Aeg-Electrolux S71408KG8 Manual de usuario

Categoría
Frigoríficos-congeladores
Tipo
Manual de usuario
S71408KG8
Οδηγίες Χρήσης Ψυγειοκαταψύκτης
Manual de instrucciones Frigorífico-congelador
Ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα από τα υψηλής ποιότητας προϊόντα
μας.
Για να εξασφαλίσετε την άψογη και συνεχή απόδοση της συσκευής
σας, παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών.
Θα σας επιτρέψει να κινηθείτε σε όλες τις διαδικασίες άψογα και πολύ
αποτελεσματικά. Για να μπορείτε να ανατρέχετε σε αυτό το εγχειρίδιο
όποτε είναι ανάγκη, συνιστούμε να το φυλάτε σε ασφαλές σημείο. Και
παρακαλούμε παραδώστε το στον όποιον επόμενο κάτοχο της
συσκευής.
Σας ευχόμαστε κάθε ευχαρίστηση με τη νέα σας συσκευή.
ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ
ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ 3
Ασφάλεια παιδιών και ευπαθών
ατόμων 3
Γενική ασφάλεια 3
Καθημερινή χρήση 4
Φροντίδα και καθαρισμός 5
Εγκατάσταση 5
Σέρβις 6
ΠΊΝΑΚΑΣ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΊΩΝ 6
Ενεργοποίηση 7
Απενεργοποίηση 7
Απενεργοποίηση του καταψύκτη
7
Ενδείξεις θερμοκρασίας 7
Ρύθμιση θερμοκρασίας 7
Λειτουργία COOLMATIC 8
Λειτουργία Διακοπών 8
Λειτουργία FROSTMATIC 9
Συναγερμός υψηλής θερμοκρασίας
9
ΠΡΏΤΗ ΧΡΉΣΗ 9
Καθάρισμα του εσωτερικού 9
ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΉ ΧΡΉΣΗ 9
Αποθήκευση κατεψυγμένων
τροφίμων 9
Ξεπάγωμα 10
Μετακινούμενα ράφια 10
Σχάρα μπουκαλιών 10
Τοποθέτηση των ραφιών της πόρτας
11
Συρτάρι λαχανικών 11
Ψύξη αέρα 12
Ζώνη ψύξης 12
Αφαίρεση των καλαθιών κατάψυξής
από τον καταψύκτη 13
ΧΡΉΣΙΜΕΣ ΣΥΜΒΟΥΛΈΣ 13
Κανονικοί ήχοι λειτουργίας 13
Συμβουλές εξοικονόμησης ενέργειας
13
Συμβουλές ψύξης φρέσκων τροφίμων
13
Συμβουλές ψύξης 13
Συμβουλές κατάψυξης 14
Συμβουλές για την αποθήκευση
κατεψυγμένων τροφίμων 14
ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ 15
Τακτικό καθάρισμα 15
Απόψυξη του ψυγείου 15
Απόψυξη του καταψύκτη 16
ΤΙ ΝΑ ΚΆΝΕΤΕ ΑΝ... 17
Αντικατάσταση του λαμπτήρα 19
Κλείσιμο της πόρτας 19
ΤΙ ΝΑ ΚΆΝΕΤΕ ΑΝ... 19
ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ 20
Τοποθέτηση 20
Θέση 20
Ηλεκτρική σύνδεση 20
Πίσω αποστάτες 21
Οριζοντίωση 21
Αφαίρεση ασφαλειών ραφιών 22
Δυνατότητα αντιστροφής της πόρτας
22
ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΆ ΘΈΜΑΤΑ 24
Υπόκειται αε αλλαγές χωρίς προειδποίηση
2
Περιεχόμενα
ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ
Χάρη της ασφάλειάς σας και για να εξασφαλιστεί η σωστή χρήση, πριν την
εγκατάσταση και την πρώτη χρήση της συσκευής, διαβάστε προσεκτικά αυτό
το εγχειρίδιο χρήστη, συμπεριλαμβανομένων των συμβουλών και των προει‐
δοποιήσεών του. Για την αποφυγή περιττών λαθών και ατυχημάτων, είναι ση‐
μαντικό να εξασφαλίσετε ότι όλα τα άτομα που χρησιμοποιούν τη συσκευή
γνωρίζουν καλά τη λειτουργία της και τα χαρακτηριστικά ασφαλείας της. Φυ‐
λάξτε τις οδηγίες αυτές και βεβαιωθείτε ότι παραμένουν με τη συσκευή εάν με‐
τακινηθεί ή πωληθεί, έτσι ώστε οποιοσδήποτε τη χρησιμοποιήσει κατά τη διάρ‐
κεια της ζωής της να είναι σωστά ενημερωμένος για τη συσκευή και την ασφά‐
λεια.
Για την ασφάλεια της ζωής και της περιουσίας, φυλάξτε τις προφυλάξεις αυ‐
τών των οδηγιών χρήσης επειδή ο κατασκευαστής δεν φέρει ευθύνη για ζη‐
μιές που θα προκληθούν από παραλείψεις.
Ασφάλεια παιδιών και ευπαθών ατόμων
Η συσκευή αυτή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανο‐
μένων των παιδιών) με μειωμένη σωματική ή πνευματική ικανότητα ή έλλει‐
ψη εμπειρίας και γνώσης, εκτός και εάν επιβλέπονται ή έχουν λάβει οδη‐
γίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής από άτομο υπεύθυνο για την ασφά‐
λειά τους.
Τα παιδιά πρέπει να εποπτεύονται ώστε να εξασφαλίζεται ότι δεν παίζουν
με τη συσκευή.
Κρατήστε όλα τα υλικά της συσκευασίας μακριά από τα παιδιά. Υπάρχει κίν‐
δυνος ασφυξίας.
Εάν απορρίψετε τη συσκευή, βγάλτε το φις του ηλεκτρικού καλωδίου από
την πρίζα, κόψτε το καλώδιο σύνδεσης (όσο μπορείτε πιο κοντά στη συ‐
σκευή) και αφαιρέστε την πόρτα για να την αποφυγή ηλεκτροπληξίας ή πα‐
γίδευσης μέσα στη συσκευή παιδιών που παίζουν.
Εάν η συσκευή, η οποία διαθέτει μαγνητικά λάστιχα πόρτας, θα αντικατα‐
στήσει μια παλαιότερη συσκευή με μάνδαλο στην πόρτα ή το καπάκι, μην
παραλείψετε να καταστρέψετε το μάνδαλο προτού απορρίψετε την παλαιά
συσκευή. Με αυτό τον τρόπο θα αποτρέψετε τη μετατροπή του ψυγείου σε
θανάσιμη παγίδα για παιδιά.
Γενική ασφάλεια
ΠΡΟΣΟΧΗ
Μη φράζετε τα ανοίγματα εξαερισμού.
Η συσκευή προορίζεται για τη φύλαξη τροφίμων ή/και αναψυκτικών σε ένα
συνηθισμένο νοικοκυριό, όπως εξηγείται στο παρόν φυλλάδιο οδηγιών.
Μη χρησιμοποιείτε μηχανικές συσκευές ή άλλα τεχνητά μέσα για την επιτά‐
χυνση της διαδικασίας ξεπαγώματος.
Μη χρησιμοποιείτε άλλες ηλεκτρικές συσκευές (όπως παγωτομηχανές) στο
εσωτερικό ψυκτικών συσκευών, εκτός αν είναι εγκεκριμένες για το σκοπό
αυτό από τον κατασκευαστή.
Πληροφορίες ασφαλείας
3
Μην προκαλείτε ζημιά στο κύκλωμα ψυκτικού υγρού.
Το ψυκτικό ισοβουτάνιο (R600a) που περιέχεται στο κύκλωμα ψυκτικού
υγρού της συσκευής, είναι ένα φυσικό αέριο με υψηλό επίπεδο περιβαλλο‐
ντικής συμβατότητας, το οποίο ωστόσο είναι εύφλεκτο.
Κατά τη μεταφορά και εγκατάσταση της συσκευής, βεβαιωθείτε ότι δεν προ‐
καλείται ζημιά σε κανένα εξάρτημα του κυκλώματος ψυκτικού υγρού.
Εάν προκληθεί ζημιά στο κύκλωμα ψυκτικού υγρού:
αποφύγετε τις γυμνές φλόγες και τις πηγές ανάφλεξης
εξαερίστε καλά το χώρο στον οποίο βρίσκεται η συσκευή
Η οποιαδήποτε αλλαγή των τεχνικών χαρακτηριστικών ή η τροποποίηση
αυτού του προϊόντος είναι επικίνδυνη. Εάν το καλώδιο υποστεί οποιαδήπο‐
τε ζημιά, μπορεί να προκληθεί βραχυκύκλωμα, πυρκαγιά ή/και ηλεκτροπλη‐
ξία.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Η αντικατάσταση των ηλεκτρικών εξαρτημάτων (καλώδιο τροφοδοσίας, φις,
συμπιεστής) πρέπει να γίνεται από πιστοποιημένο αντιπρόσωπο ή από κα‐
ταρτισμένο προσωπικό σέρβις.
1. Το καλώδιο τροφοδοσίας δεν πρέπει να επιμηκύνεται.
2. Προσέξτε να μη συνθλιβεί ή να μην υποστεί ζημιά το φις τροφοδοσίας
στο πίσω μέρος της συσκευής. Εάν το φις του καλωδίου τροφοδοσίας
συνθλιβεί ή υποστεί ζημιά, ενδέχεται να υπερθερμανθεί και να προκαλέ‐
σει πυρκαγιά.
3. Βεβαιωθείτε ότι έχετε πρόσβαση στο φις τροφοδοσίας της συσκευής.
4. Μην τραβάτε το καλώδιο τροφοδοσίας.
5. Εάν η ηλεκτρική πρίζα είναι χαλαρή, μην εισάγετε το φις. Υπάρχει κίνδυ‐
νος ηλεκτροπληξίας ή πρόκλησης πυρκαγιάς.
6. Η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται χωρίς το κάλυμμα του λαμ‐
πτήρα
1)
εσωτερικού φωτισμού.
Η συσκευή είναι βαριά. Πρέπει να προσέχετε κατά τη μεταφορά της.
Μην αφαιρείτε και μην αγγίζετε αντικείμενα από την κατάψυξη αν τα χέρια
σας είναι νωπά/βρεγμένα, καθώς μπορεί να προκληθούν εκδορές στο δέρ‐
μα ή κρυοπαγήματα.
Αποφεύγετε την παρατεταμένη έκθεση της συσκευής σε άμεσο ηλιακό φως.
Οι λαμπτήρες
2)
που χρησιμοποιούνται σε αυτήν τη συσκευή είναι ειδικοί
λαμπτήρες που έχουν επιλεγεί για χρήση μόνο σε οικιακές συσκευές. Δεν
είναι κατάλληλοι για το φωτισμό δωματίων.
Καθημερινή χρήση
Μην τοποθετείτε ζεστές κατσαρόλες στα πλαστικά μέρη της συσκευής.
Μην φυλάσσετε εύφλεκτα αέρια και υγρά στη συσκευή επειδή μπορεί να
εκραγούν.
Μην τοποθετείτε τρόφιμα απευθείας πάνω στην έξοδο αέρα στο πίσω τοί‐
χωμα.
3)
1) Εάν προβλέπεται κάλυμμα λαμπτήρα
2) Εάν προβλέπεται λαμπτήρας
3) Αν η συσκευή δεν συγκεντρώνει πάγο
4
Πληροφορίες ασφαλείας
Τα κατεψυγμένα τρόφιμα δεν πρέπει να καταψύχονται και πάλι αφού απο‐
ψυχθούν.
Αποθηκεύετε τα προσυσκευασμένα κατεψυγμένα τρόφιμα σύμφωνα με τις
οδηγίες του κατασκευαστή για κατεψυγμένα τρόφιμα.
Θα πρέπει να τηρούνται αυστηρά οι συστάσεις αποθήκευσης των παρα‐
σκευαστών της συσκευής. Ανατρέξτε στις σχετικές οδηγίες.
Μην τοποθετείτε ανθρακούχα ποτά στον καταψύκτη εφόσον δημιουργείται
πίεση στο δοχείο, το οποίο μπορεί να εκραγεί, προκαλώντας ζημιές στη συ‐
σκευή.
Τα παγωτά τύπου ξυλάκι γρανίτα μπορεί να προκαλέσουν εγκαύματα από
πάγο εάν καταναλωθούν απευθείας από τη συσκευή.
Φροντίδα και καθαρισμός
Πριν από τη συντήρηση, απενεργοποιήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε
το φις τροφοδοσίας από την πρίζα. Εάν δεν μπορείτε να πλησιάσετε την
πρίζα, διακόψτε την παροχή ρεύματος.
Μην καθαρίζετε τη συσκευή με μεταλλικά αντικείμενα.
Μη χρησιμοποιείτε αιχμηρά αντικείμενα για να αφαιρείτε τον πάγο από τη
συσκευή. Χρησιμοποιείτε πλαστική ξύστρα.
Ελέγχετε τακτικά την αποστράγγιση του ψυγείου για νερό απόψυξης. Εάν
χρειαστεί, καθαρίστε την αποστράγγιση. Εάν η αποστράγγιση είναι φραγμέ‐
νη, θα συσσωρεύεται νερό στο κάτω μέρος της συσκευής.
Εγκατάσταση
Για τη σύνδεση του ηλεκτρικού ακολουθήστε προσεκτικά τις οδηγίες που δίνο‐
νται στις αντίστοιχες παραγράφους.
Αποσυσκευάστε τη συσκευή και ελέγξτε αν έχει υποστεί ζημιές. Μη συνδέε‐
τε τη συσκευή εάν έχει υποστεί ζημιά. Αναφέρετε αμέσως ενδεχόμενες ζη‐
μιές στο μέρος όπου αγοράσατε τη συσκευή. Σε αυτή την περίπτωση, φυ‐
λάξτε τη συσκευασία.
Είναι σκόπιμο να περιμένετε τουλάχιστον δύο ώρες προτού συνδέσετε τη
συσκευή, ώστε το έλαιο να επιστρέψει και πάλι στο συμπιεστή.
Θα πρέπει να υπάρχει επαρκή κυκλοφορία του αέρα γύρω από τη συ
σκευή. Διαφορετικά θα προκληθεί υπερθέρμανση. Για την επίτευξη επαρ‐
κούς κυκλοφορίας αέρα ακολουθήστε τις σχετικές οδηγίες της εγκατάστασης.
Όποτε είναι δυνατό, η πλάτη της συσκευής πρέπει να βρίσκεται κοντά σε
τοίχο για την αποφυγή επαφής ή πιασίματος με ζεστά μέρη (συμπιεστής,
συμπυκνωτής) και της πιθανότητας εγκαύματος.
Η συσκευή δεν πρέπει να τοποθετείται κοντά σε σώματα καλοριφέρ ή φούρ
νους.
Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει εύκολη πρόσβαση στο φις τροφοδοσίας μετά την
εγκατάσταση της συσκευής.
Συνδέετε τη συσκευή μόνο με την παροχή πόσιμου νερού.
4)
4) Εάν προβλέπεται σύνδεση νερού
Πληροφορίες ασφαλείας
5
Σέρβις
Οι ηλεκτρολογικές εργασίες που απαιτούνται για το σέρβις της συσκευής
θα πρέπει να εκτελούνται από επαγγελματία ηλεκτρολόγο ή άλλο ειδικό.
Το προϊόν αυτό θα πρέπει να επισκευάζεται από εξουσιοδοτημένα Κέντρα
Σέρβις, ενώ θα πρέπει να χρησιμοποιούνται μόνο γνήσια ανταλλακτικά.
Προστασία του περιβάλλοντος
Η συσκευή αυτή δεν περιέχει αέρια τα οποία μπορούν να προκαλέσουν ζη‐
μιά στο στρώμα του όζοντος, είτε στο κύκλωμα ψυκτικού υγρού ή στα μονωτι‐
κά υλικά της. Η συσκευή δε θα πρέπει να απορρίπτεται μαζί με τα οικιακά
απορρίμματα. Ο αφρός μόνωσης περιέχει εύφλεκτα αέρια: Η συσκευή θα πρέ
πει να απορρίπτεται σύμφωνα με τους ισχύοντες κανονισμούς που θα λάβετε
από τις τοπικές αρχές. Αποφύγετε να προκαλέσετε ζημιά στην ψυκτική μονά‐
δα, ειδικά στο πίσω μέρος κοντά στον εναλλάκτη θερμότητας. Τα υλικά που
χρησιμοποιούνται σε αυτή τη συσκευή και σημειώνονται με το σύμβολο
εί‐
ναι ανακυκλώσιμα.
ΠΊΝΑΚΑΣ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΊΩΝ
65 7 84321 15141312119 10
1 Διακόπτης ON/OFF
2 Ρυθμιστής θερμοκρασίας ψυγείου, κουμπί +
3 Ένδειξη θερμοκρασίας ψυγείου
4 Ρυθμιστής θερμοκρασίας ψυγείου, κουμπί -
5 Κουμπί COOLMATIC
6 Ένδειξη COOLMATIC
7 Ένδειξη θαλάμου ψυγείου
8 Ένδειξη θαλάμου καταψύκτη
9 Ένδειξη FROSTMATIC
10 Κουμπί FROSTMATIC
11 Ρυθμιστής θερμοκρασίας καταψύκτη, κουμπί +
12 Ένδειξη θερμοκρασίας καταψύκτη
13 Ρυθμιστής θερμοκρασίας καταψύκτη, κουμπί -
14 Κουμπί μηδενισμού συναγερμού
15 Ένδειξη συναγερμού
6
Πίνακας χειριστηρίων
Ενεργοποίηση
1. Συνδέστε το φις στην πρίζα τοίχου.
2. Ρυθμίστε το διακόπτη ON/OFF στη θέση ON.
3. Η λυχνία συναγερμού αναβοσβήνει αφού έχει επιτευχθεί η θερμοκρασία.
Ακούγεται ο ηχητικός συναγερμός.
4. Πιέστε το κουμπί μηδενισμού συναγερμού για επαναφορά του συναγερμού.
Απενεργοποίηση
Για να απενεργοποιήσετε ολόκληρη τη συσκευή:
1. Ρυθμίστε το διακόπτη ON/OFF στη θέση OFF.
2. Αποσυνδέστε το φις από την πρίζα.
Απενεργοποίηση του καταψύκτη
Για να απενεργοποιήσετε τον καταψύκτη, ακολουθήστε την παρακάτω διαδι‐
κασία:
1. Πιέστε αρκετές φορές το πλήκτρο του ρυθμιστή θερμοκρασίας του καταψύ‐
κτη "+" μέχρι στην ένδειξη θερμοκρασίας του καταψύκτη να εμφανιστεί το
σύμβολο OF.
2. Πιέστε ξανά το πλήκτρο του ρυθμιστή θερμοκρασίας του καταψύκτη "+"
για περίπου 5 δευτερόλεπτα μέχρι να ολοκληρωθεί η αντίστροφη μέτρηση
-3 -2 -1.
3. Η ένδειξη θερμοκρασίας του καταψύκτη θα σβήσει.
Ενδείξεις θερμοκρασίας
Οι ενδείξεις θερμοκρασίας εμφανίζουν μερικές πληροφορίες:
Κατά τη διάρκεια της κανονικής λειτουργίας εμφανίζεται η τρέχουσα θερμο‐
κρασία του ψυγείου (ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΗ θερμοκρασία).
Στον καταψύκτη εμφανίζεται η υψηλότερη θερμοκρασία (ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΗ θερ
μοκρασία). Όταν είναι εντελώς γεμάτο, η θερμότερη ζώνη βρίσκεται κανονι‐
κά στο επάνω μέρος του εμπρός τμήματος του καταψύκτη. Ανάλογα με το
πώς έχει γεμίσει ο θάλαμος, οι θερμοκρασίες είναι χαμηλότερες σε άλλα μέ‐
ρη του θαλάμου κατάψυξης.
Κατά τη ρύθμιση της θερμοκρασίας η ένδειξη που αναβοσβήνει υποδει‐
κνύει την τρέχουσα ρυθμισμένη θερμοκρασία του ψυγείου (ΕΠΙΘΥΜΗΤΗ
θερμοκρασία).
Κατά την αλλαγή της ρύθμισης θερμοκρασίας περιμένετε περίπου 24 ώρες μέ
χρι να σταθεροποιηθεί η ένδειξη θερμοκρασίας.
Εάν υπάρχει βλάβη στη συσκευή η ένδειξη θερμοκρασίας εμφανίζει:
ένα τετραγωνάκι ή γράμμα στην ένδειξη θερμοκρασίας του θαλάμου ψύξης
για βλάβη στο θάλαμο ψύξης
ένα τετραγωνάκι ή γράμμα στην ένδειξη θερμοκρασίας του θαλάμου κατά‐
ψυξης για βλάβη στο θάλαμο κατάψυξης.
Ρύθμιση θερμοκρασίας
Για να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, ακολουθήστε την παρακάτω διαδικασία:
Πίνακας χειριστηρίων
7
1. Ρυθμίστε την απαιτούμενη θερμοκρασία πιέζοντας τον αντίστοιχο ρυθμι‐
στή θερμοκρασίας. Η ένδειξη θερμοκρασίας εμφανίζει αμέσως την αλλαγ‐
μένη ρύθμιση και η ένδειξη θερμοκρασίας αναβοσβήνει.
2. Κάθε φορά που πιέζεται ο ρυθμιστής θερμοκρασίας, η θερμοκρασία ρυθ‐
μίζεται κατά 1 °C. Η θερμοκρασία που έχετε ορίσει θα επιτευχθεί εντός 24
ωρών.
3. Η ένδειξη θερμοκρασίας παύει να αναβοσβήνει και παραμένει μόνιμα αναμ‐
μένη.
Για τη σωστή αποθήκευση των τροφίμων, θα πρέπει να ρυθμιστούν οι παρα‐
κάτω θερμοκρασίες:
+5 °C στο ψυγείο
-18 °C στον καταψύκτη.
Όταν αλλάξει η ρύθμιση, ο συμπιεστής δεν εκκινείτε αμέσως εάν πραγματο‐
ποιείται αυτόματη απόψυξη. Επειδή η θερμοκρασία αποθήκευσης στο εσωτε‐
ρικό του ψυγείου επιτυγχάνεται γρήγορα, μπορείτε να αποθηκεύετε τα τρόφι‐
μα αμέσως μόλις το ενεργοποιήσετε.
Λειτουργία COOLMATIC
Η λειτουργία COOLMATIC είναι ιδανική για τη γρήγορη ψύξη μεγάλων ποσο‐
τήτων τροφίμων στο ψυγείο.
Για την ενεργοποίηση της λειτουργίας, ακολουθήστε την παρακάτω διαδικασία:
1. Πιέστε το κουμπί COOLMATIC.
2. Η ένδειξη COOLMATIC ανάβει.
Η λειτουργία COOLMATIC αρχίζει να παρέχει έντονη ψύξη. Επιλέγεται αυτό‐
ματα η θερμοκρασία +2°C.
Η λειτουργία COOLMATIC παύει αυτόματα μετά από πάροδο 6 ωρών.
Μπορείτε να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία οποιαδήποτε στιγμή:
1. Πιέστε το κουμπί COOLMATIC.
2. Η ένδειξη COOLMATIC θα σβήσει.
Λειτουργία Διακοπών
Αυτή η λειτουργία σας επιτρέπει να διατηρείτε κλειστό και άδειο το ψυγείο για
μια μεγάλη περίοδο διακοπών (π.χ. τις καλοκαιρινές διακοπές) χωρίς το σχη‐
ματισμό άσχημων οσμών.
Ο θάλαμος του ψυγείου πρέπει να είναι άδειος όταν είναι ενεργοποιημένη η
λειτουργία των διακοπών.
Για την ενεργοποίηση της λειτουργίας:
1. Πιέστε συνεχόμενα το ρυθμιστή θερμοκρασίας (κουμπί +) μέχρι να εμφανι‐
στεί το γράμμα "H" [Holiday (Διακοπές)] στην ένδειξη θερμοκρασίας. Η λει‐
τουργία Holiday ρυθμίζει τη θερμοκρασία περίπου στους +15°C. Το ψυ‐
γείο βρίσκεται σε λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας.
Για την απενεργοποίηση της λειτουργίας:
1. Ρυθμίστε την απαιτούμενη θερμοκρασία πιέζοντας τον αντίστοιχο ρυθμι‐
στή ψυγείου.
8
Πίνακας χειριστηρίων
Λειτουργία FROSTMATIC
Η λειτουργία FROSTMATIC επιταχύνει την κατάψυξη φρέσκων τροφίμων και
ταυτόχρονα προστατεύει τα ήδη αποθηκευμένα τρόφιμα από ανεπιθύμητο ζέ‐
σταμα.
Για την ενεργοποίηση της λειτουργίας, ακολουθήστε την παρακάτω διαδικασία:
1. Πιέστε το κουμπί FROSTMATIC.
2. Η ένδειξη FROSTMATIC ανάβει.
Η λειτουργία FROSTMATIC παύει αυτόματα μετά από πάροδο 52 ωρών.
Μπορείτε να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία οποιαδήποτε στιγμή:
1. Πιέστε το κουμπί FROSTMATIC.
2. Η ένδειξη FROSTMATIC θα σβήσει.
Συναγερμός υψηλής θερμοκρασίας
Στην περίπτωση μη φυσιολογικής αύξησης θερμοκρασίας στο εσωτερικό του
καταψύκτη (π.χ. διακοπή ρεύματος), θα αρχίσει να αναβοσβήνει μια λυχνία
συναγερμού και θα ηχήσει ο βομβητής.
Πιέστε το κουμπί μηδενισμού συναγερμού για να απενεργοποιήσετε το βομ‐
βητή, ενώ η λυχνία συναγερμού θα συνεχίσει να αναβοσβήνει.
Ο βομβητής θα απενεργοποιηθεί αυτόματα όταν η θερμοκρασία επιστρέψει
στο φυσιολογικό ενώ η λυχνία συναγερμού θα συνεχίσει να αναβοσβήνει.
Πιέστε το κουμπί μηδενισμού συναγερμού. Η λυχνία συναγερμού σβήνει και
ταυτόχρονα η ένδειξη θερμοκρασίας καταψύκτη εμφανίζει για περίπου 5 δευ‐
τερόλεπτα την υψηλότερη θερμοκρασία που επιτεύχθηκε στο θάλαμο κατάψυ‐
ξης.
ΠΡΏΤΗ ΧΡΉΣΗ
Καθάρισμα του εσωτερικού
Προτού χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά, πλύντε το εσωτερικό
και όλα τα εσωτερικά εξαρτήματα με χλιαρό νερό και λίγο ουδέτερο σαπούνι
για να αφαιρέσετε την τυπική μυρωδιά των καινούριων προϊόντων και στη συν‐
έχεια στεγνώστε καλά.
Μη χρησιμοποιείτε απορρυπαντικά ή σκόνες που χαράσσουν, διότι καταστρέ‐
φουν το φινίρισμα.
ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΉ ΧΡΉΣΗ
Αποθήκευση κατεψυγμένων τροφίμων
Κατά την αρχική ενεργοποίηση ή μετά από μια περίοδο μη λειτουργίας, προ‐
τού τοποθετήσετε τα προϊόντα στο θάλαμο, η συσκευή πρέπει να λειτουργή‐
σει για τουλάχιστον 2 ώρες σε υψηλότερες ρυθμίσεις.
Πρώτη χρήση
9
Σε περίπτωση κατά λάθος απόψυξης, για παράδειγμα σε περίπτωση διακο‐
πής ρεύματος, εάν το ρεύμα ήταν κομμένο για περισσότερο από την τιμή που
αναγράφεται στον πίνακα τεχνικών χαρακτηριστικών στην ενότητα "χρόνος
ανόδου", τα αποψυγμένα τρόφιμα πρέπει να καταναλωθούν σύντομα ή να μα
γειρευτούν αμέσως και στη συνέχεια να καταψυχθούν και πάλι (μετά την ψύξη).
Ξεπάγωμα
Τα τρόφιμα βαθιάς ή μη κατάψυξης, πριν τη χρήση τους, μπορούν να ξεπα‐
γώνονται στο θάλαμο ψύξης ή σε θερμοκρασία δωματίου, ανάλογα το διαθέ‐
σιμο χρόνο ξεπαγώματος.
Τα μικρά τεμάχια μπορούν να μαγειρεύονται ακόμη και κατεψυγμένα, απευ‐
θείας από τον καταψύκτη: σε αυτή την περίπτωση, το μαγείρεμα διαρκεί πε‐
ρισσότερο.
Μετακινούμενα ράφια
Τα τοιχώματα του ψυγείου είναι εφοδιασμέ
να με μια σειρά αυλακώσεων ώστε να εί‐
ναι δυνατή η κατ' επιλογή τοποθέτηση
των ραφιών.
Σχάρα μπουκαλιών
Τοποθετήστε τα μπουκάλια (με το άνοιγμα
προς τα εμπρός) στο ήδη τοποθετημένο
ράφι.
Αν το ράφι είναι τοποθετημένο οριζόντια,
τοποθετήστε μόνο κλειστά μπουκάλια.
Το ράφι με τη σχάρα μπουκαλιών μπορεί
να πάρει κλίση για την αποθήκευση ανοιγ‐
μένων μπουκαλιών. Για να κάνετε κάτι τέ‐
τοιο τραβήξτε τη σχάρα μπουκαλιών προς
τα εμπρός μέχρι να μπορεί να περιστραφεί και να τοποθετηθεί στο αμέσως
υψηλότερο επίπεδο.
10
Καθημερινή χρήση
Τοποθέτηση των ραφιών της πόρτας
Για να είναι δυνατή η αποθήκευση συ‐
σκευασιών τροφίμων διαφόρων μεγε‐
θών, τα ράφια της πόρτας μπορούν
να τοποθετούνται σε διαφορετικό
ύψος.
Για να πραγματοποιήσετε αυτές τις
προσαρμογές, κάντε τα εξής:
Τραβήξτε σταδιακά το ράφι προς την
κατεύθυνση των βελών μέχρι να απε‐
λευθερωθεί και στη συνέχεια τοποθε‐
τήστε το και πάλι όπως θέλετε.
Συρτάρι λαχανικών
Το συρτάρι είναι κατάλληλο για την αποθή
κευση φρούτων και λαχανικών.
Στο εσωτερικό του συρταριού υπάρχει ένα
διαχωριστικό που μπορεί να τοποθετηθεί
σε διάφορες θέσεις ώστε να διαιρεί το χώ‐
ρο του συρταριού σύμφωνα με τις εκάστο‐
τε ανάγκες.
Στο κάτω μέρος του συρταριού υπάρχει
μια γρίλια (αν προβλέπεται) η οποία δια‐
χωρίζει τα φρούτα και τα λαχανικά από
την υγρασία που μπορεί να σχηματιστεί
στην κάτω επιφάνειά του.
Όλα τα εξαρτήματα στο εσωτερικό του συρ‐
ταριού μπορούν να αφαιρούνται για καθάρισμα
1
2
Καθημερινή χρήση
11
Ψύξη αέρα
Ο ανεμιστήρας της δυναμικής ψύξης αέρα
(DAC) κάνει δυνατή την ταχεία ψύξη των
τροφίμων και μια πιο ομοιόμορφη θερμο‐
κρασία μέσα στο θάλαμο.
1. Μπορείτε να ενεργοποιήσετε τον ανεμι‐
στήρα αν πιέσετε το διακόπτη (1). Ανά‐
βει το πράσινο φως (2).
Αυτή η συσκευή κάνει δυνατή την ταχεία
ψύξη των τροφίμων και μια πιο ομοιόμορ‐
φη θερμοκρασία μέσα στο θάλαμο.
Ενεργοποιήστε τον ανεμιστήρα όταν η θερ‐
μοκρασία περιβάλλοντος υπερβαίνει τους
25°C.
Ζώνη ψύξης
Η Ζώνη ψύξης είναι κατάλληλη για την αποθήκευση φρέσκων τροφίμων
όπως ψάρι, κρέας, θαλασσινά, επειδή η θερμοκρασία σε αυτήν είναι χαμηλό‐
τερη από ότι στο υπόλοιπο ψυγείο. Τοποθετείται στο κάτω μέρος του ψυ‐
γείου, ακριβώς επάνω από το συρτάρι των λαχανικών.
Αν θέλετε να αφαιρέσετε τη θήκη Ζώνης
ψύξης, ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα:
1. Ανοίξτε την πόρτα του ψυγείου όσο γί‐
νεται περισσότερο. Αν δεν μπορείτε να
ανοίξετε την πόρτα σε γωνία 180° εξαι‐
τίας ενός αναστολέα ή άλλων αντικειμέ‐
νων, αφαιρέστε το ράφι μπουκαλιών
από την πόρτα.
2. Τραβήξτε το συρτάρι προς τα εσάς μέ‐
χρι το τελικό του σημείο.
3. Ανασηκώστε ελαφρά το μπροστινό τμή‐
μα του συρταριού.
4. Αφαιρέστε το συρτάρι από την υποστή‐
ριξή του.
5. Σηκώστε το πίσω μέρος της υποστήρι‐
ξης από τη θέση του.
6. Τραβήξτε το πλαίσιο προς τα εσάς.
7. Αφαιρέστε το πλαίσιο υποστήριξης.
Για να τοποθετήσετε τη θήκη Ζώνης ψύ‐
ξης στην αρχική της θέσης, ακολουθήστε
τα παραπάνω βήματα με την αντίθετη σει‐
ρά.
1
2
3
2
5
6
12
Καθημερινή χρήση
Αφαίρεση των καλαθιών κατάψυξής από τον καταψύκτη
Τα καλάθια κατάψυξης διαθέτουν αναστο‐
λέα, ώστε να αποτρέπεται η τυχαία αφαί‐
ρεση ή πτώση τους. Εάν θέλετε να αφαιρέ‐
σετε ένα καλάθι από τον καταψύκτη, τρα‐
βήξτε το προς το μέρος σας και μόλις φτά‐
σετε στο τελικό σημείο της διαδρομής του
καλαθιού, σηκώστε το μπροστινό του μέ‐
ρος προς τα πάνω για να το αφαιρέσετε.
Για να το τοποθετήσετε ξανά, σηκώστε ελα‐
φρώς το μπροστινό μέρος του καλαθιού
και τοποθετήστε στον καταψύκτη. Όταν
φτάσετε στο τελικό σημείο της διαδρομής
του, πιέστε το καλάθι ξανά στη θέση του.
ΧΡΉΣΙΜΕΣ ΣΥΜΒΟΥΛΈΣ
Κανονικοί ήχοι λειτουργίας
Μπορεί να ακούσετε ήπιους ήχους μουρμουρητών ή φυσαλίδων όταν το
ψυκτικό αντλείται μέσω των πηνίων ή σωληνώσεων. Αυτό είναι φυσιολογικό.
Όταν ο συμπιεστής είναι ενεργοποιημένος, το ψυκτικό αντλείται κυκλικά και
ακούγεται ένας ήχος στροβιλισμού ή ένας παλλόμενος θόρυβο από το συ
μπιεστή. Αυτό είναι φυσιολογικό.
Η θερμική διαστολή μπορεί να προκαλέσει ένα ξαφνικό οξύ κρότο. Είναι
ένα φυσικό, μη επικίνδυνο φαινόμενο. Αυτό είναι φυσιολογικό.
Συμβουλές εξοικονόμησης ενέργειας
Μην ανοίγετε την πόρτα συχνά και μην την αφήνετε ανοικτή για περισσότε‐
ρο από ότι είναι απολύτως απαραίτητο.
Εάν η θερμοκρασία περιβάλλοντος είναι υψηλή, ο ρυθμιστής θερμοκρα‐
σίας βρίσκεται στην υψηλότερη ρύθμιση και η συσκευή είναι εντελώς φορ‐
τωμένη, ο συμπιεστής ίσως λειτουργεί συνεχώς δημιουργώντας πάγο στον
εξατμιστήρα. Εάν προκύψει αυτό, περιστρέψτε το ρυθμιστή θερμοκρασίας
προς τις χαμηλότερες ρυθμίσεις ώστε να είναι δυνατή η αυτόματη απόψυξη
κι επομένως η εξοικονόμηση ηλεκτρικής ενέργειας.
Συμβουλές ψύξης φρέσκων τροφίμων
Για να έχετε τα καλύτερα αποτελέσματα:
μην αποθηκεύετε στο ψυγείο ζεστά τρόφιμα ή υγρά που εξατμίζονται
μην καλύπτετε ή τυλίγετε τα τρόφιμα, ιδιαίτερα εάν μυρίζουν έντονα
τοποθετείτε τα τρόφιμα με τέτοιο τρόπο ώστε ο αέρας να κυκλοφορεί ελεύ‐
θερα γύρω τους
Συμβουλές ψύξης
Χρήσιμες συμβουλές:
1
2
Χρήσιμες συμβουλές
13
Κρέας (όλοι οι τύποι) τυλίξτε σε πλαστικές σακούλες και τοποθετήστε το στο
γυάλινο ράφι επάνω από το συρτάρι των λαχανικών.
Για λόγους ασφαλείας, αποθηκεύστε με αυτό τον τρόπο μόνο για μια ή δύο
ημέρες το πολύ.
Μαγειρεμένα τρόφιμα, κρύα πιάτα, κλπ: αυτά θα πρέπει να καλύπτονται και
μπορούν να τοποθετούνται σε οποιοδήποτε ράφι.
Φρούτα και λαχανικά: αυτά θα πρέπει να πλένονται καλά και να τοποθετού‐
νται στο(α) ειδικό(ά) συρτάρι(α) που παρέχεται(ονται).
Βούτυρο και τυρί: αυτά θα πρέπει να τοποθετούνται σε ειδικά αεροστεγή δο‐
χεία ή να τυλίγονται με αλουμινόχαρτο ή σε πλαστικές σακούλες αφαιρώντας
όσο το δυνατόν περισσότερο τον αέρα.
Μπουκάλια γάλακτος: αυτά θα πρέπει να είναι ταπωμένα και θα πρέπει να
αποθηκεύονται στη σχάρα μπουκαλιών στην πόρτα.
Οι μπανάνες, οι πατάτες, τα κρεμμύδια και το σκόρδο, εάν δεν είναι συσκευα‐
σμένα, πρέπει να διατηρούνται στο ψυγείο.
Συμβουλές κατάψυξης
Για να σας βοηθήσουμε να εκμεταλλεύεστε στο έπακρο τη διαδικασία κατάψυ‐
ξης, ακολουθούν ορισμένες σημαντικές συμβουλές:
η μέγιστη ποσότητα τροφίμων που μπορεί να καταψυχθεί σε 24 ώρες. ανα‐
γράφεται στην πινακίδα τεχνικών στοιχείων;
η διαδικασία κατάψυξης διαρκεί 24 ώρες. Κατά τη διάρκεια αυτής της περιό‐
δου δε θα πρέπει να προστίθενται άλλα τρόφιμα για κατάψυξη;
καταψύχετε μόνο πρώτης ποιότητας, φρέσκα και καλά καθαρισμένα τρόφι‐
μα;
αποθηκεύετε τα τρόφιμα σε μικρές μερίδες ώστε να είναι δυνατή η γρήγορη
και πλήρης κατάψυξή του και το μεταγενέστερο ξεπάγωμα μόνο της απαι‐
τούμενης ποσότητας;
τυλίγετε τα τρόφιμα σε αλουμινόχαρτο ή πλαστικές σακούλες και εξασφαλί‐
ζετε ότι οι συσκευασίες είναι αεροστεγείς;
μην αφήνετε φρέσκα, μη κατεψυγμένα τρόφιμα να έρχονται σε επαφή με
ήδη κατεψυγμένα τρόφιμα, ώστε να αποτρέπεται η αύξηση της θερμοκρα‐
σίας των δεύτερων;
τα άπαχα τρόφιμα αποθηκεύονται καλύτερα και για μεγαλύτερο διάστημα
από τα λιπαρά; το αλάτι μειώνει τη δυνατή διάρκεια αποθήκευσης των τρο‐
φίμων;
οι γρανίτες, εάν καταναλωθούν αμέσως μετά την έξοδό τους από την κατά‐
ψυξη, μπορούν να προκαλέσουν στο δέρμα εγκαύματα από πάγο;
είναι σκόπιμο να γράφετε την ημερομηνία κατάψυξης σε κάθε συσκευασία
ώστε να μπορείτε να συνάγετε το χρόνο αποθήκευσης;
Συμβουλές για την αποθήκευση κατεψυγμένων τροφίμων
Για να πετύχετε την καλύτερη απόδοση από αυτή τη συσκευή, θα πρέπει:
να είστε σίγουροι ότι οι συνθήκες διατήρησης των κατεψυγμένων τροφίμων
του εμπορίου ήταν κατάλληλες στο κατάστημα αγοράς;
να εξασφαλίζετε την ταχύτερη δυνατή μεταφορά των κατεψυγμένων τροφί‐
μων από το κατάστημα αγοράς τους στον καταψύκτη;
14
Χρήσιμες συμβουλές
μην ανοίγετε την πόρτα συχνά και μην την αφήνετε ανοικτή για περισσότε‐
ρο από ότι είναι απολύτως απαραίτητο.
Μετά το ξεπάγωμα, τα τρόφιμα χαλάνε γρήγορα και δεν μπορούν να κατα‐
ψυχθούν και πάλι.
Μην υπερβαίνετε τους χρόνους αποθήκευσης που υποδεικνύονται από
τους παρασκευαστές των τροφίμων.
ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ
ΠΡΟΣΟΧΗ
Πριν από οποιαδήποτε εργασία συντήρησης αποσυνδέετε τη συσκευή από
την πρίζα.
Η συσκευή αυτή περιέχει υδρογονάνθρακες στην ψυκτική μονάδα της; Οι ερ‐
γασίες συντήρησης και επαναφόρτισης θα πρέπει επομένως να πραγματο‐
ποιούνται μόνο από εξουσιοδοτημένους τεχνικούς.
Τακτικό καθάρισμα
Η συσκευή πρέπει να καθαρίζεται τακτικά:
Καθαρίστε το εσωτερικό και τα εξαρτήματα με χλιαρό νερό και λίγο φυσικό
σαπούνι.
Ελέγχετε τακτικά τα λάστιχα της πόρτας και σκουπίστε τα για να εξασφαλί‐
σετε ότι είναι καθαρά και δεν φέρουν ακαθαρσίες.
Ξεπλύντε και στεγνώστε καλά.
Μην τραβάτε, μετακινείτε ή προκαλείτε ζημιά σε σωλήνες ή/και καλώδια που
βρίσκονται στο εσωτερικό του θαλάμου.
Ποτέ μη χρησιμοποιείτε απορρυπαντικά, σκόνες που χαράζουν, καθαριστικά
με πολύ άρωμα ή γυαλιστικό κερί για να καθαρίσετε το εσωτερικό, διότι αυτά
τα υλικά φθείρουν την επιφάνεια και αφήνουν έντονη οσμή.
Καθαρίστε το συμπυκνωτή (μαύρη γρίλια) και το συμπιεστή στο πίσω μέρος
της συσκευής με μια βούρτσα ή μια ηλεκτρική σκούπα. Κάτι τέτοιο βελτιώνει
την απόδοση της συσκευής και εξοικονομεί ηλεκτρική ενέργεια.
Προσέχετε ώστε να μην προκληθεί ζημιά στο ψυκτικό σύστημα.
Πολλά ιδιοσκευάσματα καθαρισμού για την κουζίνα περιέχουν χημικά που
μπορούν να προσβάλλουν/ καταστρέψουν τα πλαστικά που χρησιμοποιού‐
νται σε αυτή τη συσκευή. Για το λόγο αυτό συστήνεται το εξωτερικό περίβλη‐
μα της συσκευής να καθαρίζεται μόνο με χλιαρό νερό αφού προσθέσετε και
λίγο υγρό για τα πιάτα.
Μετά τον καθαρισμό, συνδέστε ξανά τον εξοπλισμό στην κεντρική παροχή.
Απόψυξη του ψυγείου
Ο πάγος εξαλείφεται αυτόματα από τον εξατμιστήρα του θαλάμου ψύξης κά‐
θε φορά που σταματά ο συμπιεστής κινητήρα κατά τη διάρκεια της κανονικής
χρήσης. Το νερό από τον πάγο αποστραγγίζεται μέσω μιας σκάφης σε ένα
Φροντίδα και καθάρισμα
15
ειδικό δοχείο στο πίσω μέρος της συσκευής, επάνω από το συμπιεστή κινητή‐
ρα, όπου κι εξατμίζεται.
Είναι σημαντικό να καθαρίζεται τακτικά η
οπή αποστράγγισης του νερού από τον πά‐
γο στη μέση του καναλιού του θαλάμου ψύ
ξης ώστε να αποτρέπεται η υπερχείλιση
και το στάξιμο νερού στα τρόφιμα στο εσω
τερικό του. Χρησιμοποιείτε τον ειδικό καθα‐
ριστήρα που παρέχεται, τον οποίο θα βρεί‐
τε ήδη τοποθετημένο μέσα στην οπή απο‐
στράγγισης.
Απόψυξη του καταψύκτη
Θα δημιουργείται πάντα μικρή ποσότητα πάγου στα ράφια του καταψύκτη
και γύρω από τον πάνω θάλαμο.
Κάντε απόψυξη του καταψύκτη όταν το στρώμα πάγου έχει πάχος περίπου
3-5 mm.
Για να αφαιρέσετε τον πάγο, ακολουθήστε την παρακάτω διαδικασία:
βγάλτε το φις από την πρίζα ή απενεργοποιήστε τη συσκευή
απομακρύνετε τα αποθηκευμένα τρόφιμα, τυλίξτε τα με πολλές εφημερίδες
και τοποθετήστε τα σε ένα δροσερό μέρος
αφαιρέστε τα συρτάρια του καταψύκτη
τοποθετήστε μονωτικό υλικό γύρω από τα συρτάρια, π.χ. κουβέρτες ή εφη‐
μερίδες.
Η απόψυξη επιταχύνεται εάν τοποθετήσε‐
τε μπολ με ζεστό νερό (όχι βραστό) μέσα
στον καταψύκτη.
Χαλαρώστε το κανάλι αποστράγγισης
από τη θέση έδρασής του, σπρώξτε το
σύμφωνα με την εικόνα και τοποθετήστε
το στο κάτω συρτάρι του καταψύκτη
όπου μπορεί να γίνει συλλογή του νερού
ξύστε προσεκτικά τον πάγο όταν αρχί‐
σει να ξεπαγώνει. Χρησιμοποιήστε μια
ξύλινη ή πλαστική ξύστρα
όταν έχει λιώσει όλος ο πάγος, καθαρίστε το θάλαμο και σκουπίστε τον να
στεγνώσει και κατόπιν τοποθετήστε το κανάλι αποστράγγισης ξανά στη θέ‐
ση του.
ενεργοποιήστε το θάλαμο και τοποθετήστε τα κατεψυγμένα τρόφιμα στη θέ‐
ση τους.
16
Φροντίδα και καθάρισμα
Συνιστάται να ρυθμίσετε τη συσκευή στην υψηλότερη θέση του κουμπιού θερ‐
μοστάτη για μερικές ώρες, ώστε να επιτευχθεί η κατάλληλη θερμοκρασία απο‐
θήκευσης το συντομότερο δυνατό.
Μη χρησιμοποιείτε ποτέ αιχμηρά μεταλλικά εργαλεία για την απόξεση του πά‐
γου από τον εξατμιστήρα, καθότι μπορεί να τον καταστρέψετε. Μη χρησιμο‐
ποιείτε μηχανικές συσκευές ή άλλα τεχνητά μέσα για την επιτάχυνση της δια‐
δικασίας ξεπαγώματος από εκείνα που συνιστά ο κατασκευαστής. Η αύξηση
της θερμοκρασίας των συσκευασιών κατεψυγμένων τροφίμων κατά τη διάρ‐
κεια της απόψυξης μπορεί να οδηγήσει σε μείωση της διάρκειας αποθήκευ
σης των τροφίμων με ασφάλεια.
ΤΙ ΝΑ ΚΆΝΕΤΕ ΑΝ...
ΠΡΟΣΟΧΗ
Πριν από την αντιμετώπιση προβλημάτων, αποσυνδέστε το φις τροφοδοσίας
από την πρίζα.
Η αντιμετώπιση των προβλημάτων που δεν αναφέρονται στο παρόν εγχειρί‐
διο θα πρέπει να διεξάγεται μόνο από επαγγελματία ηλεκτρολόγο ή άλλο κα‐
τάλληλα καταρτισμένο άτομο.
Ακούγονται κάποιοι ήχοι κατά τη διάρκεια της κανονικής χρήσης (συμπιε‐
στής, κυκλοφορία ψυκτικού).
Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση
Η συσκευή κάνει θόρυ‐
βο.
Η συσκευή δεν στηρίζεται
σωστά.
Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή εί‐
ναι σταθερή (και τα τέσσερα
πόδια πρέπει να ακουμπούν
στο δάπεδο).
Ο συμπιεστής λειτουρ‐
γεί συνεχώς.
Πιθανώς εσφαλμένη ρύθμι‐
ση θερμοκρασίας.
Ρυθμίστε σε υψηλότερη θερ‐
μοκρασία.
Δεν έχει κλείσει σωστά η
πόρτα.
Ανατρέξτε στην ενότητα
«Κλείσιμο της πόρτας».
Ανοίγετε την πόρτα πολύ
συχνά.
Μην κρατάτε την πόρτα ανοι‐
χτή περισσότερο από όσο
χρειάζεται.
Η θερμοκρασία των προϊό‐
ντων είναι πολύ υψηλή.
Περιμένετε έως ότου τα
προϊόντα αποκτήσουν θερ‐
μοκρασία δωματίου πριν
από την αποθήκευση.
Η θερμοκρασία δωματίου
είναι πολύ υψηλή.
Μειώστε τη θερμοκρασία δω‐
ματίου.
Η λειτουργία
FROSTMATIC είναι ενερ‐
γοποιημένη.
Ανατρέξτε στην ενότητα «Λει‐
τουργία FROSTMATIC».
Τι να κάνετε αν...
17
Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση
Η λειτουργία
COOLMATIC είναι ενεργο‐
ποιημένη.
Ανατρέξτε στην ενότητα «Λει‐
τουργία COOLMATIC».
Υπάρχει ροή νερού
στην πίσω πλάκα του
ψυγείου.
Κατά τη διάρκεια της αυτό‐
ματης διαδικασίας απόψυ‐
ξης, ο πάγος αποψύχεται
στην πίσω πλάκα.
Αυτό είναι φυσιολογικό.
Υπάρχει ροή νερού στο
εσωτερικό του ψυγείου.
Η έξοδος νερού είναι φραγ‐
μένη.
Καθαρίστε την έξοδο νερού.
Υπάρχουν προϊόντα που
εμποδίζουν τη ροή του νε‐
ρού στο συλλέκτη νερού.
Βεβαιωθείτε ότι τα προϊόντα
δεν έρχονται σε επαφή με
την πίσω πλάκα.
Υπάρχει ροή νερού στο
δάπεδο.
Η έξοδος του νερού απόψυ‐
ξης δεν καταλήγει στο δί‐
σκο εξάτμισης πάνω από
το συμπιεστή.
Τοποθετήστε την έξοδο του
νερού απόψυξης μέσα στο
δίσκο εξάτμισης.
Έχει σχηματιστεί υπερ‐
βολικός πάγος.
Τα προϊόντα δεν είναι συ‐
σκευασμένα σωστά.
Συσκευάστε καλύτερα τα
προϊόντα.
Δεν έχει κλείσει σωστά η
πόρτα.
Ανατρέξτε στην ενότητα
«Κλείσιμο της πόρτας».
Πιθανώς εσφαλμένη ρύθμι‐
ση θερμοκρασίας.
Ρυθμίστε υψηλότερη θερμο‐
κρασία.
Η θερμοκρασία στη συ‐
σκευή είναι πολύ υψη‐
λή.
Δεν έχει κλείσει σωστά η
πόρτα.
Ανατρέξτε στην ενότητα
«Κλείσιμο της πόρτας».
Η θερμοκρασία των προϊό‐
ντων είναι πολύ υψηλή.
Περιμένετε έως ότου τα
προϊόντα αποκτήσουν θερ‐
μοκρασία δωματίου πριν
από την αποθήκευση.
Αποθηκεύετε ταυτόχρονα
μεγάλο αριθμό προϊόντων.
Αποθηκεύστε λιγότερα
προϊόντα ταυτόχρονα.
Η θερμοκρασία στον
καταψύκτη είναι πολύ
υψηλή.
Δεν υπάρχει καθόλου κυ‐
κλοφορία κρύου αέρα στη
συσκευή.
Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει κυ‐
κλοφορία κρύου αέρα στη
συσκευή.
Η θερμοκρασία στον
καταψύκτη είναι πολύ
υψηλή.
Τα προϊόντα είναι τοποθε‐
τημένα πολύ κοντά μεταξύ
τους.
Αποθηκεύστε τα προϊόντα
με τρόπο που να διασφαλί
ζει την κυκλοφορία κρύου αέ‐
ρα.
Η συσκευή δεν λειτουρ‐
γεί.
Η συσκευή είναι απενεργο‐
ποιημένη.
Ενεργοποιήστε τη συσκευή.
Δεν έχει συνδεθεί σωστά το
φις τροφοδοσίας στην πρί‐
ζα.
Συνδέστε σωστά το φις στην
πρίζα.
18
Τι να κάνετε αν...
Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση
Η συσκευή δεν τροφοδοτεί‐
ται με ρεύμα. Δεν υπάρχει
τροφοδοσία τάσης προς
την πρίζα.
Συνδέστε μια άλλη ηλεκτρική
συσκευή στην πρίζα. Επικοι‐
νωνήστε με πιστοποιημένο
ηλεκτρολόγο.
Δεν λειτουργεί ο λαμ‐
πτήρας.
Ο λαμπτήρας βρίσκεται σε
κατάσταση αναμονής.
Κλείστε και ανοίξτε την πόρ‐
τα.
Ο λαμπτήρας είναι ελαττω‐
ματικός.
Ανατρέξτε στην ενότητα
«Αντικατάσταση του λαμπτή‐
ρα».
Εάν το πρόβλημα δεν αποκατασταθεί, επικοινωνήστε με το πλησιέστερο κέν‐
τρο σέρβις.
Αντικατάσταση του λαμπτήρα
1. Αποσυνδέστε τη συσκευή.
2. Πιέστε το κινητό μέρος για να απα‐
γκιστρώσετε το κάλυμμα του λαμ‐
πτήρα (1).
3. Αφαιρέστε το κάλυμμα του λαμπτή‐
ρα (2).
4. Αντικαταστήστε το λαμπτήρα με
ένα λαμπτήρα ίδιας ισχύος, ειδικά
σχεδιασμένο μόνο για οικιακές συσκευές.
5. Τοποθετήστε το κάλυμμα του λαμπτήρα.
6. Συνδέστε τη συσκευή.
7. Ανοίξτε την πόρτα. Βεβαιωθείτε ότι ο λαμπτήρας ανάβει.
Κλείσιμο της πόρτας
1. Καθαρίστε τα στεγανοποιητικά λάστιχα της πόρτας.
2. Εάν χρειαστεί, προσαρμόστε την πόρτα. Ανατρέξτε στο "Εγκατάσταση".
3. Εάν χρειαστεί, αντικαταστήστε τα ελαττωματικά στεγανοποιητικά λάστιχα
της πόρτας. Επικοινωνήστε με το κέντρο σέρβις.
ΤΙ ΝΑ ΚΆΝΕΤΕ ΑΝ...
Διαστάσεις
Ύψος 2010 χιλιοστά
Πλάτος 595 χιλιοστά
Βάθος 648 χιλιοστά
Χρόνος ανόδου 20 ω
Τα τεχνικά στοιχεία βρίσκονται στην πινακίδα τεχνικών στοιχείων στην εσωτε‐
ρική αριστερή πλευρά της συσκευής και στην ετικέτα ενέργειας.
1
2
Τι να κάνετε αν...
19
ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Πριν την εγκατάσταση της συσκευής διαβάστε προσεκτικά τις "Πληροφορίες
ασφάλειας" για την ασφάλειά σας και τη σωστή λειτουργία της συσκευής.
Τοποθέτηση
Εγκαταστήστε τη συσκευή αυτή σε χώρο όπου η θερμοκρασία περιβάλλο‐
ντος αντιστοιχεί στην κλιματική κατηγορία που υποδεικνύεται στην πινακίδα
χαρακτηριστικών της συσκευής:
Κλιματική κατηγο‐
ρία
Θερμοκρασία περιβάλλοντος
SN +10°C έως + 32°C
N +16°C έως + 32°C
ST +16°C έως + 38°C
T +16°C έως + 43°C
Θέση
Η συσκευή θα πρέπει να εγκαθίσταται μα‐
κριά από πηγές θερμότητας, όπως σώμα
τα καλοριφέρ, λέβητες, απευθείας ηλιακό
φως, κλπ. Βεβαιωθείτε ότι ο αέρας μπορεί
να κυκλοφορεί ελεύθερα στο πίσω μέρος
του θαλάμου. Για να εξασφαλίσετε τη βέλ‐
τιστη απόδοση, αν η συσκευή έχει τοποθε‐
τηθεί κάτω από ένα κρεμαστό ντουλάπι, η
ελάχιστη απόσταση μεταξύ του επάνω μέ‐
ρους της καμπίνας και του ντουλαπιού πρέ‐
πει να είναι τουλάχιστον 100 χιλιοστά. Ιδα‐
νικά, ωστόσο, η συσκευή δε θα πρέπει να
τοποθετείται κάτω από κρεμαστά ντουλά‐
πια. Η ακριβής οριζοντίωση εξασφαλίζεται
από ένα ή περισσότερα ρυθμιζόμενα πέλματα στη βάση της καμπίνας.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Πρέπει να είναι δυνατή η αποσύνδεση της συσκευής από την πρίζα. Επομέ‐
νως, η πρόσβαση στο φις πρέπει να είναι εύκολη μετά την εγκατάσταση.
Ηλεκτρική σύνδεση
Πριν από τη σύνδεση, επαληθεύστε ότι η τάση και η συχνότητα που αναγρά‐
φονται στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών αντιστοιχούν στα χαρακτηρι‐
στικά της παροχής σας.
Η συσκευή πρέπει να γειώνεται. Το φις του καλωδίου τροφοδοσίας διαθέτει
μια επαφή γι' αυτό το σκοπό. Εάν η πρίζα δεν είναι γειωμένη, συνδέστε τη
A
B
mm
mm
min
100
20
20
Εγκατάσταση
συσκευή σε μια μεμονωμένη γείωση σύμφωνα με τους τρέχοντες κανονι‐
σμούς, αφού συμβουλευθείτε έναν επαγγελματία ηλεκτρολόγο.
Σε περίπτωση μη τήρησης των παραπάνω προφυλάξεων ασφαλείας, ο κατα‐
σκευαστής δε φέρει καμία ευθύνη.
Αυτή η συσκευή είναι σύμφωνη με τις ακόλουθες Οδηγίες της. ΕΟΚ.
Πίσω αποστάτες
Στη σακούλα μαζί με τα έντυπα, υπάρ‐
χουν δύο αποστάτες οι οποίοι πρέπει να
τοποθετούνται όπως δείχνεται στην εικόνα.
Ξεσφίξτε τις βίδες και εισάγετε τον αποστά‐
τη κάτω από την κεφαλή βίδας και στη συν
έχεια σφίξτε ξανά τις βίδες.
Οριζοντίωση
Όταν τοποθετείτε τη συσκευή, βεβαιωθείτε
πως είναι επίπεδη. Αυτό μπορεί να επιτευ‐
χθεί με δύο ρυθμιζόμενα πόδια, μπροστά
στο κάτω μέρος.
1
2
3
Εγκατάσταση
21
Αφαίρεση ασφαλειών ραφιών
Η συσκευή σας είναι εφοδιασμένη με ασφά‐
λειες ραφιών που επιτρέπουν την ασφάλι‐
ση των ραφιών κατά τη μεταφορά.
Για να τις αφαιρέσετε, κάντε τα εξής:
1. Μετακινήστε τις ασφάλειες ραφιών
προς την κατεύθυνση του βέλους (A).
2. Ανυψώστε το ράφι από το πίσω μέρος
και ωθήστε το προς τα εμπρός μέχρι
να απελευθερωθεί (B).
3. Αφαιρέστε τις ασφάλειες (C).
Δυνατότητα αντιστροφής της πόρτας
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Προτού πραγματοποιήσετε οποιαδήποτε ενέργεια, αποσυνδέστε το φις από
την πρίζα.
Για να πραγματοποιήσετε τις ακόλουθες ενέργειες, συστήνουμε να σας βοη‐
θήσει ακόμη ένα άτομο το οποίο θα συγκρατεί καλά τις πόρτες της συσκευής
κατά τη διάρκεια αυτών των ενεργειών.
1. Ανοίξτε τις πόρτες. Ξεβιδώστε το
μεσαίο μεντεσέ (m2). Αφαιρέστε
το πλαστικό αποστάτη (m1).
2. Αφαιρέστε τον αποστάτη (m6) και
τοποθετήστε τον στην άλλη πλευ‐
ρά του άξονα του μεντεσέ (m5).
3. Αφαιρέστε τις πόρτες.
4. Αφαιρέστε τον αριστερό πείρο κα‐
λύμματος του μεσαίου μεντεσέ
(m3,m4) και τοποθετήστε το στην
άλλη πλευρά.
5. Περάστε τον πείρο του μεσαίου με‐
ντεσέ (m5) στην αριστερή οπή της
κάτω πόρτας.
A
B
C
m1
m2
m3
m4
m5
m6
22
Εγκατάσταση
6. Αφαιρέστε το κάλυμμα με τη βοή‐
θεια εργαλείου (b1). Ξεβιδώστε
τον άξονα (b2) και τον αποστάτη
(b3) του κάτω μεντεσέ και τοποθε‐
τήστε τα στην αντίθετη πλευρά.
7. Εισάγετε ξανά το κάλυμμα (b1)
στην αντίθετη πλευρά.
8. Αντιστρέψτε τα στοιχεία ασφάλι‐
σης της πόρτας (d2, d3), τοποθε‐
τήστε τα στην άλλη πλευρά της άλ‐
λης πόρτας και στερεώστε με τη βί
δα (d4).
9. Τοποθετήστε ξανά τα στοπ (d5,
d6) στην άλλη πλευρά των πορ‐
τών.
10. Αφαιρέστε τη λαβή. Ξεβιδώστε το
επάνω στήριγμα της λαβής από
τη ράβδο της λαβής (h1). Ξεβιδώ‐
στε το κάτω στήριγμα της λαβής
από την πόρτα (h2)
Ξεβιδώστε το επάνω στήριγμα της
λαβής από την πόρτα (h3).
11. Τοποθετήστε τη λαβή στην αντίθε‐
τη πλευρά.
Βιδώστε ξανά το στήριγμα της λα‐
βής στην πόρτα (h4). Περιστρέψ‐
τε το στήριγμα της λαβής με τη ρά‐
βδο της λαβής και βιδώστε το
στην πόρτα (h5) και το τοποθετη‐
μένο στήριγμα της λαβής (h6).
12. Τοποθετήστε ξανά την κάτω πόρτα επάνω στον άξονα του κάτω μεντεσέ
(b2).
13. Εισαγάγετε τον μεσαίο μεντεσέ (m2) στην αριστερή οπή της κάτω πόρτας.
b1
b2
b3
d2
d4
d3
d5
d6
h1 h2 h3
h4 h5 h6
Εγκατάσταση
23
14. Ξεβιδώστε τον άξονα του επάνω
μεντεσέ (t1) και τοποθετήστε τον
στην απέναντι πλευρά.
15. Τοποθετήστε την επάνω πόρτα
στον άξονα του επάνω μεντεσέ.
16. Τοποθετήστε ξανά την επάνω
πόρτα στον άξονα του μεσαίου με‐
ντεσέ (m5), δίνοντας μικρή κλίση
και στις δύο πόρτες.
17. Βιδώστε ξανά το μεσαίο μεντεσέ
(m2). Μην ξεχάσετε τον πλαστικό
αποστάτη (m1).
Κάντε ένα τελικό έλεγχο για να βεβαιω‐
θείτε ότι:
Όλες οι βίδες είναι σφιγμένες.
Το μαγνητικό λάστιχο προσκολλάται στο θάλαμο.
Η πόρτα ανοίγει και κλείνει σωστά.
Αν η θερμοκρασία περιβάλλοντος είναι χαμηλή (δηλ. το χειμώνα), το λάστιχο
ίσως να μην εφάπτεται απόλυτα στο θάλαμο. Σε εκείνη την περίπτωση, περι‐
μένετε το φυσικό ταίριασμα του λάστιχου.
Αν δεν θέλετε να πραγματοποιήσετε οι ίδιοι τις ενέργειες που περιγράφονται
παραπάνω, επικοινωνήστε με το Κέντρο Σέρβις. Ο τεχνικός του Κέντρου Σέρ‐
βις θα αντιστρέψει τις πόρτες με δικά σας έξοδα.
ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΆ ΘΈΜΑΤΑ
Το σύµβολο στο προϊόν ή επάνω στη συσκευασία του υποδεικνύει ότι
δεν πρέπει να µ εταχειρίζεστε το προϊόν αυτό ως οικιακό απόρριµµα .
Αντιθέτως θα πρέπει να παραδίδεται στο κατάλληλο σηµείο συλλογής για την
ανακύκλωση ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισµού. Εξασφαλίζοντας ότι
το προϊόν αυτό διατίθεται σωστά, συµβάλλετε στην αποτροπή ενδεχόµενων
αρνητικών συνεπειών για το περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία, οι οποίες
θα µπορούσαν διαφορετικά να προκληθούν από ακατάλληλο χειρισµό
απόρριψης του προϊόντος αυτού. Για λεπτοµερέστερες πληροφορίες σχετικά
µε την ανακύκλωση του προϊόντος αυτού, επικοινωνήστε µε το δηµαρχείο της
περιοχής σας, την τοπική σας υπηρεσία αποκοµιδής οικιακών απορριµµάτων
ή µε το κατάστηµα όπου αγοράσατε το προϊόν.
t1
24
Περιβαλλοντικά θέματα
Gracias por elegir uno de nuestros productos de alta calidad.
Si quiere asegurarse de que el electrodoméstico funcione de forma óptima y
continua, lea el manual de instrucciones atentamente. Las instrucciones que
contiene le permitirán realizar todos los procesos con la máxima perfección y
eficacia. Es aconsejable que guarde este manual en un lugar seguro para que
pueda consultarlo siempre que lo necesite. Y no olvide entregárselo al futuro
propietario del electrodoméstico.
Esperamos que disfrute de su nuevo electrodoméstico.
ÍNDICE DE MATERIAS
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD 26
Seguridad de niños y personas vulnerables
26
Instrucciones generales de seguridad 26
Uso diario 27
Cuidado y limpieza 27
Instalación 28
Servicio técnico 28
PANEL DE CONTROL 29
Encendido 29
Apagado 29
Apagado del congelador 29
Indicadores de temperatura 30
Regulación de la temperatura 30
Función COOLMATIC 30
Función Holiday 31
Función FROSTMATIC 31
Alarma de temperatura alta 31
PRIMER USO 31
Limpieza de las partes internas 31
USO DIARIO 32
Almacenamiento de alimentos congelados
32
Descongelación 32
Estantes móviles 32
Estante botellero 32
Colocación de los estantes de la puerta
33
Cajón de verduras 33
Enfriamiento por aire 34
Zona de enfriamiento 34
Extracción de los cestos de congelados del
congelador 35
CONSEJOS ÚTILES 35
Sonidos de funcionamiento normal 35
Consejos para ahorrar energía 35
Consejos para la refrigeración de alimentos
frescos 35
Consejos para la refrigeración 35
Consejos sobre la congelación 36
Consejos para el almacenamiento de
alimentos congelados 36
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA 36
Limpieza periódica 37
Descongelación del frigorífico 37
Descongelación del congelador 38
QUÉ HACER SI… 38
Cambio de la bombilla 40
Cierre de la puerta 40
DATOS TÉCNICOS 41
INSTALACIÓN 41
Colocación 41
Ubicación 41
Conexión eléctrica 42
Piezas de separación traseras 42
Nivelado 42
Extracción de las sujeciones de estante
43
Cambio del sentido de apertura de las
puertas 43
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES 45
Salvo modificaciones
Índice de materias
25
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Por su seguridad y para garantizar el funcionamiento correcto del aparato, antes de ins-
talarlo y utilizarlo por primera vez lea atentamente este manual del usuario, incluidos los
consejos y advertencias. Para evitar errores y accidentes, es importante que todas las per-
sonas que utilicen el aparato estén perfectamente al tanto de su funcionamiento y de las
características de seguridad. Conserve estas instrucciones y no olvide mantenerlas junto
al aparato en caso de su desplazamiento o venta para que quienes lo utilicen a lo largo
de su vida útil dispongan siempre de la información adecuada sobre el uso y la seguridad.
Por la seguridad de personas y bienes, siga las normas de seguridad indicadas en estas
instrucciones, ya que el fabricante no se hace responsable de daños provocados por omi-
siones.
Seguridad de niños y personas vulnerables
Este electrodoméstico no está diseñado para que lo usen personas (incluidos niños)
con discapacidad física, sensorial o mental, o con experiencia y conocimiento insufi-
cientes, a menos que una persona responsable de su seguridad les supervise o instruya
en el uso del electrodoméstico.
No permita que los niños jueguen con el electrodoméstico.
Mantenga los materiales de embalaje alejados de los niños. Existe riesgo de asfixia.
Si va a desechar el aparato, extraiga el enchufe de la toma, corte el cable de conexión
(tan cerca del aparato como pueda) y retire la puerta para impedir que los niños al
jugar puedan sufrir descargas eléctricas o quedar atrapados en su interior.
Si este aparato, que cuenta con juntas de puerta magnéticas, sustituirá a un aparato
más antiguo con cierre de muelle (pestillo) en la puerta, cerciórese de inutilizar el cie-
rre de muelle antes de desechar el aparato antiguo. Evitará así que se convierta en una
trampa mortal para niños.
Instrucciones generales de seguridad
PRECAUCIÓN
No obstruya los orificios de ventilación.
El aparato está diseñado para conservar los alimentos y bebidas de una vivienda nor-
mal, como se explica en este folleto de instrucciones.
No utilice dispositivos mecánicos ni medios artificiales para acelerar el proceso de des-
congelación.
No utilice otros aparatos eléctricos (como máquinas para hacer helados) dentro de los
aparatos de refrigeración, a menos que el fabricante haya autorizado su utilización pa-
ra estos fines.
No dañe el circuito del refrigerante.
El circuito del refrigerante del aparato contiene isobutano (R600a). Se trata de un gas
natural con un alto nivel de compatibilidad medioambiental, aunque es inflamable.
Durante el transporte y la instalación del aparato, cerciórese de no provocar daños en
el circuito de refrigeración.
Si el circuito de refrigeración se daña:
mantenga el aparato alejado de las llamas y de cualquier fuente de encendido
26
Información sobre seguridad
ventile bien la habitación en la que se encuentra el aparato
Cualquier intento de alterar las especificaciones o modificar este producto puede ser
peligroso. Cualquier daño en el cable de alimentación puede provocar un cortocircui-
to, un incendio o una descarga eléctrica.
ADVERTENCIA
Los componentes eléctricos (cable de alimentación, enchufe, compresor) debe sustituirlos
un técnico autorizado o personal cualificado.
1. No se debe prolongar el cable de alimentación.
2. Compruebe que la parte posterior del aparato no aplaste ni dañe el enchufe. Un
enchufe aplastado o dañado puede recalentarse y provocar un incendio.
3. Cerciórese de que tiene acceso al enchufe del aparato.
4. No tire del cable de alimentación.
5. Si la toma de corriente está floja, no inserte el enchufe. Existe riesgo de descarga
eléctrica o incendio.
6.
No debe utilizar el aparato sin la tapa de la bombilla.
5)
para la iluminación interior.
Este aparato es pesado. Debe tener precauciones durante su desplazamiento.
No retire ni toque elementos del compartimento congelador con las manos húmedas
o mojadas, ya que podría sufrir abrasión de la piel o quemaduras por congelación.
Evite la exposición prolongada del aparato a la luz solar directa.
Las bombillas
6)
que se utilizan en este aparato son especiales, y se han seleccionado
exclusivamente para uso en aparatos domésticos. No pueden utilizarse para la ilumina-
ción de la vivienda.
Uso diario
No coloque recipientes calientes sobre las piezas plásticas del aparato.
No almacene gas ni líquido inflamable en el aparato, ya que podrían estallar.
No coloque alimentos directamente contra la salida de aire de la pared posterior.
7)
Los alimentos que se descongelen no deben volver a congelarse.
Guarde los alimentos congelados, que se adquieren ya envasados, siguiendo las instruc-
ciones del fabricante.
Se deben seguir estrictamente las recomendaciones del fabricante del aparato sobre el
almacenamiento. Consulte las instrucciones correspondientes.
No coloque bebidas carbonatadas o con gas en el congelador, ya que se genera pre-
sión en el recipiente, que podría estallar y dañar el aparato.
Si se consumen polos helados retirados directamente del aparato, se pueden sufrir que-
maduras causadas por el hielo.
Cuidado y limpieza
Antes de realizar tareas de mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe
de la toma de red.
No limpie el aparato con objetos metálicos.
No utilice objetos afilados para eliminar el hielo del aparato. Utilice un raspador plástico.
5) Si está previsto el uso de la tapa de la bombilla
6) Si está previsto el uso de bombilla
7) Si el aparato no acumula escarcha (Frost Free)
Información sobre seguridad
27
Inspeccione habitualmente el desagüe del agua descongelada del frigorífico. Si es ne-
cesario, limpie el desagüe. Si el desagüe se bloquea, el agua se acumulará en la base
del aparato.
Instalación
Para realizar la conexión eléctrica, siga atentamente las instrucciones de los párrafos co-
rrespondientes.
Desembale el aparato y compruebe que no tiene daños. No conecte el aparato si está
dañado. Informe de los posibles daños de inmediato a la tienda donde lo adquirió. En
ese caso, conserve el material de embalaje.
Es recomendable esperar al menos dos horas antes de conectar el aparato, para permi-
tir que el aceite regrese al compresor.
El aparato debe contar con circulación de aire adecuada alrededor, ya que de lo contra-
rio se produce recalentamiento. Para conseguir una ventilación suficiente, siga las ins-
trucciones correspondientes a la instalación.
Siempre que sea posible, la parte posterior del producto debe estar contra una pared,
para evitar que se toquen las partes calientes (compresor, condensador) y se produz-
can quemaduras.
El aparato no debe colocarse cerca de radiadores ni de hornillas de cocina.
Asegúrese de que es posible acceder al enchufe después de instalar el electrodoméstico.
Realice la conexión sólo con el suministro de agua potable.
8)
Servicio técnico
Un electricista homologado deberá realizar las tareas que se requieran para ejecutar el
servicio o mantenimiento de este electrodoméstico.
Las reparaciones de este aparato debe realizarlas un centro de servicio técnico autori-
zado y sólo se deben utilizar recambios originales.
Protección del medio ambiente
Este aparato no contiene gases perjudiciales para la capa de ozono, ni en el circuito de
refrigerante ni en los materiales aislantes. El aparato no se debe desechar junto con los
residuos urbanos. La espuma aislante contiene gases inflamables: el aparato se debe dese-
char de acuerdo con la normativa vigente, que puede solicitar a las autoridades locales.
No dañe la unidad de refrigeración, en especial la parte trasera, cerca del intercambiador
de calor. Los materiales de este aparato marcados con el símbolo
son reciclables.
8) Si está prevista una conexión de agua
28
Información sobre seguridad
PANEL DE CONTROL
65 7 84321 15141312119 10
1 Interruptor ON/OFF
2 Termostato del frigorífico, botón +
3 Indicador de temperatura del frigorífico
4 Termostato del frigorífico, botón -
5 Botón COOLMATIC
6 Indicador COOLMATIC
7 Indicador del compartimiento frigorífico
8 Indicador del compartimiento congelador
9 Indicador FROSTMATIC
10 Botón FROSTMATIC
11 Termostato del congelador, botón +
12 Indicador de temperatura del congelador
13 Termostato del congelador, botón -
14 Botón de alarma
15 Indicador de alarma
Encendido
1. Introduzca el enchufe en la toma de corriente.
2. Coloque el interruptor ON/OFF en la posición de encendido (ON).
3. La luz del indicador de alarma parpadea cuando se alcanza la temperatura.
Se genera una señal acústica.
4. Pulse el botón de alarma para eliminar la alarma.
Apagado
Para apagar el electrodoméstico:
1. Coloque el interruptor ON/OFF en la posición de apagado (OFF).
2. Desconecte el enchufe de la toma de corriente.
Apagado del congelador
Para apagar el aparato, siga estos pasos:
1. Pulse el regulador de temperatura "+" varias veces hasta que el indicador de tempe-
ratura del congelador muestre el símbolo OF.
2. Vuelva pulsar el regulador de temperatura "+" durante unos 5 segundos hasta que
finalice la cuenta atrás -3 -2 -1.
Panel de control
29
3. Se apaga el indicador de temperatura.
Indicadores de temperatura
En los indicadores de temperatura se muestra varia información:
Durante el funcionamiento normal aparece la temperatura a la que se encuentra el
frigorífico (temperatura REAL).
Se muestra la temperatura más alta del congelador (temperatura REAL). Cuando está
lleno, la sección con temperatura más alta suele ser la parte superior de la zona delan-
tera del congelador. La temperatura de las demás zonas del congelador es más baja,
dependiendo de cómo esté de llena esta sección.
La temperatura ajustada aparece en un indicador que parpadea (temperatura ELEGIDA).
Si cambia el ajuste de temperatura, espere aproximadamente 24 horas hasta que el indi-
cador de temperatura se estabilice.
Cuando el electrodoméstico se avería, el indicador de temperatura presenta lo siguiente:
Un cuadrado o una letra en el indicador de temperatura del frigorífico si el frigorífico
está averiado.
Un cuadrado o una letra en el indicador de temperatura del congelador si el congela-
dor está averiado.
Regulación de la temperatura
Para utilizar el aparato, proceda de la manera siguiente:
1. Ajuste la temperatura que prefiera pulsando el regulador de temperatura apropiado.
El indicador de temperatura mostrará de inmediato el ajuste modificado y empezará
a parpadear.
2. Cada pulsación en el regulador ajusta la temperatura en pasos de 1 °C. La temperatu-
ra programada se alcanza en un plazo de 24 horas.
3. La luz del indicador de temperatura cambiará de parpadeante a fija.
Para mantener los alimentos en perfecto estado de conservación, ajuste las temperaturas
siguientes:
+5 °C en el frigorífico
-18 °C en el congelador
Cuando se cambia el ajuste de temperatura, el compresor no arranca de inmediato si se
está realizando la descongelación automática del electrodoméstico. El frigorífico alcanza
la temperatura de conservación con bastante rapidez para que puedan guardarse alimen-
tos inmediatamente después de ponerse en marcha.
Función COOLMATIC
La función COOLMATIC es perfecta para enfriar rápidamente grandes cantidades de ali-
mentos dentro del frigorífico.
Siga estos pasos para activar la función:
1. Pulse el botón COOLMATIC.
2. El indicador COOLMATIC se enciende.
La función COOLMATIC se pone en marcha y activa el enfriamiento intensivo. Se seleccio-
na automáticamente una temperatura seleccionada de +2°C.
La función COOLMATIC se detiene automáticamente después de un periodo de 6 horas.
Esta función se puede desactivar en cualquier momento:
1. Pulse el botón COOLMATIC.
30
Panel de control
2. El indicador COOLMATIC se apaga.
Función Holiday
Esta función permite mantener el frigorífico vacío durante periodos largos de tiempo
(por ejemplo, las vacaciones de verano) sin que se formen malos olores.
El compartimiento frigorífico debe estar vacío mientras esta función está activada.
Para activar esta función:
1. Pulse varias veces el regulador de temperatura (botón +) hasta que la letra "H" (Holi-
day) aparezca en el indicador de temperatura. Con la función Holiday, la temperatura
se ajusta en aproximadamente +15°C y se activa el modo de ahorro de energía del
frigorífico.
Para desactivar esta función:
1. Ajuste la temperatura elegida pulsando el regulador de temperatura del frigorífico.
Función FROSTMATIC
La función FROSTMATIC acelera la congelación de alimentos frescos y, al mismo tiempo,
impide que se calienten los alimentos previamente almacenados.
Siga estos pasos para activar la función:
1. Pulse el botón FROSTMATIC.
2. El indicador FROSTMATIC se enciende.
La función FROSTMATIC se detiene automáticamente después de un periodo de 52 horas.
Esta función se puede desactivar en cualquier momento:
1. Pulse el botón FROSTMATIC.
2. El indicador FROSTMATIC se apaga.
Alarma de temperatura alta
Cuando se produce un aumento de temperatura anormal dentro del congelador (por ejem-
plo, a causa de un corte de corriente), la luz del indicador de alarma empieza a parpadear
y se genera una señal acústica.
Pulse el botón de la alarma para desactivar la señal acústica mientras el indicador de alar-
ma sigue parpadeando.
Cuando la temperatura vuelve a ser normal, la luz indicadora continúa parpadeando, pe-
ro la señal acústica deja de sonar automáticamente.
Pulse el botón de la alarma. La luz del indicador de alarma se apaga y, al mismo tiempo,
en el indicador de temperatura del congelador se muestra durante 5 segundos la tempe-
ratura más alta alcanzada en el compartimiento congelador.
PRIMER USO
Limpieza de las partes internas
Antes del empleo limpiar todas las partes internas con agua tibia y jabón neutro, a fin de
eliminar el característico olor de nuevo y secarlas luego cuidadosamente.
No utilice detergentes ni polvos abrasivos, ya que podrían dañar el acabado
Primer uso
31
USO DIARIO
Almacenamiento de alimentos congelados
Al poner en marcha el aparato por primera vez o después de un periodo sin uso, déjelo
en marcha al menos durante 2 horas con un ajuste alto antes de colocar los productos
en el compartimento.
En caso de producirse una descongelación accidental, por ejemplo, por un corte del sumi-
nistro eléctrico, si la interrupción ha sido más prolongada que el valor indicado en la ta-
bla de características técnicas bajo "tiempo de elevación", los alimentos descongelados
deben consumirse cuanto antes o cocinarlos de inmediato y volverlos a congelar (des-
pués de que se hayan enfriado).
Descongelación
Los alimentos ultracongelados o congelados, antes de utilizarlos, se pueden descongelar
en el compartimento frigorífico o a temperatura ambiente, dependiendo del tiempo de
que se disponga.
Es posible incluso cocinar piezas pequeñas congeladas, tomadas directamente del conge-
lador; en tal caso, el tiempo de cocción será más prolongado.
Estantes móviles
Las paredes del frigorífico cuentan con guías pa-
ra colocar los estantes del modo que se prefiera.
Estante botellero
Coloque las botellas (con la parte del tapón ha-
cia fuera) en el estante botellero provisto al efecto.
Si coloca el botellero en posición horizontal, úse-
lo sólo para botellas cerradas.
El estante botellero puede inclinarse para guar-
dar botellas previamente abiertas. Para inclinar-
lo, tire del estante hacia arriba de forma que pue-
da girarlo y colocarlo en el nivel más alto siguiente.
32
Uso diario
Colocación de los estantes de la puerta
Para poder guardar alimentos de distintos
tamaños, los estantes de la puerta se pue-
den colocar a diferentes alturas.
Para realizar esos ajustes proceda de la ma-
nera siguiente:
Eleve paulatinamente el estante en la direc-
ción de las flechas hasta retirarlo del sopor-
te y colóquelo en la posición que desee.
Cajón de verduras
Este cajón es adecuado para guardar frutas y ver-
duras.
Dentro del cajón hay un separador que se puede
colocar en diferentes posiciones para dividir el es-
pacio según las necesidades personales.
El fondo del cajón incorpora una rejilla (si el apa-
rato va equipado con ella) que permite mante-
ner las frutas y verduras separadas de cualquier
humedad que se pueda formar en la superficie in-
ferior.
Todas las piezas del interior del cajón se pueden
retirar para su limpieza.
1
2
Uso diario
33
Enfriamiento por aire
El ventilador de enfriamiento dinámico (DAC) per-
mite enfriar rápidamente los alimentos y mante-
ner una temperatura uniforme en el comparti-
mento.
1. Para activar el ventilador, pulse el interrup-
tor (1). Se enciende la luz verde (2).
Este dispositivo permite enfriar los alimentos
con más rapidez y mantener una temperatura
más uniforme dentro del compartimento.
Encienda el ventilador cuando la temperatura am-
biente supere los 25 °C.
Zona de enfriamiento
Como la temperatura en la zona de enfriamiento es más baja que en el resto del frigorífi-
co, esta zona es perfecta para guardar alimentos frescos, como pescado, carne y maris-
cos. Esta zona se encuentra en la parte inferior del frigorífico, justo encima del cajón de
verduras.
Para sacar este compartimiento, realice estos pa-
sos:
1. Abra la puerta del frigorífico cuanto sea lo
posible. Si no puede abrirla en un ángulo de
180° porque hay un tope o cualquier otro ob-
jeto, quite el estante botellero de la puerta.
2. Tire del cajón hacia fuera hasta el tope.
3. Levante un poco la parte delantera del cajón.
4. Saque el cajón de su soporte.
5. Levante la parte trasera del soporte del aloja-
miento.
6. Tire de la estructura hacia fuera.
7. Saque la estructura del soporte.
Para colocar la zona de enfriamiento en la posi-
ción inicial, realice los pasos anteriores en orden
inverso.
1
2
3
2
5
6
34
Uso diario
Extracción de los cestos de congelados del congelador
Los cestos de congelados llevan un tope para im-
pedir que se salgan de las guías o se caigan. Para
extraer un cesto del congelador, tire de él hacia
fuera y, cuando llegue al tope, retírelo tirando
suavemente de su parte delantera.
Para volver a colocarlo en su lugar, levante lige-
ramente la parte delantera del cesto e insértelo
en el congelador. Cuando haya superado los to-
pes, empuje los cestos hasta el fondo.
CONSEJOS ÚTILES
Sonidos de funcionamiento normal
Es posible que oiga un gorgoteo o un burbujeo cuando el refrigerante se bombea por
el serpentín o los tubos. Esto es correcto.
Cuando está en marcha, el compresor bombea el refrigerante a través de todo el circui-
to y emite un zumbido o un sonido intermitente. Esto es correcto.
La dilatación térmica puede causar una serie de crujidos repentinos. Se trata de un fe-
nómeno físico natural y no peligroso. Esto es correcto.
Consejos para ahorrar energía
No abra la puerta con frecuencia ni la deje abierta más tiempo del estrictamente nece-
sario.
Si la temperatura ambiente es elevada, la temperatura del aparato se ha ajustado en
los valores más altos y está totalmente lleno, el compresor podría funcionar de mane-
ra continua, provocando la formación de escarcha o hielo en el evaporador. Si esto
sucede, gire el regulador de temperatura a valores inferiores para permitir la desconge-
lación automática y ahorrar en el consumo eléctrico.
Consejos para la refrigeración de alimentos frescos
Para obtener los mejores resultados:
no guarde en el frigorífico alimentos calientes ni líquidos en evaporación;
cubra o envuelva los alimentos, en especial si tienen sabores fuertes;
coloque los alimentos de modo que el aire pueda circular libremente entre ellos.
Consejos para la refrigeración
Consejos útiles:
Carne (de todo tipo): guárdela en bolsas de plástico y colóquela en el estante de vidrio,
sobre el cajón de las verduras.
Por razones de seguridad, guárdela de ese modo durante uno o dos días, como máximo.
1
2
Consejos útiles
35
Alimentos cocinados, platos fríos, etc..: los debe cubrir y puede colocarlos en cualquiera
de los estantes.
Frutas y verduras: se deben limpiar a conciencia y colocar en los cajones especiales sumi-
nistrados a tal efecto.
Mantequilla y queso: colóquelos en recipientes herméticos especiales o envueltos en pa-
pel de aluminio o en bolsas de plástico, para excluir tanto aire como sea posible.
Botellas de leche: deben tener tapa y se colocarán en el estante para botellas de la puerta.
Los plátanos, las patatas, las cebollas y los ajos, si no están empaquetados, no deben guar-
darse en el frigorífico.
Consejos sobre la congelación
Estos consejos son importantes para poder aprovechar al máximo el proceso de congelación:
la cantidad máxima de alimentos que puede congelarse en 24 horas se muestra en la
placa de datos técnicos;
el proceso de congelación requiere 24 horas. Durante ese periodo no deben añadirse
otros alimentos para congelación;
congele sólo productos alimenticios de máxima calidad, frescos y perfectamente limpios;
prepare los alimentos en porciones pequeñas para que se congelen de manera rápida y
total, así como para poder descongelar posteriormente sólo las cantidades necesarias;
envuelva los alimentos en papel de aluminio o polietileno y compruebe que los envol-
torios quedan herméticamente cerrados;
no permita que alimentos frescos y sin congelar entren en contacto con alimentos ya
congelados, para evitar el aumento de temperatura de los segundos;
los alimentos magros se congelan mejor que los grasos; la sal reduce el tiempo de al-
macenamiento de los alimentos;
el hielo, si se consume inmediatamente después de retirarlo del compartimento conge-
lador, puede provocar quemaduras por congelación en la piel;
es recomendable etiquetar cada paquete con la fecha de congelación para controlar el
tiempo que permanecen almacenados.
Consejos para el almacenamiento de alimentos congelados
Para obtener el máximo rendimiento de este aparato, deberá:
comprobar que el comerciante ha mantenido los productos congelados correctamente
almacenados;
procurar que los alimentos congelados pasen de la tienda al congelador en el menor
tiempo posible;
evitar la apertura frecuente de la puerta o dejarla abierta más del tiempo estrictamen-
te necesario.
Una vez descongelados, los alimentos se deterioran con rapidez y no pueden congelar-
se otra vez.
No supere el tiempo de almacenamiento indicado por el fabricante de los alimentos.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
PRECAUCIÓN
Antes de realizar tareas de mantenimiento, desenchufe el aparato.
36
Mantenimiento y limpieza
Este equipo contiene hidrocarburos en la unidad de refrigeración; por tanto, el manteni-
miento y la recarga deben estar a cargo exclusivamente de técnicos autorizados.
Limpieza periódica
El equipo debe limpiarse de manera habitual:
limpie el interior y los accesorios con agua templada y un jabón neutro.
revise y limpie periódicamente las juntas de la puerta para mantenerlas limpias y sin
restos;
Aclare y seque a fondo.
No mueva, dañe ni tire de los conductos o cables del interior del armario.
No utilice detergentes, polvos abrasivos, productos de limpieza perfumados ni cera para
limpiar el interior, ya que dañarán la superficie y dejarán un fuerte olor.
Limpie el condensador (rejilla negra) y el compresor de la parte posterior del aparato con
un cepillo o un aspirador. Esa operación mejorará el rendimiento del aparato y reducirá
el consumo eléctrico.
Tenga cuidado para no dañar el sistema de refrigeración.
Muchas marcas de limpiadores de superficies de cocina contienen químicos que pueden
atacar o dañar los plásticos del aparato. Por tal razón, se recomienda que el exterior del
aparato se limpie sólo con agua templada a la que se añadirá un poco de líquido lavavajillas.
Después de la limpieza, vuelva a conectar el aparato a la toma de red.
Descongelación del frigorífico
La escarcha se elimina automáticamente del evaporador del frigorífico cada vez que se
detiene el compresor, durante el funcionamiento normal. El agua de la descongelación se
descarga hacia un recipiente especial situado en la parte posterior del aparato, sobre el
motor compresor, donde se evapora.
Es importante limpiar periódicamente el orificio
de salida del agua de descongelación situado en
la mitad del canal del compartimento frigorífico
para evitar que el agua desborde y caiga sobre
los alimentos del interior. Utilice el limpiador es-
pecial suministrado, que hallará ya colocado en
el orificio de desagüe.
Mantenimiento y limpieza
37
Descongelación del congelador
Siempre se forma un poco de escarcha en los estantes del congelador y en torno al com-
partimento superior.
Descongele el congelador sólo cuando la capa de escarcha alcance un grosor de unos 3 a
5 mm.
Para eliminar la escarcha, siga estos pasos:
Retire el enchufe de la toma de corriente o apague el aparato
Retire los alimentos congelados, envuélvalos en varias hojas de papel periódico y coló-
quelos en un sitio fresco
Retire los cestos del congelador
Coloque material aislante alrededor de los cestos como, por ejemplo, mantas o periódicos.
Para acelerar la descongelación puede colocar re-
cipientes con agua caliente (no hirviendo) en el
interior del congelador.
Afloje el canal de drenaje de su posición de re-
poso, empújelo como indica la ilustración y co-
lóquelo en el cesto inferior del congelador, don-
de se pueda acumular el agua
Quite el hielo raspándolo suavemente a medi-
da que se derrita. Utilice un raspador de made-
ra o plástico
Cuando se haya derretido todo el hielo, limpie
y seque el interior del armario congelador y vuelva a colocar en su lugar el canal de
desagüe.
Conecte el armario y vuelva a introducir los alimentos congelados.
Se recomienda hacer funcionar el aparato en la posición máxima del control del
termostato durante algunas horas, para que pueda alcanzar la temperatura de al-
macenamiento adecuada en el menor tiempo posible.
No utilice herramientas metálicas afiladas para raspar la escarcha del evaporador, ya que
podría dañarlo. No utilice dispositivos mecánicos ni medios artificiales para acelerar el
proceso de descongelación, excepto los recomendados por el fabricante. La elevación de
la temperatura de los paquetes de alimentos congelados durante la descongelación, pue-
de acortar su tiempo de almacenamiento.
QUÉ HACER SI…
PRECAUCIÓN
Desenchufe el aparato antes de realizar cualquier reparación.
Las reparaciones que no figuran en este manual sólo pueden ser llevadas a cabo por un
técnico profesional homologado.
Durante el funcionamiento normal del aparato suelen producirse ciertos ruidos (compre-
sor, circulación del refrigerante).
38
Qué hacer si…
Problema Causa probable Solución
El aparato hace ruido.
El aparato no está bien apoya-
do en el suelo.
Compruebe que los soportes del
aparato descansan sobre una su-
perficie estable (las cuatro patas
deben estar bien apoyadas en el
suelo)
El compresor funciona
continuamente.
Puede que el ajuste del mando
de temperatura sea incorrecto.
Seleccione una temperatura más
alta.
La puerta no está bien cerrada. Consulte la sección "Cierre de la
puerta".
La puerta se ha abierto con ex-
cesiva frecuencia.
No mantenga abierta la puerta
más tiempo del necesario.
La temperatura del producto es
demasiado alta.
Deje que la temperatura del pro-
ducto descienda a la temperatu-
ra ambiente antes de guardarlo.
La temperatura ambiente es de-
masiado alta.
Reduzca la temperatura ambien-
te.
La función FROSTMATIC está ac-
tivada.
Consulte la sección "Función
FROSTMATIC".
La función COOLMATIC está ac-
tivada.
Consulte la sección "Función
COOLMATIC".
El agua fluye por la pla-
ca posterior del frigorífi-
co.
Durante el proceso de descon-
gelación automática, la escar-
cha se derrite en la placa poste-
rior.
Esto es correcto.
El agua fluye por el inte-
rior del frigorífico.
La salida de agua está obstruida. Limpie la salida de agua.
Los productos impiden que el
agua fluya al colector de agua.
Compruebe que los productos no
tocan la placa posterior.
Gotea agua al suelo.
El agua de la descongelación
no fluye hacia la bandeja de eva-
poración situada sobre el com-
presor.
Fije la salida de agua de descon-
gelación a la bandeja de evapora-
ción.
Hay demasiada escarcha.
Los productos no están bien en-
vueltos.
Envuelva mejor los productos.
La puerta no está bien cerrada. Consulte la sección "Cierre de la
puerta".
Puede que el ajuste del mando
de temperatura sea incorrecto.
Seleccione una temperatura más
alta.
La temperatura del apa-
rato es demasiado alta.
La puerta no está bien cerrada. Consulte la sección "Cierre de la
puerta".
Qué hacer si…
39
Problema Causa probable Solución
La temperatura del producto es
demasiado alta.
Deje que la temperatura del pro-
ducto descienda a la temperatu-
ra ambiente antes de guardarlo.
Se han almacenado muchos
productos a la vez.
Guarde menos productos al mis-
mo tiempo.
La temperatura del frigo-
rífico es demasiado alta.
No hay circulación de aire frío
en el aparato.
Compruebe que el aire frío pue-
de circular libremente en el apa-
rato.
La temperatura del con-
gelador es demasiado al-
ta.
El armario del congelador está
atestado de productos.
Disponga los productos de modo
que el aire frío pueda circular en-
tre ellos.
El aparato no funciona.
El aparato está apagado. Encienda el aparato.
El aparato no está bien enchu-
fado a la toma de corriente.
Enchufe el aparato correctamen-
te a la toma de corriente.
El aparato no recibe corriente.
No hay voltaje en la toma de co-
rriente.
Enchufe otro aparato eléctrico a
la toma de corriente. Llame a un
electricista homologado.
La bombilla no funciona.
La bombilla está en espera. Cierre y abra la puerta.
La bombilla está defectuosa. Consulte la sección "Sustitución
de la bombilla".
Si las indicaciones anteriores no ofrecen resultados, llame al centro de servicio técnico
más cercano.
Cambio de la bombilla
1. Desconecte el aparato.
2. Empuje la parte móvil para soltar la cu-
bierta de la bombilla (1).
3. Retire la cubierta de la bombilla (2).
4. Cambie la bombilla por otra de la misma
potencia y diseñada específicamente pa-
ra aparatos domésticos.
5. Instale la tapa de la bombilla.
6. Conecte el aparato.
7. Abra la puerta. Compruebe que la bombilla se enciende.
Cierre de la puerta
1. Limpie las juntas de la puerta.
2. Si es necesario, ajuste la puerta. Consulte "Instalación".
3. Si es necesario, cambie las juntas de puerta defectuosas. Contacte al Centro de servi-
cio técnico.
1
2
40
Qué hacer si…
DATOS TÉCNICOS
Dimensiones
Altura 2010 mm
Anchura 595 mm
Fondo 648 mm
Tiempo de elevación 20 h
La información técnica se encuentra en la placa de datos técnicos en el lado interior iz-
quierdo del aparato y en la etiqueta de energía.
INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
Lea atentamente la "Información sobre seguridad" para garantizar su propia seguridad y
el correcto funcionamiento del electrodoméstico antes de instalar el electrodoméstico.
Colocación
Instale el aparato en un punto en el que la temperatura ambiente se corresponda con la
clase climática indicada en la placa de datos técnicos del aparato:
Clase climática Temperatura ambiente
SN +10°C a + 32°C
N +16°C a + 32°C
ST +16°C a + 38°C
T +16°C a + 43°C
Ubicación
Instale el aparato alejado de fuentes de calor, co-
mo radiadores, calderas, luz solar directa, etc. Ase-
gúrese también de que el aire puede circular sin
obstáculos por la parte trasera del armario. Para
garantizar un rendimiento óptimo cuando el apa-
rato se coloca debajo de un mueble de cocina col-
gado en la pared, deje una distancia mínima de
100 mm entre la parte superior del aparato y el
mueble de pared. No obstante, lo ideal sería que
el aparato no fuera debajo de ningún mueble col-
gado en la pared. La base del aparato está provis-
ta de una o varias patas ajustables que permiten
nivelarlo de forma correcta.
A
B
mm
mm
min
100
20
Datos técnicos
41
ADVERTENCIA
Puede que en algún momento sea necesario desenchufar el aparato de la toma de co-
rriente; por lo tanto, el enchufe debe quedar accesible tras la instalación del aparato.
Conexión eléctrica
Antes de conectar el aparato, compruebe que el voltaje y la frecuencia que aparecen en
la placa de datos técnicos se corresponden con el suministro de la vivienda.
El aparato debe tener conexión a tierra. El enchufe del cable de alimentación se suminis-
tra con un contacto para tal fin. Si la toma de red de la vivienda carece de conexión a
tierra, conecte el aparato a una toma de tierra conforme con la normativa, después de
consultar a un electricista profesional.
El fabricante rechaza toda responsabilidad si no se toman las precauciones antes indicadas.
Este aparato es conforme con las directivas de la CEE.
Piezas de separación traseras
En la bolsa de la documentación hay dos se-
paradores que deben colocarse como se indi-
ca en la figura.
Afloje los tornillos, introduzca el separador bajo
la cabeza de cada tornillo y vuelva a apretarlos.
Nivelado
Al colocar el aparato, compruebe que queda ni-
velado. Esto se puede conseguir utilizando las
dos patas ajustables de la parte inferior delantera.
1
2
3
42
Instalación
Extracción de las sujeciones de estante
El aparato está equipado con sujeciones que per-
miten asegurar los estantes durante el transporte.
Para extraerlas proceda de la manera siguiente:
1. Desplace las sujeciones de estante en la di-
rección de la flecha (A).
2. Eleve el estante desde atrás y empújelo hacia
delante hasta que quede libre (B).
3. Retire las sujeciones (C).
Cambio del sentido de apertura de las puertas
ADVERTENCIA
Desenchufe siempre el electrodoméstico antes de llevar a cabo cualquier operación.
Los procedimientos que se indican a continuación requieren la ayuda de otra persona
que sujete bien las puertas del aparato durante todo el proceso.
1. Abra las puertas. Desatornille la bisagra
intermedia (m2). Retire el separador de
plástico (m1).
2. Extraiga el separador (m6) y colóquelo
en el otro lado del pivote de la bisagra
(m5).
3. Retire las puertas.
4. Extraiga el pasador de la tapa izquierda
de la bisagra intermedia (m3,m4) y co-
lóquelo en el otro lado.
5. Introduzca el pasador de la bisagra in-
termedia (m5) en el orificio izquierdo
de la puerta inferior.
A
B
C
m1
m2
m3
m4
m5
m6
Instalación
43
6. Utilice una herramienta para retirar la
cubierta (b1). Desatornille el pivote de
la bisagra inferior (b2) y el separador
(b3) y colóquelos en el lado contrario.
7. Vuelva a introducir la cubierta (b1) en
el lado contrario.
8. Invierta los elementos de bloqueo de la
puerta (d2,d3), desplácelos al otro lado
de la otra puerta y fíjelos atornillando
el tornillo (d4).
9. Vuelva a introducir los topes (d5, d6)
en el otro lado de las puertas.
10. Quite el tirador. Desatornille la guía su-
perior del tirador del anclaje (h1). Desa-
tornille la guía inferior del tirador de la
puerta (h2).
Desatornille la guía superior del tirador
de la puerta (h3).
11. Instale el tirador en el lado contrario.
Vuelva a atornillar a la puerta la guía
del tirador (h4). Gire la guía con el tira-
dor y atorníllelo a la puerta (h5) con la
guía instalada (h6)
12. Vuelva a colocar la puerta inferior en el
pivote de la bisagra inferior (b2).
13. Inserte la bisagra intermedia (m2) en el
orificio izquierdo de la puerta inferior.
b1
b2
b3
d2
d4
d3
d5
d6
h1 h2 h3
h4 h5 h6
44
Instalación
14. Desatornille el pivote de la bisagra su-
perior (t1) y colóquelo en el lado con-
trario.
15. Encaje la puerta superior en el pivote
de la puerta superior.
16. Vuelva a colocar la puerta superior en
el pivote de la bisagra intermedia (m5)
e incline ligeramente las dos puertas.
17. Vuelva a atornillar la bisagra interme-
dia (m2). No olvide colocar el separador
de plástico (m1).
Realice una verificación final para compro-
bar que:
Todos los tornillos están apretados.
La junta magnética se adhiere al mueble.
La puerta abre y cierra correctamente.
Es posible que la junta no encaje a la perfección en el mueble si la temperatura ambiente
es baja (es decir, en invierno). En tal caso, espere hasta que la junta se fije al mueble de
forma natural.
Si prefiere no realizar los procedimientos anteriores, póngase en contacto con el Centro
de servicio técnico más próximo. El personal del Centro de servicio técnico cambiará el
sentido de apertura de las puertas con gastos a su cargo.
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
El símbolo que aparece en el aparato o en su embalaje, indica que este producto no
se puede tratar como un residuo normal del hogar. Se deberá entregar, sin coste para el
poseedor, bien al distribuidor, en el acto de la compra de un nuevo producto similar al
que se deshecha, bien a un punto municipal de recolección selectiva de equipos
eléctricos y electrónicos para su reciclaje. Al asegurarse de que este producto se desecha
correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se gestionara de
forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este
producto, póngase en contacto con el Ayuntamiento de su Municipio, ó con la tienda
donde lo compró.
t1
Aspectos medioambientales
45
46
47
www.aeg-electrolux.com/shop
210621247-00-052010
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Aeg-Electrolux S71408KG8 Manual de usuario

Categoría
Frigoríficos-congeladores
Tipo
Manual de usuario