IMUSA B120-60008 Guía del usuario

Categoría
Pequeños electrodomésticos de cocina
Tipo
Guía del usuario
Please Read and Save this Use and Care Manual
Por Favor Lea y Guarde este Instructivo Antes de Usar el Producto
Electric Espresso Maker / Cafetera Eléctrica para Expreso
Model/Modelo: B120 60006 / B120-60007 / B120-60008 / B120-60011
INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Table of Contents
Important Safeguards
Polarized Plug
Extension Cord Use
Electric Power
Tamper-Resistant Screw
Learning About your Electric Espresso Maker
Before First Use
How to Use your Electric Espresso Maker
Care and Cleaning
Storage and Maintenance
Need Help?
Warranty
Índice
Instrucciones Importantes de Seguridad
Enchufe Polarizado
Uso de un Cable de Extensión
Cable Eléctrico
Tornillo de Seguridad
Aprenda Acerca de su Cafetera Eléctrica para Expreso
Antes de Usar por Primera Vez
Como Usar su Cafetera Eléctrica para Expreso
Cuidado y Limpieza
Almacenamiento y Mantenimiento
¿Necesita Ayuda?
Garantía
Con el objetivo de disminuir el riesgo de una descarga eléctrica, no sumerja el cable, el enchufe,
el control de temperatura variable o la base del aparato en agua ni en ningún otro líquido.
Todo aparato eléctrico usado cerca de los niños requiere la supervisión de un adulto.
Desconecte el aparato de la toma de corriente cuando no este en uso y antes de limpiarlo.
Espere que el aparato se enfríe antes de instalar, retirar las partes o limpiarlo.
No utilice ningún aparato si el cable o el enchufe se encuentra dañado, si el aparato no funciona
correctamente, o si ha sufrido algún daño en general.
Este aparato no está diseñado para ser usado por personas (incluyendo niños) con capacidad
física limitada, mental o sensoriales disminuidas y falta de experiencia o conocimiento que les
impida utilizar el aparato con toda seguridad sin supervisión o instrucción.
El uso de accesorios no recomendados por el fabricante puede causar riesgo de incendio,
descarga eléctrica o lesiones personales.
No utilice este aparato en exteriores.
No permita que el cable del aparato cuelgue del borde de la mesa o del mostrador ni que entre
en contacto con las superficies calientes.
No coloque el aparato sobre, ni cerca de una hornilla de gas o eléctrica o de un horno caliente.
Para desconectar, coloque el control en off (si aplica) y luego remueva el enchufe de la toma de
corriente.
Este aparato se debe utilizar únicamente para el fin previsto.
Mantenga la tapa de la cafetera cerrada cuando está en uso.
Pueden ocurrir quemaduras si se abre la tapa durante los ciclos de preparación.
Use solamente agua. No coloque otro líquido o alimento en la caldera.
No coloque la cafetera sobre una superficie húmeda o fría.
No use una cafetera quebrada o que tenga el asa suelto o partido.
No limpie la cafetera con limpiadores, lana de acero u otro material abrasivo.
Nunca remueva el café dentro de la jarra con una cuchara u otro utensilio.
Esta máquina solo ha sido fabricada para "hacer café". Nunca utilice otros extractos, polvo de
cacao, manzanilla, otras infusiones o sustancias solubles. Esto puede bloquear los orificios del
filtro.
Durante la limpieza nunca sumerja la base ni la caldera en agua. Son partes eléctricas.
Tenga cuidado de no quemarse con agua o vapor debido al uso indebido del aparato.
El aparato funciona solo si está conectado a una toma de corriente, no utilice nunca
directamente sobre la hornilla de la cocina.
No toque la cafetera con las manos mojadas o húmedas.
Llene la caldera con agua antes de poner la cafetera sobre la base.
No permita que el cable de corriente entre en contacto con las partes metálicas de la cafetera
cuando está en funcionamiento.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ESTE APARATO ES PARA USO DOMÉSTICO ÚNICAMENTE
-----------------------------------------Page break----------------------------------------
ENCHUFE POLARIZADO
Este aparato tiene un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el otro). Para reducir el riesgo
de choque eléctrico, este enchufe entra en un contacto polarizado de una sola manera. Si el enchufe no
entra correctamente, inviértalo. Si aún así no encaja, busque la ayuda de un electricista calificado. No
intente hacerle ninguna modificación al enchufe.
USO DE UN CABLE DE EXTENSIÓN
El producto viene con un cable corto de suministro de potencia para reducir el riesgo que resulta de
enredarse o tropezarse con un cable más largo.
No se recomienda el uso de un cable de extensión. Sin embargo, puede usarse un cable de extensión si
se emplea el cuidado requerido.
Si se usa un cable de extensión:
a) El voltaje eléctrico del cable de extensión debe ser como mínimo igual al voltaje del
aparato.
b) El cable de extensión debe acomodarse de modo que no cuelgue del mostrador o de la
mesa, para evitar que un niño tire del mismo o se tropiece sin intención.
CABLE ELÉCTRICO
Si se recarga el circuito eléctrico con otros electrodomésticos, es posible que este aparato no funcione
correctamente. Se debe utilizar en un circuito eléctrico separado de los otros electrodomésticos.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar que se remueva de la cubierta
exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, por favor no trate de
remover la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas reemplazables en su interior.
-----------------------------------------Page break----------------------------------------
APRENDA ACERCA DE SU QUINA PARA CAFÉ EXPRESO
El producto puede variar ligeramente al ilustrado.
1. Tapa de la quina de Expreso
2. Jarra
3. Tubo Central
4. Filtro
5. Empacadura
6. Adaptador para 3 Tazas
7. Embudo con Filtro
8. Válvula de Seguridad
9. Caldera
10. Cable
11. Interruptor de Encender y Apagar (I/0) con Luz Indicadora
12. Base
ANTES DE UTILIZAR POR PRIMERA VEZ
Retire todo el material de empaque y las calcomanías adheridas al producto y conserve el
manual de instrucciones.
Advertencia: Rompa todas las bolsas de plástico ya que pueden representar un riesgo para los
niños.
Corte y retire la banda plástica que pasa por los contactos del enchufe.
Antes de usar la quina, limpie toda la superficie de la misma con un paño húmedo.
Lave todas las partes removibles con agua tibia y jabón. Enjuague y seque.
Coloque el producto sobre una superficie plana y estable.
Advertencia: Debido a que el terminado de ciertos mostradores puede ser afectado más que otros,
asegúrese de no colocar la máquina sobre superficies susceptibles al calor.
Asegúrese que el interruptor esté en la posición de apagado OFF (0).
Compruebe que la cafetera no esté caliente, y desenrósquela sujetando la caldera con una
mano y con la otra mano gire la jarra en sentido contrario a las agujas del reloj.
Retire el embudo y llene la caldera con agua hasta llegar a la válvula de seguridad (visible en el
interior de la caldera), sin sobrepasar la válvula.
Nota: No utilice la cafetera sin agua en la caldera. Tampoco usar agua caliente para acelerar el
proceso de colado.
Coloque el embudo en la caldera.
Apriete la cafetera de forma segura: mantenga la caldera con una mano y con la otra mano gire
la jarra en sentido de las agujas del reloj, sin empujar en el mango.
Coloque la cafetera en la base. Cierre la tapa.
Enchufe en una toma de corriente estándar de 120 voltios de corriente alterna.
Pulse el interruptor ON para encender (I). La luz indica que la cafetera está encendida.
Precaución: No abra la tapa de la jarra durante el proceso de colado, puede sufrir quemaduras.
Deje que la cafetera comience a colar el agua sin agregar café molido. Esto elimina cualquier
residuo de polvo que puede permanecer en el sistema durante el proceso de fabricación.
El agua comenzará a colar después de unos minutos.
Pulse el interruptor OFF para apagar (0) cuando se acabe el proceso de colado.
Desenchufe la cafetera y deje que se enfríe.
COMO USAR SU CAFETERA ELÉCTRICA PARA EXPRESO
Asegúrese que el interruptor esté en la posición de apagado (0).
Compruebe que la cafetera no esté caliente, y desenrósquela sujetando la caldera con una
mano y con la otra mano gire la jarra en sentido contrario a las agujas del reloj.
Para preparar 6 tazas de café: retire el embudo y llene la caldera con agua hasta llegar a la
válvula de seguridad (visible en el interior de la caldera) sin sobrepasarla. Inserte el embudo en
la caldera, y llene el embudo con café molido sin presionarlo.
Para preparar 3 tazas de café: retire el embudo y llene la caldera con agua hasta 2 centímetros
por debajo de la válvula de seguridad. Inserte el adaptador para 3 tazas en el embudo y llene el
embudo con café molido sin presionarlo.
Nota: No utilice la cafetera sin agua en la caldera. Tampoco usar agua caliente para acelerar el
proceso de colado.
Distribuya uniformemente el café molido y elimine cualquier exceso de café del borde del filtro.
Nota: Utilice café molido de buena calidad y de grano de tamaño medio.
Apriete la cafetera de forma segura: mantenga la caldera con una mano y con la otra mano gire
la jarra en sentido de las agujas del reloj, sin empujar en el mango.
Coloque la cafetera en la base. Cierre la tapa.
Enchufe en una toma de corriente estándar de 120 voltios de corriente alterna.
Pulse el interruptor ON para encender (I). La luz indica que la cafetera está encendida.
Precaución: No abra la tapa de la jarra durante el proceso de colado, puede sufrir quemaduras.
El café comenzará a colarse después de unos minutos.
Pulse el interruptor OFF para apagar (0).
Desenchufe la cafetera y deje que se enfríe.
----------------------------------------Page break----------------------------------------
CUIDADO Y LIMPIEZA
Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor.
Desconecte el cable del tomacorriente. Espere que la cafetera se enfríe por completo antes de
limpiarla.
La jarra, la caldera, el embudo y el adaptador para 3 tazas deben vaciarse y enjuagarse a fondo
con agua tibia después de cada uso. Asegúrese de secar completamente la caldera y guárdela sin
ensamblar para evitar que se acumule humedad dentro de la caldera. Tenga cuidado de no
mojar las partes eléctricas. Nunca enjuague la caldera o la base directamente bajo el agua del
grifo y nunca lo sumerja en agua.
Nota: Asegúrese de que todas las partes están instaladas correctamente antes de cada uso.
Limpie el interior del tubo central periódicamente.
Compruebe regularmente la empacadura. Debe sustituirla si hay signos de desgaste o deterioro.
Utilice sólo piezas de repuesto originales.
Revise periódicamente el filtro en busca de obstrucciones y elimínelas mediante el uso de un
alfiler.
Nunca sumerja la cafetera en agua ni en ningún otro líquido.
La cafetera y sus partes no son aptas para el lavaplatos automático.
No use limpiadores abrasivos ni almohadilla de fibra metálica para limpiar la cafetera.
Nunca rocíe o aplique limpiadores directamente sobre o dentro de la cafetera.
Descalcificación
La frecuencia de la limpieza depende de la dureza del agua que se está usando. La siguiente tabla
muestra intervalos de tiempo sugeridos para llevar a cabo la limpieza.
Frecuencia de tiempos de limpieza
Tipo de Agua
Agua suave
Agua dura
Los depósitos de minerales provenientes del agua dura pueden obstruir su cafetera.
Asegúrese que el interruptor esté en la posición de apagado (0).
Retire el embudo y llene la caldera con vinagre blanco de cocina hasta llegar a la válvula de
seguridad (visible en el interior de la caldera) sin sobrepasarla.
Coloque el embudo en la caldera.
Apriete la cafetera de forma segura: mantenga la caldera con una mano y con la otra mano gire
la jarra en sentido de las agujas del reloj, sin empujar en el mango.
Coloque la cafetera en la base. Cierre la tapa
Enchufe la máquina en una toma de corriente estándar de 120 voltios de corriente alterna.
Pulse el interruptor ON para encender (I). La luz indica que la cafetera está encendida.
Precaución: No abra la tapa de la jarra durante el proceso de colado, puede sufrir quemaduras.
Deje que la cafetera comience a colar el vinagre sin agregar café molido.
El vinagre comenzará a colar después de unos minutos.
Pulse el interruptor OFF para apagar (0) cuando se acabe el proceso de colado.
Desenchufe la cafetera y deje que se enfríe.
Repita este proceso usando agua fría en la caldera para limpiar cualquier residuo de vinagre que
pueda haber quedado. Se recomienda repetir por lo menos dos veces.
Lave como se indica en la sección de CUIDADO Y LIMPIEZA.
ALMACENAMIENTO Y MANTENIMIENTO
Siempre deje enfriar completamente la cafetera antes de guardarla.
Enrolle el cable eléctrico en espiral y asegúrelo con una atadura.
Guarde la cafetera en un lugar seco; por ejemplo, encima de la mesa, el mostrador o en un
estante del armario.
Adicional a la limpieza recomendada, no se requiere ningún mantenimiento especial.
-----------------------------------------Page break----------------------------------------
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, llame al número que se encuentra en
la parte de atrás de este manual. Por favor, NO devuelva el producto al fabricante. Adicionalmente,
puede consultar la página de internet que se encuentra en la parte de atrás de este manual.
1 AÑO DE GARANTÍA LIMITADA
¿Qué cubre la garantía?
Cualquier defecto de materiales o de mano de obra (devoluciones sólo se aceptarán si se debe a
un defecto del fabricante, y no serán aceptadas después de 1 año desde la fecha de compra.
Devoluciones sólo se aceptarán con el recibo original).
Aplica solo a productos comprados y usados en los Estados Unidos, Hawaii o Alaska.
¿Cómo se obtiene servicio?
Conserve el recibo original de la compra.
Escriba un correo electrónico a customerserviceimusa@groupeseb.com, o llame a 1-800-850-
2501.
Si necesita partes o accesorios por favor llámenos o escríbanos un correo electrónico.
Esta garantía NO cubre:
Daños ocasionados por el uso comercial del producto.
Daños por mal uso, abuso o negligencia.
Productos que han sido alterados de alguna manera.
Otros accesorios empacados con el aparato.
Daños ocasionados por accidentes o reparaciones.
-----------------------------------------Page break----------------------------------------
ELECTRIC ESPRESSO MAKER
QUINA ELÉCTRICA PARA CAFÉ EXPRESO
INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
If you have any questions, please contact us at:
Para mayor información puede contactarnos a:
IMUSA USA, LLC
6000 NW 97
TH
AVENUE, UNIT 26
Doral, FL 33178
1-800-850-2501
customerserviceimusa@groupeseb.com
www.imusausa.com
MADE IN CHINA / HECHO EN CHINA
480W 110-120 V 60Hz

Transcripción de documentos

Please Read and Save this Use and Care Manual Por Favor Lea y Guarde este Instructivo Antes de Usar el Producto Electric Espresso Maker / Cafetera Eléctrica para Expreso Model/Modelo: B120 – 60006 / B120-60007 / B120-60008 / B120-60011 INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES Table of Contents Important Safeguards Polarized Plug Extension Cord Use Electric Power Tamper-Resistant Screw Learning About your Electric Espresso Maker Before First Use How to Use your Electric Espresso Maker Care and Cleaning Storage and Maintenance Need Help? Warranty Índice Instrucciones Importantes de Seguridad Enchufe Polarizado Uso de un Cable de Extensión Cable Eléctrico Tornillo de Seguridad Aprenda Acerca de su Cafetera Eléctrica para Expreso Antes de Usar por Primera Vez Como Usar su Cafetera Eléctrica para Expreso Cuidado y Limpieza Almacenamiento y Mantenimiento ¿Necesita Ayuda? Garantía • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Con el objetivo de disminuir el riesgo de una descarga eléctrica, no sumerja el cable, el enchufe, el control de temperatura variable o la base del aparato en agua ni en ningún otro líquido. Todo aparato eléctrico usado cerca de los niños requiere la supervisión de un adulto. Desconecte el aparato de la toma de corriente cuando no este en uso y antes de limpiarlo. Espere que el aparato se enfríe antes de instalar, retirar las partes o limpiarlo. No utilice ningún aparato si el cable o el enchufe se encuentra dañado, si el aparato no funciona correctamente, o si ha sufrido algún daño en general. Este aparato no está diseñado para ser usado por personas (incluyendo niños) con capacidad física limitada, mental o sensoriales disminuidas y falta de experiencia o conocimiento que les impida utilizar el aparato con toda seguridad sin supervisión o instrucción. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante puede causar riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales. No utilice este aparato en exteriores. No permita que el cable del aparato cuelgue del borde de la mesa o del mostrador ni que entre en contacto con las superficies calientes. No coloque el aparato sobre, ni cerca de una hornilla de gas o eléctrica o de un horno caliente. Para desconectar, coloque el control en off (si aplica) y luego remueva el enchufe de la toma de corriente. Este aparato se debe utilizar únicamente para el fin previsto. Mantenga la tapa de la cafetera cerrada cuando está en uso. Pueden ocurrir quemaduras si se abre la tapa durante los ciclos de preparación. Use solamente agua. No coloque otro líquido o alimento en la caldera. No coloque la cafetera sobre una superficie húmeda o fría. No use una cafetera quebrada o que tenga el asa suelto o partido. No limpie la cafetera con limpiadores, lana de acero u otro material abrasivo. Nunca remueva el café dentro de la jarra con una cuchara u otro utensilio. Esta máquina solo ha sido fabricada para "hacer café". Nunca utilice otros extractos, polvo de cacao, manzanilla, otras infusiones o sustancias solubles. Esto puede bloquear los orificios del filtro. Durante la limpieza nunca sumerja la base ni la caldera en agua. Son partes eléctricas. Tenga cuidado de no quemarse con agua o vapor debido al uso indebido del aparato. El aparato funciona solo si está conectado a una toma de corriente, no utilice nunca directamente sobre la hornilla de la cocina. No toque la cafetera con las manos mojadas o húmedas. Llene la caldera con agua antes de poner la cafetera sobre la base. No permita que el cable de corriente entre en contacto con las partes metálicas de la cafetera cuando está en funcionamiento. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ESTE APARATO ES PARA USO DOMÉSTICO ÚNICAMENTE -----------------------------------------Page break---------------------------------------ENCHUFE POLARIZADO Este aparato tiene un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el otro). Para reducir el riesgo de choque eléctrico, este enchufe entra en un contacto polarizado de una sola manera. Si el enchufe no entra correctamente, inviértalo. Si aún así no encaja, busque la ayuda de un electricista calificado. No intente hacerle ninguna modificación al enchufe. USO DE UN CABLE DE EXTENSIÓN El producto viene con un cable corto de suministro de potencia para reducir el riesgo que resulta de enredarse o tropezarse con un cable más largo. No se recomienda el uso de un cable de extensión. Sin embargo, puede usarse un cable de extensión si se emplea el cuidado requerido. • Si se usa un cable de extensión: a) El voltaje eléctrico del cable de extensión debe ser como mínimo igual al voltaje del aparato. b) El cable de extensión debe acomodarse de modo que no cuelgue del mostrador o de la mesa, para evitar que un niño tire del mismo o se tropiece sin intención. CABLE ELÉCTRICO Si se recarga el circuito eléctrico con otros electrodomésticos, es posible que este aparato no funcione correctamente. Se debe utilizar en un circuito eléctrico separado de los otros electrodomésticos. TORNILLO DE SEGURIDAD Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar que se remueva de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, por favor no trate de remover la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas reemplazables en su interior. -----------------------------------------Page break---------------------------------------APRENDA ACERCA DE SU MÁQUINA PARA CAFÉ EXPRESO El producto puede variar ligeramente al ilustrado. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Tapa de la Máquina de Expreso Jarra Tubo Central Filtro Empacadura Adaptador para 3 Tazas Embudo con Filtro Válvula de Seguridad Caldera Cable Interruptor de Encender y Apagar (I/0) con Luz Indicadora Base ANTES DE UTILIZAR POR PRIMERA VEZ • Retire todo el material de empaque y las calcomanías adheridas al producto y conserve el manual de instrucciones. Advertencia: Rompa todas las bolsas de plástico ya que pueden representar un riesgo para los niños. • Corte y retire la banda plástica que pasa por los contactos del enchufe. • Antes de usar la máquina, limpie toda la superficie de la misma con un paño húmedo. • Lave todas las partes removibles con agua tibia y jabón. Enjuague y seque. • Coloque el producto sobre una superficie plana y estable. Advertencia: Debido a que el terminado de ciertos mostradores puede ser afectado más que otros, asegúrese de no colocar la máquina sobre superficies susceptibles al calor. • Asegúrese que el interruptor esté en la posición de apagado OFF (0). • Compruebe que la cafetera no esté caliente, y desenrósquela sujetando la caldera con una mano y con la otra mano gire la jarra en sentido contrario a las agujas del reloj. • Retire el embudo y llene la caldera con agua hasta llegar a la válvula de seguridad (visible en el interior de la caldera), sin sobrepasar la válvula. Nota: No utilice la cafetera sin agua en la caldera. Tampoco usar agua caliente para acelerar el proceso de colado. • Coloque el embudo en la caldera. • Apriete la cafetera de forma segura: mantenga la caldera con una mano y con la otra mano gire la jarra en sentido de las agujas del reloj, sin empujar en el mango. • Coloque la cafetera en la base. Cierre la tapa. • Enchufe en una toma de corriente estándar de 120 voltios de corriente alterna. • Pulse el interruptor ON para encender (I). La luz indica que la cafetera está encendida. Precaución: No abra la tapa de la jarra durante el proceso de colado, puede sufrir quemaduras. • Deje que la cafetera comience a colar el agua sin agregar café molido. Esto elimina cualquier residuo de polvo que puede permanecer en el sistema durante el proceso de fabricación. • El agua comenzará a colar después de unos minutos. • Pulse el interruptor OFF para apagar (0) cuando se acabe el proceso de colado. • Desenchufe la cafetera y deje que se enfríe. COMO USAR SU CAFETERA ELÉCTRICA PARA EXPRESO • • • • Asegúrese que el interruptor esté en la posición de apagado (0). Compruebe que la cafetera no esté caliente, y desenrósquela sujetando la caldera con una mano y con la otra mano gire la jarra en sentido contrario a las agujas del reloj. Para preparar 6 tazas de café: retire el embudo y llene la caldera con agua hasta llegar a la válvula de seguridad (visible en el interior de la caldera) sin sobrepasarla. Inserte el embudo en la caldera, y llene el embudo con café molido sin presionarlo. Para preparar 3 tazas de café: retire el embudo y llene la caldera con agua hasta 2 centímetros por debajo de la válvula de seguridad. Inserte el adaptador para 3 tazas en el embudo y llene el embudo con café molido sin presionarlo. Nota: No utilice la cafetera sin agua en la caldera. Tampoco usar agua caliente para acelerar el proceso de colado. • Distribuya uniformemente el café molido y elimine cualquier exceso de café del borde del filtro. Nota: Utilice café molido de buena calidad y de grano de tamaño medio. • Apriete la cafetera de forma segura: mantenga la caldera con una mano y con la otra mano gire la jarra en sentido de las agujas del reloj, sin empujar en el mango. • Coloque la cafetera en la base. Cierre la tapa. • Enchufe en una toma de corriente estándar de 120 voltios de corriente alterna. • Pulse el interruptor ON para encender (I). La luz indica que la cafetera está encendida. Precaución: No abra la tapa de la jarra durante el proceso de colado, puede sufrir quemaduras. • El café comenzará a colarse después de unos minutos. • Pulse el interruptor OFF para apagar (0). • Desenchufe la cafetera y deje que se enfríe. ----------------------------------------Page break---------------------------------------CUIDADO Y LIMPIEZA Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. • Desconecte el cable del tomacorriente. Espere que la cafetera se enfríe por completo antes de limpiarla. • La jarra, la caldera, el embudo y el adaptador para 3 tazas deben vaciarse y enjuagarse a fondo con agua tibia después de cada uso. Asegúrese de secar completamente la caldera y guárdela sin ensamblar para evitar que se acumule humedad dentro de la caldera. Tenga cuidado de no mojar las partes eléctricas. Nunca enjuague la caldera o la base directamente bajo el agua del grifo y nunca lo sumerja en agua. Nota: Asegúrese de que todas las partes están instaladas correctamente antes de cada uso. • Limpie el interior del tubo central periódicamente. • Compruebe regularmente la empacadura. Debe sustituirla si hay signos de desgaste o deterioro. Utilice sólo piezas de repuesto originales. • Revise periódicamente el filtro en busca de obstrucciones y elimínelas mediante el uso de un alfiler. • • Nunca sumerja la cafetera en agua ni en ningún otro líquido. La cafetera y sus partes no son aptas para el lavaplatos automático. • No use limpiadores abrasivos ni almohadilla de fibra metálica para limpiar la cafetera. • Nunca rocíe o aplique limpiadores directamente sobre o dentro de la cafetera. Descalcificación La frecuencia de la limpieza depende de la dureza del agua que se está usando. La siguiente tabla muestra intervalos de tiempo sugeridos para llevar a cabo la limpieza. Frecuencia de tiempos de limpieza Tipo de Agua Frecuencia Agua suave Cada 80 ciclos de colado Agua dura Cada 40 ciclos de colado Los depósitos de minerales provenientes del agua dura pueden obstruir su cafetera. • Asegúrese que el interruptor esté en la posición de apagado (0). • Retire el embudo y llene la caldera con vinagre blanco de cocina hasta llegar a la válvula de seguridad (visible en el interior de la caldera) sin sobrepasarla. • Coloque el embudo en la caldera. • Apriete la cafetera de forma segura: mantenga la caldera con una mano y con la otra mano gire la jarra en sentido de las agujas del reloj, sin empujar en el mango. • Coloque la cafetera en la base. Cierre la tapa • Enchufe la máquina en una toma de corriente estándar de 120 voltios de corriente alterna. • Pulse el interruptor ON para encender (I). La luz indica que la cafetera está encendida. Precaución: No abra la tapa de la jarra durante el proceso de colado, puede sufrir quemaduras. • Deje que la cafetera comience a colar el vinagre sin agregar café molido. • El vinagre comenzará a colar después de unos minutos. • Pulse el interruptor OFF para apagar (0) cuando se acabe el proceso de colado. • Desenchufe la cafetera y deje que se enfríe. • Repita este proceso usando agua fría en la caldera para limpiar cualquier residuo de vinagre que pueda haber quedado. Se recomienda repetir por lo menos dos veces. • Lave como se indica en la sección de CUIDADO Y LIMPIEZA. ALMACENAMIENTO Y MANTENIMIENTO • • • • Siempre deje enfriar completamente la cafetera antes de guardarla. Enrolle el cable eléctrico en espiral y asegúrelo con una atadura. Guarde la cafetera en un lugar seco; por ejemplo, encima de la mesa, el mostrador o en un estante del armario. Adicional a la limpieza recomendada, no se requiere ningún mantenimiento especial. -----------------------------------------Page break---------------------------------------- ¿NECESITA AYUDA? Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, llame al número que se encuentra en la parte de atrás de este manual. Por favor, NO devuelva el producto al fabricante. Adicionalmente, puede consultar la página de internet que se encuentra en la parte de atrás de este manual. 1 AÑO DE GARANTÍA LIMITADA ¿Qué cubre la garantía? • • Cualquier defecto de materiales o de mano de obra (devoluciones sólo se aceptarán si se debe a un defecto del fabricante, y no serán aceptadas después de 1 año desde la fecha de compra. Devoluciones sólo se aceptarán con el recibo original). Aplica solo a productos comprados y usados en los Estados Unidos, Hawaii o Alaska. ¿Cómo se obtiene servicio? • • • Conserve el recibo original de la compra. Escriba un correo electrónico a [email protected], o llame a 1-800-8502501. Si necesita partes o accesorios por favor llámenos o escríbanos un correo electrónico. Esta garantía NO cubre: • • • • • Daños ocasionados por el uso comercial del producto. Daños por mal uso, abuso o negligencia. Productos que han sido alterados de alguna manera. Otros accesorios empacados con el aparato. Daños ocasionados por accidentes o reparaciones. -----------------------------------------Page break---------------------------------------- ELECTRIC ESPRESSO MAKER 480W 110-120 V 60Hz MÁQUINA ELÉCTRICA PARA CAFÉ EXPRESO INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES If you have any questions, please contact us at: Para mayor información puede contactarnos a: IMUSA USA, LLC 6000 NW 97TH AVENUE, UNIT 26 Doral, FL 33178 1-800-850-2501 [email protected] www.imusausa.com MADE IN CHINA / HECHO EN CHINA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

IMUSA B120-60008 Guía del usuario

Categoría
Pequeños electrodomésticos de cocina
Tipo
Guía del usuario

En otros idiomas