Transcripción de documentos
ESPAÑOL
MANUAL DE PROPIETARIO
AIRE ACONDICIONADO
Antes de operar su producto, lea atentamente este manual
de instrucciones y guárdelo para futuras referencias.
TIPO: TIPO CASSETE-1 DRECCIÓN (TIPO ARTE)
www.lg.com
Aire acondicionado de Tipo Cassete Manual de usuario
ÍNDICE
PARA SU REGISTRO
Precauciones de seguridad ..3
Escriba aquí el modo y los números de serie :
Nº modelo
antes del funcionamiento......7
Instrucciones de manejo .......8
Mantenimiento y servicio ....34
Antes de llamar al servicio de
reparaciones.......................36
Nº serie
Puede encontrarlos en la etiqueta de la parte lateral de
cada unidad.
Nombre del establecimiento
Fecha de compra
n Grape su recibo a esta página en caso de que lo
necesite para demostrar la fecha de compra para
servicios de garantía.
LEA ESTE MANUAL
En el interior encontrará muchos consejos útiles sobre cómo
utilizar y mantener debidamente su aparato de aire
acondicionado. Sólo unos pequeños cuidados preventivos por
su parte le podrán ahorrar mucho tiempo y dinero a lo largo de
la vida útil de su aparato de aire acondicionado. Encontrará
muchas respuestas a problemas comunes en la tabla de
consejos para la resolución de pequeños problemas. Si revisa
primero nuestra tabla de Consejos para la resolución de
problemas, quizás no debe llamar al equipo de servicio.
PRECAUCIONES
• Contacte con el técnico de servicio autorizado para reparar o
mantener esta unidad.
• Póngase en contacto con el instalador para proceder a la
instalación de este aparato.
• Este aparato de aire acondicionado no está diseñado para ser
utilizado por niños de corta edad ni por personas disminuidas
sin supervisión.
• Deberían supervisarse a los niños de corta edad para asegurarse
de que no juegan con el aparato de aire acondicionado.
• Cuando ha de recambiarse el cable de alimentación, sólo
personal autorizado llevará a cabo las tareas de recambio y
utilizando únicamente piezas de recambio.
• Las tareas de instalación deben realizarse de acuerdo con el
Código Eléctrico Nacional y sólo puede llevarlas a cabo personal
cualificado y autorizado.
2 Unidad interior
Precauciones de seguridad
Precauciones de seguridad
ADVERTENCIA
Este símbolo indica la posibilidad de muerte o de seria lesión.
PRECAUCIÓN
Este símbolo indica sólo la posibilidad de lesión o daño a la propiedad.
n Significados de los símbolos utilizados en este manual.
Prohibido.
Recuerde seguir las instrucciones.
ADVERTENCIA
n Instalación
No utilice un interruptor automático
defectuoso o de valor nominal inferior
al correspondiente. Utilice un circuito
específico para este aparato.
• Existe riesgo de incendio o
descarga eléctrica.
Instale correctamente el panel y
la cubierta de la caja de control.
• Existe riesgo de incendio o
descarga eléctrica.
No modifique ni extienda el
cable de alimentación.
• Existe riesgo de incendio o
descarga eléctrica.
Para trabajos eléctricos, póngase en
contacto con el distribuidor, vendedor,
técnico cualificado o centro de
asistencia técnica autorizado.
• No desmonte ni repare el
aparato. Existe riesgo de
incendio o descarga eléctrica.
Instale siempre un circuito y
un interruptor específico.
• Un cableado o instalación
inadecuados pueden provocar
un incendio o una descarga
eléctrica.
Realice siempre la conexión
del aparato a tierra.
• Existe riesgo de incendio o
descarga eléctrica.
Utilice el interruptor o fusible
de valor nominal adecuado.
• Existe riesgo de incendio o
descarga eléctrica.
No instale, retire ni vuelva a
instalar la unidad por sí
mismo (cliente).
Tenga cuidado al desembalar
e instalar el aparato.
• Existe riesgo de incendio,
descarga eléctrica , explosión o
lesiones.
• Los bordes afilados podrían provocar
lesiones. Tenga especial cuidado con
los bordes de la caja y las aletas del
condensador y evaporador.
Manuale di Istruzioni 3
ESPAÑOL
Para evitar lesiones al usuario o a otras personas y daños a la propiedad, siga estas
instrucciones.
n Una operaciʼon incorrecta por ignorar las instrucciones provocará lesiones o daños. La
seriedad se clasifica por las siguientes indicaciones.
Precauciones de seguridad
Para la instalación, póngase en
contacto siempre con su vendedor o
centro de asistencia técnica autorizado.
• Existe riesgo de incendio,
descarga eléctrica, explosión o
lesiones.
No instale el aparato en una
superficie de instalación
insegura.
• Podría causar lesiones,
accidentes o daños en el
aparato.
Asegúrese de que el soporte
de instalación no se deteriora
con el tiempo.
• Si el soporte cae, el aire
acondicionado también puede
caer, causando daños
materiales, avería del aparato y
lesiones personales.
n Operación
No deje funcionando el aire
acondicionado durante mucho tiempo
cuando la humedad sea muy alta y haya
una puerta o ventana abierta.
Asegúrese de que el cable de
alimentación no pueda estirarse
o dañarse durante el
funcionamiento.
• Podría condensarse la humedad
y mojar o dañar el mobiliario.
• Existe riesgo de incendio o
descarga eléctrica.
No enchufe ni desenchufe la
clavija de alimentación
durante el funcionamiento
No toque (ni maneje) el
aparato con las manos
mojadas.
• Existe riesgo de incendio o
descarga eléctrica.
No permita que entre agua
en las piezas elèctricas.
• Existe riesgo de incendio, avería
del aparato o descarga eléctrica.
Si hay fugas de gas, apague
el gas y abra una ventana
para ventilar antes de
encender el aparato.
• No utilice el teléfono ni encienda o
apague los interruptores.
Existe riesgo de explosión o
incendio.
4 Unidad interior
• Existe riesgo de incendio o
descarga eléctrica.
No almacene ni utilice gas
inflamable o combustibles
cerca del aparato.
• Existe riesgo de incendio o avería
del aparato.
Si oye algún ruido extraño, huele o ve
salir humo del aparato. Desconecte el
interruptor automático o desconecte el
cable de alimentación.
• Existe riesgo de incendio o
descarga eléctrica.
No coloque nada sobre el
cable de alimentación.
• Existe riesgo de incendio o
descarga eléctrica.
No coloque una estufa ni
otros aparatos cerca del
cable de alimentación.
• Existe riesgo de incendio y
descarga eléctrica.
No utilice el aparato en un
espacio cerrado durante un
periodo prolongado de tiempo.
• Podría producirse una falta de
oxígeno.
Detenga el funcionamiento y cierre la
ventana en caso de tormenta o huracán. Si
es posible, retire el aparato de la ventana
antes de que llegue el huracán.
• Existe riesgo de daños materiales,
avería del aparato o descarga
eléctrica.
Precauciones de seguridad
No abra la parrilla de entrada del aparato
mientras está en funcionamiento. (No
toque el filtro electrostático, si la unidad
dispone del mismo).
• Existe riesgo de incendio o
descarga eléctrica.
Ventile el aparato de vez en cuando si lo
utiliza junto con una estufa, etc.
• Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
Cuando no vaya a utilizar el aparato durante
un largo periodo de tiempo, desenchufe la
clavija de alimentación o apague el
interruptor automático.
• Existe riesgo de daños en el aparato o avería, o
funcionamiento intempestivo.
Tenga cuidado de que no
entre agua en el aparato.
• Existe riesgo de incendio,
descarga eléctrica o daños en el
aparato.
Desconecte la alimentación principal al limpiar o
realizar el mantenimiento del aparato.
• Existe riesgo de descarga eléctrica.
Asegúrese de que nadie se siente o apoye
sobre la unidad exterior.
• Podrían producirse lesiones personales y daños en el
aparato.
PRECAUCIÓN
n Instalación
Compruebe siempre las fugas de
gas (refrigerante) después de la
instalación o reparación del aparato.
• Niveles bajos de refrigerante
pueden producir una avería del
aparato.
No instale el aparato donde el ruido o el
aire caliente de la unidad exterior
pueda molestar a los vecinos.
• Podría tener problemas con los
vecinos.
Instale la manguera de drenaje
para asegurarse de que el agua
se drena correctamente.
• Una mala conexión puede causar
fugas de agua.
Levante y transporte el
aparato entre dos o más
personas.
• Evite lesiones personales.
Instale el aparato bien
nivelado.
• Para evitar las vibraciones o fugas
de agua.
No instale el aparato donde
quede expuesto directamente al
viento del mar (rocío salino).
• Podría causar corrosión en el aparato. La
corrosión, particularmente en las aletas del
condensador y del evaporador, podría
causar un funcionamiento defectuoso del
aparato o un funcionamiento ineficaz.
Manuale di Istruzioni 5
ESPAÑOL
• Existe riesgo de lesiones
personales, descarga eléctrica o
avería del aparato.
Si el aparato se moja (inundado
o sumergido), póngase en
contacto con un centro de
asistencia técnica autorizado.
Precauciones de seguridad
n Operación
No se exponga directamente al aire frío
durante largos periodos de tiempo. (No se
siente en la corriente de aire).
• Podría ser perjudicial para su salud.
No bloquee la entrada ni la
salida del flujo de aire.
• Podría causar una avería en el
aparato.
No se suba ni coloque nada
sobre el aparato. (unidades
exteriores)
No utilice este aparato para fines específicos, como la conservación de
alimentos, obras de arte, etc. Se trata de un aire acondicionado de
consumo, no de un sistema de refrigeración de precisión.
• Existe riesgo de daños o pérdidas materiales.
Utilice un paño suave para
limpiar. No utilice detergentes
abrasivos, disolventes, etc.
• Existe riesgo de incendio, descarga eléctrica
o daños en las partes de plástico del aparato.
No toque las partes de metal del
aparato al sacar el filtro del aire.
¡Son muy afiladas!
• Existe riesgo de lesiones
personales.
Inserte siempre el filtro correctamente.
Limpie el filtro cada dos semanas o
más a menudo, si fuera necesario.
No introduzca las manos u otros objetos en la
entrada o salida del aire acondicionado
mientras el aparato esté en funcionamiento.
• Existe riesgo de lesiones
personales y avería del aparato.
• Un filtro sucio reduce la eficacia del aire
acondicionado y puede producir un
funcionamiento defectuoso o daños.
(Tipo de rejilla)
• Hay partes afiladas y móviles que
podrían producir lesiones
personales.
No beba el agua que drena
el aparato.
Utilice un taburete o
escalera firme cuando limpie
o realice el mantenimiento
del aparato.
Sustituya todas las pilas del mando
a distancia por pilas nuevas del
mismo tipo. No mezcle pilas nuevas
y viejas o diferentes tipos de pilas.
• No es potable y podría causar
graves problemas en la salud.
No cargue ni desmonte las
pilas. No tire las pilas al
fuego.
• Podrían arder o explotar.
6 Unidad interior
• Tenga cuidado y evite lesiones
personales.
• Existe riesgo de incendio o
explosión.
Si entra líquido de las pilas en
contacto con la piel o ropa,
lávela inmediatamente con agua.
No utilice el mando a distancia si
las pilas tienen fugas.
Si el líquido de las pilas alcanzara
su boca, cepille sus dientes y
consulte a un médico.No utilice el
mando a distancia si las pilas han
experimentado fugas.
• Los productos químicos de las
pilas podrían causar quemaduras
u otros perjuicios a la salud.
• Los productos químicos de las
pilas podrían causar quemaduras
u otros perjuicios a la salud.
Antes del Funcionamiento
Antes del Funcionamiento
Preparación para el Funcionamiento
2. Utilice un circuito específico.
Utilización
1. Quedar expuesto al flujo directo del aire durante un prolongado espacio de tiempo puede resultar
perjudicial para su salud. Las personas (así como animales o plantas) no deben quedar
expuestas a ese flujo directo durante mucho tiempo.
2. Debido a la posibilidad de que se produzca una escasez de oxígeno, ventile la habitación cuando
se utilice el aparato al mismo tiempo que estufas u otros aparatos de calefacción.
3. No utilice este acondicionador de aire para otros fines distintos a los especificados (por ejemplo,
para el mantenimiento de dispositivos de precisión, para conservar alimentos, para animales o
plantas y objetos de arte). Tales usos podrían ser perjudiciales para todos ellos.
Limpieza y Mantenimiento
1. Cuando desmonte el filtro, no toque las partes metálicas de la unidad . Cuando se manipulan
cantos metálicos afilados se pueden provocar heridas.
2. No utilice agua para limpiar el interior del acondicionador de aire. La exposición al agua puede
destruir el aislamiento, lo que podría provocar descargas eléctricas.
3. Cuando limpie la unidad, asegúrese primero de que el aparato y el interruptor automático están
desconectados. El ventilador gira a velocidades muy altas durante el funcionamiento. Existe la
posibilidad de provocar lesiones si se pone en marcha la unidad accidentalmente mientras se
están limpiando las partes internas de la unidad.
Servicio Técnico
Para trabajos de reparación y mantenimiento, póngase en contacto con su concesionario del
servicio técnico autorizado.
Manuale di Istruzioni 7
ESPAÑOL
1. Para la instalación del aparato, póngase en contacto con un especialista.
Instrucciones de manejo
Instrucciones de manejo
Nombre y funciones del mando a distancia
1. Pantalla de indicación de funcionamiento
2. Botón de ajuste de temperatura
• No selecciona la temperatura de la
habitación, sino la temperatura del aire de
salida.
1
10
9
8
2
3
7
11
12
13
3. Botón de velocidad del ventilador
• La velocidad del ventilador tiene 3 pasos.
• El paso intermedio y bajo es el mismo
4
4. BOTÓN ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO)
5
5. Botón de selección de modo de operación
6
6. Receptor del mando a distancia
• Algunos productos no reciben señales inalámbricas.
14
7. Botón de caudal de aire
15
8. Botón de subfunciones
9. Botón de configuración de función
10. Botón de ventilación
11. Reserva
Coloque la etiqueta de información en el interior de la puerta.
Elija el idioma adecuado para su país.
12. Botón arriba, abajo, izquierda, derecha
• Para comprobar la temperatura interior, pulse el
botón
.
13. Botón de temperatura de la habitación
• Muestra sólo la temperatura de la habitación
detectada por el mando a distancia.
• No hay control de la temperatura de la habitación.
• En el caso de la unidad de entrada de aire, muestra
sólo la temperatura alrededor del mando a distancia.
14. Botón ajuste/cancelar
15. Botón Salir
※ Dependiendo del tipo de equipo, algunas funciones podrían no estar operativas ni mostrarse.
※ Mostrará un valor extraño de la temperatura de la habitación si no se ha conectado el mando a distancia.
Modelo : PQRCVSL0 (Color negro)
PQRCVSL0QW (Color blanco)
8 Unidad interior
Instrucciones de manejo
Operación del mando a distancia (Accesorios)
2. Botón jet cool (enfriamiento rápido)
El enfriamiento rápido opera a alta velocidad del ventilador.
3. Botón de selección del modo de funcionamiento
Empleado para seleccionar el modo de funcionamiento.
8
4. Botón de configuración de funcionamiento
Utilizado para establecer o borrar la función de
limpieza automática o inteligente.
1
9
5. Botón luminosidad de la lcd (opcional)
Utilizado para configurar la luminosidad de la LCD.
2
10
6. Botón de limpieza inteligente (opcional)
Utilizado para comenzar o detener la función de
limpieza inteligente.
11
3
12
4
13
14
5
6
15
7. Botón borrar todo
Utilizado para borrar todos los temporizadores.
8. Botón de ajuste de la temperatura ambiente
Utilizado para configurar la temperatura ambiente.
9. Botón ON/OFF (de encendido/apagado)
Utilizado para encender/apagar la unidad.
7
16
PQWRHDF0 (Bomba de calor)
PQWRCDF0 (Sólo aire frío)
Modo funcionamiento
Modo enfriamiento
Modo de funcionamiento automático o cambio automático
Modo deshumidificación
Modelo calefacción
Modo ventilador
• Modelo enfriamiento (
de calor ( )
), modelo bomba
10. Botón de selección de la velocidad del
ventilador interior
Utilizado para seleccionar la velocidad del ventilador
en cuatro pasos: bajo, medio, alto y CAOS.
11. Botón de giro automático
Empleado para iniciar o cesar el movimiento de las
rejillas y configurar la dirección arriba/abajo
deseada del flujo de aire.
12. Botón de control de dirección del flujo de aire
horizontal (opcional)
Utilizado para configurar la dirección horizontal
deseada del flujo de aire.
13. Temporizador y botón de ajuste temporal
Utilizados para configurar el tiempo de inicio o detener
el funcionamiento y activar el modo de reposo.
14. Botón de comprobación de temperatura
ambiente
Utilizado para comprobar la temperatura ambiente.
15. Botón alternador entre °C/°F
Utilizado para cambiar la lectura de temperatura de
Centígrados a Fahrenheit.
16. Botón reset
Utilizado para reiniciar el mando a distancia.
Manuale di Istruzioni 9
ESPAÑOL
1. Botón de plasma (opcional)
Utilizado para configurar el inicio o cese de la
función de purificación por plasma.
Instrucciones de manejo
Funcionamiento estándar – Refrigeración estándar
Refresca la habitación con un aire limpio y agradable.
el botón
1 Pulse
la unidad interior.
para activar
el botón
para
2 Pulse
seleccionar el modo de
funcionamiento Refrigeración.
la temperatura deseada
3 Ajuste
pulsando los botones
.
Pulse el botón
para
comprobar la temperatura
ambiente.
Cuando configure la
temperatura deseada en un
valor superior al de la
temperatura ambiente, sólo se
expulsará aire de ventilación en
vez de aire de refrigeración.
h Configuración de rango de temperatura: 18°C ~
30°C (64°F ~ 86°F)
10 Unidad interior
Instrucciones de manejo
Funcionamiento estándar – Máxima refrigeración
Permite que la habitación se enfríe al aplicar aire fresco agradable con gran rapidez
para activar
ESPAÑOL
el botón
1 Pulse
la unidad interior.
el botón
para
2 Pulse
seleccionar el modo de
funcionamiento de refrigeración
el botón
de forma
3 Pulse
repetitiva hasta que se muestre
"Po".
¿Qué significa Máxima refrigeración?
• Temperatura deseada: Po (en realidad 18°C)
• Flujo de aire: aire potente
• Dirección del flujo de aire: fija en la posición de refrigeración de aire
}
Reducirá rápidamente la
temperatura ambiente.
h Algunas partes del producto no disponen de la función de refrigeración rápida de aire.
Funcionamiento estándar – Modo calefacción
Suministra aire templado a la habitación.
el botón
para activar
1 Pulse
la unidad interior.
el botón
para seleccionar
2 Pulse
el modo Calefacción. (Para
comprobar la temperatura interior,
pulse el botón de temperatura ambiente).
la temperatura deseada
3 Ajuste
pulsando los botones
.
Cuando configure la temperatura
deseada en un valor inferior al de
la temperatura ambiente, sólo
saldrá aire de ventilación.
• La unidad de calefacción sólo funciona con modelos de refrigeración y calefacción.
• La calefacción no funcionará en modelos exclusivamente de refrigeración.
Manuale di Istruzioni
11
Instrucciones de manejo
Funcionamiento estándar – Modo deshumidificación
Elimina la humedad mientras refrigera ligeramente el aire.
el botón
1 Pulse
la unidad interior.
para activar
el botón
para seleccionar el
2 Pulse
modo Deshumidificación. La configuración
de temperatura no se puede ajustar durante el
funcionamiento en este modo.
el botón
para seleccionar
3 Pulse
entre flujo de aire mínimo ’ débil ’
medio ’ fuerte ’ automático.
(La potencia inicial de la unidad de
eliminación de humedad es "débil").
• En la época de lluvias o de mucha humedad, es posible utilizar el deshumidificador y el modo de
refrigeración de forma simultánea para eliminar la humedad de forma eficaz.
• El elemento del menú de potencia de aire puede no ser seleccionable dependiendo del producto.
12 Unidad interior
Instrucciones de manejo
Funcionamiento estándar – Modo ventilador
Expulsa aire como en el interior, y no el viento frío.
para activar
ESPAÑOL
el botón
1 Pulse
la unidad interior.
el botón
para
2 Pulse
seleccionar el modo ventilador.
vez que pulse el botón
,
3 Cada
puede seleccionar el flujo de aire
entre mínimo → débil → medio →
fuerte → automático.
Durante la ventilación, el compresor
AHU no funcionará.
• La unidad de ventilación no producirá aire frío sino de ventilación.
• Al producir aire de ventilación, el viento no provocará diferencias en la temperatura ambiente sino
que hará circular el aire.
• El elemento del menú de potencia de aire puede no ser seleccionable dependiendo del producto.
Manuale di Istruzioni
13
Instrucciones de manejo
Funcionamiento estándar – Modo de funcionamiento automático
el botón
1 Pulse
la unidad interior.
para activar
el botón
para
2 Pulse
seleccionar el modo de
inteligencia artificial.
ajustar la
3 Puede
temperatura como se
muestra en la imagen de
la derecha para los
modelos de refrigeración
y calefacción.
el caso de un
4 Enequipo
sólo de
refrigeración, como el
de la imagen de la
derecha, puede
ajustar la temperatura
de caliente a fría, de
"-2" a "2" basándose
en "00".
Durante el funcionamiento en el modo de funcionamiento automático:
• Podemos utilizar el botón de VELOCIDAD DEL VENTILADOR
• Podemos cambiar manualmente a otro modo de funcionamiento.
14 Unidad interior
Temperatura baja
Temperatura normal
Temperatura adecuada
Temperatura cálida
Temperatura alta
Instrucciones de manejo
Funcionamiento estándar – Configuración de flujo de aire
Potencia de flujo de aire Puede ajustar
simplemente la potencia del aire que desee.
ESPAÑOL
la potencia de aire que
1 Configure
desee con el botón de selección de
potencia.
• Cada vez que pulsa el botón de
potencia de aire, puede seleccionar las
opciones en el orden mínimo → débil →
medio → medio → fuerte → fuerte → máximo
→ automático.
• El elemento de menú puede no poder seleccionarse
parcialmente dependiendo de la función del producto.
• Consulte el manual para obtener más
información sobre la función del producto.
Dirección del flujo de aire: Puede ajustar
simplemente la dirección del flujo de aire.
la dirección del flujo de
1 Configure
aire pulsando el botón
.
Puede seleccionar la dirección del flujo
de aire entre las opciones (Brisa
agradable → Arriba/Abajo y Derecha/
Izquierda → Derecha/Izquierda → Arriba/Abajo)
pulsando el botón
. Dependiendo de la función del
producto puede que no se pueda seleccionar una
dirección parcial. Consulte el manual para obtener
más información sobre la función del producto.
Manuale di Istruzioni
15
Instrucciones de manejo
Funcionamiento estándar – Comprobación de temperatura ambiente/Configuración de temperatura
Configuración de temperatura
ajustar simplemente la
1 Puede
temperatura que desee.
• Pulse los botones
temperatura deseada.
para ajustar la
: Aumenta 1C o 2 F cada vez que
se pulsa.
: Disminuye 1C o 2 F cada vez que
se pulsa.
• Temp. ambiente: Indica la temperatura
ambiente actual.
• Conf. temp.: Indica la temperatura que el
usuario desea configurar.
h Dependiendo de qué tipo de controlador, la
temperatura desea se puede ajustar en 0,5°C
o en 1°F.
Funcionamiento de refrigeración:
- El modo de refrigeración no funciona si la
temperatura deseada es superior a la
temperatura ambiente. Por favor, baje la
temperatura deseada.
Funcionamiento de calefacción:
- El modo de calefacción no funciona si la
temperatura deseada es inferior a la
temperatura ambiente. Por favor, aumente
la temperatura deseada.
Comprobación de temperatura ambiente
que pulse el botón
, la
1 Siempre
temperatura ambiente se mostrará en 5
segundos.
Después de 5 segundos, volverá a la
temperatura deseada.
Debido a la ubicación del controlador
remoto, la temperatura ambiente real y
el valor mostrado pueden no coincidir.
• Puede seleccionar la temperatura para la unidad de refrigeración de aire, de 18°C a 30°C, y para
la unidad de calefacción, de 16°C a 30°C.
• Lo más adecuado es una diferencia de 5°C entre la temperatura de interior y la de exterior.
16 Unidad interior
Instrucciones de manejo
Función secundaria – Purificación de plasma
Sólo pueden utilizar esta función los productos con función de humidificación.
ESPAÑOL
El método para configurar la limpieza de aire
a pulsar el botón
1 Vuelva
hasta que el icono
empiece
a parpadear.
o cancelar Plasma
2 Accionar
Función de purificación al pulsar
el botón
. (El icono
aparece/desaparece en la parte
superior de la pantalla
para permitir la selección).
de realizar el ajuste,
3 Después
pulse el botón
para salir.
❈ Después de la configuración, si no se pulsa ningún botón durante
25 segundos, saldrá automáticamente del modo de configuración.
❈ Si se sale sin pulsar el botón de ajuste, el valor
modificado no se reflejará.
• La función de limpieza de aire es una función adicional y podría no indicarse o funcionar en una
parte del producto.
• La función de limpieza de aire sólo puede utilizarse cuando el producto esté funcionando.
• Si desea una unidad de limpieza de aire independiente, configure la función pulsando el botón de
unidad adicional en la unidad de ventilación.
Manuale di Istruzioni
17
Instrucciones de manejo
Configuración de función - Bloqueo para niños
Es la función que se utiliza para evitar que los niños u otras personas lo utilicen sin cuidado.
el botón
varias veces
1 Pulse
hasta que
comience a
parpadear.
se desplaza hasta el área del icono
2 Si"configuración"
utilizando el botón
,
el icono "configuración" parpadeará y se
configurará la función de secado
automático si se pulsa el botón
.
la función de bloqueo, si se desplaza
3 Alhastacancelar
el icono "cancelar" pulsando el botón
y, a continuación, pulsa el botón
, se
cancelará la función de secado automático.
el botón
para salir.
4 Pulse
❈ Después de la configuración, si no se pulsa
ningún botón durante 25 segundos, saldrá
automáticamente del modo de configuración.
❈ Si se sale sin pulsar el botón de ajuste, el
valor modificado no se reflejará.
18 Unidad interior
Instrucciones de manejo
Configuración de función – Cambio de temperatura
El cambio de temperatura es la función de configuración automática de la refrigeración de aire y la
unidad de calefacción según la temperatura del modo de la unidad de inteligencia artificial.
ESPAÑOL
a pulsar el botón
1 Vuelva
hasta que el icono
empiece a parpadear.
el botón
para cambiar.
2 Pulse
❈ Conversión de valor de
temp.: 1~7
el botón
para
3 Pulse
completar y activar el proceso
de configuración.
el botón
para salir o
4 Pulse
el sistema saldrá de forma
automática después de 25
segundos de inactividad.
❈ Si se sale sin pulsar el botón
de ajuste, el valor modificado
no se reflejará.
Manuale di Istruzioni
19
Instrucciones de manejo
Configuración de función – Borrar señal de filtro
Esta función permite borrar el indicador de limpieza del filtro interior.
el botón
varias veces
1 Pulse
hasta que
comience a
parpadear.
empiece a
2 Cuando
parpadear, pulse
para
borrar esta pantalla.
• Cuando el filtro tenga suciedad, reducirá su eficacia de refrigeración/calefacción y requerirá más
potencia eléctrica.
Por lo tanto, limpie el filtro siempre que se exceda el tiempo de limpieza.
h La indicación de limpieza de filtro se cancela automáticamente sin la cancelación independiente
tras cierto periodo de tiempo.
20 Unidad interior
Instrucciones de manejo
Configuración de función – Control de ángulo de rejilla
Esta función permite ajustar el ángulo de salida del flujo de aire.
ESPAÑOL
a pulsar el botón
hasta
1 Vuelva
que el icono empiece a parpadear.
el botón
para seleccionar la rejilla activa:
2 Pulse
1 / 2 / 3 / 4 / Todos / Estándar
Seleccione el número de rejilla con los botones
.
❈ Número de rejilla: núm.1, 2, 3, 4, todas
o estándar
- La rejilla seleccionada se pone en funcionamiento.
- Verifique la rejilla en funcionamiento.
- Para fijar el ángulo de todas las
rejillas, seleccione "todas".
- Para fijar la configuración predeterminada
de fábrica, seleccione "estándar".
el ángulo del viento con el
3 Seleccione
botón
, y pulse el botón
.
- El límite del ajuste del ángulo del
viento se puede modificar en 5 ó 6
niveles según el producto.
- Al seleccionar "estándar" como número de
rejilla, el ángulo del viento no se mueve.
los ángulos de las rejillas restantes del
4 Ajuste
modo indicado anteriormente.
❈ Dependiendo de los tipos de
productos, hay productos con rejillas
núm. 1 y núm. 2 exclusivamente.
Pulse el botón
para salir.
de la configuración, si no
5 ❈ Después
se pulsa ningún botón durante 60
segundos, saldrá automáticamente del modo
de configuración.
❈ Si se sale sin pulsar el botón de ajuste,
el valor modificado no se reflejará.
el botón
para completar y
6 Pulse
activar el proceso de configuración. (La
función de dirección de flujo de aire se liberará
cuando se configure el ángulo de la rejilla).
el botón
para salir o
7 Pulse
el sistema saldrá de forma
automática después de 25
segundos de inactividad.
Manuale di Istruzioni
21
Instrucciones de manejo
Configuración de función - Cambio de hora actual
el botón de configuración de
1 Pulse
función. Si pulsa el botón de función
repetidamente, entrará en el menú de
configuración de hora. El icono de
“configuración de hora” aparecerá en
ese momento y la fecha parpadeará en el área de
indicación de hora.
Ejemplo: cambio de hora actual, como
"Lunes/10:20 a.m."
la tecla
2 Pulse
actual.
para ajustar el día
la tecla
para modificar el modo
3 Pulse
de configuración a.m./p.m (el segmento
"a.m./p.m." empezará a parpadear).
del valor
4 Configuración
a.m./p.m. al pulsar el
botón
.
el botón
para modificar el modo de
5 Pulse
configuración de "Hora".
(el segmento "Hora" empezará a parpadear).
el valor de Hora pulsando el
6 Configure
botón
.
22 Unidad interior
Instrucciones de manejo
el botón
para modificar el modo de
7 Pulse
configuración de "Minutos". (El segmento "Minutos"
ESPAÑOL
empezará a parpadear).
el valor de Minutos pulsando el
8 Configure
botón
.
9 Pulse el botón
10
para finalizar.
En el proceso, pulse el botón
para salir y abandonar el modo de
configuración.
(En caso de salir con información
incompleta, volverá a la configuración
previa).
❈ Si se sale sin pulsar el botón de
ajuste, el valor modificado no se
reflejará.
Manuale di Istruzioni
23
Instrucciones de manejo
Programación – Reserva sencilla
Puede configurar la reserva en las unidades de 1 hora, desde 1 hora hasta 7 horas.
el botón
para acceder
1 Pulse
al modo de programación.
(el segmento
empezará a
parpadear).
Ejemplo: configuración del tiempo de
reserva en "3".
el botón
2 Pulse
tiempo de reserva.
el botón
3 Pulse
ajuste.
para ajustar el
para finalizar el
el botón
para salir.
4 Pulse
❈ Después de la configuración, si no se pulsa
ningún botón durante 25 segundos, saldrá
automáticamente del modo de configuración.
❈ Si se sale sin pulsar el botón de
ajuste, el valor modificado no se
reflejará.
h Cuando configure una reserva simple, el producto se iniciará o detendrá automáticamente
después del tiempo establecido.
24 Unidad interior
Instrucciones de manejo
Programación: Reserva semanal
Puede configurar la reserva diaria de forma semanal.
La reserva semanal seguirá funcionando hasta que la cancele mediante la configuración.
ESPAÑOL
1
Desplácese hasta el modo de configuración de reserva pulsando el botón de reserva.
❈ Puede configurar dos reservas semanales para un día y hasta catorce
reservas para una semana.
Por ejemplo, para configurar (Martes, 11:30 de la mañana, encendido - 12:30
apagado) debe configurarlo en el orden siguiente.
hasta "semanal" pulsando
2 Desplácese
varias veces el botón de reserva. El
indicador "semanal" parpadeará.
la reserva semanal ¿ o
3 Seleccione
la reserva semanal ¡ utilizando el
botón
.
❈ YPuede configurar dos reservas,
reserva semanal 1 y reserva
semanal 2, para un día.
hasta la parte de configuración
4 Desplácese
"fecha" utilizando el botón
.
Si parpadea la opción "fecha", configure la
fecha. Puede configurar la fecha de lunes a
domingo.
hasta la configuración
5 Desplácese
"a.m./p.m." activando la opción con
el botón
.
hasta la parte de configuración
6 Desplácese
"Hora" de encendido utilizando el botón
.
- Es la parte de configuración de Hora a la
que se encenderá el aire acondicionado.
la hora utilizando el botón
.
7 Cambie
- Puede configurar la Hora entre 0~12.
8 Desplácese hasta la parte de configuración "Minutos" de encendido utilizando el botón
9 Si parpadea la indicación "Minutos", configure la opción "Minutos" utilizando el botón
.
.
Manuale di Istruzioni
25
Instrucciones de manejo
hasta la parte de configuración
10 Desplácese
"a.m./p.m." desactivando la opción con el
botón
Derecha.
- La configuración "a.m./p.m." es
idéntica a la configuración de hora
de encendido.
11
Desplácese hasta la parte de
configuración "Hora" desactivando
la opción con el botón Derecha.
- Es la parte de reserva de hora
a la que se apagará el aire
acondicionado.
- Si parpadea la opción "Hora",
configure la hora.
❈ Configure la opción "Hora" y
"Minutos" de forma idéntica con el
método de configuración de hora
de encendido.
terminar la configuración de la reserva semanal, pulse el botón de configuración/cancelación.
12 Para
La configuración de reserva semanal para el día elegido se ha completado.
lo configura con el método idéntico al anterior seleccionando el día que desea
13 Siconfigurar,
funcionará como reserva semanal.
Si configura el tiempo de activación y desactivación como el mismo, no funcionará la
unidad de reserva.
explicación de la reserva semanal
número de
reserva
tiempo de encendido
tiempo de apagado
Barra inferior: la indicación de que existe una reserva semanal
para el día correspondiente
h La unidad de interior se enciende a la temperatura deseada si se ha configurado mediante el botón arraba/abajo durante la
preselección del calendario de funcionamiento semanal (Intervalo de selección de temperatura: 18℃~30℃).
- Si la temperatura deseada no se ha seleccionado, se enciende automáticamente con la temperatura deseada del funcionamiento
anterior.
26 Unidad interior
Instrucciones de manejo
Programación – Reserva de sueño
La reserva de sueño es la función del aire acondicionado que enciende y apaga el equipo transcurrido un
periodo de tiempo en el modo sueño. Cuando está conectado a un producto de ventilación y configura la
reserva del modo sueño, sólo se cancela la reserva del modo sueño cuando transcurre el tiempo fijado.
ESPAÑOL
el botón
para acceder
1 Pulse
al modo de programación.
Ejemplo: configuración de reserva
de sueño en "3".
el botón
para acceder al modo de
2 Pulse
configuración de reserva de SUEÑO.
(El segmento
empezará a parpadear).
el botón
3 Pulse
tiempo de reserva.
para ajustar el
El tiempo de reserva de SUEÑO está
comprendido entre 1 y 7 horas.
el botón
4 Pulse
finalizar el ajuste.
para
Siempre que se realice la reserva.
el botón
para salir.
5 Pulse
❈ Después de la configuración, si no se pulsa
ningún botón durante 60 segundos, saldrá
automáticamente del modo de configuración.
❈ Si se sale sin pulsar el botón de
ajuste, el valor modificado no se
reflejará.
- Si se configura la reserva, en la
parte inferior de la pantalla LCD se
mostrará el indicador "sueño".
se configura la reserva de sueño, el aire
6 Siacondicionado
ejecutará el modo de sueño
transcurrido el tiempo configurado.
PRECAUCIÓN
Configure la reserva de tiempo adecuadamente para dormir. (Una refrigeración excesiva no es buena para la salud.)
• Dado que en el modo sueño se ajusta automáticamente la temperatura que desea para una
refrigeración agradable, podría haber una diferencia entre la temperatura del controlador remoto y
la temperatura seleccionada para el cuerpo.
• La reserva de sueño funciona como una reserva de apagado para los productos cuyo ajuste de
temperatura no esté controlado con unidades de 0,5°C.
Manuale di Istruzioni
27
Instrucciones de manejo
Programación – Reserva activada
El equipo se encenderá automáticamente a la hora reservada.
1 Pulse el botón
.
Ejemplo: configuración de la hora
de reserva activada en "10:20 a.m."
el botón
para acceder al
2 Pulse
modo de configuración de reserva
ACTIVADA. (el segmento
empezará a parpadear).
el botón
3 Pulse
valor a.m./p.m.
para ajustar el
el botón
para el modo de
4 Pulse
configuración de Hora. Cuando el icono de
Hora parpadee, configure la hora. El rango
de ajuste está comprendido entre 1 y 12.
el botón
para pasar al modo de
5 Pulse
configuración de Minutos. Cuando el icono de
Minutos comience a parpadear, configure los
minutos comprendidos entre 00 y 59.
el botón
6 Pulse
el ajuste.
28 Unidad interior
para finalizar
Instrucciones de manejo
ESPAÑOL
el botón
para salir.
7 Pulse
❈ Después de la configuración, si no se pulsa
ningún botón durante 25 segundos, saldrá
automáticamente del modo de configuración.
❈ Si se sale sin pulsar el botón de
ajuste, el valor modificado no se
reflejará.
- Si la reserva se ha configurado como "Activada",
la indicación se mostrará en la parte inferior de la
pantalla LCD y el aire acondicionado se
encenderá a la hora seleccionada.
- Si se cancela la reserva, desaparecerá la
indicación de "activada".
Manuale di Istruzioni
29
Instrucciones de manejo
Programación – Reserva desactivada
El equipo se apagará automáticamente a la hora reservada.
1 Pulse el botón
.
Ejemplo: configuración de reserva
desactivada. Hora en "10:20 a.m.".
el botón
para acceder
2 Pulse
al modo de configuración de
reserva DESACTIVADA.
(el segmento
empezará a parpadear).
el botón
3 Pulse
valor a.m./p.m.
para ajustar el
el botón
para pasar al modo de
4 Pulse
configuración de Hora. Cuando el icono de Hora
parpadee, configure la hora.
El rango de ajuste está comprendido entre 1 y 12.
el botón
para pasar al modo de
5 Pulse
configuración de Minutos. Cuando el icono de
Minutos comience a parpadear, configure los
minutos comprendidos entre 00 y 59.
6 Pulse el botón
30 Unidad interior
para finalizar el ajuste.
Instrucciones de manejo
ESPAÑOL
el botón
para salir.
7 Pulse
❈ Después de la configuración, si no se pulsa
ningún botón durante 25 segundos, saldrá
automáticamente del modo de configuración.
❈ Si se sale sin pulsar el botón de
ajuste, el valor modificado no se
reflejará.
- Si la reserva se ha configurado como "apagado",
la indicación se mostrará en la parte inferior de
la pantalla LCD y el aire acondicionado se
apagará a la hora seleccionada.
- Si se cancela la reserva, desaparecerá
la indicación de "desactivada".
Manuale di Istruzioni
31
Instrucciones de manejo
Programación: Reserva de vacaciones
El equipo se apagará automáticamente en el día configurado.
el botón
.
1 Pulse
Accederá al modo de
configuración de reserva.
hasta "Vacaciones"
2 Desplácese
pulsando varias veces el botón
.
hasta la "Fecha" en
3 Desplácese
la que desee configurar las
vacaciones con el botón
.
o cancele las vacaciones
4 Señale
utilizando el botón
o
.
Por ejemplo, cuando configure las
vacaciones como lunes/martes
- desaparecerán las letras correspondientes a "lunes" y "viernes".
el botón
para completar la
5 Pulse
configuración de vacaciones.
❈ Si llega el día seleccionado, el aire
acondicionado se apagará automáticamente.
Una vez seleccionada las vacaciones, hasta
antes de cancelar la configuración, el aire
acondicionado se detendrá automáticamente en
una hora incluso si el equipo está funcionando.
32 Unidad interior
Instrucciones de manejo
Funcionamiento forzado
ESPAÑOL
Procedimientos de manejo cuando no puede usarse el
mando a distancia.
Pulse el interruptor táctil (funcionamiento forzado)
durante 2 segundos. Si desea detener el funcionamiento,
pulse de nuevo el interruptor táctil.
Cuando la corriente eléctrica vuelva tras un corte del
suministro en el modo de funcionamiento forzado, las
condiciones de funcionamiento se configurarán como sigue:
Durante el funcionamiento forzado, continúa el modo inicial.
Funcionamiento forzado
(Interruptor táctil)
Modelo de bomba de calor
Modo operativo
Velocidad FAN interior
Selección de temperatura
Modelo refrigeración
Temp. hab.
> Temp. selecc. -2°C
Temp. hab.
> Temp. selecc. -2°C
Refrigeración
Alta
22°C
Refrigeración
Seleccionar disponible
Seleccionar disponible
Calor
Seleccionar disponible
Seleccionar disponible
Función de reinicio automático
Si tras un apagón de electricidad el suministro eléctrico se restablece, la función de reinicio automático configura
de forma automática los parámetros de funcionamiento establecidos previamente.
Consejos para el piloto de señal del filtro (Tipo de rejilla)
1. El piloto (LED) de señal de filtro está encendido.
2. Si el piloto de señal de filtro está encendido, limpie el filtro.
3. Cuando haya limpiado el filtro, pulse al mismo tiempo el botón del temporizador y el del mando a distancia
cableado durante 3 segundos. A continuación se apagará el piloto de señal de filtro.
Manuale di Istruzioni 33
Mantenimiento y servicio
Mantenimiento y servicio
PRECAUCIÓN
Antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento, apague el interruptor
principal del sistema.
Rejilla, caja y mando a distancia
p Apague el sistema antes de limpiarlo. Para limpiarlo,
pase un trapo suave y seco. No utilice lejía ni productos
abrasivos.
NOTA
Salida de aire
El suministro eléctrico debe estar desconectado
antes de limpiar la unidad interior.
TEMP
Remote
Controller
Toma de aire
Mando a
distancia
Filtros de aire
Los filtros de aire situados detrás de la rejilla
delantera deberán verificarse y limpiarse una vez
cada 2 semanas o más a menudo si es necesario.
1. Retire el filtro de aire
p Para retirar el filtro, sostenga la
lengüeta y tire ligeramente hacia usted.
PRECAUCIÓN
Cuando tenga que retirar el filtro de aire, no
toque las piezas metálicas de la unidad interior.
Podría provocar lesiones.
Estante
2. Retire el filtro de plasma.
Filtro de plasma
4. Una vez lavado con agua, deje
secar bien a la sombra.
p No exponga el filtro de aire a la luz
solar directa ni al calor de un fuego
mientras lo seca.
Filtro de aire
5. Instale el filtro de plasma y el de aire.
Chasis TU: Bandeja 4EA
p Nunca utilice nada de lo siguiente:
• Agua a más de 40° C.
Podría deformar /
decolorar la unidad.
• Sustancias volátiles.
SI
N N ER
Podrían dañar las
B en e
zen
superficies del aire
acondicionado.
34 Unidad interior
3. Limpie la suciedad del filtro con una
aspiradora o lávelo con agua.
p Si está muy sucio, lávelo con un
detergente neutro en agua tibia.
p Si utiliza agua caliente (50° C o más),
podría deformar el producto.
SCO
U RIN
CLB
ARGE
Mantenimiento y servicio
Cuando no vaya a utilizar el aire acondicionado durante un tiempo prolongado.
Ponga en marcha el aire acondicionado con la
configuración siguiente durante 2 o 3 horas.
• Tipo de funcionamiento: Modo de
funcionamiento del ventilador.
• Esto ayudará a secar los mecanismos internos.
Desconecte el disyuntor.
Cuando vaya a utilizar de nuevo el aire
acondicionado.
Limpie el filtro de aire y colóquelo en
la unidad interior.
Compruebe que la entrada y salida de
aire de la unidad interior / exterior no
están obstruidas.
PRECAUCIÓN
Desactive el disyuntor cuando no vaya a
utilizar el aire acondicionado durante un
tiempo prolongado.
Podría ensuciarse y provocar un incendio.
Información de utilidad
Los filtros de aire y su factura de electricidad. Si
los filtros del aire se atascan con el polvo, la
capacidad de refrigeración disminuirá y el 6% de
la electricidad utilizada por el aire acondicionado
se desperdiciará.
Compruebe que el cable de tierra está
conectado correctamente. Puede que
esté conectado al lado de la unidad
interior.
Consejos para la utilización
No sobreenfríe la habitación.
Esto no es bueno para la
salud y desperdicia
electricidad.
Asegúrese de cerrar bien las
puertas y ventanas.
Evite, en la medida de lo
posible, que haya puertas y
ventanas abiertas para
mantener el aire frío en la
habitación.
Mantenga cerradas las
persianas y cortinas.
Mantenga uniforme la
temperatura ambiente.
No deje que entre luz solar
directamente en la habitación
cuando el aire acondicionado
esté funcionando.
Ajuste la dirección de la
corriente de aire vertical y
horizontal para garantizar una
temperatura uniforme en la
habitación.
Limpie regularmente el filtro
de aire.
Ventile la habitación de vez
en cuando.
La obstrucción del filtro de aire
disminuye la corriente de aire y
los efectos de la refrigeración y
deshumidificación. Límpielos al
menos una vez cada dos
semanas.
Dado que las ventanas están
cerradas, es conveniente
abrirlas y ventilar la
habitación de vez en cuando.
Manuale di Istruzioni 35
ESPAÑOL
Cuando no vaya a ser utilizado durante un
tiempo prolongado.
Mantenimiento y servicio
Antes de llamar al servicio de reparaciones...
?
Consejos para la localización de fallos! ¡Ahorre tiempo y dinero!
Compruebe lo siguiente antes de llamar al servicio de reparaciones... Si el fallo persiste,
póngase en contacto con su distribuidor.
El aire
acondicionado no
funciona
La habitación tiene
un olor peculiar.
Parece que hay una
fuga de
condensación del
aire acondicionado.
El aire acondicionado
no funciona durante los
3 minutos siguientes a
su puesta en marcha.
• ¿Ha cometido algún
error en el uso del
temporizador?
• ¿Se ha fundido el
fusible o ha alterado
el disyuntor del
circuito?
• Compruebe que las
paredes, alfombras,
muebles o ropa de la
habitación no huelen
a humedad.
• La condensación se
produce cuando la
corriente de aire del
aire acondicionado
enfría el aire caliente
de la habitación.
• Se trata del protector
del mecanismo.
• Espere unos tres
minutos y se pondrá
en marcha.
No enfría o calienta
correctamente.
El aire
acondicionado
funciona con mucho
ruido.
Se oye un
chasquido.
El visualizador del
mando a distancia no
se ve apenas o en
absoluto.
• ¿Está el filtro sucio?
Lea las instrucciones
para la limpieza del
filtro.
• Puede que la
habitación estuviera
muy caliente cuando
encendió la primera
vez el aire
acondicionado. Deje
algún tiempo para que
se enfríe.
• ¿Ha establecido
correctamente la
temperatura?
• ¿Están obstruidos los
respiraderos de
entrada y salida de aire
de la unidad interior?
• Un ruido semejante al
agua corriendo.
-Este es el sonido del
freón que fluye dentro
de la unidad de aire
acondicionado.
• Un ruido semejante al
del aire comprimido
expulsado a la
atmósfera.
-Este es el sonido del
agua durante la
deshumidificación que
se efectúa dentro de la
unidad de aire
acondicionado.
• Este sonido se produce
por la expansión /
restricción del panel
delantero, etc., motivada
por los cambios de
temperatura.
• ¿Tiene pocas pilas?
• ¿Están las pilas
colocadas con los
polos (+) y (-) en la
dirección opuesta?
El piloto (LED) de señal
de filtro está encendido.
(Tipo de rejilla)
• Cuando haya limpiado
el filtro, pulse al mismo
tiempo el botón del
temporizador y el del
mando a distancia
cableado durante 3
segundos.
NOTA
RESISTENTE AL AGUA: El lado exterior de este aparato es RESISTENTE AL AGUA.
El lado interior no es resistente al agua y no deberá ser expuesto a
un exceso de agua.
36 Unidad interior