30.00) (37.00) (45.00)
Si selecciona “HALF”
El reproductor ajusta el tiempo de reproducción a una
mitad del tiempo total de reproducción.
3 Pulse · para iniciar la reproducción.
A la hora especificada, la reproducción finaliza
gradualmente y el reproductor se detiene. En el
visor, aparece la letra “B” de la indicación .
4 Para grabar en la cara B, dele la vuelta a la cinta y
pulse · o P en el reproductor para reanudar la
reproducción.
De nuevo, la reproducción finaliza gradualmente a
la hora especificada.
Para cancelar la desaparición gradual sincronizada
Pulse EDIT/TIME FADE.
Es posible especificar el tiempo de reproducción
Consulte “Es posible especificar la longitud de cinta” en
la página 12.
Es posible cambiar los discos durante la desaparición
gradual sincronizada
Si la reproducción finaliza antes de la hora de
desaparición gradual especificada (por ejemplo, al grabar
CD-singles en una cinta) cambie el disco. La hora de
desaparición gradual especificada sólo se contabiliza
durante la reproducción.
Puede realizar una aparición gradual para reanudar la
reproducción en el paso 4
Después de darle la vuelta a la cinta, pulse FADER en el
mando a distancia.
Nota
La aparición y desaparición sincronizada se cancelará si pulsa
0 o ) durante la operación.
FADER
Pulse FADER
Durante la pausa. La indicación Q
parpadea y se inicia la reproducción
gradual del sonido.
Para finalizar la reproducción del
sonido gradualmente. La indicación
q parpadea. La reproducción
finaliza gradualmente y el
reproductor realiza una pausa.
Para
Iniciar la reproducción
gradualmente
Finalizar la
reproducción
gradualmente
El tiempo de aparición o desaparición gradual del
sonido dura 5 segundos. Si pulsa FADER durante la
exploración musical (página 8), éste cambia a 2
segundos.
Desaparición gradual del sonido en un
momento determinado (Aparición y
desaparición sincronizada)
(sólo para CDP-XE500)
El reproductor puede finalizar gradualmente el sonido
de forma automática especificando el tiempo de
reproducción. Una vez ajustada la hora de
desaparición gradual, esta función se aplica dos veces,
es decir, al final de ambas caras de una cinta.
0 / )·
EDIT/TIME FADE
Grabación a partir de discos compactos
14
ES
Información adicional
Ajuste del nivel de grabacn
(Búsqueda del nivel pico)
(sólo para CDP-XE500)
El reproductor localiza el nivel más alto de los temas
que van a grabarse, de forma que es posible ajustar el
nivel de grabación antes de que se inicie la misma.
Notas sobre discos compactos
Utilización de discos compactos
Para mantener limpio el disco, cójalo por los bordes. No
toque la superficie.
No pegue papel o cinta adhesiva en el disco.
Grabación a partir de discos compactos
PEAK SEARCH p
1 Antes de iniciar la reproducción, pulse PEAK
SEARCH.
“PEAK” parpadea en el visor y el reproductor
repite la parte de nivel más alto.
2 Ajuste el nivel de grabación en la platina.
3 Pulse p en el reproductor para detener la
búsqueda del nivel más alto.
“PEAK” desaparece del visor.
Nota
La parte de nivel más alto puede variar cada vez que se
intente realizar el ajuste del mismo disco. No obstante, la
diferencia es tan sutil que no tendrá ningún problema para
ajustar el nivel de grabación con precisión.
Incorrecto
No exponga el disco a la luz directa del sol ni lo deje en de
un automóvil aparcado al sol, ya que puede producirse un
considerable aumento de la temperatura en el interior del
mismo.
No utilice ningún estabilizador disponible en el mercado.
En caso contrario, el disco y el reproductor pueden sufrir
daños.
Después de reproducir el disco, guárdelo en su caja.
Limpieza
Antes de reproducir el disco, límpielo con un paño desde el
centro hacia afuera.
Información adicional
No emplee disolventes, como bencina, diluyentes,
limpiadores comercialmente disponibles o aerosoles
antiestáticos para LPs de vinilo.
Información adicional
15
ES
Información adicional
Solución de problemas
Si le surge cualquiera de las siguientes dificultades
mientras utiliza el reproductor, emplee esta guía de
solución de problemas para resolver el problema. Si
éste no desaparece, póngase en contacto con el
proveedor Sony más cercano.
Ausencia de sonido.
/ Compruebe que el reproductor está firmemente
conectado.
/ Compruebe que está utilizando el amplificador
correctamente.
/ Ajuste el nivel de salida con LINE OUT LEVEL +/–
en el mando a distancia (sólo para CDP-XE500 y CDP-
XE300).
No es posible reproducir el CD.
/ No se ha insertado ningún CD en el reproductor
(aparece “no dISC”). Inserte uno.
/ Sitúe un CD correctamente con la etiqueta hacia arriba
en la bandeja de discos.
/ Limpie el CD (consulte la página 14).
/ Se ha condensado humedad en el reproductor. Retire
el disco y deje el reproductor encendido durante una
hora aproximadamente (consulte la página 2).
Se ha modificado el nivel de grabacn. (lo para CDP-
XE500 y CDP-XE300)
/ El nivel de grabación cambia si ajusta el nivel de
salida con LINE OUT LEVEL +/– en el mando a
distancia durante la grabación.
El mando a distancia no funciona. (excepto para y CDP-
XE200)
/ Retire los obstáculos que se interpongan entre el
mando a distancia y el reproductor.
/ Apunte el mando a distancia al sensor remoto g del
reproductor.
/ Sustituya todas las pilas del mando a distancia por
unas nuevas si se han agotado.
Especificaciones
Reproductor de discos compactos
Láser Semiconductor (λ = 780 nm)
Duración de la emisión: continua
Salida de láser 44,6 µW*
* Esta salida es el valor medido a una
distancia de 200 mm de la superficie
de la lente del objetivo del bloque de
recogida óptico con una apertura de
7 mm.
Respuesta de frecuencia De 2 Hz a 20 kHz ± 0,5 dB
Relación señal-ruido Superior a 100 dB
Rango dinámico Superior a 98 dB
Distorsión armónica Inferior a 0,0045%
Separación de canales Superior a 95 dB
Salidas
LINE OUT
DIGITAL
OUT
(OPTICAL)
(sólo para
CDP-XE500)
PHONES
(sólo para
CDP-XE500)
General
Requisitos de alimentación 220 V – 230 V CA, 50/60 Hz
Consumo de alimentación 10 W
Dimensiones (aprox.) 430 × 95 × 295 mm
(an/al/f) incluidas partes salientes
Masa (aprox.) CDP-XE500: 3,0 kg
CDP-XE300/XE200: 2,9 kg
Accesorios suministrados
Cable de audio (2 enchufes de fono – 2 enchufes de fono) (1)
Mando a distancia (control remoto) (excepto para CDP-
XE200) (1)
Pilas Sony SUM-3 (NS) (excepto para CDP-XE200) (2)
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo
aviso.
Tipo de
toma
Tomas de
fono
Conector
de salida
óptico
Toma de
fono
estéreo
Nivel máximo
de salida
2 V
(a 50 kiloOhmios)
–18 dBm
10 mW
Impedancia de carga
Superior a
10 kiloOhmios
Longitud de onda:
660 nm
32 Ohmios
Información adicional
16
ES
Indice alfabético
A
Aleatoria, reproducción 9
AMS 8
Aparición y desaparición
gradual del sonido 13
Aparición y desaparición
gradual sincronizada 13
B
Búsqueda del nivel pico 14
Búsqueda. Véase Localización
C, Ch
Conexión 4
Conexiones 4
descripción general 4
Continua, reproducción 6
D
Desembalaje 4
E, F
Edición ajustada 12
Edición de programa 11
Edición sincronizada 12
Edición. Véase Grabación
Exploración de música 8
G, H, I, J, K
Grabación 11
un programa 11
uso de Edición ajustada 12
uso de Edición
sincronizada 12
L, Ll
Localización
control 8
directamente 8
exploración 8
observación del visor 8
uso de AMS 8
Nombres de controles
Botones
CHECK 11
CLEAR 11
CONTINUE 6
EDIT/TIME FADE 12
FADER 13
LINE OUT LEVEL +/– 6
MUSIC SCAN 8
§ OPEN/CLOSE 6
PEAK SEARCH 14
PLAYMODE 9
PROGRAM 9
REPEAT 8
SHUFFLE 9
TIME 7
· 6
P 6
p 6
0 / ) 8
= / + 8
>10 8
Número 8
Interruptor
POWER 6
Conectores
DIGITAL OUT (OPTICAL) 5
Tomas
PHONES 6
LINE OUT 5
Otros
Bandeja de discos 6
Visor 7
AMS ± 6
g 4
M, N, O
Mando a distancia 4
Mitad de disco (HALF) 12
P, Q
Programa 9
cambio 11
comprobación 11
para grabar 12
R
Repetición
del tema actual 9
todo 8
Reproducción
Aleatoria 9
Continua 6
De programa 9
Repetida 8
S
Selector de tensión 5
Sensor de música automático.
Véase AMS
Solución de problemas 15
T
Tiempo de reproducción
total 7
Tiempo restante 7
U, V, W, X, Y, Z
Utilización de los discos
compactos 15
Sony Corporation Printed in France
Indice alfabético

Transcripción de documentos

ADVERTENCIA Para evitar el riesgo de incendio y de electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar el peligro de descarga eléctrica, no abra la unidad. Solicite asistencia únicamente a personal cualificado. El componente láser de este producto puede emitir radiaciones superiores al límite establecido para los equipos de Clase 1. Este aparato está clasificado como un producto LASER DE CLASE 1. La etiqueta que lo indica está situada en el exterior de la parte trasera. La siguiente etiqueta de precaución está situada en el interior de la unidad. Precauciones Seguridad • Precaución — El uso de instrumentos ópticos con este producto aumentará el peligro para los ojos. • Si cae algún objeto sólido o se vierte líquido dentro de la unidad, desenchufe el reproductor y haga que sea revisado por personal cualificado antes de utilizarlo de nuevo. Fuentes de energía • Antes de utilizar el reproductor, compruebe que la tensión de alimentación es idéntica al suministro de alimentación local. La tensión se indica en la placa de identificación situada en la parte trasera de reproductor. • El reproductor no se desconecta de la fuente de alimentación CA (toma de corriente) mientras esté conectado a la toma mural, incluso si el reproductor se encuentra apagado. • Si no va a utilizar el reproductor durante varios días, asegúrese de desconectarlo de la toma mural. Para desconectar el cable de alimentación CA (cable de corriente eléctrica), tire del propio enchufe, nunca del cable. • El cable de alimentación CA sólo debe sustituirse en un taller de asistencia cualificado. Colocación • Sitúe el reproductor en un lugar con ventilación adecuada para prevenir la acumulación de calor en su interior. • No coloque el reproductor sobre una superficie inestable, como tela, que pueda bloquear los orificios de ventilación de la parte inferior. • No sitúe el reproductor en un lugar cercano a fuentes de calor, o expuesto a la luz directa del sol, polvo excesivo o vibraciones mecánicas. Funcionamiento • Si se traslada el reproductor directamente de un lugar frío a uno cálido, o se sitúa en una habitación muy húmeda, puede condensarse humedad en las lentes contenidas en el reproductor. Si esto ocurre, el reproductor puede no funcionar correctamente. En este caso, retire el disco y deje el reproductor desenchufado durante una hora aproximadamente hasta que se evapore la humedad. 2ES Ajuste del volumen • No aumente el volumen mientras escucha una parte con un nivel muy bajo de entradas o sin señales de audio. En caso contrario, los altavoces puede dañarse cuando se reproduzca la parte de nivel más alto. Limpieza • Limpie la unidad, el panel y los controles con un paño suave humedecido en una solución detergente suave. No utilice ningún tipo de estropajo abrasivo, detergente o disolvente, como alcohol o bencina. Si tiene alguna duda o le surge algún problema en relación al reproductor, póngase en contacto con el proveedor Sony más cercano. ¡Bienvenido! Felicitaciones por la adquisición del reproductor de discos compactos Sony. Antes de utilizar la unidad, lea completamente este manual y consérvelo para realizar consultas en el futuro. Getting Started Acerca de este manual Las instrucciones de este manual hacen referencia a los modelos CDP-XE500, CDP-XE300 y CDP-XE200. En las ilustraciones se ha utilizado el modelo CDP-XE500. Cualquier diferencia de funcionamiento se indica claramente en el texto; por ejemplo, “sólo para CDPXE500”. Convenciones • En las instrucciones de este manual se describen los controles del reproductor. También es posible utilizar los controles del mando a distancia si los nombres coinciden o son similares a los del reproductor. En las instrucciones, los botones del mando a distancia se indican entre paréntesis. • En este manual se emplean los siguientes iconos: Indica que puede realizar la tarea utilizando el mando a distancia. (Observe que el modelo CDPXE200 no puede realizar las tareas marcadas con este icono.) Indica las sugerencias y consejos para realizar la tarea más fácilmente. INDICE Procedimientos iniciales Desembalaje..................................................................................................... 4 Conexión del sistema ..................................................................................... 4 Reproducción de un CD ................................................................................ 6 Reproducción de discos compactos Uso del visor.................................................................................................... 7 Localización de un tema específico o de un punto determinado de un tema............................................................................................................. 8 Reproducción repetida de temas.................................................................. 8 Reproducción en orden aleatorio (Reproducción aleatoria) .................... 9 Creación de un programa propio (Reproducción de programa)............. 9 Grabación a partir de discos compactos Grabación de un programa propio ............................................................ 11 Grabación de un CD especificando la longitud de cinta (Edición sincronizada) ................................................................................. 12 Aparición y desaparición gradual del sonido .......................................... 13 Ajuste del nivel de grabación (Búsqueda del nivel pico)........................ 14 Información adicional Notas sobre discos compactos .................................................................... 14 Solución de problemas................................................................................. 15 Especificaciones ............................................................................................ 15 Indice alfabético Indice alfabético .................................................................. Contraportdada 3ES Procedimientos iniciales Procedimientos iniciales Desembalaje Conexión del sistema Compruebe que se incluyen los siguientes componentes: • Cable de conexión de audio (1) • Mando a distancia (control remoto) (excepto para CDP-XE200) (1) • Pilas Sony SUM-3 (NS) (excepto para CDP-XE200) (2) Descripción general En esta sección se describe cómo conectar el reproductor de discos compactos a un amplificador. Asegúrese de desconectar la alimentación de cada componente antes de realizar las conexiones. Reproductor de discos compactos Inserción de pilas en el mando a distancia (excepto para CDP-XE200) Es posible controlar el reproductor mediante el mando a distancia suministrado. Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) haciendo coincidir las polaridades + y – de las pilas. Cuando utilice el mando a distancia, apunte al sensor remoto g del reproductor. LINE OUT (R) Entrada de audio (L) LINE OUT (L) Entrada de audio (R) : Flujo de señales Cuándo deben sustituirse la pilas Con una frecuencia de uso normal, las pilas deben durar seis meses aproximadamente. Cuando no pueda controlar el reproductor con el mando a distancia, sustituya todas las pilas por unas nuevas. A una toma de CA Amplificador A una toma de CA ¿Qué cables necesita? Cable de audio (suministrado) (1) Blanco (L) Rojo (R) Blanco (L) Rojo (R) Notas • No deje el mando a distancia cerca de un lugar extremadamente caliente o húmedo. • No deje caer ningún objeto extraño dentro del mando a distancia; tenga especial cuidado al sustituir las pilas. • No exponga el sensor remoto a la luz directa del sol ni a aparatos de iluminación, ya que podría no funcionar correctamente. • Si no va a utilizar el mando a distancia durante varios días, retire las pilas para evitar posibles daños derivados de fugas y corrosión. 4ES Conexiones Al conectar un cable de audio, asegúrese de que el color coincide con el de las tomas adecuadas de los componentes: rojo (derecha) con rojo y blanco (izquierda) con blanco. Compruebe que las conexiones se han realizado firmemente con el fin de evitar ruidos y zumbido. Reproductor de discos compactos Amplificador Procedimientos iniciales Es posible ajustar el nivel de salida al amplificador (sólo para CDP-XE500 y CDP-XE300) Pulse LINE OUT LEVEL +/– en el mando a distancia. Es posible reducir el nivel de salida hasta –20 dB. Al reducir el nivel de salida, aparece en el visor. Al desactivar el reproductor, el nivel de salida se ajusta automáticamente al nivel máximo. • Si dispone de un componente digital, como un amplificador digital, un convertidor D/A, DAT o MD (sólo para CDP-XE500) Conecte el componente mediante el conector DIGITAL OUT (OPTICAL) utilizando el cable óptico (no suministrado). Retire el tapón y enchufe el cable óptico. Observe que no es posible utilizar las siguientes funciones al realizar esta conexión: • Aparición y desaparición gradual del sonido (consulte la página 13) • Aparición y desaparición sincronizada (consulte la página 13) • Ajuste del nivel de salida con los botones LINE OUT LEVEL +/– del mando a distancia (consulte el apartado anterior) Conexión del cable de alimentación Conecte el cable de alimentación de CA a una toma mural. ¿Y a continuación? Ya está preparado para utilizar el reproductor. Si no conoce el procedimiento de reproducción de discos compactos, consulte la sección “Reproducción de un CD” en la página 6. A continuación, consulte las siguientes secciones para obtener más información. POC-15 Cable óptico (no suministrado) Reproductor de discos compactos Componente digital Nota Al realizar la conexión mediante el conector DIGITAL OUT (OPTICAL), puede producirse ruido si reproduce otro tipo de software de CD que no sea música, como un CD-ROM. 5ES Operaciones básicas Reproducción de un CD 2 34 Conecte los auriculares.* *sólo para CDP-XE500 • Consulte las páginas 4 y 5 para obtener información sobre la conexión. 1 Encienda el amplificador y seleccione la posición de reproductor de CD, de forma que pueda recibir el sonido desde este reproductor. 2 3 Pulse POWER para activar el reproductor. Si activa el reproductor con un CD en la bandeja Es posible iniciar la reproducción automáticamente desde el principio del disco compacto. Si conecta un temporizador comercialmente disponible, es posible iniciar la reproducción del CD cada vez que desee. Pulse § OPEN/CLOSE y sitúe un CD en la bandeja de discos. Con la etiqueta hacia arriba Es posible ajustar el nivel de salida con LINE OUT LEVEL +/– en el mando a distancia (sólo para CDP-XE500 y CDP-XE300) Z `Es posible ajustar el volumen de los auriculares en el mando a distancia (sólo para CDPXE500) Z Conecte los auriculares a la toma PHONES y ajuste el volumen con LINE OUT LEVEL +/– en el mando a distancia. 6ES 4 Pulse · . La bandeja de discos se cierra y el reproductor reproduce todos los temas una vez (reproducción continua). Ajuste el volumen del amplificador. Para detener la reproducción Pulse p. Para Es necesario Realizar una pausa Pulsar P Reanudar la reproducción después de la pausa Pulsar P o · Ir al siguiente tema Girar ≠ AMS ± a l a d e r e c h a Volver al tema anterior Girar ≠ AMS ± a la izquierda Detener la reproducción y extraer el CD Pulsar § OPEN/CLOSE Reproducción de discos compactos Reproducción de discos compactos Uso del visor Visualización de información mientras se reproduce un CD Es posible obtener información acerca del disco mediante el visor. Mientras se reproduce un disco, el visor muestra el número de tema actual, el tiempo de reproducción y el calendario musical. • CDP-XE500 Número de tema actual Tiempo de reproducción TIME • CDP-XE300 y CDP-XE200 Calendario musical Los números de tema del calendario musical desaparecen desaparecen después de reproducirse. TIME Comprobación del tiempo restante Comprobación del número total de temas y del tiempo de reproducción de los mismos Pulse TIME antes de iniciar la reproducción. El visor muestra el número total de temas, así como el tiempo completo de reproducción y el calendario musical. Cada vez que pulse TIME mientras se reproduce un disco, el visor cambia como se muestra en el gráfico siguiente. Tiempo de reproducción y número del tema actual Pulse Tiempo restante del tema actual Número total de temas Si el número de tema excede de 68, aparece “– – . – –” en lugar del tiempo restante. Calendario musical Tiempo completo de reproducción Pulse En el modo de reproducción aleatoria (“SHUFFLE” aparece en el visor; consulte la página 9), se añade un intervalo de un segundo entre los temas. Este aumento se añade automáticamente al tiempo de reproducción total que se muestra en el visor. La información también aparece al pulsar § OPEN/CLOSE para cerrar la bandeja de discos. Tiempo restante del disco Si el tiempo restante excede de 100 minutos en el modo de programa, aparece “– – . – –” en lugar del tiempo restante. Pulse 7ES Reproducción de discos compactos Para localizar directamente un tema con un número superior a 10 con el mando a distancia (excepto para CDP-XE200) Localización de un tema específico o de un punto determinado de un tema Pulse >10 primero y, a continuación, los botones numéricos correspondientes. Para introducir “0,” utilice el botón 10. Ejemplo: Para reproducir el número de tema 30 Pulse >10 en primer lugar y, a continuación, 3 y 10. Es posible localizar con rapidez cualquier tema mientras se reproduce un disco utilizando la función AMS (Sensor de música automático) del reproductor o los botones numéricos del mando a distancia. También es posible localizar un punto determinado de un tema mientras se reproduce un disco. MUSIC SCAN (sólo para 0 CDP-XE500) / ) Es posible ampliar el tiempo de reproducción durante la exploración musical Pulse MUSIC SCAN varias veces hasta que aparezca en el visor el tiempo de reproducción que desee (10, 20 o 30). Cada vez que se pulsa el botón, el tiempo de reproducción cambia cíclicamente. Nota · ≠ AMS ± (excepto para CDP-XE200) Botones numéricos Reproducción repetida de temas >10 = / 0 / Es posible reproducir temas de forma repetida en cualquier modo de reproducción. + ) Para localizar Es necesario Los temas siguiente o posteriores Girar ≠ AMS ± a l a d e r e c h a hasta que encuentre el tema. Si utiliza el mando a distancia, pulse + varias veces hasta que encuentre el tema. Los temas actual o anteriores Girar ≠ AMS ± a la izquierda hasta que encuentre el tema. Si utiliza el mando a distancia, pulse = varias veces hasta que encuentre el tema. Un tema determinado directamente Girar ≠ AMS ± hasta que encuentre el tema que desee que aparezca en el visor. Si utiliza el mando a distancia, pulse el botón numérico del tema (excepto para CDPXE200). Un tema explorando cada uno durante 10 segundos (exploración musical) (sólo para CDP-XE500) Pulsar MUSIC SCAN. Cuando encuentre el tema que desea, pulse · para iniciar la reproducción del tema. Un punto mientras controla el sonido Pulsar ) (hacia delante) o 0 (hacia atrás) y manténgalo pulsado hasta que encuentre el punto Un punto con rapidez Pulsar ) (hacia delante) o 0 (hacia observando el visor atrás) y manténgalo pulsado hasta que durante la pausa encuentre el punto. No se escuchará el sonido durante la operación. 8ES Si “ ” aparece en el visor, significa que el disco ha llegado al final mientras pulsaba ) . Pulse 0 o g i r e ≠ AMS ± a la izquierda para volver atrás. • CDP-XE500 REPEAT • CDP-XE300 y CDP-XE200 REPEAT Pulse REPEAT mientras reproduce un disco. “REPEAT” aparece en el visor. El reproductor repite los temas como sigue: Cuando se reproduce el disco en El reproductor repite Reproducción continua (página 6) Todos los temas Reproducción aleatoria (página 9) Todos los temas en orden aleatorio Reproducción de programa (página 9) El mismo programa Reproducción de discos compactos Para cancelar la reproducción repetida Pulse REPEAT varias veces hasta que “REPEAT” desaparezca del visor. Repetición del tema actual Es posible repetir solamente el tema actual en cualquier modo de reproducción. Mientras se reproduce el tema que desea, pulse REPEAT varias veces hasta que aparezca “REPEAT 1” en el visor. Reproducción en orden aleatorio (Reproducción aleatoria) Creación de un programa propio (Reproducción de programa) Es posible seleccionar el orden de los temas de un disco y crear un programa propio. El programa puede contener un máximo de 24 temas. • CDP-XE500 CLEAR ≠ CHECK PLAYMODE · AMS ± ENTER p • CDP-XE300 y CDP-XE200 CLEAR ≠ CHECK Es posible indicar al reproductor que reproduzca los temas en orden aleatorio. AMS ± • CDP-XE500 PLAYMODE PLAYMODE · · p ENTER Creación de un programa en el reproductor • CDP-XE300 y CDP-XE200 PLAYMODE 1 2 · Pulse PLAYMODE varias veces hasta que “SHUFFLE” aparezca en el visor. Cuando utilice el mando a distancia, pulse SHUFFLE. Pulse · para iniciar la reproducción aleatoria. Aparece la indicación mientras el reproductor reproduce aleatoriamente los temas. 1 Pulse PLAYMODE varias veces hasta que “PROGRAM” aparezca en el visor antes de iniciar la reproducción. 2 Gire ≠ AMS ± hasta que el número de tema que desee aparezca en el visor. El tiempo total de reproducción y los números de tema que están programándose parpadean en el visor. Números de tema que Tiempo total de reproducción están programándose Para cancelar la reproducción aleatoria Pulse PLAYMODE dos veces. Si utiliza el mando a distancia, pulse CONTINUE (excepto para CDP-XE200). (Continúa) Es posible iniciar la reproducción aleatoria durante la reproducción Pulse PLAYMODE varias veces hasta que “SHUFFLE” aparezca en el visor. Si utiliza el mando a distancia, pulse SHUFFLE (excepto para CDP-XE200). La reproducción aleatoria se inicia a partir del tema actual. 9ES Reproducción de discos compactos 3 Pulse ENTER para seleccionar el tema. Ultimo tema programado Orden de reproducción Creación de un programa con el mando a distancia (excepto para CDP-XE200) Z PROGRAM Botones numéricos Después de un segundo Temas programados >10 CLEAR CHECK ( Tiempo total de reproducción 1 Pulse PROGRAM antes de iniciar la reproducción. Aparece “PROGRAM” en el visor. 2 Pulse los botones numéricos correspondientes a los números de los temas que vaya a programar en el orden que desee. Ejemplo: Para programar los temas 2, 8 y 5. Pulse los botones numéricos en el siguiente orden: 2, 8 y 5. Si comete un error Pulse CLEAR y, a continuación, repita los pasos 2 y 3. 4 Repita los pasos 2 y 3 para programar los temas en el orden que desee. 5 Pulse · para iniciar la reproducción de programa. Ultimo tema programado Orden de reproducción Para cancelar la reproducción de programa Pulse PLAYMODE. Cuando se programan consecutivamente temas que no siguen un orden numérico en el disco (por ejemplo, 1, 3, 5 etc.) Después de un segundo Temas programados Se añade un intervalo de un segundo entre los temas. El programa permanece inalterado después de finzalizada su reproducción Tiempo total de reproducción Si pulsa ·, volverá a reproducirse el mismo programa. Para seleccionar un tema con un número superior a 10 Notas • El tiempo total de reproducción no aparece en el visor si éste excede de 100 minutos. • “FULL” aparece en el visor al intentar añadir un tema a un programa que ya contiene 24 temas. Utilice el botón >10 (consulte la página 8). Si ha cometido un error Pulse CLEAR y, a continuación, pulse el botón numérico correcto. 3 Pulse ( para iniciar la reproducción del programa. Para cancelar la reproducción del programa Pulse CONTINUE. Cuando se programan consecutivamente temas que no siguen un orden numérico en el disco (por ejemplo, 1, 3, 5 etc.) Se añade un intervalo de un segundo entre los temas. 10ES Reproducción de discos compactos El programa permanece inalterado después de finzalizada su reproducción Si pulsa (, volverá a reproducirse el mismo programa. Es posible comprobar el tiempo total de reproducción mientras realiza la programación con el mando a distancia (Edición de programa) Para seleccionar un tema, pulse = o + y compruebe el tiempo total de reproducción. A continuación, pulse PROGRAM para confirmar la selección. Reproducción Grabación a partir de de discos discoscompactos compactos Grabación de un programa propio Es posible grabar en una cinta, DAT o MD el programa que haya creado. El programa puede contener un máximo de 24 temas. Si inserta una pausa durante la programación, puede dividir el programa en dos para grabarlo en ambas caras de una cinta. • CDP-XE500 Notas • El tiempo total de reproducción no aparece en el visor si éste excede de 100 minutos. • “FULL” aparece en el visor al intentar añadir un tema a un programa que ya contiene 24 temas. Comprobación del orden de los temas Es posible comprobar el programa antes o después de iniciar la reproducción. Pulse CHECK. Cada vez que se pulsa este botón, el visor muestra el número de tema en el orden programado. Después del último tema del programa, el visor muestra “End” y devuelve la pantalla original. Si comprueba el orden después de iniciar la reproducción, el visor muestra sólo los números de tema restantes. PLAYMODE Borrar un tema Pulsar CHECK hasta que aparezca en el visor el tema que desea borrar y, a continuación, pulse CLEAR Borrar el último tema del programa Pulse CLEAR. Cada vez que pulse este botón, se borrará el último tema. Añadir temas al final del programa Girar ≠ AMS ± hasta que aparezca el número de tema que desea añadir y, a continuación, pulse ENTER. Si utiliza el mando a distancia, pulse el botón numérico de los temas que va a añadir (excepto para CDP-XE200). Cambiar todo el programa completamente Pulsar p (parada). Cree un nuevo programa siguiendo el procedimiento de programación. ± P ≠ ENTER PLAYMODE · AMS ± P 1 Cree su programa (para la cara A durante la grabación de una cinta) mientras comprueba el tiempo total de reproducción indicado en el visor. Realice los pasos de 1 a 4 de “Creación de un programa en el reproductor” en la página 9 o los pasos 1 y 2 de “Creación de un programa con el mando a distancia” en la página 10. Aparece la indicación en el visor. 2 Al grabar en ambas caras de una cinta, pulse P para insertar una pausa. Las indicaciones “P” y aparecen en el visor y el tiempo de reproducción vuelve a “0.00.” Si realiza la grabación en una cara de la cinta o en un DAT o MD, omita este paso y continúe en el paso 4. Es posible cambiar el programa antes de iniciar la reproducción. Es necesario · AMS • CDP-XE300 y CDP-XE200 Cambio del orden de temas Para ≠ ENTER Una pausa se contabiliza como un tema Es posible programar un máximo de 23 temas al insertar una pausa. 3 Repita el paso 1 para crear un programa para la cara B. 4 Inicie la grabación en la pletina y, a continuación, pulse · en el reproductor. Al grabar en ambas caras de una cinta, el reproductor realiza una pausa al final del programa de la cara A. (Continúa) 11ES Grabación a partir de discos compactos 5 Al seleccionar “HALF” Para grabar en la cara B, dele la vuelta a la cinta y pulse · o P en el reproductor para reanudar la reproducción. El reproductor asigna a cada cara una mitad del tiempo de reproducción total del disco. Observe que no es posible seleccionar “HALF” cuando el disco contiene más de 24 temas. Para comprobar y cambiar el programa Consule la página 11. La indicación aparece durante la comprobación del programa de la cara A y, , durante la comprobación del programa de la cara B. 3 Pulse EDIT/TIME FADE para que el reproductor cree el programa. El visor muestra los temas que van a grabarse. En el visor parpadea la letra “B” de la indicación . Cuando se programan consecutivamente temas que no siguen un orden numérico en el disco (por ejemplo, 1, 3, 5 etc.) 4 Al grabar en ambas caras de la cinta, vuelva a pulsar EDIT/TIME FADE. El reproductor inserta una pausa y, a continuación, crea el programa para la cara B. El visor muestra los temas programados. Si va a grabar en una cara de la cinta o en un DAT o MD, omita este paso. 5 Inicie la grabación en la platina y, a continuación, pulse · en el reproductor. Al grabar en ambas caras de la cinta, el reproductor realiza una pausa al final del programa de la cara A. 6 Para grabar en la cara B, dele la vuelta a la cinta y pulse · o P en el reproductor para reanudar la reproducción. Se añade un intervalo de un segundo entre los temas. Grabación de un CD especificando la longitud de cinta (Edición sincronizada) (sólo para CDP-XE500) Es posible crear un programa con el reproductor que pueda incluirse en la longitud de la cinta. El reproductor crea automáticamente un programa manteniendo el orden original del disco. El programa puede contener un máximo de 24 temas (una pausa insertada entre temas se contabiliza como un tema). Observe que los temas cuyos números son superiores a 24 no pueden programarse automáticamente. EDIT/TIME FADE · 0 / ) Para cancelar la edición sincronizada Pulse PLAYMODE hasta que “SHUFFLE” y “PROGRAM” desaparezcan del visor. Si utiliza el mando a distancia, pulse CONTINUE. Es posible programar los temas que desee con antelación Seleccione los temas antes de realizar el procedimiento anterior. El reproductor crea un programa con los temas restantes. En este caso no es posible seleccionar “HALF” para especificar la longitud de cinta. 1 2 Pulse EDIT/TIME FADE antes de iniciar la reproducción hasta que aparezca EDIT y la letra “A” de la indicación parpadee en el visor. Pulse 0 o ) para especificar la longitud de cinta. Cada vez que se pulsan estos botones, el visor cambia como se muestra a continuación, con la longitud de cinta de una cara después de cada indicación. n HALF ˜ C-46 ˜ C-54 ˜ C-60 ˜ C-74 ˜ C-90 ˜ - - . - - N (23.00) (27.00) (30.00) (37.00) (45.00) Es posible especificar la longitud de cinta Defina la longitud de cinta utilizando ≠ AMS ±. Ejemplo: Si la longitud de cinta de una cara es de 30 minutos y 15 segundos 1 Para ajustar los minutos, gire ≠ AMS ± hasta que aparezca “30” en el visor y, a continuación, pulse ENTER . 2 Para ajustar los segundos, gire ≠ AMS ± hasta que aparezca “15” en el visor y, a continuación, pulse ENTER . Al programar consecutivamente temas que no siguen un orden numérico en el disco (por ejemplo, 1, 3, 5 etc.) Se introduce un intervalo de un segundo entre los temas. Para comprobar y modificar el programa Consulte la página 11. 12ES Grabación a partir de discos compactos Aparición y desaparición gradual del sonido Es posible ajustar manualmente la aparición y desaparición gradual de sonido para evitar que los temas comiencen o finalicen bruscamente. Observe que no es posible utilizar este efecto si emplea el conector DIGITAL OUT (OPTICAL) (sólo para CDPXE500). 1 Pulse EDIT/TIME FADE varias veces antes de iniciar la reproducción hasta que “ ” y la letra “A” de la indicación aparezcan en el visor. 2 Pulse 0 o ) para especificar el tiempo de reproducción. Cada vez que se pulsen estos botones, el visor cambia como se indica a continuación, con el tiempo de reproducción de una cara después de cada indicación. n HALF ˜ C-46 ˜ C-54 ˜ C-60 ˜ C-74 ˜ C-90 ˜ - - . - - N (23.00) (27.00) (30.00) (37.00) (45.00) Aparición y desaparición gradual en el punto que desee (excepto para CDP-XE200) Z FADER Para Pulse FADER Iniciar la reproducción gradualmente Durante la pausa. La indicación Q parpadea y se inicia la reproducción gradual del sonido. Finalizar la reproducción gradualmente Para finalizar la reproducción del sonido gradualmente. La indicación q parpadea. La reproducción finaliza gradualmente y el reproductor realiza una pausa. El tiempo de aparición o desaparición gradual del sonido dura 5 segundos. Si pulsa FADER durante la exploración musical (página 8), éste cambia a 2 segundos. Desaparición gradual del sonido en un momento determinado (Aparición y desaparición sincronizada) (sólo para CDP-XE500) El reproductor puede finalizar gradualmente el sonido de forma automática especificando el tiempo de reproducción. Una vez ajustada la hora de desaparición gradual, esta función se aplica dos veces, es decir, al final de ambas caras de una cinta. EDIT/TIME FADE · 0 / Si selecciona “HALF” El reproductor ajusta el tiempo de reproducción a una mitad del tiempo total de reproducción. 3 Pulse · para iniciar la reproducción. A la hora especificada, la reproducción finaliza gradualmente y el reproductor se detiene. En el visor, aparece la letra “B” de la indicación . 4 Para grabar en la cara B, dele la vuelta a la cinta y pulse · o P en el reproductor para reanudar la reproducción. De nuevo, la reproducción finaliza gradualmente a la hora especificada. Para cancelar la desaparición gradual sincronizada Pulse EDIT/TIME FADE. Es posible especificar el tiempo de reproducción Consulte “Es posible especificar la longitud de cinta” en la página 12. Es posible cambiar los discos durante la desaparición gradual sincronizada Si la reproducción finaliza antes de la hora de desaparición gradual especificada (por ejemplo, al grabar CD-singles en una cinta) cambie el disco. La hora de desaparición gradual especificada sólo se contabiliza durante la reproducción. Puede realizar una aparición gradual para reanudar la reproducción en el paso 4 Después de darle la vuelta a la cinta, pulse FADER en el mando a distancia. Nota La aparición y desaparición sincronizada se cancelará si pulsa 0 o ) durante la operación. ) 13ES Información adicional Grabación Grabación a partir a partir de discos de discos compactos compactos Información adicional Ajuste del nivel de grabación (Búsqueda del nivel pico) (sólo para CDP-XE500) El reproductor localiza el nivel más alto de los temas que van a grabarse, de forma que es posible ajustar el nivel de grabación antes de que se inicie la misma. Notas sobre discos compactos Utilización de discos compactos • Para mantener limpio el disco, cójalo por los bordes. No toque la superficie. • No pegue papel o cinta adhesiva en el disco. Incorrecto PEAK SEARCH p 1 Antes de iniciar la reproducción, pulse PEAK SEARCH. “PEAK” parpadea en el visor y el reproductor repite la parte de nivel más alto. 2 Ajuste el nivel de grabación en la platina. 3 Pulse p en el reproductor para detener la búsqueda del nivel más alto. “PEAK” desaparece del visor. • No exponga el disco a la luz directa del sol ni lo deje en de un automóvil aparcado al sol, ya que puede producirse un considerable aumento de la temperatura en el interior del mismo. • No utilice ningún estabilizador disponible en el mercado. En caso contrario, el disco y el reproductor pueden sufrir daños. • Después de reproducir el disco, guárdelo en su caja. Limpieza • Antes de reproducir el disco, límpielo con un paño desde el centro hacia afuera. Nota La parte de nivel más alto puede variar cada vez que se intente realizar el ajuste del mismo disco. No obstante, la diferencia es tan sutil que no tendrá ningún problema para ajustar el nivel de grabación con precisión. • No emplee disolventes, como bencina, diluyentes, limpiadores comercialmente disponibles o aerosoles antiestáticos para LPs de vinilo. 14ES Información adicional Solución de problemas Especificaciones Si le surge cualquiera de las siguientes dificultades mientras utiliza el reproductor, emplee esta guía de solución de problemas para resolver el problema. Si éste no desaparece, póngase en contacto con el proveedor Sony más cercano. Reproductor de discos compactos Láser Semiconductor (λ = 780 nm) Duración de la emisión: continua Salida de láser 44,6 µW* * Esta salida es el valor medido a una distancia de 200 mm de la superficie de la lente del objetivo del bloque de recogida óptico con una apertura de 7 mm. Respuesta de frecuencia De 2 Hz a 20 kHz ± 0,5 dB Relación señal-ruido Superior a 100 dB Rango dinámico Superior a 98 dB Distorsión armónica Inferior a 0,0045% Separación de canales Superior a 95 dB Ausencia de sonido. / / / Compruebe que el reproductor está firmemente conectado. Compruebe que está utilizando el amplificador correctamente. Ajuste el nivel de salida con LINE OUT LEVEL +/– en el mando a distancia (sólo para CDP-XE500 y CDPXE300). No es posible reproducir el CD. / / / / No se ha insertado ningún CD en el reproductor (aparece “no dISC”). Inserte uno. Sitúe un CD correctamente con la etiqueta hacia arriba en la bandeja de discos. Limpie el CD (consulte la página 14). Se ha condensado humedad en el reproductor. Retire el disco y deje el reproductor encendido durante una hora aproximadamente (consulte la página 2). Se ha modificado el nivel de grabación. (sólo para CDPXE500 y CDP-XE300) / El nivel de grabación cambia si ajusta el nivel de salida con LINE OUT LEVEL +/– en el mando a distancia durante la grabación. El mando a distancia no funciona. (excepto para y CDPXE200) / / / Retire los obstáculos que se interpongan entre el mando a distancia y el reproductor. Apunte el mando a distancia al sensor remoto g del reproductor. Sustituya todas las pilas del mando a distancia por unas nuevas si se han agotado. Salidas Tipo de toma Nivel máximo de salida Impedancia de carga LINE OUT Tomas de 2 V Superior a fono (a 50 kiloOhmios) 10 kiloOhmios DIGITAL OUT (OPTICAL) (sólo para CDP-XE500) Conector –18 dBm de salida óptico Longitud de onda: 660 nm PHONES (sólo para CDP-XE500) Toma de fono estéreo 32 Ohmios 10 mW General Requisitos de alimentación 220 V – 230 V CA, 50/60 Hz Consumo de alimentación 10 W Dimensiones (aprox.) (an/al/f) 430 × 95 × 295 mm incluidas partes salientes Masa (aprox.) CDP-XE500: 3,0 kg CDP-XE300/XE200: 2,9 kg Accesorios suministrados Cable de audio (2 enchufes de fono – 2 enchufes de fono) (1) Mando a distancia (control remoto) (excepto para CDPXE200) (1) Pilas Sony SUM-3 (NS) (excepto para CDP-XE200) (2) El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso. 15ES Información adicional Indice alfabético Indice alfabético A Mando a distancia 4 Mitad de disco (HALF) 12 P, Q Aleatoria, reproducción 9 AMS 8 Aparición y desaparición gradual del sonido 13 Aparición y desaparición gradual sincronizada 13 Programa 9 cambio 11 comprobación 11 para grabar 12 R Repetición del tema actual 9 todo 8 Reproducción Aleatoria 9 Continua 6 De programa 9 Repetida 8 B Búsqueda del nivel pico 14 Búsqueda. Véase Localización C, Ch Conexión 4 Conexiones 4 descripción general 4 Continua, reproducción 6 S Selector de tensión 5 Sensor de música automático. Véase AMS Solución de problemas 15 D Desembalaje 4 E, F Edición ajustada 12 Edición de programa 11 Edición sincronizada 12 Edición. Véase Grabación Exploración de música 8 G, H, I, J, K Grabación 11 un programa 11 uso de Edición ajustada 12 uso de Edición sincronizada 12 L, Ll Localización control 8 directamente 8 exploración 8 observación del visor 8 uso de AMS 8 16ES Nombres de controles M, N, O Sony Corporation Printed in France Botones CHECK 11 CLEAR 11 CONTINUE 6 EDIT/TIME FADE 12 FADER 13 LINE OUT LEVEL +/– 6 MUSIC SCAN 8 § OPEN/CLOSE 6 PEAK SEARCH 14 PLAYMODE 9 PROGRAM 9 REPEAT 8 SHUFFLE 9 TIME 7 · 6 P 6 p 6 0 / ) 8 = / + 8 >10 8 Número 8 Interruptor POWER 6 T Tiempo de reproducción total 7 Tiempo restante 7 U, V, W, X, Y, Z Utilización de los discos compactos 15 Conectores DIGITAL OUT (OPTICAL) Tomas PHONES 6 LINE OUT 5 Otros Bandeja de discos 6 Visor 7 ≠ AMS ± 6 g 4 5
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

Sony CDP-XE300 Manual de usuario

Categoría
Reproductores de casete
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas