AEG S71408KG9 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
S71408KG9 EL Οδηγίες Χρήσης 2
ES Manual de instrucciones 20
ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ
1. ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. ΠΊΝΑΚΑΣ ΕΛΈΓΧΟΥ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3. ΠΡΏΤΗ ΧΡΉΣΗ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4. ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΉ ΧΡΉΣΗ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5. ΧΡΉΣΙΜΕΣ ΣΥΜΒΟΥΛΈΣ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
6. ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
7. ΤΙ ΝΑ ΚΆΝΕΤΕ ΑΝ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
8. ΤΕΧΝΙΚΆ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΆ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
9. ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
10. ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΆ ΘΈΜΑΤΑ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
ΓΙΑ ΑΡΙΣΤΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ
Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε αυτό το προϊόν της AEG. Το σχεδιάσαμε για να σας παρέχει
άψογη απόδοση για πολλά χρόνια, με πρωτοποριακές τεχνολογίες που θα κάνουν τη ζωή σας
πιο απλή και με χαρακτηριστικά που ενδεχομένως δεν θα βρείτε σε κοινές συσκευές. Σας
παρακαλούμε να αφιερώσετε λίγα λεπτά και να διαβάσετε τις οδηγίες, ώστε να διασφαλίσετε
την καλύτερη δυνατή χρήση της συσκευής σας.
Επισκεφθείτε την ιστοσελίδα μας για να:
βρείτε υποδείξεις χρήσης, φυλλάδια, συμβουλές για την επίλυση προβλημάτων,
πληροφορίες συντήρησης:
www.aeg.com
καταχωρήσετε το προϊόν σας, ώστε να έχετε καλύτερο σέρβις:
www.aeg.com/productregistration
αγοράσετε εξαρτήματα, αναλώσιμα και γνήσια ανταλλακτικά για τη συσκευή σας:
www.aeg.com/shop
ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ ΠΕΛΑΤΩΝ ΚΑΙ ΣΕΡΒΙΣ
Συνιστάται η χρήση γνήσιων ανταλλακτικών.
Όταν επικοινωνείτε με το σέρβις, βεβαιωθείτε ότι έχετε διαθέσιμα τα ακόλουθα στοιχεία.
Τα στοιχεία αυτά θα τα βρείτε στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών. Μοντέλο, Κωδ.
προϊόντος (PNC), Αριθμός σειράς.
Προειδοποίηση / Προσοχή - Πληροφορίες ασφαλείας.
Γενικές πληροφορίες και συμβουλές
Περιβαλλοντικές πληροφορίες
Υπόκειται αε αλλαγές χωρίς προειδποίηση.
2
www.aeg.com
1.
ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ
Χάρη της ασφάλειάς σας και για να εξα‐
σφαλιστεί η σωστή χρήση, πριν την
εγκατάσταση και την πρώτη χρήση της
συσκευής, διαβάστε προσεκτικά αυτό το
εγχειρίδιο χρήστη, συμπεριλαμβανομέ‐
νων των συμβουλών και των προειδο‐
ποιήσεών του. Για την αποφυγή περιτ‐
τών λαθών και ατυχημάτων, είναι σημα‐
ντικό να εξασφαλίσετε ότι όλα τα άτομα
που χρησιμοποιούν τη συσκευή γνωρί‐
ζουν καλά τη λειτουργία της και τα χαρα‐
κτηριστικά ασφαλείας της. Φυλάξτε τις
οδηγίες αυτές και βεβαιωθείτε ότι παρα‐
μένουν με τη συσκευή εάν μετακινηθεί ή
πωληθεί, έτσι ώστε οποιοσδήποτε τη
χρησιμοποιήσει κατά τη διάρκεια της
ζωής της να είναι σωστά ενημερωμένος
για τη συσκευή και την ασφάλεια.
Για την ασφάλεια της ζωής και της πε‐
ριουσίας, φυλάξτε τις προφυλάξεις αυ‐
τών των οδηγιών χρήσης επειδή ο κατα‐
σκευαστής δεν φέρει ευθύνη για ζημιές
που θα προκληθούν από παραλείψεις.
1.1 Ασφάλεια παιδιών και
ευπαθών ατόμων
Η συσκευή αυτή δεν προορίζεται για
χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανο‐
μένων των παιδιών) με μειωμένη σω‐
ματική ή πνευματική ικανότητα ή έλλει‐
ψη εμπειρίας και γνώσης, εκτός και
εάν επιβλέπονται ή έχουν λάβει οδη‐
γίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής
από άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά
τους.
Τα παιδιά πρέπει να εποπτεύονται
ώστε να εξασφαλίζεται ότι δεν παίζουν
με τη συσκευή.
Κρατήστε όλα τα υλικά της συσκευα‐
σίας μακριά από τα παιδιά. Υπάρχει
κίνδυνος ασφυξίας.
Εάν απορρίψετε τη συσκευή, βγάλτε
το φις του ηλεκτρικού καλωδίου από
την πρίζα, κόψτε το καλώδιο σύνδεσης
(όσο μπορείτε πιο κοντά στη συσκευή)
και αφαιρέστε την πόρτα για να την
αποφυγή ηλεκτροπληξίας ή παγίδευ‐
σης μέσα στη συσκευή παιδιών που
παίζουν.
Εάν η συσκευή, η οποία διαθέτει μα‐
γνητικά λάστιχα πόρτας, θα αντικατα‐
στήσει μια παλαιότερη συσκευή με
μάνδαλο στην πόρτα ή το καπάκι, μην
παραλείψετε να καταστρέψετε το μάν‐
δαλο προτού απορρίψετε την παλαιά
συσκευή. Με αυτό τον τρόπο θα απο‐
τρέψετε τη μετατροπή του ψυγείου σε
θανάσιμη παγίδα για παιδιά.
1.2 Γενικές πληροφορίες για
την ασφάλεια
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Διατηρείτε ελεύθερα από εμπόδια όλα τα
ανοίγματα αερισμού στο περίβλημα της
συσκευής ή την εντοιχισμένη κατασκευή.
Η συσκευή προορίζεται για φύλαξη
τροφίμων ή/και αναψυκτικών ενός
συνηθισμένου νοικοκυριού και παρό‐
μοιων εφαρμογών, όπως:
οι χώροι κουζίνας προσωπικού σε
καταστήματα, γραφεία και άλλα ερ‐
γασιακά περιβάλλοντα,
οι αγροικίες και οι πελάτες σε ξενο‐
δοχεία, μοτέλ και άλλα οικιστικά πε‐
ριβάλλοντα,
τα περιβάλλοντα τύπου πανσιόν (για
ύπνο και πρωινό),
η συλλογική εστίαση και παρόμοιες
εφαρμογές μη λιανικής πώλησης.
Μη χρησιμοποιείτε μηχανικές συ‐
σκευές ή άλλα τεχνητά μέσα για την
επιτάχυνση της διαδικασίας ξεπαγώ‐
ματος.
Μη χρησιμοποιείτε άλλες ηλεκτρικές
συσκευές (όπως παγωτομηχανές) στο
εσωτερικό ψυκτικών συσκευών, εκτός
αν είναι εγκεκριμένες για το σκοπό αυ‐
τό από τον κατασκευαστή.
Μην προκαλείτε ζημιά στο κύκλωμα
ψυκτικού υγρού.
Το ψυκτικό ισοβουτάνιο (R600a) που
περιέχεται στο κύκλωμα ψυκτικού
υγρού της συσκευής, είναι ένα φυσικό
αέριο με υψηλό επίπεδο περιβαλλοντι‐
κής συμβατότητας, το οποίο, ωστόσο,
είναι εύφλεκτο.
Κατά τη μεταφορά και εγκατάσταση
της συσκευής, βεβαιωθείτε ότι δεν
προκαλείται ζημιά σε κανένα εξάρτημα
του κυκλώματος ψυκτικού υγρού.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 3
Εάν προκληθεί ζημιά στο κύκλωμα ψυ‐
κτικού υγρού:
αποφύγετε τις γυμνές φλόγες και τις
πηγές ανάφλεξης
εξαερίστε καλά το χώρο στον οποίο
βρίσκεται η συσκευή
Η οποιαδήποτε αλλαγή των τεχνικών
χαρακτηριστικών ή η τροποποίηση αυ‐
τού του προϊόντος είναι επικίνδυνη.
Εάν το καλώδιο υποστεί οποιαδήποτε
ζημιά, μπορεί να προκληθεί βραχυκύ‐
κλωμα, πυρκαγιά ή/και ηλεκτροπληξία.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Για την αποφυγή κινδύνων, η
αντικατάσταση των ηλεκτρικών
εξαρτημάτων (καλώδιο τροφοδο‐
σίας, φις, συμπιεστής) πρέπει να
γίνεται από πιστοποιημένο αντι‐
πρόσωπο ή από καταρτισμένο
προσωπικό σέρβις.
1.
Το καλώδιο τροφοδοσίας δεν πρέ‐
πει να επιμηκύνεται.
2.
Προσέξτε να μη συνθλιβεί ή να
μην υποστεί ζημιά το φις τροφοδο‐
σίας στο πίσω μέρος της συ‐
σκευής. Εάν το φις τροφοδοσίας
συνθλιβεί ή υποστεί ζημιά, ενδέχε‐
ται να υπερθερμανθεί και να προ‐
καλέσει πυρκαγιά.
3.
Βεβαιωθείτε ότι έχετε πρόσβαση
στο φις τροφοδοσίας της συ‐
σκευής.
4.
Μην τραβάτε το καλώδιο τροφοδο‐
σίας.
5.
Εάν η ηλεκτρική πρίζα είναι χαλα
ρή, μην εισάγετε το φις. Υπάρχει
κίνδυνος ηλεκτροπληξίας ή πρό‐
κλησης πυρκαγιάς.
6.
Η συσκευή δεν πρέπει να χρησι‐
μοποιείται χωρίς το κάλυμμα του
λαμπτήρα του εσωτερικού φωτι‐
σμού (εάν προβλέπεται).
Η συσκευή είναι βαριά. Πρέπει να
προσέχετε κατά τη μεταφορά της.
Μην αφαιρείτε και μην αγγίζετε αντικεί‐
μενα στο θάλαμο της κατάψυξης αν τα
χέρια σας είναι νωπά/βρεγμένα, καθότι
μπορεί να προκληθούν εκδορές στο
δέρμα ή κρυοπαγήματα.
Αποφεύγετε την παρατεταμένη έκθεση
της συσκευής στο άμεσο ηλιακό φως.
Οι λαμπτήρες που χρησιμοποιούνται
σε αυτή τη συσκευή (εάν προβλέπο‐
νται) είναι λαμπτήρες ειδικού σκοπού,
επιλεγμένοι για χρήση μόνο σε οικια‐
κές συσκευές. Δεν είναι κατάλληλοι για
φωτισμό οικιακών χώρων.
1.3 Καθημερινή χρήση
Μην τοποθετείτε ζεστές κατσαρόλες
στα πλαστικά μέρη της συσκευής.
Μην φυλάσσετε εύφλεκτα αέρια και
υγρά στη συσκευή επειδή μπορεί να
εκραγούν.
Μην τοποθετείτε τρόφιμα απευθείας σε
επαφή με την έξοδο αέρα στο πίσω
τοίχωμα. (Εάν η συσκευή είναι Frost
Free.)
Τα κατεψυγμένα τρόφιμα δεν πρέπει
να καταψύχονται και πάλι αφού απο‐
ψυχθούν.
Αποθηκεύετε τα προσυσκευασμένα
κατεψυγμένα τρόφιμα σύμφωνα με τις
οδηγίες του κατασκευαστή για κατε‐
ψυγμένα τρόφιμα.
Θα πρέπει να τηρούνται αυστηρά οι
συστάσεις αποθήκευσης των παρα‐
σκευαστών της συσκευής. Ανατρέξτε
στις σχετικές οδηγίες.
Μην τοποθετείτε ανθρακούχα ποτά
στον καταψύκτη εφόσον δημιουργείται
πίεση στο δοχείο, το οποίο μπορεί να
εκραγεί, προκαλώντας ζημιές στη συ‐
σκευή.
Τα παγωτά τύπου ξυλάκι γρανίτα μπο‐
ρεί να προκαλέσουν εγκαύματα από
πάγο εάν καταναλωθούν απευθείας
από τη συσκευή.
1.4 Φροντίδα και καθαρισμός
Πριν από τη συντήρηση, απενεργο‐
ποιήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε
το φις τροφοδοσίας από την πρίζα.
Μην καθαρίζετε τη συσκευή με μεταλ‐
λικά αντικείμενα.
Μη χρησιμοποιείτε αιχμηρά αντικείμε‐
να για να αφαιρείτε τον πάγο από τη
συσκευή. Χρησιμοποιείτε πλαστική ξύ‐
στρα.
Ελέγχετε τακτικά την αποστράγγιση
του ψυγείου για νερό απόψυξης. Εάν
χρειαστεί, καθαρίστε την αποστράγγι‐
ση. Εάν η αποστράγγιση είναι φραγμέ‐
νη, θα συσσωρεύεται νερό στο κάτω
μέρος της συσκευής.
4
www.aeg.com
1.5 Εγκατάσταση
Για τη σύνδεση του ηλεκτρικού
ακολουθήστε προσεκτικά τις οδη‐
γίες που δίνονται στις αντίστοιχες
παραγράφους.
Αποσυσκευάστε τη συσκευή και ελέγξ‐
τε αν έχει υποστεί ζημιές. Μη συνδέετε
τη συσκευή εάν έχει υποστεί ζημιά.
Αναφέρετε αμέσως ενδεχόμενες ζημιές
στο μέρος όπου αγοράσατε τη συ‐
σκευή. Σε αυτή την περίπτωση, φυλάξ‐
τε τη συσκευασία.
Είναι σκόπιμο να περιμένετε τουλάχι‐
στον δύο ώρες προτού συνδέσετε τη
συσκευή, ώστε το έλαιο να επιστρέψει
και πάλι στο συμπιεστή.
Θα πρέπει να υπάρχει επαρκή κυκλο‐
φορία του αέρα γύρω από τη συσκευή.
Διαφορετικά θα προκληθεί υπερθέρ‐
μανση. Για την επίτευξη επαρκούς κυ‐
κλοφορίας αέρα ακολουθήστε τις σχε‐
τικές οδηγίες της εγκατάστασης.
Όποτε είναι δυνατό, η πλάτη της συ‐
σκευής πρέπει να βρίσκεται κοντά σε
τοίχο για την αποφυγή επαφής ή πια‐
σίματος με ζεστά μέρη (συμπιεστής,
συμπυκνωτής) και της πιθανότητας
εγκαύματος.
Η συσκευή δεν πρέπει να τοποθετείται
κοντά σε σώματα καλοριφέρ ή φούρ‐
νους.
Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει εύκολη πρό‐
σβαση στο φις τροφοδοσίας μετά την
εγκατάσταση της συσκευής.
Συνδέετε τη συσκευή μόνο σε παροχή
πόσιμου νερού (εάν προβλέπεται σύν‐
δεση νερού).
1.6 Σέρβις
Οι ηλεκτρολογικές εργασίες που απαι‐
τούνται για το σέρβις της συσκευής θα
πρέπει να εκτελούνται από επαγγελμα‐
τία ηλεκτρολόγο ή άλλο ειδικό.
Το προϊόν αυτό θα πρέπει να επι‐
σκευάζεται από εξουσιοδοτημένα Κέν‐
τρα Σέρβις, ενώ θα πρέπει να χρησι‐
μοποιούνται μόνο γνήσια ανταλλακτι‐
κά.
1.7 Προστασία του
περιβάλλοντος
Η συσκευή αυτή δεν περιέχει αέ‐
ρια τα οποία μπορούν να προκα‐
λέσουν ζημιά στο στρώμα του
όζοντος, είτε στο κύκλωμα ψυκτι‐
κού υγρού ή στα μονωτικά υλικά
της. Η συσκευή δε θα πρέπει να
απορρίπτεται μαζί με τα οικιακά
απορρίμματα. Ο αφρός μόνωσης
περιέχει εύφλεκτα αέρια: Η συ‐
σκευή θα πρέπει να απορρίπτε‐
ται σύμφωνα με τους ισχύοντες
κανονισμούς που θα λάβετε από
τις τοπικές αρχές. Αποφύγετε να
προκαλέσετε ζημιά στην ψυκτική
μονάδα, ειδικά στο πίσω μέρος
κοντά στον εναλλάκτη θερμότη‐
τας. Τα υλικά που χρησιμοποιού‐
νται σε αυτή τη συσκευή και ση‐
μειώνονται με το σύμβολο
εί‐
ναι ανακυκλώσιμα.
2. ΠΊΝΑΚΑΣ ΕΛΈΓΧΟΥ
65 7 84321 15141312119 10
1
Διακόπτης ON/OFF
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 5
2
Ρυθμιστής θερμοκρασίας ψυγείου,
κουμπί +
3
Ένδειξη θερμοκρασίας ψυγείου
4
Ρυθμιστής θερμοκρασίας ψυγείου,
κουμπί -
5
Κουμπί COOLMATIC
6
Ένδειξη COOLMATIC
7
Ένδειξη θαλάμου ψυγείου
8
Ένδειξη θαλάμου καταψύκτη
9
Ένδειξη FROSTMATIC
10
Κουμπί FROSTMATIC
11
Ρυθμιστής θερμοκρασίας καταψύκτη,
κουμπί +
12
Ένδειξη θερμοκρασίας καταψύκτη
13
Ρυθμιστής θερμοκρασίας καταψύκτη,
κουμπί -
14
Κουμπί σίγασης συναγερμού
15
Ένδειξη συναγερμού
2.1 Ενεργοποίηση
1.
Συνδέστε το φις στην πρίζα τοίχου.
2.
Ρυθμίστε το διακόπτη ON/OFF στη
θέση ON.
3.
Η λυχνία συναγερμού αναβοσβήνει
αφού έχει επιτευχθεί η θερμοκρασία.
Ακούγεται ο ηχητικός συναγερμός.
4.
Πιέστε το κουμπί μηδενισμού συν‐
αγερμού για επαναφορά του συν‐
αγερμού.
2.2 Απενεργοποίηση
Για να απενεργοποιήσετε ολόκληρη τη
συσκευή:
1.
Ρυθμίστε το διακόπτη ON/OFF στη
θέση OFF.
2.
Αποσυνδέστε το φις από την πρίζα.
2.3 Ρύθμιση θερμοκρασίας
Η καθορισμένη θερμοκρασία του ψυ‐
γείου και του καταψύκτη μπορούν να
τροποποιηθούν πιέζοντας το κουμπί
ρύθμισης της θερμοκρασίας. Οι ενδείξεις
θερμοκρασίας εμφανίζουν την καθορι‐
σμένη θερμοκρασία.
Για τη σωστή αποθήκευση των τροφί‐
μων, θα πρέπει να ρυθμιστούν οι παρα‐
κάτω θερμοκρασίες:
•+5 C στο ψυγείο
•-18 °C στον καταψύκτη.
Η θερμοκρασία που ρυθμίζετε επιτυγχά‐
νεται εντός 24 ωρών.
Η απόκλιση από την καθορισμένη θερ‐
μοκρασία κατά μερικούς βαθμούς είναι
φυσιολογική και δεν υποδηλώνει κάποια
βλάβη της συσκευής.
2.4 Λειτουργία COOLMATIC
Η λειτουργία COOLMATIC είναι ιδανική
για τη γρήγορη ψύξη μεγάλων ποσοτή‐
των τροφίμων στο ψυγείο.
Για την ενεργοποίηση της λειτουργίας,
ακολουθήστε την παρακάτω διαδικασία:
1.
Πιέστε το κουμπί COOLMATIC.
2.
Η ένδειξη COOLMATIC ανάβει.
Η λειτουργία COOLMATIC αρχίζει να
παρέχει έντονη ψύξη. Επιλέγεται αυτόμα‐
τα η θερμοκρασία +2°C.
Η λειτουργία COOLMATIC παύει αυτό‐
ματα μετά από πάροδο 6 ωρών.
Μπορείτε να απενεργοποιήσετε τη λει‐
τουργία οποιαδήποτε στιγμή:
1.
Πιέστε το κουμπί COOLMATIC.
2.
Η ένδειξη COOLMATIC θα σβήσει.
2.5 Λειτουργία Διακοπών
Αυτή η λειτουργία σας επιτρέπει να δια‐
τηρείτε κλειστό και άδειο το ψυγείο για
μια μεγάλη περίοδο διακοπών (π.χ. τις
καλοκαιρινές διακοπές) χωρίς το σχημα‐
τισμό άσχημων οσμών.
Ο θάλαμος του ψυγείου πρέπει
να είναι άδειος όταν είναι ενεργο‐
ποιημένη η λειτουργία των διακο‐
πών.
Για την ενεργοποίηση της λειτουργίας:
1.
Πιέστε συνεχόμενα το ρυθμιστή θερ‐
μοκρασίας (κουμπί +) μέχρι να εμφα‐
νιστεί το γράμμα "H" [Holiday (Διακο‐
πές)] στην ένδειξη θερμοκρασίας. Η
λειτουργία Holiday ρυθμίζει τη θερ‐
μοκρασία περίπου στους +15°C. Το
ψυγείο βρίσκεται σε λειτουργία εξοι‐
κονόμησης ενέργειας.
Για την απενεργοποίηση της λειτουργίας:
1.
Ρυθμίστε την απαιτούμενη θερμο‐
κρασία πιέζοντας τον αντίστοιχο
ρυθμιστή ψυγείου.
6
www.aeg.com
2.6 Λειτουργία FROSTMATIC
Η λειτουργία FROSTMATIC επιταχύνει
την κατάψυξη φρέσκων τροφίμων και
ταυτόχρονα προστατεύει τα ήδη αποθη‐
κευμένα τρόφιμα από ανεπιθύμητο ζέ‐
σταμα.
Για την ενεργοποίηση της λειτουργίας,
ακολουθήστε την παρακάτω διαδικασία:
1.
Πιέστε το κουμπί FROSTMATIC.
2.
Η ένδειξη FROSTMATIC ανάβει.
Η λειτουργία FROSTMATIC παύει αυτό‐
ματα μετά από πάροδο 52 ωρών.
Μπορείτε να απενεργοποιήσετε τη λει‐
τουργία οποιαδήποτε στιγμή:
1.
Πιέστε το κουμπί FROSTMATIC.
2.
Η ένδειξη FROSTMATIC θα σβήσει.
2.7 Συναγερμός υψηλής
θερμοκρασίας
Στην περίπτωση μη φυσιολογικής αύξη‐
σης θερμοκρασίας στο εσωτερικό του
καταψύκτη (π.χ. διακοπή ρεύματος), θα
αρχίσει να αναβοσβήνει μια λυχνία συν‐
αγερμού και θα ηχήσει ο βομβητής.
Πιέστε το κουμπί μηδενισμού συναγερ‐
μού για να απενεργοποιήσετε το βομβη‐
τή, ενώ η λυχνία συναγερμού θα συνεχί‐
σει να αναβοσβήνει.
Ο βομβητής θα απενεργοποιηθεί αυτό‐
ματα όταν η θερμοκρασία επιστρέψει στο
φυσιολογικό ενώ η λυχνία συναγερμού
θα συνεχίσει να αναβοσβήνει.
Πιέστε το κουμπί μηδενισμού συναγερ‐
μού. Η λυχνία συναγερμού σβήνει και
ταυτόχρονα η ένδειξη θερμοκρασίας κα‐
ταψύκτη εμφανίζει για περίπου 5 δευτε‐
ρόλεπτα την υψηλότερη θερμοκρασία
που επιτεύχθηκε στο θάλαμο κατάψυξης.
3. ΠΡΏΤΗ ΧΡΉΣΗ
3.1 Καθάρισμα του εσωτερικού
Προτού χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για
πρώτη φορά, πλύντε το εσωτερικό και
όλα τα εσωτερικά εξαρτήματα με χλιαρό
νερό και λίγο ουδέτερο σαπούνι για να
αφαιρέσετε την τυπική μυρωδιά των και
νούριων προϊόντων και στη συνέχεια
στεγνώστε καλά.
Μη χρησιμοποιείτε απορρυπαντι‐
κά ή σκόνες που χαράσσουν,
διότι καταστρέφουν το φινίρισμα.
4. ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΉ ΧΡΉΣΗ
4.1 Αποθήκευση κατεψυγμένων
τροφίμων
Κατά την αρχική ενεργοποίηση ή μετά
από μια περίοδο μη λειτουργίας, προτού
τοποθετήσετε τα προϊόντα στο θάλαμο, η
συσκευή πρέπει να λειτουργήσει για του‐
λάχιστον 2 ώρες σε υψηλότερες ρυθμί‐
σεις.
Σε περίπτωση κατά λάθος από‐
ψυξης, για παράδειγμα σε περί
πτωση διακοπής ρεύματος, εάν
το ρεύμα ήταν κομμένο για περισ‐
σότερο από την τιμή που ανα‐
γράφεται στον πίνακα τεχνικών
χαρακτηριστικών στην ενότητα
"χρόνος ανόδου", τα αποψυγμέ‐
να τρόφιμα πρέπει να καταναλω‐
θούν σύντομα ή να μαγειρευτούν
αμέσως και στη συνέχεια να κα‐
ταψυχθούν και πάλι (μετά την
ψύξη).
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 7
4.2 Ξεπάγωμα
Τα τρόφιμα βαθιάς ή μη κατάψυξης, πριν
τη χρήση τους, μπορούν να ξεπαγώνο‐
νται στο θάλαμο ψύξης ή σε θερμοκρα‐
σία δωματίου, ανάλογα το διαθέσιμο
χρόνο ξεπαγώματος.
Τα μικρά τεμάχια μπορούν να μαγειρεύο‐
νται ακόμη και κατεψυγμένα, απευθείας
από τον καταψύκτη: σε αυτή την περί‐
πτωση, το μαγείρεμα διαρκεί περισσότε‐
ρο.
4.3 Μετακινούμενα ράφια
Τα τοιχώματα του ψυγείου είναι εφοδια‐
σμένα με μια σειρά από ράγες, ώστε να
είναι δυνατή η κατ’ επιλογή τοποθέτηση
των ραφιών.
4.4 Σχάρα μπουκαλιών
Τοποθετήστε τα μπουκάλια (με το στόμιο
προς τα εμπρός) στο ήδη τοποθετημένο
ράφι.
Εάν το ράφι είναι τοποθετημένο
οριζόντια, τοποθετήστε μόνο
σφραγισμένα μπουκάλια.
Αυτή η σχάρα μπουκαλιών μπορεί να
πάρει κλίση για την αποθήκευση ανοιγ‐
μένων μπουκαλιών. Για να κάνετε κάτι τέ
τοιο, τραβήξτε το ράφι προς τα πάνω, μέ‐
χρι να μπορεί να περιστραφεί και να το‐
ποθετηθεί στο αμέσως υψηλότερο επίπε‐
δο.
4.5 Τοποθέτηση των ραφιών
της πόρτας
Για να είναι δυνατή η αποθήκευση συ‐
σκευασιών τροφίμων διαφόρων μεγε‐
θών, τα ράφια της πόρτας μπορούν να
τοποθετούνται σε διαφορετικά ύψη.
Για να πραγματοποιήσετε αυτές τις προ‐
σαρμογές, κάντε τα εξής:
2
1
3
τραβήξτε σταδιακά το ράφι προς την κα‐
τεύθυνση των βελών μέχρι να απελευθε‐
ρωθεί και, στη συνέχεια, τοποθετήστε το
ξανά όπως απαιτείται.
4.6 Συρτάρι λαχανικών
1
2
Το συρτάρι είναι κατάλληλο για την απο‐
θήκευση φρούτων και λαχανικών.
Στο εσωτερικό του συρταριού υπάρχει
ένα διαχωριστικό που μπορεί να τοποθε‐
τηθεί σε διάφορες θέσεις ώστε να διαιρεί
το χώρο του συρταριού σύμφωνα με τις
εκάστοτε ανάγκες.
Στο κάτω μέρος του συρταριού υπάρχει
μια γρίλια (αν προβλέπεται) η οποία δια‐
χωρίζει τα φρούτα και τα λαχανικά από
την υγρασία που μπορεί να σχηματιστεί
στην κάτω επιφάνειά του.
Όλα τα εξαρτήματα στο εσωτερικό του
συρταριού μπορούν να αφαιρούνται για
καθάρισμα
8
www.aeg.com
4.7 Ψύξη αέρα
1
2
Ο ανεμιστήρας της δυναμικής ψύξης αέ‐
ρα (DAC) κάνει δυνατή την ταχεία ψύξη
των τροφίμων και μια πιο ομοιόμορφη
θερμοκρασία μέσα στο θάλαμο.
1.
Πατήστε το διακόπτη (1) για να ενερ‐
γοποιήσετε τον ανεμιστήρα. Ανάβει η
πράσινη λυχνία (2).
Αυτή η συσκευή κάνει δυνατή την ταχεία
ψύξη των τροφίμων και μια πιο ομοιό‐
μορφη θερμοκρασία μέσα στο θάλαμο.
Ενεργοποιήστε τον ανεμιστήρα
όταν η θερμοκρασία περιβάλλο‐
ντος υπερβαίνει τους 25°C.
4.8 Αφαίρεση των καλαθιών
κατάψυξής από τον καταψύκτη
2
1
Τα καλάθια κατάψυξης διαθέτουν ανα‐
στολέα, ώστε να αποτρέπεται η τυχαία
αφαίρεση ή πτώση τους. Εάν θέλετε να
αφαιρέσετε ένα καλάθι από τον καταψύ‐
κτη, τραβήξτε το προς το μέρος σας και
μόλις φτάσετε στο τελικό σημείο της δια‐
δρομής του καλαθιού, σηκώστε το μπρο‐
στινό του μέρος προς τα πάνω για να το
αφαιρέσετε.
Για να το τοποθετήσετε ξανά, σηκώστε
ελαφρώς το μπροστινό μέρος του καλα‐
θιού και τοποθετήστε στον καταψύκτη.
Όταν φτάσετε στο τελικό σημείο της δια‐
δρομής του, πιέστε το καλάθι ξανά στη
θέση του.
5. ΧΡΉΣΙΜΕΣ ΣΥΜΒΟΥΛΈΣ
5.1 Κανονικοί ήχοι λειτουργίας
•Μπορεί να ακούσετε ήπιους ήχους
μουρμουρητών ή φυσαλίδων όταν το
ψυκτικό αντλείται μέσω των πηνίων ή
σωληνώσεων. Αυτό είναι φυσιολογικό.
Όταν ο συμπιεστής είναι ενεργοποιη‐
μένος, το ψυκτικό αντλείται κυκλικά και
ακούγεται ένας ήχος στροβιλισμού ή
ένας παλλόμενος θόρυβο από το συ‐
μπιεστή. Αυτό είναι φυσιολογικό.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 9
Η θερμική διαστολή μπορεί να προκα‐
λέσει ένα ξαφνικό οξύ κρότο. Είναι ένα
φυσικό, μη επικίνδυνο φαινόμενο. Αυ‐
τό είναι φυσιολογικό.
5.2 Συμβουλές εξοικονόμησης
ενέργειας
Μην ανοίγετε την πόρτα συχνά και μην
την αφήνετε ανοικτή για περισσότερο
από ότι είναι απολύτως απαραίτητο.
Εάν η θερμοκρασία περιβάλλοντος εί‐
ναι υψηλή, ο ρυθμιστής θερμοκρασίας
βρίσκεται στην υψηλότερη ρύθμιση και
η συσκευή είναι εντελώς φορτωμένη, ο
συμπιεστής ίσως λειτουργεί συνεχώς
δημιουργώντας πάγο στον εξατμιστή‐
ρα. Εάν προκύψει αυτό, περιστρέψτε
το ρυθμιστή θερμοκρασίας προς τις
χαμηλότερες ρυθμίσεις ώστε να είναι
δυνατή η αυτόματη απόψυξη κι επομέ‐
νως η εξοικονόμηση ηλεκτρικής ενέρ‐
γειας.
5.3 Συμβουλές ψύξης φρέσκων
τροφίμων
Για να έχετε τα καλύτερα αποτελέσματα:
μην αποθηκεύετε στο ψυγείο ζεστά
τρόφιμα ή υγρά που εξατμίζονται
μην καλύπτετε ή τυλίγετε τα τρόφιμα,
ιδιαίτερα εάν μυρίζουν έντονα
τοποθετείτε τα τρόφιμα με τέτοιο τρόπο
ώστε ο αέρας να κυκλοφορεί ελεύθερα
γύρω τους
5.4 Συμβουλές ψύξης
Χρήσιμες συμβουλές:
Κρέας (όλοι οι τύποι) τυλίξτε σε πλαστι‐
κές σακούλες και τοποθετήστε το στο
γυάλινο ράφι επάνω από το συρτάρι των
λαχανικών.
Για λόγους ασφαλείας, αποθηκεύστε με
αυτό τον τρόπο μόνο για μια ή δύο ημέ‐
ρες το πολύ.
Μαγειρεμένα τρόφιμα, κρύα πιάτα, κ.λπ.:
αυτά θα πρέπει να καλύπτονται και μπο‐
ρούν να τοποθετούνται σε οποιοδήποτε
ράφι.
Φρούτα και λαχανικά αυτά θα πρέπει να
πλένονται καλά και να τοποθετούνται
στο(α) ειδικό(ά) συρτάρι(α) που παρέχε‐
ται(ονται). Ο χυμός λεμονιού μπορεί να
αποχρωματίσει τα πλαστικά μέρη του
ψυγείου αν έρθει σε επαφή μαζί τους.
Συνεπώς, συνιστάται να φυλάσσετε τα
εσπεριδοειδή σε ξεχωριστά δοχεία.
Βούτυρο και τυρί: αυτά θα πρέπει να το‐
ποθετούνται σε ειδικά αεροστεγή δοχεία
ή να τυλίγονται με αλουμινόχαρτο ή σε
πλαστικές σακούλες αφαιρώντας όσο το
δυνατόν περισσότερο τον αέρα.
Μπουκάλια: αυτά θα πρέπει να είναι τα‐
πωμένα και θα πρέπει να αποθηκεύονται
στη σχάρα μπουκαλιών στην πόρτα.
Οι μπανάνες, οι πατάτες, τα κρεμμύδια
και το σκόρδο, εάν δεν είναι συσκευα‐
σμένα, πρέπει να διατηρούνται στο ψυ‐
γείο.
5.5 Συμβουλές κατάψυξης
Για να σας βοηθήσουμε να εκμεταλλεύε‐
στε στο έπακρο τη διαδικασία κατάψυ‐
ξης, ακολουθούν ορισμένες σημαντικές
συμβουλές:
η μέγιστη ποσότητα τροφίμων που
μπορεί να καταψυχθεί σε 24 ώρες.
αναγράφεται στην πινακίδα τεχνικών
στοιχείων;
η διαδικασία κατάψυξης διαρκεί 24
ώρες. Κατά τη διάρκεια αυτής της πε‐
ριόδου δε θα πρέπει να προστίθενται
άλλα τρόφιμα για κατάψυξη;
καταψύχετε μόνο πρώτης ποιότητας,
φρέσκα και καλά καθαρισμένα τρόφι‐
μα;
αποθηκεύετε τα τρόφιμα σε μικρές με‐
ρίδες ώστε να είναι δυνατή η γρήγορη
και πλήρης κατάψυξή του και το μετα‐
γενέστερο ξεπάγωμα μόνο της απαι‐
τούμενης ποσότητας;
τυλίγετε τα τρόφιμα σε αλουμινόχαρτο
ή πλαστικές σακούλες και εξασφαλίζε‐
τε ότι οι συσκευασίες είναι αεροστεγείς;
μην αφήνετε φρέσκα, μη κατεψυγμένα
τρόφιμα να έρχονται σε επαφή με ήδη
κατεψυγμένα τρόφιμα, ώστε να απο‐
τρέπεται η αύξηση της θερμοκρασίας
των δεύτερων;
τα άπαχα τρόφιμα αποθηκεύονται κα‐
λύτερα και για μεγαλύτερο διάστημα
από τα λιπαρά; το αλάτι μειώνει τη δυ‐
νατή διάρκεια αποθήκευσης των τρο‐
φίμων;
οι γρανίτες, εάν καταναλωθούν αμέ‐
σως μετά την έξοδό τους από την κα‐
τάψυξη, μπορούν να προκαλέσουν
στο δέρμα εγκαύματα από πάγο;
10
www.aeg.com
είναι σκόπιμο να γράφετε την ημερο‐
μηνία κατάψυξης σε κάθε συσκευασία
ώστε να μπορείτε να συνάγετε το χρό‐
νο αποθήκευσης;
5.6 Συμβουλές για την
αποθήκευση κατεψυγμένων
τροφίμων
Για να έχετε την καλύτερη δυνατή από‐
δοση της συσκευής αυτής:
ελέγχετε ότι οι συνθήκες διατήρησης
των κατεψυγμένων τροφίμων του
εμπορίου ήταν κατάλληλες στο κατά‐
στημα αγοράς τους,
εξασφαλίζετε την ταχύτερη δυνατή με‐
ταφορά των κατεψυγμένων τροφίμων
από το κατάστημα αγοράς τους στον
καταψύκτη,
μην ανοίγετε την πόρτα συχνά και μην
την αφήνετε ανοιχτή για περισσότερο
από ό,τι είναι απολύτως απαραίτητο,
μετά το ξεπάγωμα, τα τρόφιμα αλλοιώ‐
νονται γρήγορα και δεν μπορούν να
καταψυχθούν ξανά,
μην υπερβαίνετε το χρόνο αποθήκευ‐
σης που υποδεικνύεται από τους πα‐
ρασκευαστές των τροφίμων.
6. ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ
ΠΡΟΣΟΧΗ
Πριν από οποιαδήποτε εργασία
συντήρησης αποσυνδέετε τη συ‐
σκευή από την πρίζα.
Η συσκευή αυτή περιέχει υδρο‐
γονάνθρακες στην ψυκτική μονά‐
δα της; Οι εργασίες συντήρησης
και επαναφόρτισης θα πρέπει
επομένως να πραγματοποιούνται
μόνο από εξουσιοδοτημένους τε‐
χνικούς.
6.1 Τακτικό καθάρισμα
Η συσκευή πρέπει να καθαρίζεται τακτι‐
κά:
Καθαρίστε το εσωτερικό και τα εξαρτή‐
ματα με χλιαρό νερό και λίγο φυσικό
σαπούνι.
Ελέγχετε τακτικά τα λάστιχα της πόρ‐
τας και σκουπίστε τα για να εξασφαλί‐
σετε ότι είναι καθαρά και δεν φέρουν
ακαθαρσίες.
Ξεπλύντε και στεγνώστε καλά.
Μην τραβάτε, μετακινείτε ή προ‐
καλείτε ζημιά σε σωλήνες ή/και
καλώδια που βρίσκονται στο
εσωτερικό του θαλάμου.
Ποτέ μη χρησιμοποιείτε απορρυ‐
παντικά, σκόνες που χαράζουν,
καθαριστικά με πολύ άρωμα ή
γυαλιστικό κερί για να καθαρίσετε
το εσωτερικό, διότι αυτά τα υλικά
φθείρουν την επιφάνεια και αφή‐
νουν έντονη οσμή.
Καθαρίστε το συμπυκνωτή (μαύρη γρί‐
λια) και το συμπιεστή στο πίσω μέρος
της συσκευής με μια βούρτσα. Η διαδικα‐
σία αυτή βελτιώνει την απόδοση της συ‐
σκευής και εξοικονομεί κατανάλωση ρεύ‐
ματος.
Προσέχετε ώστε να μην προκλη‐
θεί ζημιά στο ψυκτικό σύστημα.
Πολλά ιδιοσκευάσματα καθαρισμού για
την κουζίνα περιέχουν χημικά που μπο‐
ρούν να προσβάλλουν/ καταστρέψουν τα
πλαστικά που χρησιμοποιούνται σε αυτή
τη συσκευή. Για το λόγο αυτό συστήνεται
το εξωτερικό περίβλημα της συσκευής να
καθαρίζεται μόνο με χλιαρό νερό αφού
προσθέσετε και λίγο υγρό για τα πιάτα.
Μετά τον καθαρισμό, συνδέστε ξανά τον
εξοπλισμό στην κεντρική παροχή.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 11
6.2 Απόψυξη του ψυγείου
Ο πάγος διαλύεται αυτόματα από τον
εξατμιστήρα του θαλάμου ψύξης κάθε
φορά που σταματά ο συμπιεστής κατά τη
διάρκεια της κανονικής χρήσης. Το νερό
από τον πάγο αποστραγγίζεται μέσω
μιας σκάφης σε ένα ειδικό δοχείο στο πί‐
σω μέρος της συσκευής, επάνω από το
συμπιεστή, όπου και εξατμίζεται.
Είναι σημαντικό να καθαρίζεται τακτικά η
οπή αποστράγγισης του νερού της από‐
ψυξης στο μέσον του αγωγού του θαλά‐
μου ψύξης, έτσι ώστε να αποτρέπεται η
υπερχείλιση και το στάξιμο νερού στα
τρόφιμα στο εσωτερικό του θαλάμου.
Χρησιμοποιείτε τον ειδικό καθαριστήρα
που παρέχεται, τον οποίο θα βρείτε ήδη
τοποθετημένο μέσα στην οπή αποστράγ‐
γισης.
6.3 Απόψυξη του καταψύκτη
Κάποια ποσότητα πάγου θα δημιουργεί‐
ται πάντα στα ράφια του καταψύκτη και
γύρω από τον επάνω θάλαμο.
Ο καταψύκτης πρέπει να αποψύχεται
όταν το στρώμα πάγου έχει πάχος περί
που 3-5 mm.
Για να αφαιρέσετε τον πάγο, ακολουθή‐
στε τις παρακάτω οδηγίες:
Βγάλτε το φις από την πρίζα ή απενερ‐
γοποιήστε τη συσκευή.
Αφαιρέστε τα αποθηκευμένα τρόφιμα,
τυλίξτε τα με πολλές εφημερίδες και το‐
ποθετήστε τα σε δροσερό μέρος.
Αφαιρέστε τα συρτάρια του καταψύ‐
κτη.
Τοποθετήστε μονωτικό υλικό γύρω
από τα συρτάρια, π.χ. κουβέρτες ή
εφημερίδες.
Η απόψυξη μπορεί να επιταχυνθεί εάν
τοποθετήσετε μπολ με ζεστό νερό (όχι
βραστό) μέσα στον καταψύκτη.
Χαλαρώστε το κανάλι αποστράγγισης
από τη θέση έδρασής του, σπρώξτε το
σύμφωνα με την εικόνα και τοποθετή‐
στε το στο κάτω συρτάρι του καταψύ‐
κτη όπου μπορεί να γίνει συλλογή του
νερού
Ξύστε προσεκτικά τον πάγο όταν αρχί‐
σει να ξεπαγώνει. Χρησιμοποιήστε μια
ξύλινη ή πλαστική ξύστρα.
Όταν έχει λιώσει όλος ο πάγος, καθα‐
ρίστε το θάλαμο και σκουπίστε τον να
στεγνώσει και κατόπιν τοποθετήστε το
κανάλι αποστράγγισης ξανά στη θέση
του.
Ενεργοποιήστε το θάλαμο και τοποθε‐
τήστε τα κατεψυγμένα τρόφιμα στη θέ‐
ση τους.
Συνιστάται να ρυθμίσετε τη συσκευή
στην υψηλότερη θέση του κουμπιού θερ‐
μοστάτη για μερικές ώρες, ώστε να επι‐
τευχθεί η κατάλληλη θερμοκρασία απο‐
θήκευσης το συντομότερο δυνατό.
Μη χρησιμοποιείτε ποτέ αιχμηρά
μεταλλικά εργαλεία για την από‐
ξεση του πάγου από τον εξατμι‐
στήρα, καθότι μπορεί να του
προκαλέσετε ζημιά. Μη χρησιμο‐
ποιείτε μηχανικές συσκευές ή άλ‐
λα τεχνητά μέσα για την επιτά‐
χυνση της διαδικασίας απόψυξης
εκτός από αυτά που συνιστά ο
κατασκευαστής. Η άνοδος της
θερμοκρασίας των συσκευασιών
κατεψυγμένων τροφίμων κατά τη
διάρκεια της απόψυξης μπορεί να
μειώσει τη διάρκεια της ασφα‐
λούς αποθήκευσής τους.
12
www.aeg.com
7. ΤΙ ΝΑ ΚΆΝΕΤΕ ΑΝ...
ΠΡΟΣΟΧΗ
Πριν από την αντιμετώπιση προ‐
βλημάτων, αποσυνδέστε το φις
τροφοδοσίας από την πρίζα.
Η αντιμετώπιση των προβλημά‐
των που δεν αναφέρονται στο
παρόν εγχειρίδιο θα πρέπει να
διεξάγεται μόνο από επαγγελμα‐
τία ηλεκτρολόγο ή άλλο κατάλλη‐
λα καταρτισμένο άτομο.
Ακούγονται κάποιοι ήχοι κατά τη
διάρκεια της κανονικής χρήσης
(συμπιεστής, κυκλοφορία ψυκτι‐
κού).
Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση
Η συσκευή κάνει θό‐
ρυβο.
Η συσκευή δεν στηρίζεται
σωστά.
Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή
είναι σταθερή (και τα τέσ‐
σερα πόδια πρέπει να
ακουμπούν στο δάπεδο).
Ο συμπιεστής λει‐
τουργεί συνεχώς.
Πιθανώς εσφαλμένη ρύθ‐
μιση θερμοκρασίας.
Ρυθμίστε σε υψηλότερη
θερμοκρασία.
Δεν έχει κλείσει σωστά η
πόρτα.
Ανατρέξτε στην ενότητα
«Κλείσιμο της πόρτας».
Ανοίγετε την πόρτα πολύ
συχνά.
Μην κρατάτε την πόρτα
ανοιχτή περισσότερο από
όσο χρειάζεται.
Η θερμοκρασία των
προϊόντων είναι πολύ
υψηλή.
Περιμένετε έως ότου τα
προϊόντα αποκτήσουν θερ‐
μοκρασία δωματίου πριν
από την αποθήκευση.
Η θερμοκρασία δωματίου
είναι πολύ υψηλή.
Μειώστε τη θερμοκρασία
δωματίου.
Η λειτουργία
FROSTMATIC είναι ενερ‐
γοποιημένη.
Ανατρέξτε στην ενότητα
«Λειτουργία
FROSTMATIC».
Η λειτουργία
COOLMATIC είναι ενερ‐
γοποιημένη.
Ανατρέξτε στην ενότητα
«Λειτουργία
COOLMATIC».
Υπάρχει ροή νερού
στην πίσω πλάκα του
ψυγείου.
Κατά τη διάρκεια της αυ‐
τόματης διαδικασίας από‐
ψυξης, ο πάγος αποψύχε‐
ται στην πίσω πλάκα.
Αυτό είναι φυσιολογικό.
Υπάρχει ροή νερού
στο εσωτερικό του
ψυγείου.
Η έξοδος νερού είναι
φραγμένη.
Καθαρίστε την έξοδο νε‐
ρού.
Υπάρχουν προϊόντα που
εμποδίζουν τη ροή του νε‐
ρού στο συλλέκτη νερού.
Βεβαιωθείτε ότι τα προϊό‐
ντα δεν έρχονται σε επαφή
με την πίσω πλάκα.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 13
Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση
Υπάρχει ροή νερού
στο δάπεδο.
Η έξοδος του νερού από‐
ψυξης δεν καταλήγει στο
δίσκο εξάτμισης πάνω
από το συμπιεστή.
Τοποθετήστε την έξοδο του
νερού απόψυξης μέσα στο
δίσκο εξάτμισης.
Έχει σχηματιστεί
υπερβολικός πάγος.
Τα προϊόντα δεν είναι συ‐
σκευασμένα σωστά.
Συσκευάστε καλύτερα τα
προϊόντα.
Δεν έχει κλείσει σωστά η
πόρτα.
Ανατρέξτε στην ενότητα
«Κλείσιμο της πόρτας».
Πιθανώς εσφαλμένη ρύθ‐
μιση θερμοκρασίας.
Ρυθμίστε υψηλότερη θερ‐
μοκρασία.
Η θερμοκρασία στη
συσκευή είναι πολύ
υψηλή.
Δεν έχει κλείσει σωστά η
πόρτα.
Ανατρέξτε στην ενότητα
«Κλείσιμο της πόρτας».
Η θερμοκρασία των
προϊόντων είναι πολύ
υψηλή.
Περιμένετε έως ότου τα
προϊόντα αποκτήσουν θερ‐
μοκρασία δωματίου πριν
από την αποθήκευση.
Αποθηκεύετε ταυτόχρονα
μεγάλο αριθμό προϊό‐
ντων.
Αποθηκεύστε λιγότερα
προϊόντα ταυτόχρονα.
Η θερμοκρασία στον
καταψύκτη είναι πολύ
υψηλή.
Δεν υπάρχει καθόλου κυ‐
κλοφορία κρύου αέρα στη
συσκευή.
Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει
κυκλοφορία κρύου αέρα
στη συσκευή.
Η θερμοκρασία στον
καταψύκτη είναι πολύ
υψηλή.
Τα προϊόντα είναι τοποθε‐
τημένα πολύ κοντά μεταξύ
τους.
Αποθηκεύστε τα προϊόντα
με τρόπο που να διασφαλί‐
ζει την κυκλοφορία κρύου
αέρα.
Η συσκευή δεν λει‐
τουργεί.
Η συσκευή είναι απενερ‐
γοποιημένη.
Ενεργοποιήστε τη συ‐
σκευή.
Δεν έχει συνδεθεί σωστά
το φις τροφοδοσίας στην
πρίζα.
Συνδέστε σωστά το φις
στην πρίζα.
Η συσκευή δεν τροφοδο‐
τείται με ρεύμα. Δεν
υπάρχει τροφοδοσία τά‐
σης προς την πρίζα.
Συνδέστε μια άλλη ηλεκτρι‐
κή συσκευή στην πρίζα.
Επικοινωνήστε με πιστο‐
ποιημένο ηλεκτρολόγο.
Δεν λειτουργεί ο λαμ‐
πτήρας.
Ο λαμπτήρας βρίσκεται
σε κατάσταση αναμονής.
Κλείστε και ανοίξτε την
πόρτα.
Εάν το πρόβλημα δεν αποκατασταθεί, επικοινωνήστε με το πλησιέστερο κέντρο σέρ‐
βις.
7.1 Αντικατάσταση του
λαμπτήρα
1.
Αποσυνδέστε τη συσκευή.
2.
Πιέστε το κινητό μέρος για να απα‐
γκιστρώσετε το κάλυμμα του λαμπτή‐
ρα (1).
3.
Αφαιρέστε το κάλυμμα του λαμπτήρα
(2).
14
www.aeg.com
4.
Αντικαταστήστε το λαμπτήρα με ένα
λαμπτήρα ίδιας ισχύος, ειδικά σχε
διασμένο μόνο για οικιακές συ‐
σκευές.
5.
Τοποθετήστε το κάλυμμα του λαμ‐
πτήρα.
6.
Συνδέστε τη συσκευή.
7.
Ανοίξτε την πόρτα. Βεβαιωθείτε ότι ο
λαμπτήρας ανάβει.
7.2 Συμβουλές ψύξης
1.
Καθαρίστε τα στεγανοποιητικά λάστι‐
χα της πόρτας.
2.
Εάν χρειαστεί, προσαρμόστε την
πόρτα. Ανατρέξτε στην ενότητα
«Εγκατάσταση».
3.
Εάν χρειαστεί, αντικαταστήστε τα
ελαττωματικά στεγανοποιητικά λάστι‐
χα της πόρτας. Επικοινωνήστε με το
κέντρο σέρβις.
8. ΤΕΧΝΙΚΆ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΆ
Διαστάσεις
Ύψος 2010 mm
Πλάτος 595 mm
Βάθος 658 mm
Χρόνος ανόδου 20 ώρες
Τάση 230 - 240 V
Συχνότητα 50 Hz
Τα τεχνικά στοιχεία αναγράφονται στην
πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών στην
εσωτερική αριστερή πλευρά της συ‐
σκευής, καθώς και στην ετικέτα ενεργεια‐
κής κατανάλωσης.
9. ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Πριν την εγκατάσταση της συ‐
σκευής διαβάστε προσεκτικά τις
"Πληροφορίες ασφάλειας" για την
ασφάλειά σας και τη σωστή λει‐
τουργία της συσκευής.
9.1 Τοποθέτηση
Εγκαταστήστε τη συσκευή αυτή σε χώρο
όπου η θερμοκρασία περιβάλλοντος
αντιστοιχεί στην κλιματική κατηγορία που
υποδεικνύεται στην πινακίδα χαρακτηρι‐
στικών της συσκευής:
Κλιμα‐
τική κα‐
τηγορία
Θερμοκρασία περιβάλλο‐
ντος
SN +10°C έως + 32°C
N +16°C έως + 32°C
ST +16°C έως + 38°C
T +16°C έως + 43°C
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 15
9.2 Θέση
A
B
mm
mm
min
100
20
Η συσκευή πρέπει να εγκαθίσταται μα‐
κριά από πηγές θερμότητας, όπως σώ‐
ματα καλοριφέρ, λέβητες, άμεσο ηλιακό
φως, κ.λπ. Βεβαιωθείτε ότι ο αέρας μπο‐
ρεί να κυκλοφορεί ελεύθερα πίσω από το
θάλαμο. Για να εξασφαλίσετε τη βέλτιστη
απόδοση, εάν η συσκευή έχει τοποθετη‐
θεί κάτω από κρεμαστό ντουλάπι, η ελά‐
χιστη απόσταση μεταξύ του επάνω μέ
ρους του θαλάμου και του ντουλαπιού
πρέπει να είναι τουλάχιστον 100 mm.
Ιδανικά, ωστόσο, η συσκευή δεν πρέπει
να τοποθετείται κάτω από κρεμαστά
ντουλάπια. Η ακριβής οριζοντίωση εξα‐
σφαλίζεται από ένα ή περισσότερα ρυθ‐
μιζόμενα πόδια στη βάση του θαλάμου.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Πρέπει να είναι δυνατή η απο‐
σύνδεση της συσκευής από την
πρίζα. Επομένως, η πρόσβαση
στο φις πρέπει να είναι εύκολη
μετά την εγκατάσταση.
9.3 Ηλεκτρική σύνδεση
Πριν από τη σύνδεση, επαληθεύστε ότι η
τάση και η συχνότητα που αναγράφονται
στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών
αντιστοιχούν στα χαρακτηριστικά της πα‐
ροχής σας.
Η συσκευή πρέπει να γειώνεται. Το φις
του καλωδίου τροφοδοσίας διαθέτει μια
επαφή γι' αυτό το σκοπό. Εάν η πρίζα
δεν είναι γειωμένη, συνδέστε τη συσκευή
σε μια μεμονωμένη γείωση σύμφωνα με
τους τρέχοντες κανονισμούς, αφού συμ‐
βουλευθείτε έναν επαγγελματία ηλεκτρο‐
λόγο.
Σε περίπτωση μη τήρησης των παραπά‐
νω προφυλάξεων ασφαλείας, ο κατα‐
σκευαστής δε φέρει καμία ευθύνη.
Αυτή η συσκευή είναι σύμφωνη με τις
ακόλουθες Οδηγίες της. ΕΟΚ.
9.4 Πίσω αποστάτες
2
4
3
1
Οι δύο αποστάτες βρίσκονται στη συ‐
σκευασία με το έντυπο υλικό.
Ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα για
να τοποθετήσετε τους αποστάτες:
1.
Χαλαρώστε τη βίδα.
2.
Τοποθετήστε τον αποστάτη κάτω
από τη βίδα.
3.
Στρέψτε τον αποστάτη στη σωστή
θέση.
4.
Σφίξτε ξανά τη βίδα.
9.5 Οριζοντίωση
Κατά την τοποθέτηση της συσκευής, βε‐
βαιωθείτε ότι είναι επίπεδη. Αυτό μπορεί
να επιτευχθεί με δύο ρυθμιζόμενα πόδια
που βρίσκονται μπροστά στο κάτω μέ‐
ρος.
16
www.aeg.com
9.6 Αφαίρεση ασφαλειών
ραφιών
A
B
C
Η συσκευή σας είναι εφοδιασμένη με
ασφάλειες ραφιών που επιτρέπουν την
ασφάλιση των ραφιών κατά τη μεταφο‐
ρά.
Για να τις αφαιρέσετε, κάντε τα εξής:
1.
Μετακινήστε τις ασφάλειες ραφιών
προς την κατεύθυνση του βέλους
(A).
2.
Ανυψώστε το ράφι από το πίσω μέ
ρος και ωθήστε το προς τα εμπρός
μέχρι να απελευθερωθεί (B).
3.
Αφαιρέστε τις ασφάλειες (C).
9.7 Δυνατότητα αντιστροφής
της πόρτας
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Προτού πραγματοποιήσετε
οποιαδήποτε ενέργεια, αποσυν‐
δέστε το φις από την πρίζα.
Για να πραγματοποιήσετε τις
ακόλουθες ενέργειες, συνιστάται
να έχετε τη βοήθεια ενός ακόμη
ατόμου το οποίο θα συγκρατεί
καλά τις πόρτες της συσκευής κα‐
τά τη διάρκεια αυτών των ενερ‐
γειών.
1.
Ανοίξτε τις πόρτες. Ξεβιδώστε το με‐
σαίο μεντεσέ (m2). Αφαιρέστε τον
πλαστικό αποστάτη (m1).
m1
m2
m3
m4
m5
m6
2.
Αφαιρέστε τον αποστάτη (m6) και το‐
ποθετήστε τον στην άλλη πλευρά
του άξονα του μεντεσέ (m5).
3.
Αφαιρέστε τις πόρτες.
4.
Αφαιρέστε τον αριστερό πείρο κα
λύμματος του μεσαίου μεντεσέ
(m3,m4) και τοποθετήστε τον στην
άλλη πλευρά.
5.
Περάστε τον πείρο του μεσαίου με‐
ντεσέ (m5) στην αριστερή οπή της
κάτω πόρτας.
6.
Αφαιρέστε το κάλυμμα με τη βοήθεια
εργαλείου (b1). Ξεβιδώστε τον άξονα
(b2) και τον αποστάτη (b3) του κάτω
μεντεσέ και τοποθετήστε τα στην
αντίθετη πλευρά.
b1
b2
b3
7.
Εισαγάγετε ξανά το κάλυμμα (b1)
στην αντίθετη πλευρά.
8.
Αφαιρέστε τις τάπες (1) στην άνω
πλευρά και των δύο πορτών και το‐
ποθετήστε τις στην άλλη πλευρά.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 17
1
9.
Αφαιρέστε τη λαβή. Ξεβιδώστε το
επάνω στήριγμα της λαβής από τη
ράβδο της λαβής (h1). Ξεβιδώστε το
κάτω στήριγμα της λαβής από την
πόρτα (h2)
h1 h2 h3
Ξεβιδώστε το επάνω στήριγμα της
λαβής από την πόρτα (h3).
10.
Τοποθετήστε τη λαβή στην αντίθετη
πλευρά.
h4 h5 h6
Βιδώστε ξανά το στήριγμα της λαβής
στην πόρτα (h4). Στρέψτε το στήριγ‐
μα της λαβής με τη λαβή και βιδώστε
τα στην πόρτα (h5) και το τοποθετη‐
μένο στήριγμα της λαβής (h6).
11.
Τοποθετήστε ξανά την κάτω πόρτα
πάνω στον άξονα του κάτω μεντεσέ
(b2).
12.
Εισαγάγετε τον μεσαίο μεντεσέ (m2)
στην αριστερή οπή της κάτω πόρτας.
13.
Ξεβιδώστε τον άξονα του επάνω με‐
ντεσέ (t1) και τοποθετήστε τον στην
αντίθετη πλευρά.
t1
14.
Τοποθετήστε την επάνω πόρτα στον
άξονα του επάνω μεντεσέ.
15.
Τοποθετήστε ξανά την επάνω πόρτα
στον άξονα του μεσαίου μεντεσέ
(m5) δίνοντας ελαφρά κλίση και στις
δύο πόρτες.
16.
Βιδώστε ξανά τον μεσαίο μεντεσέ
(m2). Μην ξεχάσετε τον πλαστικό
αποστάτη (m1).
Κάντε έναν τελικό έλεγχο για να βεβαιω‐
θείτε ότι:
Όλες οι βίδες είναι σφιγμένες.
Το μαγνητικό λάστιχο είναι προσκολ‐
λημένο στο θάλαμο.
Η πόρτα ανοίγει και κλείνει σωστά.
Εάν η θερμοκρασία περιβάλλοντος είναι
χαμηλή (δηλ. το χειμώνα), το λάστιχο
μπορεί να μην εφαρμόζει απόλυτα στο
θάλαμο. Στην περίπτωση αυτή, περιμένε‐
τε μέχρι το λάστιχο να εφαρμόσει με φυ‐
σικό τρόπο.
Εάν δεν θέλετε να εκτελέσετε εσείς οι
ίδιοι τις διαδικασίες που περιγράφονται
παραπάνω, επικοινωνήστε με το Κέντρο
Σέρβις. Ο τεχνικός του Κέντρου Σέρβις
θα αντιστρέψει τις πόρτες με δικά σας
έξοδα.
10. ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΆ ΘΈΜΑΤΑ
Ανακυκλώστε τα υλικά που φέρουν το
σύμβολο
. Τοποθετήστε τα υλικά
συσκευασίας σε κατάλληλα δοχεία για
ανακύκλωση.
Συμβάλλετε στην προστασία του
περιβάλλοντος και της ανθρώπινης
υγείας ανακυκλώνοντας τις άχρηστες
ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές.
18
www.aeg.com
Μην απορρίπτετε με τα οικιακά
απορρίμματα συσκευές που φέρουν το
σύμβολο
. Επιστρέψτε το προϊόν στην
τοπική σας μονάδα ανακύκλωσης ή
επικοινωνήστε με τη δημοτική αρχή.
11. ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΆ ΘΈΜΑΤΑ
Ανακυκλώστε τα υλικά που φέρουν
το σύμβολο
. Τοποθετήστε τα
υλικά συσκευασίας σε κατάλληλα
δοχεία για ανακύκλωση.
Συμβάλλετε στην προστασία του
περιβάλλοντος και της ανθρώπινης
υγείας ανακυκλώνοντας τις άχρηστες
ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές
συσκευές. Μην απορρίπτετε με τα
οικιακά απορρίμματα συσκευές που
φέρουν το σύμβολο
. Επιστρέψτε
το προϊόν στην τοπική σας μονάδα
ανακύκλωσης ή επικοινωνήστε με τη
δημοτική αρχή.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 19
ÍNDICE DE MATERIAS
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
2. PANEL DE CONTROL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
3. PRIMER USO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
4. USO DIARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
5. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
7. QUÉ HACER SI… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
8. DATOS TÉCNICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
9. INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
10. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS
Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un
rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facilitarán su
vida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos corrientes. Por
favor, dedique algunos minutos a la lectura para disfrutar de todas sus ventajas.
Visite nuestro sitio web para:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:
www.aeg.com
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.aeg.com/productregistration
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su aparato:
www.aeg.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Al contactar con el Servicio, cerciórese de tener la siguiente información a mano.
La información se puede encontrar en la placa de características. Modelo, PNC, Número de
serie.
Advertencia - Precaución-Información sobre seguridad.
Datos y recomendaciones generales
Información medioambiental
Salvo modificaciones.
20
www.aeg.com
1.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Por su seguridad y para garantizar el fun-
cionamiento correcto del aparato, antes
de instalarlo y utilizarlo por primera vez
lea atentamente este manual del usua-
rio, incluidos los consejos y advertencias.
Para evitar errores y accidentes, es im-
portante que todas las personas que uti-
licen el aparato estén perfectamente al
tanto de su funcionamiento y de las ca-
racterísticas de seguridad. Conserve es-
tas instrucciones y no olvide mantenerlas
junto al aparato en caso de su desplaza-
miento o venta para que quienes lo utili-
cen a lo largo de su vida útil dispongan
siempre de la información adecuada so-
bre el uso y la seguridad.
Por la seguridad de personas y bienes,
siga las normas de seguridad indicadas
en estas instrucciones, ya que el fabri-
cante no se hace responsable de daños
provocados por omisiones.
1.1 Seguridad de niños y
personas vulnerables
Este electrodoméstico no está diseña-
do para que lo usen personas (inclui-
dos niños) con discapacidad física,
sensorial o mental, o con experiencia
y conocimiento insuficientes, a menos
que una persona responsable de su
seguridad les supervise o instruya en
el uso del electrodoméstico.
No permita que los niños jueguen con
el electrodoméstico.
Mantenga los materiales de embalaje
alejados de los niños. Existe riesgo de
asfixia.
Si va a desechar el aparato, extraiga el
enchufe de la toma, corte el cable de
conexión (tan cerca del aparato como
pueda) y retire la puerta para impedir
que los niños al jugar puedan sufrir
descargas eléctricas o quedar atrapa-
dos en su interior.
Si este aparato, que cuenta con juntas
de puerta magnéticas, sustituirá a un
aparato más antiguo con cierre de
muelle (pestillo) en la puerta, cercióre-
se de inutilizar el cierre de muelle an-
tes de desechar el aparato antiguo.
Evitará así que se convierta en una
trampa mortal para niños.
1.2 Instrucciones generales de
seguridad
ADVERTENCIA
Mantenga libres de obstrucciones las
aberturas de ventilación del alojamiento
del aparato o de la estructura empotra-
da
El aparato está diseñado para conser-
var los alimentos y bebidas de una vi-
vienda normal, como se explica en es-
te folleto de instrucciones.
áreas de cocina para el personal en
tiendas, oficinas y otros entornos de
trabajo;
granjas y por clientes en hoteles,
moteles y otros entornos de tipo re-
sidencial;
entornos de tipo hostales o pensio-
nes;
servicios de catering y actividades
similares al por mayor.
No utilice dispositivos mecánicos ni
medios artificiales para acelerar el
proceso de descongelación.
No utilice otros aparatos eléctricos
(como máquinas para hacer helados)
dentro de los aparatos de refrigera-
ción, a menos que el fabricante haya
autorizado su utilización para estos fi-
nes.
No dañe el circuito del refrigerante.
El circuito del refrigerante del aparato
contiene isobutano (R600a). Se trata
de un gas natural con un alto nivel de
compatibilidad medioambiental, aun-
que es inflamable.
Durante el transporte y la instalación
del aparato, cerciórese de no provo-
car daños en el circuito de refrigera-
ción.
Si el circuito de refrigeración se daña:
mantenga el aparato alejado de las
llamas y de cualquier fuente de en-
cendido
ventile bien la habitación en la que
se encuentra el aparato
Es peligroso alterar las especificacio-
nes o modificar este producto en mo-
ESPAÑOL 21
do alguno. Cualquier daño en el cable
de alimentación puede provocar un
cortocircuito, un incendio o una des-
carga eléctrica.
ADVERTENCIA
Los componentes eléctricos (ca-
ble de alimentación, enchufe,
compresor) debe sustituirlos un
técnico autorizado o personal de
reparaciones profesional a fin de
evitar riesgos.
1.
El cable de alimentación no se de-
be prolongar.
2.
Compruebe que la parte posterior
del aparato no aplaste ni dañe el
enchufe. Un enchufe aplastado o
dañado puede recalentarse y pro-
vocar un incendio.
3.
Cerciórese de que tiene acceso al
enchufe del aparato.
4.
No tire del cable de alimentación.
5.
Si la toma de red está floja, no in-
troduzca el enchufe. Existe riesgo
de descarga eléctrica o incendio.
6.
No utilice el aparato sin la tapa de
la bombilla (si está provisto de
ella) de iluminación interior.
Este aparato es pesado. Debe tener
precauciones durante su desplaza-
miento.
No retire ni toque elementos del com-
partimento congelador con las manos
húmedas o mojadas, ya que podría
sufrir abrasión de la piel o quemadu-
ras por congelación.
Evite la exposición prolongada del
aparato a la luz solar directa.
Las bombillas que se utilizan en este
aparato (si está provisto de ellas) son
especiales, y se han seleccionado ex-
clusivamente para uso en aparatos do-
mésticos. No pueden utilizarse para la
iluminación de la vivienda.
1.3 Uso diario
No coloque recipientes calientes so-
bre las piezas plásticas del aparato.
No almacene gas ni líquido inflamable
en el aparato, ya que podrían estallar.
No coloque alimentos directamente
contra la salida de aire de la pared
posterior. (Si el aparato es No Frost,
es decir, no acumula escarcha.)
Los alimentos que se descongelen no
deben volver a congelarse.
Guarde los alimentos congelados, que
se adquieren ya envasados, siguiendo
las instrucciones del fabricante.
Se deben seguir estrictamente las re-
comendaciones del fabricante del
aparato sobre el almacenamiento.
Consulte las instrucciones correspon-
dientes.
No coloque bebidas carbonatadas o
con gas en el congelador, ya que se
genera presión en el recipiente, que
podría estallar y dañar el aparato.
Si se consumen polos helados retira-
dos directamente del aparato, se pue-
den sufrir quemaduras causadas por el
hielo.
1.4 Cuidado y limpieza
Antes de realizar tareas de manteni-
miento, apague el aparato y desco-
necte el enchufe de la toma de red.
No limpie el aparato con objetos me-
tálicos.
No utilice objetos afilados para elimi-
nar el hielo del aparato. Utilice un ras-
pador plástico.
Inspeccione habitualmente el desagüe
del agua descongelada del frigorífico.
Si es necesario, limpie el desagüe. Si
el desagüe se bloquea, el agua se
acumulará en la base del aparato.
1.5 Instalación
Para realizar la conexión eléctri-
ca, siga atentamente las instruc-
ciones de los párrafos correspon-
dientes.
Desembale el aparato y compruebe
que no tiene daños. No conecte el
aparato si está dañado. Informe de los
posibles daños de inmediato a la tien-
da donde lo adquirió. En ese caso,
conserve el material de embalaje.
Es recomendable esperar al menos
dos horas antes de conectar el apara-
to, para permitir que el aceite regrese
al compresor.
22
www.aeg.com
El aparato debe contar con circulación
de aire adecuada alrededor, ya que
de lo contrario se produce recalenta-
miento. Para conseguir una ventilación
suficiente, siga las instrucciones co-
rrespondientes a la instalación.
Siempre que sea posible, la parte pos-
terior del producto debe estar contra
una pared, para evitar que se toquen
las partes calientes (compresor, con-
densador) y se produzcan quemadu-
ras.
El aparato no debe colocarse cerca de
radiadores ni de hornillas de cocina.
Asegúrese de que es posible acceder
al enchufe después de instalar el elec-
trodoméstico.
Realice la conexión sólo a un suminis-
tro de agua potable (si está prevista
una conexión de agua).
1.6 Servicio técnico
Un electricista homologado deberá
realizar las tareas que se requieran pa-
ra ejecutar el servicio o mantenimien-
to de este electrodoméstico.
Las reparaciones de este aparato de-
be realizarlas un centro de servicio
técnico autorizado y sólo se deben
utilizar recambios originales.
1.7 Protección del medio
ambiente
Este aparato no contiene gases
perjudiciales para la capa de
ozono, ni en el circuito de refri-
gerante ni en los materiales ais-
lantes. El aparato no se debe de-
sechar junto con los residuos ur-
banos. La espuma aislante con-
tiene gases inflamables: el apara-
to se debe desechar de acuerdo
con la normativa vigente, que
puede solicitar a las autoridades
locales. No dañe la unidad de re-
frigeración, en especial la parte
trasera, cerca del intercambiador
de calor. Los materiales de este
aparato marcados con el símbolo
son reciclables.
2. PANEL DE CONTROL
65 7 84321 15141312119 10
1
Interruptor ON/OFF
2
Termostato del frigorífico, botón +
3
Indicador de temperatura del frigorí-
fico
4
Termostato del frigorífico, botón -
5
Botón COOLMATIC
6
Indicador COOLMATIC
7
Indicador del compartimiento frigo-
rífico
8
Indicador del compartimiento con-
gelador
9
Indicador FROSTMATIC
10
Botón FROSTMATIC
11
Termostato del congelador, botón +
12
Indicador de temperatura del con-
gelador
13
Termostato del congelador, botón -
14
Tecla de reinicio de alarma
15
Indicador de alarma
ESPAÑOL 23
2.1 Encendido
1.
Introduzca el enchufe en la toma de
corriente.
2.
Coloque el interruptor ON/OFF en
la posición de encendido (ON).
3.
La luz del indicador de alarma par-
padea cuando se alcanza la tempe-
ratura.
Se genera una señal acústica.
4.
Pulse el botón de alarma para elimi-
nar la alarma.
2.2 Apagado
Para apagar el electrodoméstico:
1.
Coloque el interruptor ON/OFF en
la posición de apagado (OFF).
2.
Desconecte el enchufe de la toma
de corriente.
2.3 Regulación de la
temperatura
La temperatura programada en el frigo-
rífico y el congelador puede ajustarse
pulsando la tecla reguladora de tempe-
ratura. Los indicadores de temperatura
muestran la temperatura programada.
La temperatura adecuada para la correc-
ta conservación de los alimentos debe
ser:
+5 °C en el frigorífico
-18°C en el congelador
La temperatura programada se alcanza
en un plazo de 24 horas.
Puede haber fluctuaciones de algunos
grados sobre la temperatura programa-
da, pero eso no supone un fallo del apa-
rato.
2.4 Función COOLMATIC
La función COOLMATIC es perfecta pa-
ra enfriar rápidamente grandes cantida-
des de alimentos dentro del frigorífico.
Siga estos pasos para activar la función:
1.
Pulse el botón COOLMATIC.
2.
El indicador COOLMATIC se encien-
de.
La función COOLMATIC se pone en
marcha y activa el enfriamiento intensi-
vo. Se selecciona automáticamente una
temperatura seleccionada de +2°C.
La función COOLMATIC se detiene au-
tomáticamente después de un periodo
de 6 horas.
Esta función se puede desactivar en
cualquier momento:
1.
Pulse el botón COOLMATIC.
2.
El indicador COOLMATIC se apaga.
2.5 Función Holiday
Esta función permite mantener el frigorí-
fico vacío durante periodos largos de
tiempo (por ejemplo, las vacaciones de
verano) sin que se formen malos olores.
El compartimiento frigorífico de-
be estar vacío mientras esta fun-
ción está activada.
Para activar esta función:
1.
Pulse varias veces el regulador de
temperatura (botón +) hasta que la
letra "H" (Holiday) aparezca en el in-
dicador de temperatura. Con la fun-
ción Holiday, la temperatura se ajus-
ta en aproximadamente +15°C y se
activa el modo de ahorro de energía
del frigorífico.
Para desactivar esta función:
1.
Ajuste la temperatura elegida pul-
sando el regulador de temperatura
del frigorífico.
2.6 Función FROSTMATIC
La función FROSTMATIC acelera la con-
gelación de alimentos frescos y, al mis-
mo tiempo, impide que se calienten los
alimentos previamente almacenados.
Siga estos pasos para activar la función:
1.
Pulse el botón FROSTMATIC.
2.
El indicador FROSTMATIC se en-
ciende.
La función FROSTMATIC se detiene au-
tomáticamente después de un periodo
de 52 horas.
Esta función se puede desactivar en
cualquier momento:
1.
Pulse el botón FROSTMATIC.
2.
El indicador FROSTMATIC se apaga.
2.7 Alarma de temperatura
alta
Cuando se produce un aumento de tem-
peratura anormal dentro del congelador
24
www.aeg.com
(por ejemplo, a causa de un corte de co-
rriente), la luz del indicador de alarma
empieza a parpadear y se genera una
señal acústica.
Pulse el botón de la alarma para desacti-
var la señal acústica mientras el indica-
dor de alarma sigue parpadeando.
Cuando la temperatura vuelve a ser nor-
mal, la luz indicadora continúa parpa-
deando, pero la señal acústica deja de
sonar automáticamente.
Pulse el botón de la alarma. La luz del in-
dicador de alarma se apaga y, al mismo
tiempo, en el indicador de temperatura
del congelador se muestra durante 5 se-
gundos la temperatura más alta alcanza-
da en el compartimiento congelador.
3. PRIMER USO
3.1 Limpieza de las partes
internas
Antes del empleo limpiar todas las par-
tes internas con agua tibia y jabón neu-
tro, a fin de eliminar el característico olor
de nuevo y secarlas luego cuidadosa-
mente.
No utilice detergentes ni polvos
abrasivos, ya que podrían dañar
el acabado
4. USO DIARIO
4.1 Almacenamiento de
alimentos congelados
Al poner en marcha el aparato por pri-
mera vez o después de un periodo sin
uso, déjelo en marcha al menos durante
2 horas con un ajuste alto antes de colo-
car los productos en el compartimento.
En caso de producirse una des-
congelación accidental, por
ejemplo, por un corte del sumi-
nistro eléctrico, si la interrupción
ha sido más prolongada que el
valor indicado en la tabla de ca-
racterísticas técnicas bajo "tiem-
po de elevación", los alimentos
descongelados deben consumir-
se cuanto antes o cocinarlos de
inmediato y volverlos a congelar
(después de que se hayan enfria-
do).
4.2 Descongelación
Los alimentos ultracongelados o conge-
lados, antes de utilizarlos, se pueden
descongelar en el compartimento frigo-
rífico o a temperatura ambiente, depen-
diendo del tiempo de que se disponga.
Es posible incluso cocinar piezas peque-
ñas congeladas, tomadas directamente
del congelador; en tal caso, el tiempo
de cocción será más prolongado.
4.3 Estantes móviles
Las paredes del frigorífico cuentan con
una serie de guías para colocar los es-
tantes del modo que se prefiera.
4.4 Estante botellero
Coloque las botellas (con la parte del ta-
pón hacia fuera) en el estante botellero
provisto al efecto.
ESPAÑOL 25
Si coloca el botellero en posición
horizontal, úselo sólo para bote-
llas cerradas.
El estante botellero puede inclinarse pa-
ra guardar botellas previamente abier-
tas. Para inclinarlo, tire del estante hacia
arriba de forma que pueda girarlo y co-
locarlo en el nivel más alto siguiente.
4.5 Colocación de los estantes
de la puerta
Para poder guardar alimentos de distin-
tos tamaños, los estantes de la puerta se
pueden colocar a diferentes alturas.
Para realizar estos ajustes, proceda de la
siguiente forma:
2
1
3
mueva paulatinamente el estante en la
dirección de las flechas hasta retirarlo
del soporte y colóquelo en la posición
que desee.
4.6 Cajón de verduras
1
2
Este cajón es adecuado para guardar
frutas y verduras.
Dentro del cajón hay un separador que
se puede colocar en diferentes posicio-
nes para dividir el espacio según las ne-
cesidades personales.
El fondo del cajón incorpora una rejilla
(si el aparato va equipado con ella) que
permite mantener las frutas y verduras
separadas de cualquier humedad que se
pueda formar en la superficie inferior.
Todas las piezas del interior del cajón se
pueden retirar para su limpieza.
4.7 Enfriamiento por aire
1
2
El ventilador de enfriamiento dinámico
(DAC) permite enfriar rápidamente los
alimentos y mantener una temperatura
uniforme en el compartimento.
1.
Pulse el interruptor (1) para encen-
der el ventilador. Se enciende la luz
verde (2).
Este dispositivo permite enfriar los ali-
mentos con más rapidez y mantener una
temperatura más uniforme dentro del
compartimento.
26
www.aeg.com
Encienda el ventilador cuando la
temperatura ambiente supere los
25 °C.
4.8 Extracción de los cestos
de congelados del congelador
2
1
Los cestos de congelados llevan un tope
para impedir que se salgan de las guías
o se caigan. Para extraer un cesto del
congelador, tire de él hacia fuera y,
cuando llegue al tope, retírelo tirando
suavemente de su parte delantera.
Para volver a colocarlo en su lugar, le-
vante ligeramente la parte delantera del
cesto e insértelo en el congelador.
Cuando haya superado los topes, empu-
je los cestos hasta el fondo.
5.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
5.1 Sonidos de
funcionamiento normal
Es posible que oiga un gorgoteo o un
burbujeo cuando el refrigerante se
bombea por el serpentín o los tubos.
Esto es correcto.
Cuando está en marcha, el compresor
bombea el refrigerante a través de to-
do el circuito y emite un zumbido o un
sonido intermitente. Esto es correcto.
La dilatación térmica puede causar
una serie de crujidos repentinos. Se
trata de un fenómeno físico natural y
no peligroso. Esto es correcto.
5.2 Consejos para ahorrar
energía
No abra la puerta con frecuencia ni la
deje abierta más tiempo del estricta-
mente necesario.
Si la temperatura ambiente es eleva-
da, la temperatura del aparato se ha
ajustado en los valores más altos y es-
tá totalmente lleno, el compresor po-
dría funcionar de manera continua,
provocando la formación de escarcha
o hielo en el evaporador. Si esto suce-
de, gire el regulador de temperatura a
valores inferiores para permitir la des-
congelación automática y ahorrar en
el consumo eléctrico.
5.3 Consejos para la
refrigeración de alimentos
frescos
Para obtener los mejores resultados:
no guarde en el frigorífico alimentos
calientes ni líquidos en evaporación;
cubra o envuelva los alimentos, en es-
pecial si tienen sabores fuertes;
coloque los alimentos de modo que el
aire pueda circular libremente entre
ellos.
5.4 Consejos para la
refrigeración
Consejos útiles:
Carne (de todo tipo): guárdela en bolsas
de plástico y colóquela en el estante de
vidrio, sobre el cajón de las verduras.
ESPAÑOL 27
Por razones de seguridad, guárdela de
ese modo durante uno o dos días, como
máximo.
Alimentos cocinados, platos fríos, etc.:
cúbralos y colóquelos en cualquier es-
tante.
Frutas y verduras: una vez lavadas a fon-
do, guárdelas en los cajones especiales
suministrados al efecto. Si entra en con-
tacto, el zumo de limón puede decolorar
las partes de plástico del frigorífico. Por
ello, se recomienda guardar los cítricos
en contenedores separados.
Mantequilla y queso: colóquelos en reci-
pientes herméticos especiales o envuel-
tos en papel de aluminio o en bolsas de
plástico, para excluir tanto aire como sea
posible.
Botellas: deben guardarse tapadas en el
estante para botellas de la puerta.
Los plátanos, las patatas, las cebollas y
los ajos, si no están empaquetados, no
deben guardarse en el frigorífico.
5.5 Consejos sobre la
congelación
Estos consejos son importantes para po-
der aprovechar al máximo el proceso de
congelación:
la cantidad máxima de alimentos que
puede congelarse en 24 horas se
muestra en la placa de datos técnicos;
el proceso de congelación requiere 24
horas. Durante ese periodo no deben
añadirse otros alimentos para conge-
lación;
congele sólo productos alimenticios
de máxima calidad, frescos y perfecta-
mente limpios;
prepare los alimentos en porciones
pequeñas para que se congelen de
manera rápida y total, así como para
poder descongelar posteriormente
sólo las cantidades necesarias;
envuelva los alimentos en papel de
aluminio o polietileno y compruebe
que los envoltorios quedan hermética-
mente cerrados;
no permita que alimentos frescos y sin
congelar entren en contacto con ali-
mentos ya congelados, para evitar el
aumento de temperatura de los se-
gundos;
los alimentos magros se congelan me-
jor que los grasos; la sal reduce el
tiempo de almacenamiento de los ali-
mentos;
el hielo, si se consume inmediatamen-
te después de retirarlo del comparti-
mento congelador, puede provocar
quemaduras por congelación en la
piel;
es recomendable etiquetar cada pa-
quete con la fecha de congelación pa-
ra controlar el tiempo que permane-
cen almacenados.
5.6 Consejos para el
almacenamiento de alimentos
congelados
Para obtener el máximo rendimiento de
este aparato, deberá:
comprobar que el comerciante ha
mantenido los productos congelados
correctamente almacenados;
procurar que los alimentos congela-
dos pasen de la tienda al congelador
en el menor tiempo posible;
evitar la apertura frecuente de la puer-
ta o dejarla abierta más del tiempo es-
trictamente necesario;
los alimentos descongelados se dete-
rioran con rapidez y no pueden con-
gelarse de nuevo;
no supere el tiempo de almacena-
miento indicado por el fabricante de
los alimentos.
28
www.aeg.com
6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
PRECAUCIÓN
Antes de realizar tareas de man-
tenimiento, desenchufe el apara-
to.
Este equipo contiene hidrocar-
buros en la unidad de refrigera-
ción; por tanto, el mantenimien-
to y la recarga deben estar a car-
go exclusivamente de técnicos
autorizados.
6.1 Limpieza periódica
El equipo debe limpiarse de manera ha-
bitual:
Limpie el interior y los accesorios con
agua templada y un jabón neutro.
Revise y limpie periódicamente las
juntas de la puerta para mantenerlas
limpias y sin restos.
Aclare y seque a fondo.
No mueva, dañe ni tire de los
conductos o cables del interior
del armario.
No utilice detergentes, polvos
abrasivos, productos de limpieza
perfumados ni cera para limpiar
el interior, ya que dañarán la su-
perficie y dejarán un fuerte olor.
Limpie el condensador (rejilla negra) y el
compresor de la parte posterior del apa-
rato con un cepillo. Esa operación mejo-
rará el rendimiento del aparato y reduci-
rá el consumo eléctrico.
Tenga cuidado para no dañar el
sistema de refrigeración.
Muchas marcas de limpiadores de su-
perficies de cocina contienen químicos
que pueden atacar o dañar los plásticos
del aparato. Por tal razón, se recomien-
da que el exterior del aparato se limpie
sólo con agua templada a la que se aña-
dirá un poco de líquido lavavajillas.
Después de la limpieza, vuelva a conec-
tar el aparato a la toma de red.
6.2 Descongelación del
frigorífico
La escarcha se elimina automáticamente
del evaporador del frigorífico cada vez
que se detiene el compresor, durante el
funcionamiento normal. El agua de la
descongelación se descarga por un ca-
nal hacia un recipiente especial situado
en la parte posterior del aparato, sobre
el motor compresor, desde donde se
evapora.
Es importante limpiar periódicamente el
orificio de salida del agua de desconge-
lación situado en la mitad del canal del
compartimento frigorífico para evitar
que el agua se desborde y caiga sobre
los alimentos del interior. Utilice el lim-
piador especial suministrado, que hallará
ya colocado en el orificio de desagüe.
6.3 Descongelación del
congelador
Siempre se forma un poco de escarcha
en los estantes del congelador y en tor-
no al compartimento superior.
Descongele el congelador sólo cuando
la capa de escarcha alcance un grosor
de unos 3 a 5 mm.
Para eliminar la escarcha, siga estos pa-
sos:
Retire el enchufe de la toma de co-
rriente o apague el aparato
Retire los alimentos congelados, en-
vuélvalos en varias hojas de papel pe-
riódico y colóquelos en un sitio fresco
Retire los cestos del congelador.
Coloque material aislante alrededor
de los cestos, por ejemplo, mantas o
periódicos.
ESPAÑOL 29
Para acelerar la descongelación puede
colocar recipientes con agua caliente (no
hirviendo) en el interior del congelador.
Retire los cestos del congelador
Quite el hielo raspándolo con cuidado
a medida que se derrita. Utilice un ras-
pador de madera o plástico.
Cuando termine de retirar el hielo de-
rretido, limpie y seque el interior del
armario congelador y vuelva a colocar
el canal de desagüe en su lugar.
Conecte el armario y vuelva a introdu-
cir los alimentos congelados.
Se recomienda hacer funcionar el apa-
rato en la posición máxima del control
del termostato durante algunas horas,
para que pueda alcanzar la temperatu-
ra de almacenamiento adecuada en el
menor tiempo posible.
No utilice herramientas metálicas
afiladas para raspar la escarcha
del evaporador, ya que podría
dañarlo. No utilice dispositivos
mecánicos ni medios artificiales
para acelerar el proceso de des-
congelación, excepto los reco-
mendados por el fabricante. La
elevación de la temperatura de
los paquetes de alimentos con-
gelados durante la descongela-
ción, puede acortar su tiempo de
almacenamiento.
7. QUÉ HACER SI…
PRECAUCIÓN
Desenchufe el aparato antes de
realizar cualquier reparación.
Las reparaciones que no figuran
en este manual sólo pueden ser
llevadas a cabo por un técnico
profesional homologado.
Durante el funcionamiento nor-
mal del aparato suelen producir-
se ciertos ruidos (compresor, cir-
culación del refrigerante).
Problema Causa probable Solución
El aparato hace rui-
do.
El aparato no está bien
apoyado en el suelo.
Compruebe que los sopor-
tes del aparato descansan
sobre una superficie esta-
ble (las cuatro patas deben
estar bien apoyadas en el
suelo)
El compresor funcio-
na continuamente.
Puede que el ajuste del
mando de temperatura
sea incorrecto.
Seleccione una temperatu-
ra más alta.
La puerta no está bien ce-
rrada.
Consulte la sección "Cie-
rre de la puerta".
La puerta se ha abierto
con excesiva frecuencia.
No mantenga abierta la
puerta más tiempo del ne-
cesario.
La temperatura del pro-
ducto es demasiado alta.
Deje que la temperatura
del producto descienda a
la temperatura ambiente
antes de guardarlo.
La temperatura ambiente
es demasiado alta.
Reduzca la temperatura
ambiente.
30
www.aeg.com
Problema Causa probable Solución
La función FROSTMATIC
está activada.
Consulte la sección "Fun-
ción FROSTMATIC".
La función COOLMATIC
está activada.
Consulte la sección "Fun-
ción COOLMATIC".
El agua fluye por la
placa posterior del
frigorífico.
Durante el proceso de
descongelación automáti-
ca, la escarcha se derrite
en la placa posterior.
Esto es correcto.
El agua fluye por el
interior del frigorífi-
co.
La salida de agua está
obstruida.
Limpie la salida de agua.
Los productos impiden
que el agua fluya al colec-
tor de agua.
Compruebe que los pro-
ductos no tocan la placa
posterior.
Gotea agua al suelo. El agua de la descongela-
ción no fluye hacia la ban-
deja de evaporación si-
tuada sobre el compre-
sor.
Fije la salida de agua de
descongelación a la ban-
deja de evaporación.
Hay demasiada es-
carcha.
Los productos no están
bien envueltos.
Envuelva mejor los pro-
ductos.
La puerta no está bien ce-
rrada.
Consulte la sección "Cie-
rre de la puerta".
Puede que el ajuste del
mando de temperatura
sea incorrecto.
Seleccione una temperatu-
ra más alta.
La temperatura del
aparato es demasia-
do alta.
La puerta no está bien ce-
rrada.
Consulte la sección "Cie-
rre de la puerta".
La temperatura del pro-
ducto es demasiado alta.
Deje que la temperatura
del producto descienda a
la temperatura ambiente
antes de guardarlo.
Se han almacenado mu-
chos productos a la vez.
Guarde menos productos
al mismo tiempo.
La temperatura del
frigorífico es dema-
siado alta.
No hay circulación de aire
frío en el aparato.
Compruebe que el aire frío
puede circular libremente
en el aparato.
La temperatura del
congelador es dema-
siado alta.
El armario del congelador
está atestado de produc-
tos.
Disponga los productos de
modo que el aire frío pue-
da circular entre ellos.
El aparato no funcio-
na.
El aparato está apagado. Encienda el aparato.
ESPAÑOL 31
Problema Causa probable Solución
El aparato no está bien
enchufado a la toma de
corriente.
Enchufe el aparato correc-
tamente a la toma de co-
rriente.
El aparato no recibe co-
rriente. No hay voltaje en
la toma de corriente.
Enchufe otro aparato eléc-
trico a la toma de corrien-
te. Llame a un electricista
homologado.
La bombilla no fun-
ciona.
La bombilla está en espe-
ra.
Cierre y abra la puerta.
Si las indicaciones anteriores no ofrecen resultados, llame al centro de servicio téc-
nico más cercano.
7.1 Cambio de la bombilla
1.
Desconecte el aparato.
2.
Empuje la pieza móvil para desen-
ganchar la tapa de la bombilla (1).
3.
Retire la tapa de la bombilla (2).
4.
Cambie la bombilla por otra de la
misma potencia y diseñada específi-
ca y exclusivamente para aparatos
domésticos.
5.
Instale la tapa de la bombilla.
6.
Conecte el aparato.
7.
Abra la puerta. Compruebe que la
bombilla se ilumina.
7.2 Cierre de la puerta
1.
Limpie las juntas de la puerta.
2.
Si es necesario, ajuste la puerta.
Consulte "Instalación".
3.
Si es necesario, cambie las juntas
defectuosas. Póngase en contacto
con el servicio técnico.
8. DATOS TÉCNICOS
Medidas
Altura 2010 mm
Anchura 595 mm
Profundidad 658 mm
Tiempo de estabilización 20 h
Tensión 230 - 240 V
Frecuencia 50 Hz
La información técnica se encuentra en
la placa de características, situada en el
lado interior izquierdo del aparato, y en
la etiqueta de consumo energético.
32
www.aeg.com
9. INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
Lea atentamente la "Información
sobre seguridad" para garantizar
su propia seguridad y el correcto
funcionamiento del electrodo-
méstico antes de instalar el elec-
trodoméstico.
9.1 Colocación
Instale el aparato en un punto en el que
la temperatura ambiente se corresponda
con la clase climática indicada en la pla-
ca de datos técnicos del aparato:
Clase
climáti-
ca
Temperatura ambiente
SN +10°C a + 32°C
N +16°C a + 32°C
ST +16°C a + 38°C
T +16°C a + 43°C
9.2 Ubicación
A
B
mm
mm
min
100
20
Instale el aparato alejado de fuentes de
calor, como radiadores, calderas, luz so-
lar directa, etc. Asegúrese también de
que el aire pueda circular sin obstáculos
por la parte trasera del aparato. Para ga-
rantizar el mejor rendimiento, si el apara-
to se coloca debajo de un mueble de
cocina colgado en la pared, deje una
distancia mínima de 100 mm entre la
parte superior del aparato y el mueble
de pared . Sin embargo, no conviene co-
locar el aparato debajo de muebles de
pared. La base del aparato está provista
de una o varias patas ajustables para ga-
rantizar un nivelado correcto del mismo.
ADVERTENCIA
Puede que en algún momento
sea necesario desenchufar el
aparato de la toma de corriente;
por lo tanto, el enchufe debe
quedar accesible tras la instala-
ción del aparato.
9.3 Conexión eléctrica
Antes de conectar el aparato, comprue-
be que el voltaje y la frecuencia que
aparecen en la placa de datos técnicos
se corresponden con el suministro de la
vivienda.
El aparato debe tener conexión a tierra.
El enchufe del cable de alimentación se
suministra con un contacto para tal fin. Si
la toma de red de la vivienda carece de
conexión a tierra, conecte el aparato a
una toma de tierra conforme con la nor-
mativa, después de consultar a un elec-
tricista profesional.
El fabricante rechaza toda responsabili-
dad si no se toman las precauciones an-
tes indicadas.
Este aparato es conforme con las directi-
vas de la CEE.
9.4 Piezas de separación
traseras
2
4
3
1
Encontrará los dos separadores en la
bolsa que contiene la documentación.
Siga estos pasos para colocar los sepa-
radores:
1.
Afloje el tornillo.
2.
Encaje el separador debajo del tor-
nillo.
ESPAÑOL 33
3.
Gire el separador a la posición ade-
cuada.
4.
Apriete de nuevo los tornillos.
9.5 Nivelado
Al colocar el aparato compruebe que
queda nivelado. Esto se puede conse-
guir utilizando las dos patas ajustables
de la parte inferior delantera.
9.6 Extracción de las
sujeciones de estante
A
B
C
El aparato va equipado con sujeciones
que permiten mantener los estantes fijos
durante el transporte.
Para extraerlas proceda de la manera si-
guiente:
1.
Desplace las sujeciones de estante
en la dirección de la flecha (A).
2.
Eleve el estante desde atrás y empú-
jelo hacia delante hasta que quede
libre (B).
3.
Retire las sujeciones (C).
9.7 Cambio del sentido de
apertura de la puerta
ADVERTENCIA
Desenchufe siempre el electro-
doméstico antes de llevar a cabo
cualquier operación.
Los procedimientos que se indi-
can a continuación requieren la
ayuda de otra persona que suje-
te bien las puertas del aparato
durante todo el proceso.
1.
Abra las puertas. Desatornille la bi-
sagra intermedia (m2). Retire el se-
parador de plástico (m1).
m1
m2
m3
m4
m5
m6
2.
Extraiga el separador (m6) y coló-
quelo en el otro lado del pivote de
la bisagra (m5).
3.
Retire las puertas.
4.
Extraiga el pasador de la tapa iz-
quierda de la bisagra intermedia
(m3, m4) y colóquelo en el otro lado.
5.
Introduzca el pasador de la bisagra
intermedia (m5) en el orificio izquier-
do de la puerta inferior.
6.
Utilice una herramienta para retirar
la tapa(b1). Desatornille el pivote de
la bisagra inferior (b2) y el separador
(b3), y colóquelos en el lado contra-
rio.
34
www.aeg.com
b1
b2
b3
7.
Vuelva a introducir la cubierta (b1)
en el lado contrario.
8.
Retire los tacos (1) de la parte supe-
rior de ambas puertas y colóquelos
en el otro lado.
1
9.
Retire la empuñadura. Desatornille
la abrazadera de la manilla superior
de la varilla (h1). Desatornille la abra-
zadera de la manilla inferior de la
puerta (h2).
h1 h2 h3
Desatornille la abrazadera de la ma-
nilla superior de la puerta (h3).
10.
Instale la manilla en el lado contra-
rio.
h4 h5 h6
Vuelva a atornillar la abrazadera de
la manilla en la puerta (h4). Gire la
abrazadera de la manilla con la ma-
nilla y atorníllelas a la puerta (h5) y a
la abrazadera de la manilla montada
(h6).
11.
Vuelva a colocar la puerta inferior en
el pivote de la bisagra inferior (b2).
12.
Inserte la bisagra intermedia (m2) en
el orificio izquierdo de la puerta infe-
rior.
13.
Desatornille el pivote de la bisagra
superior (t1) y colóquelo en el lado
contrario.
t1
14.
Encaje la puerta superior en el pivo-
te de la puerta superior.
15.
Vuelva a colocar la puerta superior
en el pivote de la bisagra intermedia
(m5) e incline ligeramente las dos
puertas.
16.
Vuelva a atornillar la bisagra inter-
media (m2). No olvide colocar el se-
parador de plástico (m1).
Finalmente, compruebe que:
Todos los tornillos están apretados.
La junta magnética se adhiere al mue-
ble.
La puerta abre y cierra correctamente.
Es posible que la junta no encaje a la
perfección en el mueble si la temperatu-
ra ambiente es baja (es decir, en invier-
no). En tal caso, espere hasta que la jun-
ta se fije al mueble de forma natural.
ESPAÑOL 35
Si prefiere no realizar los procedimientos
anteriores, póngase en contacto con el
centro de servicio técnico más próximo.
El personal del centro de servicio técni-
co cambiará el sentido de apertura de
las puertas con costes a su cargo.
10. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo .
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su
reciclaje.
Ayude a proteger el medio ambiente y
la salud pública, así como a reciclar
residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. No deseche los aparatos
marcados con el símbolo
junto con los
residuos domésticos. Lleve el producto a
su centro de reciclaje local o póngase en
contacto con su oficina municipal.
11. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo
. Coloque el material de embalaje
en los contenedores adecuados para
su reciclaje.
Ayude a proteger el medio ambiente
y la salud pública, así como a reciclar
residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. No deseche los
aparatos marcados con el símbolo
junto con los residuos domésticos.
Lleve el producto a su centro de
reciclaje local o póngase en contacto
con su oficina municipal.
36
www.aeg.com
ESPAÑOL 37
38
www.aeg.com
ESPAÑOL 39
www.aeg.com/shop
280152228-A-292013
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

AEG S71408KG9 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario