Bosch SHE66C Manual de usuario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
Manual de usuario
DISHWASHER USE AND CARE MANUAL
GUIDE D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
MANUAL DE USO Y CUIDADO PARA LAVADORA DE PLATOS
MODELS\MODÈLES\MODELOS : SHE66C, SHX56C, SHV56C, SHX57C, SHV57C
Installation Instructions located on reverse side
Tourner le guide pour les instructions d’installation
Voltee el manual para encontrar las instrucciones de instalación
YOUR LIFE. OUR INSPIRATION.
9000063716 (8504)
1
¡Felicidades y Gracias de Parte de Bosch!
Gracias por haber escogido del lavavajillas de platos Bosch. Usted se ha unido a muchos clientes
quienes exigen un rendimiento silencioso y excepcional de su lavavajillas de platos.
Este manual ha sido escrito tomando en cuenta su seguridad y comodidad. La información incluida es
muy importante. Le aconsejamos que lea este manual antes de utilizar su lavavajillas por la primera vez.
Para averiguar aún más detalles acerca de su lavavajillas y los accesorios disponibles, además de
muchos otros aparatos domésticos de la alta calidad Bosch, visite nuestro sitio web a:
www.boschappliances.com.
Por favor comuníquese con nosotros en caso de que se le ocurran preguntas o comentarios. Nos puede
llamar al número telefónico gratis: 1-800-944-2904, o nos puede mandar una carta a la dirección postal:
BSH Home Appliances, Corp.
5551 McFadden Avenue
Huntington Beach, CA 92649
!Disfrútela!
TABLA DE MATERIAS
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA REDUCIR RIESGOS .... 2
Componentes de lavavajillas .............................................................. 3
Características y Opciones de lavavajillas .......................................... 4
Materiales............................................................................................ 5
Preparar y Cargar la Vajilla ...............................................................5-9
Preparar la Vajilla ........................................................................... 5
Cargar la Vajilla .........................................................................5-10
Como Añadir Detergente y Agente de Enjuague .......................... 11-12
Como Funciona el Lavavajillas .....................................................13-14
Como Secar la Vajilla................................................................... 15
Como Descargar el Lavavajillas................................................... 15
Cuidado y Mantenimiento .............................................................16-18
Autoayuda ......................................................................................... 19
Información del ciclo de lavado/desinfectado .................................... 20
Declaración de las Garantías............................................................. 21
Servicio al Cliente.............................................................................. 22
2
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Utilice las lavavajillas de platos Bosch únicamente
para realizar la función intencionada que es la de
lavar la vajilla y los utensilios de cocina en su
hogar.
El lavavajillas de platos de Bosch vienen con un
manual que contiene tanto las Instrucciones de
instalación como el Manual de Uso y Cuidado.
Lea y comprenda todas las instrucciones antes de
utilizar del lavavajillas.
Utilice únicamente detergentes o agentes de
enjuague recomendados para uso en el lavavajillas
de platos y manténgalos fuera del alcance de
niños.
A medida que cargue los artículos para lavar:
- Acomode los artículos filosos de modo
que no dañen el sello de la puerta.
- Cargue los cuchillos y otros utensilios
filosos CON EL MANGO HACIA ARRIBA
para reducir el riesgo de cortarse.
No lave artículos de plástico a menos de que
indiquen “a prueba de lavavajillas de platos”
[
dishwasher safe
]. En cuanto a los productos de
plástico que no lleven tal aviso, consulte el
fabricante para averiguar sus recomendaciones.
No opere su lavavajillas a menos de que todos los
paneles del gabinete estén instalados
correctamente.
Instrucciones Importantes Para Reducir Riesgos
El mal uso de la lavavajillas puede causar
lesiones serias o la muerte. No use la
lavavajillas cubierta por este manual de otra
forma o para algún otro propósito que no sea
explicado en las siguientes páginas.
No intente alterar, modificar o sobrecontrolar los
controles o los interruptores de seguridad
eléctricos.
No abuse ni se siente o se pare en la puerta o en
los estantes del lavavajillas.
Con el fin de reducir el riesgo de heridas, no
permita que niños jueguen adentro o encima del
lavavajillas.
Cuando los niños llegan a una edad suficiente para
operar el aparato, es la responsabilidad legal de los
padres o de los tutores legales asegurar que
personas calificadas los instruyan sobre prácticas
seguras.
Bajo ciertas condiciones, el gas hidrógeno podría
acumularse en un sistema de agua caliente que no
se ha usado durante por lo menos dos semanas.
El gas hidrógeno es explosivo. Antes de usar una
lavavajillas conectada a un sistema de agua
caliente que no ha sido operada por dos o más
semanas, abra todas las llaves de agua caliente y
permita que corra el agua por algunos minutos. De
este modo se dispersa el gas hidrógeno que se
acumuló. Ya que el gas podría explotar, no fume ni
prenda una llama durante este proceso.
Quite la puerta del compartimiento de lavado (la
tina) antes de poner la lavavajillas fuera de servicio
o cuando la deseche.
Para no dañar el piso y evitar la posible formación
de moho, no permita áreas húmedas alrededor o
abajo del lavavajillas de platos.
Proteja su lavavajillas de los elementos. Protéjala
de la congelación para evitar posibles daños a la
válvula de llenado. La garantía no cubre daños
causados por la congelación.
Cuando se instala incorrectamente la
alimentación eléctrica para su lavavajillas
cubierta en este manual o cuando la
lavavajillas ha sido conectada mal a tierra,
existe el riesgo de una descarga eléctrica o un
fuego. No use la lavavajillas cubierta en este
manual, si usted no está seguro que la
alimentación eléctrica ha sido instalada
correctamente o que la lavavajillas ha sido
aterrizada correctamente.
ADVERTENCIA
El empleo de técnicos de servicio no calificados
o el uso de refacciones no originales puede
dañar el producto severamente y/o causar
lesiones. Todas las reparaciones deben ser
realizadas por un técnico de servicio calificado
utilizando solamente refacciones originales de
fábrica.
CUIDADO
¡Nunca use químicos agresivos para limpiar su
lavavajillas. Algunos productos de limpieza que
contienen cloruro pueden dañar su lavavajillas
y constituyen un riesgo para la salud!
Nunca use productos de limpieza con vapor
para limpiar su lavavajillas. El fabricante no
será responsable de posibles daños o
consecuencias.
INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA A TIERRA
Este aparato debe estar puesto a tierra por medio de
un sistema permanente de cableo metálico o de un
dispositivo conductor de puesta a tierra instalado con
los conductores de circuito y conectado a la borna de
la puesta a tierra del equipo o del lavavajillas. Consulte
el Manual de Instalación que acompaña esta
lavavajillas para averiguar más información acerca de
los requisitos del equipo eléctrico.
3
Componentes del lavavajillas
Placa/Etiqueta con el Número
de Modelo y el de Serie
Sistema de
Filtración
(en el piso
interior del
lavavajillas)
Canasta para los
Cubiertos
Sello de la Puerta
Estante Superior
Brazo Rociador del
Estante Superior
Brazo Rociador del
Estante Inferior
Estante Inferior
Surtidor de Detergente y
de Agente de Enjuague
Abertura de
Ventilación
4
Características, Accesorios y Opciones
Sistema de Reducción de Ruido AVS™: Un sistema
motorizado con dos bombas, el motor suspendido
(Suspension Motor™), y el triple aislamiento hacen que
esta lavavajillas sea una de las más silenciosas en
Norteamérica.
Modelo totalmente integrado (solamente modelos
SHV56C y SHV57C): Requiere un panel de puerta
personalizada.
Tina Alta de Acero Inoxidable [
Stainless Steel
TALLTUB™
]: Proporciona una superficie interior
inoxidable e higiénica con garantía de por vida.
Rejillas revestidas de nylon: Eliminan cortes y
mellas y vienen con una garantía de cinco años.
Rejillas de altura ajustable: La rejilla superior puede
ser ajustada manualmente en su altura.
Púas Plegables en las Rejillas Superior e Inferior:
Las púas plegables facilitan la carga.
Accesorios para las Tazas: Rejillas plegables para
acomodar tazas o utensilios grandes de cocina.
Aditamento para rejilla: Añade accesorios
plegables adicionales en la rejilla inferior.
Rejilla para cuchillos (solamente modelos
SHE66C, SHX57C y SHV57C): Diseñada para
acomodar bien cubiertos finos y platería.
OPTIDRY™: Detecta cuando falta el agente de
enjuague y automáticamente incrementa el tiempo de
secado.
Calentador de Circulación [
Flow-Through
Heater
]: Calienta el agua hasta 161
o
F [
72
o
C
].
Secado por Condensación: El enjuague final
realizado a una temperatura alta, la tina de acero
inoxidable a una temperatura más baja junto con la
acción del agua que se escurre en forma de láminas
gracias al agente del enjuague resulta en un secado
higiénico, económico y eficiente en el uso de energía
eléctrica.
Calor Extra Secante: Aumenta la temperatura del
agua de enjuague, lo que resulta en un mejor secado.
SENSOTRONIC™: Revisa la condición del agua y
determina la necesidad de llenar con agua fresca por
segunda vez.
Sistema de Filtración: Quatro filtros le aseguran la
distribución de agua limpia y protegen la bomba
principal y la bomba de evacuación contra materiales
ajenos.
Visualizador digital de cuenta regresiva: Un
visualizador numérico de cuenta regresiva que indica el
tiempo que queda para terminar el ciclo de lavado.
Indicador “Llenar con Agente de Enjuague” [
Refill
Rinse Agent
]: Una luz indicadora LED que se ilumina
cuando se necesita llenar de nuevo el agente de
enjuague.
Indicador “Desinfectado” [
Sanitized
]: Una luz
indicadora LED que se prende para certificar que su
vajilla está desinfectada conforme a las normas de la
Organización Nacional de Sanidad [
National Sanitation
Foundation
].
Luz Indicadora INFOLIGHT™(solamente modelos
SHX57C y SHV57C): Se ilumina el LED rojo para
indicar que la unidad está en marcha.
Señal de ciclo terminado: La lavavajillas emite un
tono cuando termina de lavar y secar sus trastes.
Premojar (Pre Soak) (solamente modelos SHE66C,
SHX57C y SHV57C): Cuando se selecciona este
modo, agua caliente es distribuida encima de la vajilla
para permitir que se aflojen suciedades muy pegadas
antes de iniciar el ciclo de lavado verdadero.
Lavado Exacto [
Exact Wash™
]: Reduce el consumo
de agua y de energía eléctrica además de llevar al
mínimo el ruido a través de distribuir el agua ya sea
sólo al brazo rociador superior o al brazo inferior o a
ambos brazos rociadores.
Lavado Auto: Los sensores determinan la carga de
suciedades y automáticamente ajustan el ciclo de lavar
su vajilla conservando energía.
Retardar la Puesta en Marcha [
Delay Start
]: Le
permite retardar el comienzo del ciclo de lavado por
hasta 19 horas.
Ciclo Sólo Rejilla Superior™: Este ciclo le permite
ahorrar energía, agua y detergente al lavar cargas
suficientemente pequeñas para llenar sólo la rejilla
superior.
Cierre de Agua [
Water Shut-Off
]: Un dispositivo de
seguridad que interrumpe la circulación del agua de
entrada cuando detecta agua en la base del
lavavajillas.
Cerrojo de seguridad para niños (solamente
modelo SHE66C): Un dispositivo de seguridad que
evita que los niños puedan abrir la puerta de la
lavavajillas.
5
Preparar la vajilla
No haga ningún lavado preliminar de los artículos con
suciedad pegada ligeramente.
Elimine las partículas grandes de alimentos, los
huesos, semillas, palillos para los dientes y la grasa
excesiva.
Tal vez es necesario pretratar (remojar o frotar a mano)
las piezas con suciedades pegadas, quemadas o
endurecidas.
Revise la sección Materiales de este manual para
asegurarse de que algún artículo en particular se
preste a limpiarse en lavavajillas de platos.
Cargue únicamente articulos a prueba del lavavajillas
de platos [
dishwasher-safe
] en su lavavajillas.
Cargue su vajilla en las rejillas de la lavavajillas de tal
forma que los interiores de platos, ollas y sartenes
encaran los brazos rociadores. Evite amontonar las
piezas y los puntos de contacto entre éstas.
Separe los artículos hechos de metales diferentes.
Generalmente Seguros
Aluminio: El aluminio anodizado de color puede
oscurecerse con el tiempo. Los minerales en su agua
pueden causar que el aluminio se oscurezca o que se
manche. Generalmente se pueden quitar estas
manchas usando esponjillas de fibra metálica rellenas
de jabón.
Porcelana, Cristal, Cerámica: Algunas piezas
pintadas a mano pueden perder el color, oscurecerse o
mancharse. Lave estas piezas a mano. Posicione
piezas frágiles de vidrio de tal modo que no se puedan
voltear y que no tengan contacto con otras piezas
durante el ciclo de lavado.
Vidrio: El vidrio opalino puede ponerse amarillo.
Capas antiadherentes: Aplique una ligera capa de
aceite vegetal a las superficies antiadherentes después
del secado.
Plásticos: Asegúrese que la pieza está apta para ser
usada en una lavavajillas de platos .
Acero Inoxidable, Plata de Ley, y Plateado: Para
evitar la posible corrosión, coloque las piezas hechas
de metales diferentes de tal modo que no tengan
contacto una con la otra pieza.
No Recomendados
Acrílico: Puede ocurrir el craquelado (grietas
pequeñas en el acrílico).
Piezas unidas por adhesivos: Se pueden aflojar los
adhesivos que unen materiales como plástico, madera,
hueso, acero, cobre, estaño, etc.
Utensilios con mango de hueso: Se pueden separar
los mangos.
Hierro: El hierro se oxida. Lave las piezas de hierro a
mano y séquelas de inmediato.
Piezas no diseñadas para el lavavajillas de platos
: Su lavavajillas de platos está diseñada para limpiar
SÓLO trastes y artículos de cocina caseros.
Pewter, Latón, Bronce: El pewter se manchará. lave
las piezas de pewter a mano y séquelas de inmediato.
Estaño: El estaño se oxidará. Lave las piezas de hierro
a mano y séquelas de inmediato.
Madera: Los tazones de madera, utensilios de madera
y piezas con mango de madera pueden agrietarse,
doblarse y perder su acabado.
NOTA
: Antes de usar su lavavajillas de platos Bosch
por primera vez, revise la información en esta sección.
Algunos artículos que usted desea limpiar no están a
prueba de la lavavajillas y deben ser lavados a mano;
otros requieren de un acomodo especial. Póngase en
contacto con el fabricante del artículo si usted tiene
dudas acerca de que el uso del lavavajillas de platos
sea apropiado.
Materiales
Para evitar daños a la lavavajillas, no la cargue
con objetos o materiales tal como productos de
papel, bolsas de plástico, material de embalaje
o cualquier otra cosa que no sea vajilla o
utensilio de cocina normales. No cargue ningún
artículo en su lavavajillas que no sea vajilla o
utensilio de cocina a prueba de lavavajillas.
Preparar y cargar la
vajilla
Cargar la vajilla
6
Accesorios en la rejilla superior
Púas plegables en la rejilla superior
Las púas plegables se doblan hacia abajo para facilitar
la carga
de las
rejillas
en ciertas
ocasiones.
Agarre las púas
tal como se
muestra en la
Figura 3 y
dóblelas hacia
abajo.
Cuando la rejilla superior está cargada, empújela hacia
adentro de la lavavajillas.
Figura 3
Figura 1
Figura 2
Preparar y cargar la vajilla (continuación)
Juego de vajilla para 12 personas
Como Cargar el Estante Superior
Las Figuras 1 y 2 muestran cargas típicas para la
rejilla superior.
NOTA
: Cuando reintroduzca la rejilla superior hacia
adentro de la lavavajillas, empújela hasta que se
detenga contra la pared trasera de la tina de tal modo
que el brazo rociador de la rejilla superior se conectará
al sistema de alimentación de agua.
Ajuste de Altura de la Rejilla Superior
RACKMATIC™ (modelos SHE66C, SHV57C y
SHX57C)
Se puede bajar la rejilla superior para acomodar
artículos grandes en esta rejilla, o se puede elevar la
rejilla superior para hacer espacio para artículos
grandes en la rejilla inferior.
Para bajar la rejilla superior:
1. Jale la rejilla superior hacia afuera de la
lavavajillas hasta
que se detenga.
2. Presione las
palancas
RACKMATIC™
hacia adentro
como se
muestra en la
Figura 4 y deje
caer la rejilla.
Para levantar la rejilla superior:
1. Jale la rejilla superior hacia afuera de la lavavajillas
hasta que se
detenga.
2. Agarre la parte
superior de la
rejilla arriba de
las palancas
RACKMATIC™
y jálela hacia
arriba como se
muestra en
la Figura 5 hasta
que las palancas RACKMATIC™ se traben en su
posición (no es necesario presionar las palancas
RACKMATIC™ para elevar la rejilla).
NOTA: Antes de volver a meter la rejilla superior en
la lavavajillas, asegúrese que la altura de la rejilla
sea la misma en ambos lados. De otro modo no
cerrará la puerta de la lavavajillas y no se conectará
el brazo rociador de la rejilla superior al circuito de
agua.
3. Empuje la rejilla superior de vuelta hacia adentro de
la lavavajillas.
Figura 4
Figura 5
7
Preparar y cargar la vajilla (continuación)
Figura 6 Figura 7
Como Cargar el Estante Inferior
Acomode los artículos grandes en el estante inferior.
Cargue las ollas y cazuelas de modo invertido.
Las Figuras
10 y 11
muestran
cargas mixtas
típicas de la
rejilla inferior.
Figura 10
Ajuste de altura de la rejilla superior
(modelos SHV56C y SHX56C)
Extraiga la rejilla superior vacía jalándola hacia afuera
de la lavavajillas hasta que se pueda levantar como se
muestra en la Figura 6.
Jale la rejilla hacia arriba y hacia afuera hasta que los
rodillos queden completamente libres de los rieles
guías.
Vuelva a introducir la rejilla con el otro juego de rodillos
en los rieles guías como se muestra en la Figura 7.
Ciclo Sólo Estante Superior™
Este ciclo le permite ahorrar energía, agua y
detergente al lavar cargas suficientemente pequeñas
para llenar sólo el estante superior.
NOTA
: El ciclo Sólo Estante Superior™ no reduce el
tiempo de lavado.
Para usar el ciclo Sólo Estante Superior™:
1.
Cargue el estante superior con los trastes.
2. Pulse el botón On/Off (Prender/Apagar).
3. Pulse el botón para el ciclo de lavado deseado.
4. Pulse el botón Sólo Estante Superior.
Accesorios para Tazas
Además de tazas, los accesorios pueden acomodar
también
utensilios
grandes.
Agarre los
accesorios para
las tazas como
se muestra en la
Figura 8, y
dóblelos hacia
abajo.
Acomode las
tazas de modo
invertido en los accesorios para las tazas.
Figura 8
Rejilla para Cuchillos (solamente modelos
SHE66C, SHX57C y SHV57C)
La rejilla para cuchillos es un aditamento extra para
colocar cuchillos y
otros utensilios
grandes y se fija
sobre uno de los
bordes de la rejilla
superior.
Coloque los cuchillos
con el lado filoso
hacia abajo, vea la
Figura 9.
Figura 9
Figura 11
Juego de vajilla para 12 personas
8
Preparar y cargar la vajilla (continuación)
Accesorios en la rejilla inferior
Púas plegables
Las púas plegables se doblan hacia abajo para facilitar
la carga de las
rejillas en ciertas
ocasiones.
Agarre las púas tal
como se muestra en la
Figura 12 y dóblelas
hacia abajo.
Como Cargar Artículos Extra Altos
Si algún artículo está demasiado alto para poder
colocarse en la rejilla inferior aún con la rejilla superior
en la posición elevada, extraiga el estante superior
vacío por medio de jalarlo hacia afuera del lavavajillas
hasta que se detenga.
Jale hacia arriba y hacia afuera la orilla delantera
del estante hasta que los rodillos queden
completamente libres de los
rieles guías.
Guarde el
estante al
lado.
Empuje
los rieles
guías de
nuevo hacia
adentro
del
lavavajillas.
Encaje el
Rociador para
Artículos
Extra Altos
[
Extra Tall
Item
Sprinkler
] en
la salida de
agua para el
estante superior y dele vuelta al sentido del reloj hasta
asentarlo en su posición como muestra la Ilustración
16.
NOTA
: Mantenga libre el paso a la abertura de
ventilación que se encuentra en la pared derecha de la
tina por medio de acomodar artículos altos (como las
tablas de plástico para cortar alimentos y las láminas
para hornear galletas) en el lado izquierdo, el trasero o
hacia el centro del estante inferior.
Figura 16
Figura 12
Aditamento para Rejilla
Ensamble del aditamento para rejilla
(solamente modelos SHE66C, SHX57C y
SHV57C
El aditamento para rejilla incluye dos accesorios
adicionales para acomodar tazas y utensilios grandes
de cocina. El aditamento de rejilla es ensamblado
sobre el borde trasero de la rejilla inferior.
Para ensamblar:
Deslice el aditamento para rejilla hacia adentro, vea la
Fig. 14, manteniendo los dientes más largos en el
interior del alambre de la canasta superior (a) y en el
exterior del alambre de la canasta inferior (b), vea la
Figura 13. Los dientes cortos entran a presión, vea la
Figura 15.
Figura 15
Figura 14
Figura 13
Vista de la
esquina
trasera
insertada
a
b
Uso del aditamento para rejilla
Para usar el aditamento para rejilla, baje los accesorios
para tazas y coloque los
artículos que desea lavar
(vea la Figura 15).
9
Mantenga los cuchillos y otros utensilios filosos fuera
del alcance de los niños.
NOTA
: Las tapaderas de las canastas para los
cubiertos se pueden doblar hacia arriba para poder
acomodar artículos grandes o los de forma irregular.
Con las tapaderas dobladas hacia abajo, cargue la
canasta para los cubiertos según el modelo indicado
en los Ilustraciónes 18. Acomode los cuchillos con el
mango hacia arriba pero los tenedores y cucharas con
el mango hacia abajo.
En caso de que tenga que cargar artículos grandes o
algunos de forma irregular en la canasta para los
cubiertos (con la tapadera hacia arriba), acomódelos
de modo que no se aniden y así impidan el efecto de
los chorritos de agua. Acomode los cuchillos y otros
utensilios filosos con el mango hacia arriba.
Para extraer el rociador y restablecer el
lavavajillas a su condición normal:
1. Gire el rociador en el sentido contrario del relojen
el sentido contrario del reloj y sáquelo.
2. Busque el estante superior.
3. Incline la orilla delantera del estante hacia arriba
y acomode los rodillos en los rieles guías.
4. Siga empujando el estante hacia adentro hasta
que todos los rodillos se acomoden en los rieles.
5. Empuje el estante superior hacia adentro del
lavavajillas.
Acomode los artículos extra altos en el estante inferior
como muestra la Ilustración 17.
Como Cargar la Canasta para los
Cubiertos
Figura 17
No bloquee la ventilación.
543
53
53
53
53
53
3
4
21
12345
21
21
6
76
21
21
21
5
35
35
35
35
35
6
7
4
4
4
4
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
2
4
4
4
4
4
4
Preparar y cargar la vajilla (continuación)
Para evitar daños a la lavavajillas, no vuelva a
instalar la rejilla superior antes de quitar el
rociador para artículos extra altos. No trate de
reinstalar la rejilla superior mientras el
rociador esté todavía instalado.
Los cuchillos y otros utensilios filosos pueden
causar lesiones graves si se acomodan con el
mango hacia abajo. Trate de acomodar los
cuchillos y otros utensilios filosos con la punta o
el filo hacia abajo. No permita que los niños
toquen o jueguen cerca de cuchillos y otros
utensilios filosos.
CUIDADO
Figura 18
10
La Canasta Flexible para los Cubiertos
Se diseño esta canasta para uso muy variado. Esta
canasta se parte por todo su largo. Se pueden instalar
las dos mitades en muchas diferentes posiciones en el
estante inferior y así ampliar considerablemente su
adaptabilidad.
Como partir la Canasta Flexible para los
Cubiertos:
1. Agarre la canasta como muestra la Ilustración
19A, y deslice los dos lados en direcciones
opuestas, tal como muestra la Ilustración 19A.
2. Jale y separe las dos mitades como se ve en la
Ilustración 19B.
Figura 19
Figura 20
Preparar y cargar la vajilla (continuación)
A
B
La Sección Información Técnica presenta algunas
diferentes maneras de acomodar las dos mitades en la
Ilustración 20.
11
NOTA
: Si usted no sabe si el agua es blanda o dura,
empiece on 15 ml de detergente. Aumente la cantidad
de detergente, si es necesario, hasta la cantidad
mínima que se necesita para realizar la limpieza de su
vajilla y los utensilios de cocina.
Guíese por las rayas de medición en la copa para
detergente en el surtidor para verter la cantidad
adecuada de detergente recomendada en la Tabla 1.
Como Añadir Detergente y Agente de Enjuague
Para no dañar la vajilla, no use demasiado
detergente si el agua en su casa es blanda.
Demasiado detergente en agua muy blanda
puede rayar la cristalería.
Agentes de Enjuague
Para lograr un secado apropiado, siempre use un
agente de enjuague líquido, aún si su detergente
también contiene algún agente de enjuague o aditivo
para secado.
Como Llenar el Surtidor de
Detergente
Llene la copa para el detergente como recomienda la
Tabla 1. Deslice la tapadera del surtidor como muestra
la Ilustración 21A y oprímala firmemente como muestra
la Ilustración 21B hasta que la tapadera se encaje
repentinamente.
Use únicamente detergentes diseñados
específicamente para lavavajillas. Para obtener mejores
resultados, use detergentes frescos en polvo para uso
en lavavajillas.
La lavavajillas utiliza menos agua, así que debe usar
menos detergente. Con agua blanda, 15 ml (1 cuchara)
de detergente limpiará la mayoría de las cargas. La
copa para detergente en el surtidor tiene rayas que
miden la cantidad de detergente cada 15 y 25 ml 1 y
1.75 cucharas). 45 ml (3.5 cucharas) de detergente
llena la copa totalmente.
Detergentes
Para evitar daños a la lavavajillas, no use
productos para lavar la vajilla a mano.
Ciclo de
Lavado
Frotado Extra
Fuerte
Lavado
Regular
Lavado
Rápido
Tabla 1
Dura Mediana Blanda
45
25-45
Unidad
ml
ml
ml
Tbsp
Tbsp
Tbsp
45
25-45
25 15-25
25
15-25
15
3.5 3.5
1.75 to 3.5
1.75 to 3.5
1.75 1 to 1.75
1.75 1 to 1.75
1
Tipo de Agua
Figura 21
A
B
Lavado
Automático
ml
Tbsp
25-45 25
15-25
1.75 to 3.5
1.75 1 to 1.75
Delicado/
Económico
ml
Tbsp
25 15-25
15
1.75
1 to 1.75 1
Enjuagar y
Retener
Nada Nada Nada
12
Como Añadir Detergente y Agente de Enjuague
(continuación)
Como Abrir la Tapadera del
Surtidor de Detergente
NOTA
: Para abrir la cubierta del surtidor de
detergente, pulse el botón de liberación azul en
la dirección indicada en la Figura 22.
La tapadera no se abrirá si oprime la lengüeta de
desenganche hacia abajo.
Oprima la
lengüeta de
desenganche
azul hacia la
dirección que
indica la
flecha en la
Ilustración
22. La
tapadera se
abre hacia la
derecha.
Devuelva la tapadera del surtidor de agente de
enjuague a su posición como cerrada y oprímala hasta
que se encaje repentinamente.
NOTA
: La Ilustración 24B representa el tanque de
agente de enjuague completamente vacío.
Llene de nuevo el surtidor de agente de enjuague
cuando el indicador de nivel del tanque empiece a
mostrar un fondo de color plata con rayas negras como
muestra la Ilustración 24B.
Como Llenar el Surtidor de Agente
de Enjuague
Abra el Surtidor de Agente de Enjuague por medio de
oprimir la estrella inscrita en la tapadera con el dedo
índice mientras levante la lengüeta con el pulgar como
muestra la Ilustración 23.
Figura 23
Llene el surtidor con agente de enjuague en forma
líquida como muestra la Ilustración 24A hasta que el
tanque quede lleno. Limpie cualquier exceso de agente
de enjuague que se haya derramado.
B
Figura 24
Figura 25
NOTA
: El Indicador de Llenar con Agente de Enjuague
se apaga unos pocos minutos después de que se
cierre la puerta de la lavavajillas.
Regulador del Surtidor de Agente
de Enjuague
La cantidad de agente de enjuague introducida puede
controlarse para evitar manchas redondas y en forma
de rayos, El Regulador del Surtidor de Agente de
Enjuague que se muestra en la Ilustración 25 se
despacha de nuestra fábrica calibrado a 4.
Para ajustar la cantidad de agente de enjuague
introducida:
1. Abra la tapadera del surtidor de agente de
enjuague.
2. Si la vajilla resulta con manchas en forma de
rayos, ajuste el regulador a un número más
bajo.
3. Si la vajilla resulta con manchas redondas,
ajuste el regulador a un número más alto.
Figura 22
13
Seleccionar el Ciclo de Lavado
Correcto
Siempre asegúrese que su vajilla esté a prueba de
lavavajillas. Consulte la sección sobre materiales de
las vajillas en este manual como guía.
Frotado Extra Fuerte (Power Scrub Plus)
Limpia vajillas con restos alimenticios endurecidos por
el horno o muy pegados. Puede ser necesario remojar
o restregar estos trastes a mano.
Lavado Automático (Auto Wash)
Se debe utilizar este ciclo para dejar de adivinar cúal
ciclo de lavado es el correcto. Los sensores en la
lavavajillas ajustan automáticamente la duración del
ciclo y los cambios de temperatura y agua en base a la
carga de suciedades.
Lavado Regular (Regular Wash)
El ciclo regular limpia a fondo cargas grandes con
suciedad ordinaria pegada ligeramente.
Delicato/Económico (solamente modelo
SHE66C)
Para lavar la vajilla, cristalería o los cubiertos delicados
o de gran valor, u otros artículos especiales. Asegúrese
siempre que los artículos estén a prueba de
lavavajillas. Consulte la sección de Materiales en este
manual para más información. Puede que el mejor
tratamiento sea lavar estos artículos a mano.
Lavado Rápido (Quick Wash)
Para vajillas ligeramente sucias con restos alimenticios
que son fáciles de remover.
Enjuagar y Retener (Rinse and Hold)
Le permite enjuagar los restos alimenticios de una
carga parcial de vajillas y retener o guardarlos en la
lavavajillas hasta que se llene ésta.
Más información sobre los ciclos de la lavavajillas se
encuentra en la sección de Información de los Ciclos
de Lavado en este manual.
Seleccionar las opciones de los
ciclos de lavado
Premojar (Pre Soak)(solamente modelos
SHE66C, SHX57C y SHV57C)
Para activar este modo, seleccione el botón para
Premojar (Pre Soak) además de uno de los ciclos
listados arriba. Cuando se selecciona el modo de
Premojar, agua caliente es distribuida encima de la
vajilla para permitir que se aflojen suciedades muy
pegadas antes de iniciar el ciclo de lavado verdadero.
Como Funciona el Lavavajillas
Para no dañar artículos delicados o piezas que
son reliquias de familia, no las lave en su
lavavajillas.
Como Poner en Marcha a la
Lavavajillas
Abra la puerta de la lavavajillas suficientemente para
exponer los botones de control.
Pulse el botón “On/Off” (Prender/Apagar).
Pulse el botón que corresponde al ciclo de lavado que
Ud. prefiere.
Cierre la puerta del lavavajillas.
La lavavajillas se pondrá en marcha y seguirá
funcionando hasta que termine el ciclo seleccionado.
Ya que la lavavajillas esté funcionando, mantenga la
puerta de la lavavajillas cerrada hasta que termine el
ciclo de lavado.
Como Interrumpir un Ciclo
NOTA
: En caso que usted necesite interrumpir un ciclo
(tal como para cargar o sacar algún artículo, para
añadir detergente, etc.), es preferible que lo haga
dentro de los primeros 30 minutos del ciclo.
Abra la puerta de la lavavajillas suficientemente para
exponer los botones de control.
Pulse el botón “On/Off” (Prender/Apagar).
Sólo la Rejilla Superior
Esta opción le permite ahorrar energía y agua lavando
cargas pequeñas suficientes para llenar solamente la
rejilla superior. Para activar este modo, seleccione el
botón Sólo la Rejilla Superior (Top Rack Only) además
de uno de los ciclos listados arriba. Cuando se usa la
opción de Sólo la Rejilla Superior, se deben cargar las
vajillas solamente en la rejilla superior.
Espere por lo menos diez segundos o hasta que cese
el ruido del agua antes de abrir la puerta de la
lavavajillas.
Para reanudar el ciclo, cierre la puerta de la lavavajillas
y oprima el botón On/Off (Prender/Apagar).
ADVERTENCIA
Usted podría sufrir quemaduras graves si abre la
puerta de la lavavajillas rápidamente durante
un ciclo de lavado o de enjuague. Espere por
lo menos 10 segundos o hasta que cese el ruido
del agua antes de abrir la puerta
completamente.
14
Figura 27
Figura 28
Figura 29
Como Funciona el Lavavajillas (continuación)
Figura 26
Espere aproximadamente un minuto antes de pulsar el
botón “On/Off” (Prender/Apagar).
Ahora usted puede poner otro ciclo en marcha.
Cerrojo de seguridad para niños
(solamente modelo SHE66C)
Su lavavajillas viene equipada desde la fábrica con el
cerrojo de seguridad para niños desconectado y en el
modo normal de operación. Jale la agarradera de la
puerta para abrir la puerta. La palanca de activación del
cerrojo de seguridad para niños se encuentra en el
hueco para la agarradera de la puerta. Usted debe
mirar hacia arriba en el hueco para encontrar la
palanca de activación del cerrojo de seguridad para
niños (vea la Figura 27).
Para activar el cerrojo de seguridad para niños inserte
un palillo u otro objeto no metálico en la abertura como
se muestra en la Figura 27. Se libera la palanca de
activación y se mueve hacia la izquierda.
Usted ahora ha activado el cerrojo de seguridad para
niños. Cada vez que abre la puerta de la lavavajillas
usted deberá deslizar la palanca de activación hacia la
derecha para liberar el mecanismo de bloqueo de la
puerta para poder abrir luego la puerta (vea la Figura
28). Después de abrir la puerta, usted debería soltar la
palanca de activación del cerrojo de seguridad para
niños y dejar que se deslice nuevamente hacia la
izquierda.
Para desactivar el cerrojo de seguridad para niños
inserte un palillo u otro objeto no metálico en la
abertura como se muestra en la Figura 29. Mueva la
palanca de activación hacia la derecha y manténgala
en su posición, ahora quite el palillo (o cerillo) y suelte
la palanca. Ahora se ha desactivado la opción y usted
puede abrir la puerta jalando la agarradera.
Cancel Drain
Como Cancelar o Cambiar un Ciclo
Abra la puerta de la lavavajillas suficientemente para
exponer los botones de control.
Pulse y oprima los dos botones rotulados “Cancel
Drain” (Cancelar Evacuar) por tres segundos, como
muestra la Ilustración 26.
15
Como Descargar el Lavavajillas
Descargue primero el estante inferior.
Descargue las canastas para los cubiertos. Se
pueden sacar sin esfuerzo para facilitar la descarga de
lo demás.
Descargue el estante superior.
Si instaló el Rociador para los Artículos Extra Altos,
restablezca la lavavajillas a su condición normal
(consulte las instrucciones de Como Cargar Artículos
Extra Altos en la sección “Como Cargar la Lavavajillas”
de este manual).
Como Funciona el Lavavajillas (continuación)
Indicador “Desinfectado”
(Sanitized)
Cuando se prende una luz indicadora “Desinfectado”,
esto significa que su vajilla y utensilios de cocina que
se acaban de lavar han sido desinfectados conforme a
las normas de la Organización Nacional de Sanidad
(National Sanitation Foundation). Para averiguar más
información acerca de la certificación NSF, consulte la
sección Información Acerca de los Ciclos de Lavado de
este manual.
Como Secar la Vajilla
Cuando termina el ciclo, la lavavajillas deja de funcionar
y empieza un período de secado por condensación.
Después de 12 a 15 minutos de secado:
el visualizador LED proyecta “0”,
la luz indicadora “Desinfectado” (“Sanitized”) puede
aparecer. Vea la sección sobre desinfección para
más información.
NOTA
: Si el suministro de agua en su casa está muy
caliente, se puede reducir el tiempo de calentamiento
de su lavavajillas y es posible que no se ilumine la luz
indicadora de “Desinfectado”. El Manual de Instalación
de su lavavajillas contiene información acerca de la
temperatura recomendada para el suministro de agua
caliente en su hogar.
NOTA
: Para acelerar y mejorar el secado, abra la
puerta de la lavavajillas, jale el estante superior sólo lo
suficiente como para mantener la puerta abierta.
OPTIDRY™
Esta característica detecta cuando falta el agente de
enjuague y automáticamente incrementa el tiempo de
secado.
Calor Extra Secante
Con esta opción usted puede subir la temperatura del
agua de enjuague y aumentar el tiempo de secado, lo
cual producirá un secado mejor.
Mantenga pulsado el botón “Cancelar drenaje” (Cancel
Drain), luego mantenga pulsado el botón Prender/
Apagar (On/Off).
Cuando el visualizador LED proyecte “0” o “1”, quite los
dedos de los dos botones. La luz arriba del botón
“Cancel Drain” más a la izquierda empezará a brillar
intermitentemente.
Para activar el Calor Extra Secante, oprima el botón
“Cancel Drain” más a la izquierda haste que el
visualizador LED proyecte “1”.
Para desactivar el Calor Extra Secante, oprima el
botón “Cancel Drain” más a la izquierda haste que el
visualizador LED proyecte “0”.
Pulse el botón “On/Off” para ahorrar el ajuste.
16
Tareas de Mantenimiento
Algunas partes de su lavavajillas de platos requieren
que se mantengan periódicamente. Las tareas de
mantenimiento se realizan fácilmente y le aseguran un
desempeño superior continuo de su lavavajillas. Estas
tareas incluyen:
Preparar su lavavajillas para el invierno
Secar derrames de agua
Limpiar la cara interior de la puerta y de la tina,
fabricadas de acero inoxidable.
Revisar/limpiar las boquillas de los brazos
rociadores
Revisar/limpiar el sistema de filtración
Limpiar la cara exterior de la puerta
Limpiar el sello de la puerta
Como Preparar su Lavavajillas
Para el Invierno
En caso de que su lavavajillas quedara sin usarse
durante un período largo en un lugar expuesto a
temperaturas glaciales (por ejemplo en su casa de
campo o en su hogar durante un viaje), usted debería
solicitar ayuda de un centro de servicio autorizado para
preparar su lavavajillas para el invierno.
Cuidado y Mantenimiento
Para evitar daños a la lavavajillas, no permita
que permanezca agua en los sistemas de
alimentación o drenaje de la lavavajillas
durante períodos largos de temperaturas
congelantes. Las temperaturas glaciales pueden
dañar su lavavajillas.
Secar Derrames de Agua
Ocasionalmente, agua se derrama o se salpica de su
lavavajillas, particularmente cuando se abre la puerta y
se interrumpe un ciclo de operación. Seque
inmediatamente el agua que se salpica de su
lavavajillas Bosch.
Revisar/Limpiar la Cara Interior de
la Puerta y de la Tina Hechas de
Acero Inoxidable
Limpie las orillas del panel interior habitualmente para
eliminar desechos que se acumulan durante el proceso
de cargar la vajilla.
Cuando se forman manchas en la tina o en el panel
interior de la puerta, llene el tanque de agente de
enjuague.
Revisar/Limpiar las Boquillas de
los Brazos Rociadores
De vez en cuando examine los brazos rociadores para
verificar que las boquillas rociadoras (orificios) no estén
tapadas.
Extraer el brazo rociador superior:
1. Saque de la lavavajillas el estante superior vacío.
2. Invierta el
estante.
El brazo
rociador
superior está
sujetado con
una
contratuerca
como
muestra la
Ilustración
30A. Dele a
la tuerca 1/8
de la vuelta
al sentido
contrario del
reloj y
quítela, como
muestra la
Ilustración
30B, para soltar el brazo rociador.
3. Desprenda el brazo rociador como muestra la
Ilustración 31.
4. Revise que
las boquillas
rociadoras
no estén
obstruidas.
5. Si se
necesita
destapar las
boquillas,
límpielas
bajo un
chorro de
agua.
Figura 30
A
B
Figura 31
17
Cuidado y Mantenimiento (continuación)
Reinstalar el brazo rociador superior:
1. Reacomode el brazo rociador en su posición
como instalado.
2. Reacomode la contratuerca en su posición como
instalada y dele 1/8 de la vuelta al sentido del
reloj.
3. Reacomode los rodillos del estante superior en
los rieles guías.
Extraer el brazo rociador inferior:
1. Saque de la tina de la lavavajillas el estante
inferior vacío.
2. Agarre y jale hacia arriba el brazo rociador
inferior como muestra la Ilustración 32.
Figura 32
Reinstalar el brazo rociador inferior:
1. Reacomode el brazo rociador inferior en su
posición como instalado y oprímelo hasta que se
encaje repentinamente.
2. Reacomode el estante inferior en su posición
como instalado.
3. Revise que las boquillas rociadoras no estén
obstruidas.
4. Si se necesita destapar las boquillas, límpielas
bajo un chorro de agua.
Revisar/Limpiar el Sistema de Filtración
Su lavavajillas cuenta con un sistema de filtración que
se compone de una trampa para objetos grandes/
conjunto de filtro cilíndrico y de un filtro fino. El sistema
de filtración se instaló en el piso de la lavavajillas
debajo de la rejilla inferior para facilitar el acceso.
Normalmente el sistema de filtración se limpia a sí
mismo, sin embargo, de vez en cuando usted debería
revisarlo para eliminar objetos ajenos y limpiarlo
cuando sea necesario.
Para quitar la trampa para objetos grandes/
conjunto de filtro cilíndrico:
1. Saque la rejilla inferior.
2. Agarre el conjunto como se muestra en la Figura
33 y gírelo 1/4 de vuelta en sentido contrario del
reloj.
3. Jale el conjunto hacía arriba como se muestra en
la Figura 34.
Figura 34
Figura 33
4. Examine cuidadosamente el conjunto. Si nota
desechos en la trampa para objetos grandes,
voltéela y dele un golpe ligero en alguna superficie
tal como una mesa para desalojar y eliminar los
desechos. Limpie el filtro cilíndrico bajo un chorro
de agua.
La
trampa
para
objetos
grandes/
filtro
cilíndrico
CUIDADO
Para evitar lesiones, no meta los dedos en la
trampa para objetos grandes. La trampa para
objetos grandes podría contener objetos filosos.
18
Cuidado y Mantenimiento (continuación)
Limpiar la Cara Exterior de la
Puerta
Para evitar posibles daños a la lavavajillas, no
use químicos cáusticos, limpiadores abrasivos,
estropajos (sean de metal o de plástico), toallas
abrasivas de tela o de papel para limpiar el
panel exterior de la puerta de su lavavajillas.
De otro modo se puede dañar el panel exterior
de la puerta de la lavavajillas.
Puertas Pintadas
Use únicamente un paño suave ligeramente
humedecido con agua enjabonada.
Puertas de Acero Inoxidable
Use un paño suave con un limpiador no abrasivo
(preferiblemente en forma líquida suministrado a través
de un atomizador) fabricado especialmente para
limpiar el acero inoxidable. Para realizar los mejores
resultados, primero moje el paño con el limpiador de
acero inoxidable para después pasarlo por la
superficie.
Limpiar el Sello de la Puerta
Limpie habitualmente el sello de la puerta con un paño
mojado para eliminar las partículas de alimentos y los
otros desechos que se le hayan pegado.
Para reinstalar el sistema de filtración:
1. Reacomode el microfiltro (modelos seleccionados)
en su posición instalada.
2. Reacomode el filtro fino en su posición instalada.
3. Acomode la trampa para objetos grandes/conjunto
de filtro cilíndrico en su posición instalada en el
piso de la lavavajillas.
4. Dele un 1/4 de la vuelta en el sentido del reloj a la
agarradera de anillo hasta que enganche.
La flecha en la agarradera de anillo y la
flecha en el
filtro fino
deben
apuntarse
una a laotra,
como se
muestra el
círculo en
la Figura 37.
5. Delicadamente jale la agarradera para verificar que
el cojunto está instalado correctamente.
2. Saque el microfiltro como se muestra en
la Figura 36
y límpielo
bajo un
chorro de
agua.
Figura 36
Para quitar el filtro fino y el microfiltro:
1. Levante el filtro fino para quitarlo del piso de la
lavavajillas como
se muestra
en la
Figura 35
y límpielo
bajo un
chorro de
agua.
Figura 35
Figura 37
Micro-
filter
Filtro
fino
19
Autoayuda
La tapadera del surtidor de detergente no se
cierra
Usted podría estar tratando de cerrar incorrectamente
la tapadera del surtidor, o tal vez no se terminó algún
ciclo que entonces usted tendrá que cancelar.
Consulte la sección Como Añadir Detergente y Agente
de Enjuague de este manual para averiguar las
instrucciones de como cerrar la tapadera. Consulte la
sección Como Funciona la Lavavajillas de este manual
para averiguar como se cancela un ciclo.
Manchas blancas o en forma de rayos quedan en
la vajilla
Se necesita más agente de enjuague. Consulte la
sección Como Añadir Detergente y Agente de
Enjuague de este manual para averiguar las
instrucciones de como aumentar la cantidad de agente
de enjuague que surte la lavavajillas.
Hay rayas en los artículos de cristal
Se está aplicando demasiado agente de
enjuague. Consulte la sección Como Añadir
Detergente y Agente de Enjuague de este manual para
averiguar las instrucciones de como disminuir la
cantidad de agente de enjuague que surte la
lavavajillas.
Ruido matraqueo
Los utensilios no están acomodados correctamente.
Espuma en la lavavajillas
Usted pudo haber utilizado un tipo de detergente
incorrecto. Use únicamente los detergentes fabricados
especialmente para uso en lavavajillas de platos
automáticas.
El lavado resulta insatisfactorio
Cantidad incorrecta de detergente
Los utensilios están arreglados de modo incorrecto
o el estante está sobrecargado
Algún utensilio impide la rotación del brazo
rociador
Las boquillas de los brazos rociadores necesitan
limpiarse
Los filtros están instalados incorrectamente
Se seleccionó un ciclo inadecuado
A veces las lavavajillas de platos exhiben problemas
que no tienen nada que ver con el funcionamiento de la
máquina en sí. La información a continuación le podría
ayudar a resolver algún problem sin tener que acudir a
un técnico de reparaciones.
La vajilla no se seca
El surtidor de agente de enjuague podría estar vacío.
Revíselo y llénelo de nuevo si es necesario. El secado
de la vajilla puede acelerarse y mejorarse por medio de
abrir la puerta de la lavavajillas un poquito y detenerla
abierta con el estante superior.
Las luces indicadoras no brillan
Pudo haberse fundido un fusible o un cortacircuitos
pudo haber interrumpido la corriente. Revise los
fusibles o los cortacircuitos de su habitación en la caja
de fusibles/cortacircuitos y cambie el fusible o
restablezca el interruptor si es necesario.
La lavavajillas no se pone en marcha
Revise que la puerta de la lavavajillas esté bien cerrada
y trancada.
El ciclo dura demasiado tiempo en terminarse
Podría ser debido a que el agua alimentada está muy
fría. Antes de poner en marcha a la lavavajillas, abra la
llave de agua caliente en la pila o lavabo más cerca de
la lavavajillas. Deje la llave abierta hasta que el agua
corra caliente. Entonces cierre la llave y ponga la
lavavajillas en marcha.
El ciclo de lavado no avanza al de enjuague
NOTA
: El Manual de Instalación que acompaña a su
lavavajillas de platos Bosch le ayudará con las
instrucciones siguientes:
El conducto de alimentación de agua podría estar
cerrado. Revise la válvula de la fuente de agua y ábrala
si está cerrada.
El agua no se evacúa de la lavavajillas
Revise que la manguera de desagüe no esté torcida,
obstruida o instalada incorrectamente. Asegúrese de
que una porción de la manguera de desagüe esté por lo
menos a 20” (50 cm.) arriba del piso del gabinete de la
lavavajillas (véase el Manual de Instalación). Los filtros
podrían estar obstruidos. Asegúrese de que el sistema
de filtración no esté tapado (véase la sección Cuidado
y Mantenimiento de este manual). El desagüe de la
pila en la cocina podría estar tapado. Usted podría
tener que acudir a un plomero más bien que a un
técnico de reparaciones de lavavajillas de platos. Si se
instaló un dispositivo con intervalo de aire [
air gap
] en
la pila, éste podría estar tapado.
20
EL SÍMBOLO DE LA NSF
Una lavavajillas o un ciclo de la lavavajillas que exhibe el símbolo NSF ha sido certificada/o por la Fundación Nacional
de Salubridad (NSF por sus siglas en inglés) por haber cumplido con los requisitos muy rigurosos del tiempo de lavado
y de la temperatura del agua para desinfectar la vajilla y los utensilios de cocina. Estos requisitos se explican en el
documento referente a lavavajillas para uso residendial ANSI/NSF 184, “Residential Dishwashers”. Averigüe más
información acerca de la Certificación NSF en el sitio web: http://www.nsfconsumer.org/home/appliances/asp.
La tabla abajo muestra los ciclos de la lavavajillas Bosch que están certificados por la NSF.The Bosch dishwasher
cycles that are NSF certified are shown in the chart above. Cuando terminan estos ciclos, el indicador “Sanitized”
(Desinfectado) brilla en el panel de control.
NOTA
: Si el agua alimentada por su casa está excesivamente caliente, se podría reducir el tiempo del calentamiento
que realiza la lavavajillas y el símbolo o la luz “Sanitized” podría faltar de brillar. El Manual de Instalación para su
Lavavajillas de Platos Bosch presenta información acerca de la temperatura recomendada del agua suministrada por el
sistema en su hogar.
NOTA
: La duración de los ciclos y el consumo de agua dependen en gran parte de la temperatura del agua
suministrada por su casa y del tipo de carga para lavarse, dos factores no puede controlar. Por consiguiente, las
duraciones y cantidades notadas en esta tabla son aproximadas.
Información del ciclo de lavado
Nota: Cuando se agotó el agente de enjuague en la lavavajillas, la opción OPTIDRY
TM
extiende automáticamente el
tiempo del ciclo por aproximadamente 10 minutos.
Nota: Cuando se selecciona Calor Adicional de Secado (Additional Drying Heat) se extiende el ciclo por
aproximadamente 20 minutos.
Nota: Cuando se selecciona el modo de Premojar (Pre Soak), se extiende el ciclo aproximadamente por 15 minutos.
Lavado
Rápido
Delicado/
Económico
531
511
0
9
80
3
1
.6
6.31
2
.
.
3
3
2.
1
3.8
8
.62
2
.
.
4
3
2.1
2.32
6.315
3
.
.
1
2
7.4
1
1
6.13
6.
5
2
7
3
.
.
5
2
7.
4
1
1
º061
º6
5
1
º5
3
1
º651
º
º
2
3
2
1
1
1
º
º
6
2
5
2
1
1
105 - 125
4.8
7.2
18
27.4
130°-150°
156°
Lavado
Regular
Lavado
Automático
Enjuagar y
Retener
21
Las garantías dispuestas por BSH Home Appliances (“Bosch”) en esta Declaración de Garantías [
Statement of War-
ranties
] corresponden únicamente a las Lavavajillas de Platos Bosch que se vendieron al primer comprador de uso por
Bosch o por sus concesionarios autorizados, detallistas o centros de servicios en Estados Unidos o Canadá. Las
Garantías aquí detalladas no son transferibles. PARA OBTENER SERVICIO DE GARANTÍA, DIRÍJASE AL CENTRO
DE SERVICIOS MÁS CERCANO AUTORIZADO POR BOSCH O LLAME AL NO. TELEFÓNICO GRATUITO 1-800-944-
2904 O ESCRÍBANOS DIRECTAMENTE A: BSH HOME APPLIANCES CORP., A LA DIRECCIÓN POSTAL: 5551
McFADDEN AVENUE, HUNTINGTON BEACH, CA 92649. INFÓRMENOS DEL NÚMERO DE MODELO, EL DE SERIE, LA
FECHA DE LA COMPRA Y EL NOMBRE Y LA DIRECCIÓN DEL VENDEDOR DE SU LAVAVAJILLAS.
*La fecha de instalación se refiere a la fecha más temprana entre la fecha de instalación de la lavavajillas o la de diez
días después de la fecha de entrega.
1 Año de Garantía Completa y Limitada desde la Fecha de Instalación*: Bosch reparará o reemplazará cualquier
pieza componente que resulte defectuosa bajo condiciones de uso ordinario en el hogar y lo hará libre de cargos (en lo
que se incluyen los costos de la mano de obra y los de envío). Los servicios de reparación deben ser elaborados por
un Centro de Servicios Autorizado por Bosch [
Authorized Bosch Service Center
]. (Todos los defectos cosméticos/
superficiales deben reportarse dentro de 30 días después de la instalación).
2 Años de Garantía Limitada desde la Fecha de Instalación*: Bosch proporcionará repuestos libres de cargos por
cualquier pieza componente que resulte defectuosa bajo condiciones de uso ordinario en el hogar, se excluyen los
cargos por la mano de obra.
5 Años de Garantía Limitada de Componentes Electrónicos desde la Fecha de Instalación*: Bosch reparará o
reemplazará cualquier microprocesador o tablero de circuito impreso que resulte defectuoso bajo condiciones de uso
ordinario en el hogar empezando desde el segundo hasta hasta fines del quinto año desde la fecha de instalación, se
excluyen los cargos por la mano de obra.
5 Años de Garantía Limitada desde la Fecha de Instalación*: Bosch reemplazará el estante superior o el inferior
(excluyendo los accesorios de los estantes) libre de cargos en caso de que el estante resulte defectuoso por motivo
de materiales o hechura bajo condiciones de uso ordinario en el hogar desde el segundo hasta los fines del quinto año,
se excluyen los cargos por la mano de obra.
Garantía de por Vida contra la Oxidación Penetrante a Través del Panel de Acero Inoxidable desde la
Fecha de Instalación: Bosch reemplazará su lavavajillas de platos con otra del mismo modelo o de un modelo actual
equivalente o con mejores funciones si el revestimiento interior sufre oxidación penetrante completamente a través del
material bajo condiciones de uso ordinario en el hogar, se excluyen los cargos por la mano de obra. Bosch
reemplazará la puerta de acero inoxidable de cualquier lavavajillas de platos en caso de que se oxidara completamente
a través del material bajo condiciones de uso ordinario en el hogar, se excluyen los cargos por la mano de obra.
EXCLUSIONES: Esta garantía no cubre los servicios a domicilio ni las reparaciones para corregir la instalación de una
lavavajillas de platos, para proporcionarle instrucciones en el uso de su lavavajillas, para reemplazar los fusibles o para
corregir el sistema de plomería o el del cableo eléctrico en su hogar. Ni tampoco garantízamos reparaciones
necesitadas debido a algún uso contrario de lo normal y convencional en el hogar. Además, las garantías estipuladas
en esta Declaración excluyen cualquier defecto o daño que resulte de algún accidente, alteración, mal uso, mal
manejo, abuso, instalación inadecuada, trabajo de servicio no autorizado, fuerzas fuera del control de Bosch (tal como
incendios, inundaciones y otras causas de fuerza mayor), o por motivo de una instalación que no cumple con los
códigos municipales referentes a los sistemas eléctricos y los de plomería. Esta garantía no se responsabiliza por los
cargos de la mano de obra realizada para una reparación o un reemplazo de cualquier lavavajillas de platos con más de
un año después de la fecha de instalación. Cualquier y todas las piezas reemplazadas y/o reparadas asumirán la
identidad de las originales con respecto al período aplicable de esta garantía.
HASTA EL GRADO PERMITIDO POR LA LEY, ESTA GARANTÍA ES EFECTIVA EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA
EXPRESADA O IMPLÍCITA, INCLUSO LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA
ALGÚN FIN EN PARTICULAR. BOSCH NO ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS INCIDENTALES,
CIRCUNSTANCIALES O CONSECUENCIALES.
Declaración de las Garantías - Lavavajillas Bosch
22
Su lavavajillas de platos Bosch no necesita ningún cuidado especial más que el que se detalla en la sección Cuidado y
Mantenimiento. Si usted experimenta algún problema con su lavavajillas de platos, por favor consulte la sección
Autoayuda antes de solicitar servicio. Si todavía necesita servicios de reparación, comuníquese con el distribuidor,
instalador o centro de servicios autorizados. No intente elaborar la reparación usted mismo/a. Cualquier trabajo
desempeñado por personal no autorizado podría anular o invalidar la garantía.
En caso de que usted tenga algún problema con su lavavajillas de platos Bosch y que no quede conforme con el servicio
que recibió, por favor cumpla con las gestiones siguientes (según el orden de la lista a continuación) hasta que se
resuelva el problema satisfactoriamente.
1. Diríjase a su instalador o al Contratista de Servicios Autorizado por Bosch [
Bosch Authorized Service Contractor
] de
su región.
2. Envíe una carta electrónica “e-mail” por medio de la sección servicio al cliente [
customer service
] de nuestro sitio
web:
www.boschappliances.com.
3. Escríbanos a nuestra dirección postal:
BSH Home Appliances, Corp.
5551 McFadden Avenue
Huntington Beach, CA 92649
4. Llámenos al No. de Teléfono gratis 1-800-944-2904.
Tenga cuidado de incluir (en caso de que nos escriba) o de tener a la mano (en caso de que nos llame por teléfono) los
datos siguientes:
Número de modelo [
model number
]
Número de serie [
serial number
]
Fecha de la compra original
Fecha de la primera manifestación del problema
Descripción/explicación del problema
Usted puede averiguar los datos del número de modelo y el de serie en la placa que se encuentra en la orilla derecha de
la puerta de su lavavajillas como muestra la Ilustración 38.
Figura 38
Servicio al Cliente
Además, en caso de que nos escriba, por favor indique un número de teléfono durante el día donde podemos llamarle.
Por favor saque una copia de su factura y guárdela junto con este manual.
Número de Serie
Placa/Etiqueta con el Número de
Modelo y el de Serie
Número de Modelo
5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 • 800/944-2904
Part Number: 9000063716 Rev. A • © BSH Home Appliances Corporation 2005 • Litho U.S.A. 07/04
BSH reserves the right to change specifications or design without notice. Some models are certified for use in Canada. BSH is not responsible for
products which are transported from the United States for use in Canada. Check with your local Canadian distributor or dealer. BSH Home Appliances,
Corporation, 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649.
For the most up to date critical installation dimensions by fax, use your fax handset and call 775/833-3600. Use code #8030.
BSH se réserve le droit de modifier les données techniques ou le design sans préavis. Certains modèles sont certifiés pour une utilisation au
Canada. BSH n’est pas responsable pour les produits transportés des États-Unis pour une utilisation au Canada. Vérifier auprès d’un marchand
ou distributeur canadien. BSH Home Appliances Corporation, 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649.
Pour les dimensions d’installation à jour par télécopieur, utiliser le combiné du télécopieur et composer le 775.833.3600. Utiliser le code n° 8030.
BSH se reserva el derecho de modificar las especificaciones o el diseño sin previo aviso. Algunos modelos están certificados para ser usados
en Canadá. BSH no es responsable de productos que son transportados desde los Estados Unidos para ser utilizados en Canadá. Consulte a su
distribuidor local en Canadá. BSH Home Appliances Corporation, 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649.
Para recibir las dimensiones de instalación más actuales por fax, use su fax y llame al (775) 833-3600. Use el código #8030.

Transcripción de documentos

YOUR LIFE. OUR INSPIRATION. DISHWASHER USE AND CARE MANUAL GUIDE D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE MANUAL DE USO Y CUIDADO PARA LAVADORA DE PLATOS MODELS\MODÈLES\MODELOS : SHE66C, SHX56C, SHV56C, SHX57C, SHV57C Installation Instructions located on reverse side Tourner le guide pour les instructions d’installation Voltee el manual para encontrar las instrucciones de instalación 9000063716 (8504) ¡Felicidades y Gracias de Parte de Bosch! Gracias por haber escogido del lavavajillas de platos Bosch. Usted se ha unido a muchos clientes quienes exigen un rendimiento silencioso y excepcional de su lavavajillas de platos. Este manual ha sido escrito tomando en cuenta su seguridad y comodidad. La información incluida es muy importante. Le aconsejamos que lea este manual antes de utilizar su lavavajillas por la primera vez. Para averiguar aún más detalles acerca de su lavavajillas y los accesorios disponibles, además de muchos otros aparatos domésticos de la alta calidad Bosch, visite nuestro sitio web a: www.boschappliances.com. Por favor comuníquese con nosotros en caso de que se le ocurran preguntas o comentarios. Nos puede llamar al número telefónico gratis: 1-800-944-2904, o nos puede mandar una carta a la dirección postal: BSH Home Appliances, Corp. 5551 McFadden Avenue Huntington Beach, CA 92649 !Disfrútela! TABLA DE MATERIAS INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA REDUCIR RIESGOS .... 2 Componentes de lavavajillas .............................................................. 3 Características y Opciones de lavavajillas .......................................... 4 Materiales ............................................................................................ 5 Preparar y Cargar la Vajilla ............................................................... 5-9 Preparar la Vajilla ........................................................................... 5 Cargar la Vajilla ......................................................................... 5-10 Como Añadir Detergente y Agente de Enjuague .......................... 11-12 Como Funciona el Lavavajillas .....................................................13-14 Como Secar la Vajilla ................................................................... 15 Como Descargar el Lavavajillas................................................... 15 Cuidado y Mantenimiento .............................................................16-18 Autoayuda ......................................................................................... 19 Información del ciclo de lavado/desinfectado .................................... 20 Declaración de las Garantías............................................................. 21 Servicio al Cliente.............................................................................. 22 1 Instrucciones Importantes Para Reducir Riesgos ADVERTENCIA El mal uso de la lavavajillas puede causar lesiones serias o la muerte. No use la lavavajillas cubierta por este manual de otra forma o para algún otro propósito que no sea explicado en las siguientes páginas. ADVERTENCIA El empleo de técnicos de servicio no calificados o el uso de refacciones no originales puede dañar el producto severamente y/o causar lesiones. Todas las reparaciones deben ser realizadas por un técnico de servicio calificado utilizando solamente refacciones originales de fábrica. Nunca use productos de limpieza con vapor para limpiar su lavavajillas. El fabricante no será responsable de posibles daños o consecuencias. CUIDADO ¡Nunca use químicos agresivos para limpiar su lavavajillas. Algunos productos de limpieza que contienen cloruro pueden dañar su lavavajillas y constituyen un riesgo para la salud! • • • • • • Utilice las lavavajillas de platos Bosch únicamente para realizar la función intencionada que es la de lavar la vajilla y los utensilios de cocina en su hogar. El lavavajillas de platos de Bosch vienen con un manual que contiene tanto las Instrucciones de instalación como el Manual de Uso y Cuidado. Lea y comprenda todas las instrucciones antes de utilizar del lavavajillas. Utilice únicamente detergentes o agentes de enjuague recomendados para uso en el lavavajillas de platos y manténgalos fuera del alcance de niños. A medida que cargue los artículos para lavar: - Acomode los artículos filosos de modo que no dañen el sello de la puerta. - Cargue los cuchillos y otros utensilios filosos CON EL MANGO HACIA ARRIBA para reducir el riesgo de cortarse. No lave artículos de plástico a menos de que indiquen “a prueba de lavavajillas de platos” [dishwasher safe]. En cuanto a los productos de plástico que no lleven tal aviso, consulte el fabricante para averiguar sus recomendaciones. No opere su lavavajillas a menos de que todos los paneles del gabinete estén instalados correctamente. • • • • • • • • No intente alterar, modificar o sobrecontrolar los controles o los interruptores de seguridad eléctricos. No abuse ni se siente o se pare en la puerta o en los estantes del lavavajillas. Con el fin de reducir el riesgo de heridas, no permita que niños jueguen adentro o encima del lavavajillas. Cuando los niños llegan a una edad suficiente para operar el aparato, es la responsabilidad legal de los padres o de los tutores legales asegurar que personas calificadas los instruyan sobre prácticas seguras. Bajo ciertas condiciones, el gas hidrógeno podría acumularse en un sistema de agua caliente que no se ha usado durante por lo menos dos semanas. El gas hidrógeno es explosivo. Antes de usar una lavavajillas conectada a un sistema de agua caliente que no ha sido operada por dos o más semanas, abra todas las llaves de agua caliente y permita que corra el agua por algunos minutos. De este modo se dispersa el gas hidrógeno que se acumuló. Ya que el gas podría explotar, no fume ni prenda una llama durante este proceso. Quite la puerta del compartimiento de lavado (la tina) antes de poner la lavavajillas fuera de servicio o cuando la deseche. Para no dañar el piso y evitar la posible formación de moho, no permita áreas húmedas alrededor o abajo del lavavajillas de platos. Proteja su lavavajillas de los elementos. Protéjala de la congelación para evitar posibles daños a la válvula de llenado. La garantía no cubre daños causados por la congelación. ADVERTENCIA Cuando se instala incorrectamente la alimentación eléctrica para su lavavajillas cubierta en este manual o cuando la lavavajillas ha sido conectada mal a tierra, existe el riesgo de una descarga eléctrica o un fuego. No use la lavavajillas cubierta en este manual, si usted no está seguro que la alimentación eléctrica ha sido instalada correctamente o que la lavavajillas ha sido aterrizada correctamente. INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA A TIERRA Este aparato debe estar puesto a tierra por medio de un sistema permanente de cableo metálico o de un dispositivo conductor de puesta a tierra instalado con los conductores de circuito y conectado a la borna de la puesta a tierra del equipo o del lavavajillas. Consulte el Manual de Instalación que acompaña esta lavavajillas para averiguar más información acerca de los requisitos del equipo eléctrico. ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! 2 Componentes del lavavajillas Sello de la Puerta Estante Superior Abertura de Ventilación Brazo Rociador del Estante Superior Brazo Rociador del Estante Inferior Estante Inferior Surtidor de Detergente y de Agente de Enjuague Sistema de Filtración (en el piso interior del lavavajillas) Canasta para los Cubiertos Placa/Etiqueta con el Número de Modelo y el de Serie 3 Características, Accesorios y Opciones Sistema de Reducción de Ruido AVS™: Un sistema motorizado con dos bombas, el motor suspendido (Suspension Motor™), y el triple aislamiento hacen que esta lavavajillas sea una de las más silenciosas en Norteamérica. Modelo totalmente integrado (solamente modelos SHV56C y SHV57C): Requiere un panel de puerta personalizada. Tina Alta de Acero Inoxidable [Stainless Steel TALLTUB™]: Proporciona una superficie interior inoxidable e higiénica con garantía de por vida. Rejillas revestidas de nylon: Eliminan cortes y mellas y vienen con una garantía de cinco años. Indicador “Llenar con Agente de Enjuague” [Refill Rinse Agent]: Una luz indicadora LED que se ilumina cuando se necesita llenar de nuevo el agente de enjuague. Indicador “Desinfectado” [Sanitized]: Una luz indicadora LED que se prende para certificar que su vajilla está desinfectada conforme a las normas de la Organización Nacional de Sanidad [National Sanitation Foundation]. Rejillas de altura ajustable: La rejilla superior puede ser ajustada manualmente en su altura. Luz Indicadora INFOLIGHT™(solamente modelos SHX57C y SHV57C): Se ilumina el LED rojo para indicar que la unidad está en marcha. Púas Plegables en las Rejillas Superior e Inferior: Las púas plegables facilitan la carga. Señal de ciclo terminado: La lavavajillas emite un tono cuando termina de lavar y secar sus trastes. Accesorios para las Tazas: Rejillas plegables para acomodar tazas o utensilios grandes de cocina. Premojar (Pre Soak) (solamente modelos SHE66C, SHX57C y SHV57C): Cuando se selecciona este modo, agua caliente es distribuida encima de la vajilla para permitir que se aflojen suciedades muy pegadas antes de iniciar el ciclo de lavado verdadero. Aditamento para rejilla: Añade accesorios plegables adicionales en la rejilla inferior. Rejilla para cuchillos (solamente modelos SHE66C, SHX57C y SHV57C): Diseñada para acomodar bien cubiertos finos y platería. OPTIDRY™: Detecta cuando falta el agente de enjuague y automáticamente incrementa el tiempo de secado. Calentador de Circulación [Flow-Through Heater™]: Calienta el agua hasta 161o F [72o C]. Secado por Condensación: El enjuague final realizado a una temperatura alta, la tina de acero inoxidable a una temperatura más baja junto con la acción del agua que se escurre en forma de láminas gracias al agente del enjuague resulta en un secado higiénico, económico y eficiente en el uso de energía eléctrica. Calor Extra Secante: Aumenta la temperatura del agua de enjuague, lo que resulta en un mejor secado. SENSOTRONIC™: Revisa la condición del agua y determina la necesidad de llenar con agua fresca por segunda vez. Sistema de Filtración: Quatro filtros le aseguran la distribución de agua limpia y protegen la bomba principal y la bomba de evacuación contra materiales ajenos. 4 Visualizador digital de cuenta regresiva: Un visualizador numérico de cuenta regresiva que indica el tiempo que queda para terminar el ciclo de lavado. Lavado Exacto [Exact Wash™]: Reduce el consumo de agua y de energía eléctrica además de llevar al mínimo el ruido a través de distribuir el agua ya sea sólo al brazo rociador superior o al brazo inferior o a ambos brazos rociadores. Lavado Auto: Los sensores determinan la carga de suciedades y automáticamente ajustan el ciclo de lavar su vajilla conservando energía. Retardar la Puesta en Marcha [Delay Start]: Le permite retardar el comienzo del ciclo de lavado por hasta 19 horas. Ciclo Sólo Rejilla Superior™: Este ciclo le permite ahorrar energía, agua y detergente al lavar cargas suficientemente pequeñas para llenar sólo la rejilla superior. Cierre de Agua [Water Shut-Off]: Un dispositivo de seguridad que interrumpe la circulación del agua de entrada cuando detecta agua en la base del lavavajillas. Cerrojo de seguridad para niños (solamente modelo SHE66C): Un dispositivo de seguridad que evita que los niños puedan abrir la puerta de la lavavajillas. Materiales NOTA: Antes de usar su lavavajillas de platos Bosch por primera vez, revise la información en esta sección. Algunos artículos que usted desea limpiar no están a prueba de la lavavajillas y deben ser lavados a mano; otros requieren de un acomodo especial. Póngase en contacto con el fabricante del artículo si usted tiene dudas acerca de que el uso del lavavajillas de platos sea apropiado. Generalmente Seguros Aluminio: El aluminio anodizado de color puede oscurecerse con el tiempo. Los minerales en su agua pueden causar que el aluminio se oscurezca o que se manche. Generalmente se pueden quitar estas manchas usando esponjillas de fibra metálica rellenas de jabón. Porcelana, Cristal, Cerámica: Algunas piezas pintadas a mano pueden perder el color, oscurecerse o mancharse. Lave estas piezas a mano. Posicione piezas frágiles de vidrio de tal modo que no se puedan voltear y que no tengan contacto con otras piezas durante el ciclo de lavado. Vidrio: El vidrio opalino puede ponerse amarillo. Capas antiadherentes: Aplique una ligera capa de aceite vegetal a las superficies antiadherentes después del secado. Plásticos: Asegúrese que la pieza está apta para ser usada en una lavavajillas de platos . Acero Inoxidable, Plata de Ley, y Plateado: Para evitar la posible corrosión, coloque las piezas hechas de metales diferentes de tal modo que no tengan contacto una con la otra pieza. No Recomendados Acrílico: Puede ocurrir el craquelado (grietas pequeñas en el acrílico). Piezas unidas por adhesivos: Se pueden aflojar los adhesivos que unen materiales como plástico, madera, hueso, acero, cobre, estaño, etc. Preparar y cargar la vajilla Preparar la vajilla No haga ningún lavado preliminar de los artículos con suciedad pegada ligeramente. Elimine las partículas grandes de alimentos, los huesos, semillas, palillos para los dientes y la grasa excesiva. Tal vez es necesario pretratar (remojar o frotar a mano) las piezas con suciedades pegadas, quemadas o endurecidas. Cargar la vajilla Para evitar daños a la lavavajillas, no la cargue con objetos o materiales tal como productos de papel, bolsas de plástico, material de embalaje o cualquier otra cosa que no sea vajilla o utensilio de cocina normales. No cargue ningún artículo en su lavavajillas que no sea vajilla o utensilio de cocina a prueba de lavavajillas. Revise la sección Materiales de este manual para asegurarse de que algún artículo en particular se preste a limpiarse en lavavajillas de platos. Cargue únicamente articulos a prueba del lavavajillas de platos [dishwasher-safe] en su lavavajillas. Cargue su vajilla en las rejillas de la lavavajillas de tal forma que los interiores de platos, ollas y sartenes encaran los brazos rociadores. Evite amontonar las piezas y los puntos de contacto entre éstas. Separe los artículos hechos de metales diferentes. Utensilios con mango de hueso: Se pueden separar los mangos. Hierro: El hierro se oxida. Lave las piezas de hierro a mano y séquelas de inmediato. Piezas no diseñadas para el lavavajillas de platos : Su lavavajillas de platos está diseñada para limpiar SÓLO trastes y artículos de cocina caseros. Pewter, Latón, Bronce: El pewter se manchará. lave las piezas de pewter a mano y séquelas de inmediato. Estaño: El estaño se oxidará. Lave las piezas de hierro a mano y séquelas de inmediato. Madera: Los tazones de madera, utensilios de madera y piezas con mango de madera pueden agrietarse, doblarse y perder su acabado. 5 Preparar y cargar la vajilla Como Cargar el Estante Superior Las Figuras 1 y 2 muestran cargas típicas para la rejilla superior. Figura 1 (continuación) NOTA: Cuando reintroduzca la rejilla superior hacia adentro de la lavavajillas, empújela hasta que se detenga contra la pared trasera de la tina de tal modo que el brazo rociador de la rejilla superior se conectará al sistema de alimentación de agua. Ajuste de Altura de la Rejilla Superior RACKMATIC™ (modelos SHE66C, SHV57C y SHX57C) Se puede bajar la rejilla superior para acomodar artículos grandes en esta rejilla, o se puede elevar la rejilla superior para hacer espacio para artículos grandes en la rejilla inferior. Para bajar la rejilla superior: Figura 2 1. Jale la rejilla superior hacia afuera de la lavavajillas hasta que se detenga. 2. Presione las palancas RACKMATIC™ hacia adentro como se muestra en la Figura 4 y deje Figura 4 caer la rejilla. Para levantar la rejilla superior: Juego de vajilla para 12 personas Accesorios en la rejilla superior Púas plegables en la rejilla superior Las púas plegables se doblan hacia abajo para facilitar la carga Figura 3 de las rejillas en ciertas ocasiones. Agarre las púas tal como se muestra en la Figura 3 y dóblelas hacia abajo. Cuando la rejilla superior está cargada, empújela hacia adentro de la lavavajillas. 6 1. Jale la rejilla superior hacia afuera de la lavavajillas hasta que se detenga. 2. Agarre la parte superior de la rejilla arriba de las palancas RACKMATIC™ y jálela hacia arriba como se muestra en Figura 5 la Figura 5 hasta que las palancas RACKMATIC™ se traben en su posición (no es necesario presionar las palancas RACKMATIC™ para elevar la rejilla). NOTA: Antes de volver a meter la rejilla superior en la lavavajillas, asegúrese que la altura de la rejilla sea la misma en ambos lados. De otro modo no cerrará la puerta de la lavavajillas y no se conectará el brazo rociador de la rejilla superior al circuito de agua. 3. Empuje la rejilla superior de vuelta hacia adentro de la lavavajillas. Preparar y cargar la vajilla Ajuste de altura de la rejilla superior (modelos SHV56C y SHX56C) Extraiga la rejilla superior vacía jalándola hacia afuera de la lavavajillas hasta que se pueda levantar como se muestra en la Figura 6. Jale la rejilla hacia arriba y hacia afuera hasta que los rodillos queden completamente libres de los rieles guías. Vuelva a introducir la rejilla con el otro juego de rodillos en los rieles guías como se muestra en la Figura 7. Figura 6 Figura 7 (continuación) Ciclo Sólo Estante Superior™ Este ciclo le permite ahorrar energía, agua y detergente al lavar cargas suficientemente pequeñas para llenar sólo el estante superior. NOTA: El ciclo Sólo Estante Superior™ no reduce el tiempo de lavado. Para usar el ciclo Sólo Estante Superior™: 1. Cargue el estante superior con los trastes. 2. Pulse el botón On/Off (Prender/Apagar). 3. Pulse el botón para el ciclo de lavado deseado. 4. Pulse el botón Sólo Estante Superior. Como Cargar el Estante Inferior Accesorios para Tazas Además de tazas, los accesorios pueden acomodar también utensilios grandes. Acomode los artículos grandes en el estante inferior. Cargue las ollas y cazuelas de modo invertido. Las Figuras Figura 10 10 y 11 muestran cargas mixtas típicas de la rejilla inferior. Agarre los accesorios para las tazas como se muestra en la Figura 8, y dóblelos hacia abajo. Acomode las Figura 8 tazas de modo invertido en los accesorios para las tazas. Figura 11 Rejilla para Cuchillos (solamente modelos SHE66C, SHX57C y SHV57C) La rejilla para cuchillos es un aditamento extra para colocar cuchillos y Figura 9 otros utensilios grandes y se fija sobre uno de los bordes de la rejilla superior. Coloque los cuchillos con el lado filoso hacia abajo, vea la Figura 9. Juego de vajilla para 12 personas 7 Preparar y cargar la vajilla Accesorios en la rejilla inferior Como Cargar Artículos Extra Altos Púas plegables Si algún artículo está demasiado alto para poder colocarse en la rejilla inferior aún con la rejilla superior en la posición elevada, extraiga el estante superior vacío por medio de jalarlo hacia afuera del lavavajillas hasta que se detenga. Jale hacia arriba y hacia afuera la orilla delantera del estante hasta que los rodillos queden completamente libres de los rieles guías. Figura 16 Guarde el estante al lado. Empuje los rieles guías de nuevo hacia adentro del lavavajillas. Encaje el Rociador para Artículos Extra Altos [Extra Tall Item Sprinkler] en la salida de agua para el estante superior y dele vuelta al sentido del reloj hasta asentarlo en su posición como muestra la Ilustración 16. Las púas plegables se doblan hacia abajo para facilitar la carga de las Figura 12 rejillas en ciertas ocasiones. Agarre las púas tal como se muestra en la Figura 12 y dóblelas hacia abajo. Aditamento para Rejilla Ensamble del aditamento para rejilla (solamente modelos SHE66C, SHX57C y SHV57C El aditamento para rejilla incluye dos accesorios adicionales para acomodar tazas y utensilios grandes de cocina. El aditamento de rejilla es ensamblado sobre el borde trasero de la rejilla inferior. Para ensamblar: Deslice el aditamento para rejilla hacia adentro, vea la Fig. 14, manteniendo los dientes más largos en el interior del alambre de la canasta superior (a) y en el exterior del alambre de la canasta inferior (b), vea la Figura 13. Los dientes cortos entran a presión, vea la Figura 15. Figura 14 Figura 13 a b Vista de la esquina trasera insertada Uso del aditamento para rejilla Para usar el aditamento para rejilla, baje los accesorios para tazas y coloque los Figura 15 artículos que desea lavar (vea la Figura 15). 8 (continuación) NOTA: Mantenga libre el paso a la abertura de ventilación que se encuentra en la pared derecha de la tina por medio de acomodar artículos altos (como las tablas de plástico para cortar alimentos y las láminas para hornear galletas) en el lado izquierdo, el trasero o hacia el centro del estante inferior. Preparar y cargar la vajilla Acomode los artículos extra altos en el estante inferior como muestra la Ilustración 17. (continuación) Como Cargar la Canasta para los Cubiertos CUIDADO No bloquee la ventilación. Los cuchillos y otros utensilios filosos pueden causar lesiones graves si se acomodan con el mango hacia abajo. Trate de acomodar los cuchillos y otros utensilios filosos con la punta o el filo hacia abajo. No permita que los niños toquen o jueguen cerca de cuchillos y otros utensilios filosos. Mantenga los cuchillos y otros utensilios filosos fuera del alcance de los niños. NOTA: Las tapaderas de las canastas para los cubiertos se pueden doblar hacia arriba para poder acomodar artículos grandes o los de forma irregular. Figura 17 Para evitar daños a la lavavajillas, no vuelva a instalar la rejilla superior antes de quitar el rociador para artículos extra altos. No trate de reinstalar la rejilla superior mientras el rociador esté todavía instalado. Con las tapaderas dobladas hacia abajo, cargue la canasta para los cubiertos según el modelo indicado en los Ilustraciónes 18. Acomode los cuchillos con el mango hacia arriba pero los tenedores y cucharas con el mango hacia abajo. En caso de que tenga que cargar artículos grandes o algunos de forma irregular en la canasta para los cubiertos (con la tapadera hacia arriba), acomódelos de modo que no se aniden y así impidan el efecto de los chorritos de agua. Acomode los cuchillos y otros utensilios filosos con el mango hacia arriba. Figura 18 Para extraer el rociador y restablecer el lavavajillas a su condición normal: 1. Gire el rociador en el sentido contrario del relojen el sentido contrario del reloj y sáquelo. 2. Busque el estante superior. 3. Incline la orilla delantera del estante hacia arriba y acomode los rodillos en los rieles guías. 4. Siga empujando el estante hacia adentro hasta que todos los rodillos se acomoden en los rieles. 5. Empuje el estante superior hacia adentro del lavavajillas. 1 5 4 3 5 4 3 4 3 5 4 3 5 4 3 4 3 5 5 2 3 4 5 2 1 2 1 2 1 6 1 2 1 2 1 2 6 2 1 2 1 2 1 7 1 2 1 2 1 2 6 7 3 4 5 3 4 5 3 4 5 3 4 5 3 4 5 3 5 4 9 Preparar y cargar la vajilla La Canasta Flexible para los Cubiertos Se diseño esta canasta para uso muy variado. Esta canasta se parte por todo su largo. Se pueden instalar las dos mitades en muchas diferentes posiciones en el estante inferior y así ampliar considerablemente su adaptabilidad. Como partir la Canasta Flexible para los Cubiertos: 1. Agarre la canasta como muestra la Ilustración 19A, y deslice los dos lados en direcciones opuestas, tal como muestra la Ilustración 19A. 2. Jale y separe las dos mitades como se ve en la Ilustración 19B. Figura 19 A B 10 (continuación) La Sección Información Técnica presenta algunas diferentes maneras de acomodar las dos mitades en la Ilustración 20. Figura 20 Como Añadir Detergente y Agente de Enjuague Detergentes Tabla 1 Tipo de Agua Para evitar daños a la lavavajillas, no use productos para lavar la vajilla a mano. Use únicamente detergentes diseñados específicamente para lavavajillas. Para obtener mejores resultados, use detergentes frescos en polvo para uso en lavavajillas. La lavavajillas utiliza menos agua, así que debe usar menos detergente. Con agua blanda, 15 ml (1 cuchara) de detergente limpiará la mayoría de las cargas. La copa para detergente en el surtidor tiene rayas que miden la cantidad de detergente cada 15 y 25 ml 1 y 1.75 cucharas). 45 ml (3.5 cucharas) de detergente llena la copa totalmente. Ciclo de Lavado Unidad Dura Mediana Blanda Frotado Extra Fuerte ml 45 45 25-45 Tbsp 3.5 3.5 1.75 to 3.5 ml 25-45 Lavado Automático Lavado Regular Delicado/ Económico Lavado Rápido Enjuagar y Retener Para no dañar la vajilla, no use demasiado detergente si el agua en su casa es blanda. Demasiado detergente en agua muy blanda puede rayar la cristalería. NOTA: Si usted no sabe si el agua es blanda o dura, empiece on 15 ml de detergente. Aumente la cantidad de detergente, si es necesario, hasta la cantidad mínima que se necesita para realizar la limpieza de su vajilla y los utensilios de cocina. Guíese por las rayas de medición en la copa para detergente en el surtidor para verter la cantidad adecuada de detergente recomendada en la Tabla 1. Tbsp 1.75 to 3.5 ml 25-45 Tbsp 1.75 to 3.5 25 15-25 1.75 1 to 1.75 25 15-25 1.75 1 to 1.75 ml 25 15-25 15 Tbsp 1.75 1 to 1.75 1 ml 25 15-25 15 Tbsp 1.75 1 to 1.75 1 Nada Nada Nada Agentes de Enjuague Para lograr un secado apropiado, siempre use un agente de enjuague líquido, aún si su detergente también contiene algún agente de enjuague o aditivo para secado. Como Llenar el Surtidor de Detergente Llene la copa para el detergente como recomienda la Tabla 1. Deslice la tapadera del surtidor como muestra la Ilustración 21A y oprímala firmemente como muestra la Ilustración 21B hasta que la tapadera se encaje repentinamente. Figura 21 A B 11 Como Añadir Detergente y Agente de Enjuague (continuación) Como Abrir la Tapadera del Surtidor de Detergente NOTA: Para abrir la cubierta del surtidor de detergente, pulse el botón de liberación azul en la dirección indicada en la Figura 22. La tapadera no se abrirá si oprime la lengüeta de desenganche hacia abajo. Oprima la Figura 22 lengüeta de desenganche azul hacia la dirección que indica la flecha en la Ilustración 22. La tapadera se abre hacia la derecha. Como Llenar el Surtidor de Agente de Enjuague Devuelva la tapadera del surtidor de agente de enjuague a su posición como cerrada y oprímala hasta que se encaje repentinamente. NOTA: La Ilustración 24B representa el tanque de agente de enjuague completamente vacío. Llene de nuevo el surtidor de agente de enjuague cuando el indicador de nivel del tanque empiece a mostrar un fondo de color plata con rayas negras como muestra la Ilustración 24B. NOTA: El Indicador de Llenar con Agente de Enjuague se apaga unos pocos minutos después de que se cierre la puerta de la lavavajillas. Regulador del Surtidor de Agente de Enjuague La cantidad de agente de enjuague introducida puede controlarse para evitar manchas redondas y en forma de rayos, El Regulador del Surtidor de Agente de Enjuague que se muestra en la Ilustración 25 se despacha de nuestra fábrica calibrado a 4. Abra el Surtidor de Agente de Enjuague por medio de oprimir la estrella inscrita en la tapadera con el dedo índice mientras levante la lengüeta con el pulgar como muestra la Ilustración 23. Figura 25 Figura 23 Llene el surtidor con agente de enjuague en forma líquida como muestra la Ilustración 24A hasta que el tanque quede lleno. Limpie cualquier exceso de agente de enjuague que se haya derramado. Figura 24 Para ajustar la cantidad de agente de enjuague introducida: 1. Abra la tapadera del surtidor de agente de B enjuague. 2. Si la vajilla resulta con manchas en forma de rayos, ajuste el regulador a un número más bajo. 3. Si la vajilla resulta con manchas redondas, ajuste el regulador a un número más alto. 12 Como Funciona el Lavavajillas Seleccionar el Ciclo de Lavado Correcto Siempre asegúrese que su vajilla esté a prueba de lavavajillas. Consulte la sección sobre materiales de las vajillas en este manual como guía. Frotado Extra Fuerte (Power Scrub Plus) Limpia vajillas con restos alimenticios endurecidos por el horno o muy pegados. Puede ser necesario remojar o restregar estos trastes a mano. Lavado Automático (Auto Wash) Se debe utilizar este ciclo para dejar de adivinar cúal ciclo de lavado es el correcto. Los sensores en la lavavajillas ajustan automáticamente la duración del ciclo y los cambios de temperatura y agua en base a la carga de suciedades. Lavado Regular (Regular Wash) El ciclo regular limpia a fondo cargas grandes con suciedad ordinaria pegada ligeramente. Para no dañar artículos delicados o piezas que son reliquias de familia, no las lave en su lavavajillas. Sólo la Rejilla Superior Esta opción le permite ahorrar energía y agua lavando cargas pequeñas suficientes para llenar solamente la rejilla superior. Para activar este modo, seleccione el botón Sólo la Rejilla Superior (Top Rack Only) además de uno de los ciclos listados arriba. Cuando se usa la opción de Sólo la Rejilla Superior, se deben cargar las vajillas solamente en la rejilla superior. Como Poner en Marcha a la Lavavajillas Abra la puerta de la lavavajillas suficientemente para exponer los botones de control. Pulse el botón “On/Off” (Prender/Apagar). Pulse el botón que corresponde al ciclo de lavado que Ud. prefiere. Cierre la puerta del lavavajillas. La lavavajillas se pondrá en marcha y seguirá funcionando hasta que termine el ciclo seleccionado. Ya que la lavavajillas esté funcionando, mantenga la puerta de la lavavajillas cerrada hasta que termine el ciclo de lavado. Delicato/Económico (solamente modelo Como Interrumpir un Ciclo SHE66C) Para lavar la vajilla, cristalería o los cubiertos delicados o de gran valor, u otros artículos especiales. Asegúrese siempre que los artículos estén a prueba de lavavajillas. Consulte la sección de Materiales en este manual para más información. Puede que el mejor tratamiento sea lavar estos artículos a mano. NOTA: En caso que usted necesite interrumpir un ciclo (tal como para cargar o sacar algún artículo, para añadir detergente, etc.), es preferible que lo haga dentro de los primeros 30 minutos del ciclo. Abra la puerta de la lavavajillas suficientemente para exponer los botones de control. Pulse el botón “On/Off” (Prender/Apagar). Lavado Rápido (Quick Wash) Para vajillas ligeramente sucias con restos alimenticios que son fáciles de remover. Enjuagar y Retener (Rinse and Hold) Le permite enjuagar los restos alimenticios de una carga parcial de vajillas y retener o guardarlos en la lavavajillas hasta que se llene ésta. Más información sobre los ciclos de la lavavajillas se encuentra en la sección de Información de los Ciclos de Lavado en este manual. Seleccionar las opciones de los ciclos de lavado Premojar (Pre Soak)(solamente modelos SHE66C, SHX57C y SHV57C) ADVERTENCIA Usted podría sufrir quemaduras graves si abre la puerta de la lavavajillas rápidamente durante un ciclo de lavado o de enjuague. Espere por lo menos 10 segundos o hasta que cese el ruido del agua antes de abrir la puerta completamente. Espere por lo menos diez segundos o hasta que cese el ruido del agua antes de abrir la puerta de la lavavajillas. Para reanudar el ciclo, cierre la puerta de la lavavajillas y oprima el botón On/Off (Prender/Apagar). Para activar este modo, seleccione el botón para Premojar (Pre Soak) además de uno de los ciclos listados arriba. Cuando se selecciona el modo de Premojar, agua caliente es distribuida encima de la vajilla para permitir que se aflojen suciedades muy pegadas antes de iniciar el ciclo de lavado verdadero. 13 Como Funciona el Lavavajillas (continuación) Como Cancelar o Cambiar un Ciclo Abra la puerta de la lavavajillas suficientemente para exponer los botones de control. Pulse y oprima los dos botones rotulados “Cancel Drain” (Cancelar Evacuar) por tres segundos, como muestra la Ilustración 26. Figura 26 Cancel Drain Espere aproximadamente un minuto antes de pulsar el botón “On/Off” (Prender/Apagar). Ahora usted puede poner otro ciclo en marcha. Figura 27 Cerrojo de seguridad para niños (solamente modelo SHE66C) Su lavavajillas viene equipada desde la fábrica con el cerrojo de seguridad para niños desconectado y en el modo normal de operación. Jale la agarradera de la puerta para abrir la puerta. La palanca de activación del cerrojo de seguridad para niños se encuentra en el hueco para la agarradera de la puerta. Usted debe mirar hacia arriba en el hueco para encontrar la palanca de activación del cerrojo de seguridad para niños (vea la Figura 27). Para activar el cerrojo de seguridad para niños inserte un palillo u otro objeto no metálico en la abertura como se muestra en la Figura 27. Se libera la palanca de activación y se mueve hacia la izquierda. Usted ahora ha activado el cerrojo de seguridad para niños. Cada vez que abre la puerta de la lavavajillas usted deberá deslizar la palanca de activación hacia la derecha para liberar el mecanismo de bloqueo de la puerta para poder abrir luego la puerta (vea la Figura 28). Después de abrir la puerta, usted debería soltar la palanca de activación del cerrojo de seguridad para niños y dejar que se deslice nuevamente hacia la izquierda. Para desactivar el cerrojo de seguridad para niños inserte un palillo u otro objeto no metálico en la abertura como se muestra en la Figura 29. Mueva la palanca de activación hacia la derecha y manténgala en su posición, ahora quite el palillo (o cerillo) y suelte la palanca. Ahora se ha desactivado la opción y usted puede abrir la puerta jalando la agarradera. 14 Figura 28 Figura 29 Como Funciona el Lavavajillas Como Secar la Vajilla Cuando termina el ciclo, la lavavajillas deja de funcionar y empieza un período de secado por condensación. Después de 12 a 15 minutos de secado: • el visualizador LED proyecta “0”, • la luz indicadora “Desinfectado” (“Sanitized”) puede aparecer. Vea la sección sobre desinfección para más información. NOTA: Si el suministro de agua en su casa está muy caliente, se puede reducir el tiempo de calentamiento de su lavavajillas y es posible que no se ilumine la luz indicadora de “Desinfectado”. El Manual de Instalación de su lavavajillas contiene información acerca de la temperatura recomendada para el suministro de agua caliente en su hogar. NOTA: Para acelerar y mejorar el secado, abra la puerta de la lavavajillas, jale el estante superior sólo lo suficiente como para mantener la puerta abierta. OPTIDRY™ Esta característica detecta cuando falta el agente de enjuague y automáticamente incrementa el tiempo de secado. (continuación) Indicador “Desinfectado” (Sanitized) Cuando se prende una luz indicadora “Desinfectado”, esto significa que su vajilla y utensilios de cocina que se acaban de lavar han sido desinfectados conforme a las normas de la Organización Nacional de Sanidad (National Sanitation Foundation). Para averiguar más información acerca de la certificación NSF, consulte la sección Información Acerca de los Ciclos de Lavado de este manual. Como Descargar el Lavavajillas Descargue primero el estante inferior. Descargue las canastas para los cubiertos. Se pueden sacar sin esfuerzo para facilitar la descarga de lo demás. Descargue el estante superior. Si instaló el Rociador para los Artículos Extra Altos, restablezca la lavavajillas a su condición normal (consulte las instrucciones de Como Cargar Artículos Extra Altos en la sección “Como Cargar la Lavavajillas” de este manual). Calor Extra Secante Con esta opción usted puede subir la temperatura del agua de enjuague y aumentar el tiempo de secado, lo cual producirá un secado mejor. Mantenga pulsado el botón “Cancelar drenaje” (Cancel Drain), luego mantenga pulsado el botón Prender/ Apagar (On/Off). Cuando el visualizador LED proyecte “0” o “1”, quite los dedos de los dos botones. La luz arriba del botón “Cancel Drain” más a la izquierda empezará a brillar intermitentemente. Para activar el Calor Extra Secante, oprima el botón “Cancel Drain” más a la izquierda haste que el visualizador LED proyecte “1”. Para desactivar el Calor Extra Secante, oprima el botón “Cancel Drain” más a la izquierda haste que el visualizador LED proyecte “0”. Pulse el botón “On/Off” para ahorrar el ajuste. 15 Cuidado y Mantenimiento Tareas de Mantenimiento Algunas partes de su lavavajillas de platos requieren que se mantengan periódicamente. Las tareas de mantenimiento se realizan fácilmente y le aseguran un desempeño superior continuo de su lavavajillas. Estas tareas incluyen: • Preparar su lavavajillas para el invierno • Secar derrames de agua • Limpiar la cara interior de la puerta y de la tina, fabricadas de acero inoxidable. • Revisar/limpiar las boquillas de los brazos rociadores • Revisar/limpiar el sistema de filtración • Limpiar la cara exterior de la puerta • Limpiar el sello de la puerta Como Preparar su Lavavajillas Para el Invierno En caso de que su lavavajillas quedara sin usarse durante un período largo en un lugar expuesto a temperaturas glaciales (por ejemplo en su casa de campo o en su hogar durante un viaje), usted debería solicitar ayuda de un centro de servicio autorizado para preparar su lavavajillas para el invierno. Para evitar daños a la lavavajillas, no permita que permanezca agua en los sistemas de alimentación o drenaje de la lavavajillas durante períodos largos de temperaturas congelantes. Las temperaturas glaciales pueden dañar su lavavajillas. Secar Derrames de Agua Ocasionalmente, agua se derrama o se salpica de su lavavajillas, particularmente cuando se abre la puerta y se interrumpe un ciclo de operación. Seque inmediatamente el agua que se salpica de su lavavajillas Bosch. 16 Revisar/Limpiar la Cara Interior de la Puerta y de la Tina Hechas de Acero Inoxidable Limpie las orillas del panel interior habitualmente para eliminar desechos que se acumulan durante el proceso de cargar la vajilla. Cuando se forman manchas en la tina o en el panel interior de la puerta, llene el tanque de agente de enjuague. Revisar/Limpiar las Boquillas de los Brazos Rociadores De vez en cuando examine los brazos rociadores para verificar que las boquillas rociadoras (orificios) no estén tapadas. Extraer el brazo rociador superior: 1. Saque de la lavavajillas el estante superior vacío. Figura 30 2. Invierta el estante. A El brazo rociador superior está sujetado con una contratuerca como muestra la Ilustración B 30A. Dele a la tuerca 1/8 de la vuelta al sentido contrario del reloj y quítela, como muestra la Ilustración 30B, para soltar el brazo rociador. 3. Desprenda el brazo rociador como muestra la Ilustración 31. 4. Revise que Figura 31 las boquillas rociadoras no estén obstruidas. 5. Si se necesita destapar las boquillas, límpielas bajo un chorro de agua. Cuidado y Mantenimiento Reinstalar el brazo rociador superior: 1. Reacomode el brazo rociador en su posición como instalado. 2. Reacomode la contratuerca en su posición como instalada y dele 1/8 de la vuelta al sentido del reloj. 3. Reacomode los rodillos del estante superior en los rieles guías. Extraer el brazo rociador inferior: 1. Saque de la tina de la lavavajillas el estante inferior vacío. 2. Agarre y jale hacia arriba el brazo rociador inferior como muestra la Ilustración 32. Figura 32 3. Revise que las boquillas rociadoras no estén obstruidas. 4. Si se necesita destapar las boquillas, límpielas bajo un chorro de agua. (continuación) Revisar/Limpiar el Sistema de Filtración Su lavavajillas cuenta con un sistema de filtración que se compone de una trampa para objetos grandes/ conjunto de filtro cilíndrico y de un filtro fino. El sistema de filtración se instaló en el piso de la lavavajillas debajo de la rejilla inferior para facilitar el acceso. Normalmente el sistema de filtración se limpia a sí mismo, sin embargo, de vez en cuando usted debería revisarlo para eliminar objetos ajenos y limpiarlo cuando sea necesario. Para quitar la trampa para objetos grandes/ conjunto de filtro cilíndrico: 1. Saque la rejilla inferior. 2. Agarre el conjunto como se muestra en la Figura 33 y gírelo 1/4 de vuelta en sentido contrario del reloj. Figura 33 3. Jale el conjunto hacía arriba como se muestra en la Figura 34. Figura 34 Reinstalar el brazo rociador inferior: 1. Reacomode el brazo rociador inferior en su posición como instalado y oprímelo hasta que se encaje repentinamente. La trampa para objetos grandes/ filtro cilíndrico 2. Reacomode el estante inferior en su posición como instalado. CUIDADO Para evitar lesiones, no meta los dedos en la trampa para objetos grandes. La trampa para objetos grandes podría contener objetos filosos. 4. Examine cuidadosamente el conjunto. Si nota desechos en la trampa para objetos grandes, voltéela y dele un golpe ligero en alguna superficie tal como una mesa para desalojar y eliminar los desechos. Limpie el filtro cilíndrico bajo un chorro de agua. 17 Cuidado y Mantenimiento (continuación) Para quitar el filtro fino y el microfiltro: 1. Levante el filtro fino para quitarlo del piso de la lavavajillas como Figura 35 se muestra en la Figura 35 y límpielo bajo un chorro de agua. Filtro fino Para evitar posibles daños a la lavavajillas, no use químicos cáusticos, limpiadores abrasivos, estropajos (sean de metal o de plástico), toallas abrasivas de tela o de papel para limpiar el panel exterior de la puerta de su lavavajillas. De otro modo se puede dañar el panel exterior de la puerta de la lavavajillas. Limpiar la Cara Exterior de la Puerta Puertas Pintadas 2. Saque el microfiltro como se muestra en la Figura 36 Figura 36 y límpielo bajo un chorro de agua. Microfilter Para reinstalar el sistema de filtración: 1. Reacomode el microfiltro (modelos seleccionados) en su posición instalada. 2. Reacomode el filtro fino en su posición instalada. 3. Acomode la trampa para objetos grandes/conjunto de filtro cilíndrico en su posición instalada en el piso de la lavavajillas. 4. Dele un 1/4 de la vuelta en el sentido del reloj a la agarradera de anillo hasta que enganche. La flecha en la agarradera de anillo y la flecha en el Figura 37 filtro fino deben apuntarse una a laotra, como se muestra el círculo en la Figura 37. 5. Delicadamente jale la agarradera para verificar que el cojunto está instalado correctamente. 18 Use únicamente un paño suave ligeramente humedecido con agua enjabonada. Puertas de Acero Inoxidable Use un paño suave con un limpiador no abrasivo (preferiblemente en forma líquida suministrado a través de un atomizador) fabricado especialmente para limpiar el acero inoxidable. Para realizar los mejores resultados, primero moje el paño con el limpiador de acero inoxidable para después pasarlo por la superficie. Limpiar el Sello de la Puerta Limpie habitualmente el sello de la puerta con un paño mojado para eliminar las partículas de alimentos y los otros desechos que se le hayan pegado. Autoayuda A veces las lavavajillas de platos exhiben problemas que no tienen nada que ver con el funcionamiento de la máquina en sí. La información a continuación le podría ayudar a resolver algún problem sin tener que acudir a un técnico de reparaciones. La vajilla no se seca El surtidor de agente de enjuague podría estar vacío. Revíselo y llénelo de nuevo si es necesario. El secado de la vajilla puede acelerarse y mejorarse por medio de abrir la puerta de la lavavajillas un poquito y detenerla abierta con el estante superior. Las luces indicadoras no brillan Pudo haberse fundido un fusible o un cortacircuitos pudo haber interrumpido la corriente. Revise los fusibles o los cortacircuitos de su habitación en la caja de fusibles/cortacircuitos y cambie el fusible o restablezca el interruptor si es necesario. La lavavajillas no se pone en marcha Revise que la puerta de la lavavajillas esté bien cerrada y trancada. El ciclo dura demasiado tiempo en terminarse Podría ser debido a que el agua alimentada está muy fría. Antes de poner en marcha a la lavavajillas, abra la llave de agua caliente en la pila o lavabo más cerca de la lavavajillas. Deje la llave abierta hasta que el agua corra caliente. Entonces cierre la llave y ponga la lavavajillas en marcha. El ciclo de lavado no avanza al de enjuague NOTA: El Manual de Instalación que acompaña a su lavavajillas de platos Bosch le ayudará con las instrucciones siguientes: El conducto de alimentación de agua podría estar cerrado. Revise la válvula de la fuente de agua y ábrala si está cerrada. El agua no se evacúa de la lavavajillas Revise que la manguera de desagüe no esté torcida, obstruida o instalada incorrectamente. Asegúrese de que una porción de la manguera de desagüe esté por lo menos a 20” (50 cm.) arriba del piso del gabinete de la lavavajillas (véase el Manual de Instalación). Los filtros podrían estar obstruidos. Asegúrese de que el sistema de filtración no esté tapado (véase la sección Cuidado y Mantenimiento de este manual). El desagüe de la pila en la cocina podría estar tapado. Usted podría tener que acudir a un plomero más bien que a un técnico de reparaciones de lavavajillas de platos. Si se instaló un dispositivo con intervalo de aire [air gap] en la pila, éste podría estar tapado. La tapadera del surtidor de detergente no se cierra Usted podría estar tratando de cerrar incorrectamente la tapadera del surtidor, o tal vez no se terminó algún ciclo que entonces usted tendrá que cancelar. Consulte la sección Como Añadir Detergente y Agente de Enjuague de este manual para averiguar las instrucciones de como cerrar la tapadera. Consulte la sección Como Funciona la Lavavajillas de este manual para averiguar como se cancela un ciclo. Manchas blancas o en forma de rayos quedan en la vajilla Se necesita más agente de enjuague. Consulte la sección Como Añadir Detergente y Agente de Enjuague de este manual para averiguar las instrucciones de como aumentar la cantidad de agente de enjuague que surte la lavavajillas. Hay rayas en los artículos de cristal Se está aplicando demasiado agente de enjuague. Consulte la sección Como Añadir Detergente y Agente de Enjuague de este manual para averiguar las instrucciones de como disminuir la cantidad de agente de enjuague que surte la lavavajillas. Ruido matraqueo Los utensilios no están acomodados correctamente. Espuma en la lavavajillas Usted pudo haber utilizado un tipo de detergente incorrecto. Use únicamente los detergentes fabricados especialmente para uso en lavavajillas de platos automáticas. El lavado resulta insatisfactorio • Cantidad incorrecta de detergente • Los utensilios están arreglados de modo incorrecto o el estante está sobrecargado • Algún utensilio impide la rotación del brazo rociador • Las boquillas de los brazos rociadores necesitan limpiarse • Los filtros están instalados incorrectamente • Se seleccionó un ciclo inadecuado 19 Información del ciclo de lavado NOTA: La duración de los ciclos y el consumo de agua dependen en gran parte de la temperatura del agua suministrada por su casa y del tipo de carga para lavarse, dos factores no puede controlar. Por consiguiente, las duraciones y cantidades notadas en esta tabla son aproximadas. Lavado Automático Lavado Regular Delicado/ Económico Lavado Rápido Enjuagar y Retener 135 105 - 125 115 80 30 9 6.1 4.8 3.6 3.1 3.2 1.2 8.3 7.2 6.8 4.2 3.2 1.2 23.2 18 13.6 11.5 12 .3 4.7 31.6 27.4 25.6 15.7 12.3 4.7 160º 156º 130°-150° 156° 135º 156º 12 2º 156º 11 3º 122º TM Nota: Cuando se agotó el agente de enjuague en la lavavajillas, la opción OPTIDRY extiende automáticamente el tiempo del ciclo por aproximadamente 10 minutos. Nota: Cuando se selecciona Calor Adicional de Secado (Additional Drying Heat) se extiende el ciclo por aproximadamente 20 minutos. Nota: Cuando se selecciona el modo de Premojar (Pre Soak), se extiende el ciclo aproximadamente por 15 minutos. EL SÍMBOLO DE LA NSF Una lavavajillas o un ciclo de la lavavajillas que exhibe el símbolo NSF ha sido certificada/o por la Fundación Nacional de Salubridad (NSF por sus siglas en inglés) por haber cumplido con los requisitos muy rigurosos del tiempo de lavado y de la temperatura del agua para desinfectar la vajilla y los utensilios de cocina. Estos requisitos se explican en el documento referente a lavavajillas para uso residendial ANSI/NSF 184, “Residential Dishwashers”. Averigüe más información acerca de la Certificación NSF en el sitio web: http://www.nsfconsumer.org/home/appliances/asp. La tabla abajo muestra los ciclos de la lavavajillas Bosch que están certificados por la NSF.The Bosch dishwasher cycles that are NSF certified are shown in the chart above. Cuando terminan estos ciclos, el indicador “Sanitized” (Desinfectado) brilla en el panel de control. NOTA: Si el agua alimentada por su casa está excesivamente caliente, se podría reducir el tiempo del calentamiento que realiza la lavavajillas y el símbolo o la luz “Sanitized” podría faltar de brillar. El Manual de Instalación para su Lavavajillas de Platos Bosch presenta información acerca de la temperatura recomendada del agua suministrada por el sistema en su hogar. 20 Declaración de las Garantías - Lavavajillas Bosch Las garantías dispuestas por BSH Home Appliances (“Bosch”) en esta Declaración de Garantías [Statement of Warranties] corresponden únicamente a las Lavavajillas de Platos Bosch que se vendieron al primer comprador de uso por Bosch o por sus concesionarios autorizados, detallistas o centros de servicios en Estados Unidos o Canadá. Las Garantías aquí detalladas no son transferibles. PARA OBTENER SERVICIO DE GARANTÍA, DIRÍJASE AL CENTRO DE SERVICIOS MÁS CERCANO AUTORIZADO POR BOSCH O LLAME AL NO. TELEFÓNICO GRATUITO 1-800-9442904 O ESCRÍBANOS DIRECTAMENTE A: BSH HOME APPLIANCES CORP., A LA DIRECCIÓN POSTAL: 5551 McFADDEN AVENUE, HUNTINGTON BEACH, CA 92649. INFÓRMENOS DEL NÚMERO DE MODELO, EL DE SERIE, LA FECHA DE LA COMPRA Y EL NOMBRE Y LA DIRECCIÓN DEL VENDEDOR DE SU LAVAVAJILLAS. *La fecha de instalación se refiere a la fecha más temprana entre la fecha de instalación de la lavavajillas o la de diez días después de la fecha de entrega. 1 Año de Garantía Completa y Limitada desde la Fecha de Instalación*: Bosch reparará o reemplazará cualquier pieza componente que resulte defectuosa bajo condiciones de uso ordinario en el hogar y lo hará libre de cargos (en lo que se incluyen los costos de la mano de obra y los de envío). Los servicios de reparación deben ser elaborados por un Centro de Servicios Autorizado por Bosch [Authorized Bosch Service Center]. (Todos los defectos cosméticos/ superficiales deben reportarse dentro de 30 días después de la instalación). 2 Años de Garantía Limitada desde la Fecha de Instalación*: Bosch proporcionará repuestos libres de cargos por cualquier pieza componente que resulte defectuosa bajo condiciones de uso ordinario en el hogar, se excluyen los cargos por la mano de obra. 5 Años de Garantía Limitada de Componentes Electrónicos desde la Fecha de Instalación*: Bosch reparará o reemplazará cualquier microprocesador o tablero de circuito impreso que resulte defectuoso bajo condiciones de uso ordinario en el hogar empezando desde el segundo hasta hasta fines del quinto año desde la fecha de instalación, se excluyen los cargos por la mano de obra. 5 Años de Garantía Limitada desde la Fecha de Instalación*: Bosch reemplazará el estante superior o el inferior (excluyendo los accesorios de los estantes) libre de cargos en caso de que el estante resulte defectuoso por motivo de materiales o hechura bajo condiciones de uso ordinario en el hogar desde el segundo hasta los fines del quinto año, se excluyen los cargos por la mano de obra. Garantía de por Vida contra la Oxidación Penetrante a Través del Panel de Acero Inoxidable desde la Fecha de Instalación: Bosch reemplazará su lavavajillas de platos con otra del mismo modelo o de un modelo actual equivalente o con mejores funciones si el revestimiento interior sufre oxidación penetrante completamente a través del material bajo condiciones de uso ordinario en el hogar, se excluyen los cargos por la mano de obra. Bosch reemplazará la puerta de acero inoxidable de cualquier lavavajillas de platos en caso de que se oxidara completamente a través del material bajo condiciones de uso ordinario en el hogar, se excluyen los cargos por la mano de obra. EXCLUSIONES: Esta garantía no cubre los servicios a domicilio ni las reparaciones para corregir la instalación de una lavavajillas de platos, para proporcionarle instrucciones en el uso de su lavavajillas, para reemplazar los fusibles o para corregir el sistema de plomería o el del cableo eléctrico en su hogar. Ni tampoco garantízamos reparaciones necesitadas debido a algún uso contrario de lo normal y convencional en el hogar. Además, las garantías estipuladas en esta Declaración excluyen cualquier defecto o daño que resulte de algún accidente, alteración, mal uso, mal manejo, abuso, instalación inadecuada, trabajo de servicio no autorizado, fuerzas fuera del control de Bosch (tal como incendios, inundaciones y otras causas de fuerza mayor), o por motivo de una instalación que no cumple con los códigos municipales referentes a los sistemas eléctricos y los de plomería. Esta garantía no se responsabiliza por los cargos de la mano de obra realizada para una reparación o un reemplazo de cualquier lavavajillas de platos con más de un año después de la fecha de instalación. Cualquier y todas las piezas reemplazadas y/o reparadas asumirán la identidad de las originales con respecto al período aplicable de esta garantía. HASTA EL GRADO PERMITIDO POR LA LEY, ESTA GARANTÍA ES EFECTIVA EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA EXPRESADA O IMPLÍCITA, INCLUSO LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA ALGÚN FIN EN PARTICULAR. BOSCH NO ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS INCIDENTALES, CIRCUNSTANCIALES O CONSECUENCIALES. 21 Servicio al Cliente Su lavavajillas de platos Bosch no necesita ningún cuidado especial más que el que se detalla en la sección Cuidado y Mantenimiento. Si usted experimenta algún problema con su lavavajillas de platos, por favor consulte la sección Autoayuda antes de solicitar servicio. Si todavía necesita servicios de reparación, comuníquese con el distribuidor, instalador o centro de servicios autorizados. No intente elaborar la reparación usted mismo/a. Cualquier trabajo desempeñado por personal no autorizado podría anular o invalidar la garantía. En caso de que usted tenga algún problema con su lavavajillas de platos Bosch y que no quede conforme con el servicio que recibió, por favor cumpla con las gestiones siguientes (según el orden de la lista a continuación) hasta que se resuelva el problema satisfactoriamente. 1. Diríjase a su instalador o al Contratista de Servicios Autorizado por Bosch [Bosch Authorized Service Contractor] de su región. 2. Envíe una carta electrónica “e-mail” por medio de la sección servicio al cliente [customer service] de nuestro sitio web: www.boschappliances.com. 3. Escríbanos a nuestra dirección postal: BSH Home Appliances, Corp. 5551 McFadden Avenue Huntington Beach, CA 92649 4. Llámenos al No. de Teléfono gratis 1-800-944-2904. Tenga cuidado de incluir (en caso de que nos escriba) o de tener a la mano (en caso de que nos llame por teléfono) los datos siguientes: • Número de modelo [model number] • Número de serie [serial number] • Fecha de la compra original • Fecha de la primera manifestación del problema • Descripción/explicación del problema Usted puede averiguar los datos del número de modelo y el de serie en la placa que se encuentra en la orilla derecha de la puerta de su lavavajillas como muestra la Ilustración 38. Figura 38 Placa/Etiqueta con el Número de Modelo y el de Serie Número de Serie Número de Modelo Además, en caso de que nos escriba, por favor indique un número de teléfono durante el día donde podemos llamarle. Por favor saque una copia de su factura y guárdela junto con este manual. 22 BSH reserves the right to change specifications or design without notice. Some models are certified for use in Canada. BSH is not responsible for products which are transported from the United States for use in Canada. Check with your local Canadian distributor or dealer. BSH Home Appliances, Corporation, 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649. For the most up to date critical installation dimensions by fax, use your fax handset and call 775/833-3600. Use code #8030. BSH se réserve le droit de modifier les données techniques ou le design sans préavis. Certains modèles sont certifiés pour une utilisation au Canada. BSH n’est pas responsable pour les produits transportés des États-Unis pour une utilisation au Canada. Vérifier auprès d’un marchand ou distributeur canadien. BSH Home Appliances Corporation, 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649. Pour les dimensions d’installation à jour par télécopieur, utiliser le combiné du télécopieur et composer le 775.833.3600. Utiliser le code n° 8030. BSH se reserva el derecho de modificar las especificaciones o el diseño sin previo aviso. Algunos modelos están certificados para ser usados en Canadá. BSH no es responsable de productos que son transportados desde los Estados Unidos para ser utilizados en Canadá. Consulte a su distribuidor local en Canadá. BSH Home Appliances Corporation, 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649. Para recibir las dimensiones de instalación más actuales por fax, use su fax y llame al (775) 833-3600. Use el código #8030. 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 • 800/944-2904 Part Number: 9000063716 Rev. A • © BSH Home Appliances Corporation 2005 • Litho U.S.A. 07/04
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74

Bosch SHE66C Manual de usuario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas