LG PQRCVSL0 El manual del propietario

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

www.lg.com
MANUAL DE PROPIETARIO
AIRE ACONDICIONADO
Antes de operar su producto, lea atentamente este manual
de instrucciones y guárdelo para futuras referencias.
TIPO: TIPO CASSETE-1 DRECCIÓN (TIPO ARTE)
ESPAÑOL
Aire acondicionado de Tipo Cassete Manual de usuario
ÍNDICE
PARA SU REGISTRO
Escriba aquí el modo y los números de serie :
Nº modelo
Nº serie
Puede encontrarlos en la etiqueta de la parte lateral de
cada unidad.
Nombre del establecimiento
Fecha de compra
n
Grape su recibo a esta página en caso de que lo
necesite para demostrar la fecha de compra para
servicios de garantía.
LEA ESTE MANUAL
En el interior encontrará muchos consejos útiles sobre cómo
utilizar y mantener debidamente su aparato de aire
acondicionado. Sólo unos pequeños cuidados preventivos por
su parte le podrán ahorrar mucho tiempo y dinero a lo largo de
la vida útil de su aparato de aire acondicionado. Encontrará
muchas respuestas a problemas comunes en la tabla de
consejos para la resolución de pequeños problemas. Si revisa
primero nuestra tabla de Consejos para la resolución de
problemas, quizás no debe llamar al equipo de servicio.
PRECAUCIONES
Contacte con el técnico de servicio autorizado para reparar o
mantener esta unidad.
Póngase en contacto con el instalador para proceder a la
instalación de este aparato.
Este aparato de aire acondicionado no está diseñado para ser
utilizado por niños de corta edad ni por personas disminuidas
sin supervisión.
Deberían supervisarse a los niños de corta edad para asegurarse
de que no juegan con el aparato de aire acondicionado.
Cuando ha de recambiarse el cable de alimentación, sólo
personal autorizado llevará a cabo las tareas de recambio y
utilizando únicamente piezas de recambio.
Las tareas de instalación deben realizarse de acuerdo con el
Código Eléctrico Nacional y sólo puede llevarlas a cabo personal
cualificado y autorizado.
Precauciones de seguridad ..3
antes del funcionamiento......7
Instrucciones de manejo .......8
Mantenimiento y servicio ....34
Antes de llamar al servicio de
reparaciones.......................36
2 Unidad interior
Precauciones de seguridad
Manuale di Istruzioni 3
ESPAÑOL
Para evitar lesiones al usuario o a otras personas y daños a la propiedad, siga estas
instrucciones.
n Una operaciʼon incorrecta por ignorar las instrucciones provocará lesiones o daños. La
seriedad se clasifica por las siguientes indicaciones.
n Significados de los símbolos utilizados en este manual.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Este símbolo indica la posibilidad de muerte o de seria lesión.
Este símbolo indica sólo la posibilidad de lesión o daño a la propiedad.
Prohibido.
Recuerde seguir las instrucciones.
ADVERTENCIA
n Instalación
No utilice un interruptor automático
defectuoso o de valor nominal inferior
al correspondiente. Utilice un circuito
específico para este aparato.
• Existe riesgo de incendio o
descarga eléctrica.
Para trabajos eléctricos, póngase en
contacto con el distribuidor, vendedor,
técnico cualificado o centro de
asistencia técnica autorizado.
• No desmonte ni repare el
aparato. Existe riesgo de
incendio o descarga eléctrica.
Realice siempre la conexión
del aparato a tierra.
• Existe riesgo de incendio o
descarga eléctrica.
Instale correctamente el panel y
la cubierta de la caja de control.
• Existe riesgo de incendio o
descarga eléctrica.
Instale siempre un circuito y
un interruptor específico.
• Un cableado o instalación
inadecuados pueden provocar
un incendio o una descarga
eléctrica.
Utilice el interruptor o fusible
de valor nominal adecuado.
• Existe riesgo de incendio o
descarga eléctrica.
Precauciones de seguridad
No modifique ni extienda el
cable de alimentación.
• Existe riesgo de incendio o
descarga eléctrica.
No instale, retire ni vuelva a
instalar la unidad por sí
mismo (cliente).
• Existe riesgo de incendio,
descarga eléctrica , explosión o
lesiones.
Tenga cuidado al desembalar
e instalar el aparato.
Los bordes afilados podrían provocar
lesiones. Tenga especial cuidado con
los bordes de la caja y las aletas del
condensador y evaporador.
n Operación
Para la instalación, póngase en
contacto siempre con su vendedor o
centro de asistencia técnica autorizado.
• Existe riesgo de incendio,
descarga eléctrica, explosión o
lesiones.
No instale el aparato en una
superficie de instalación
insegura.
• Podría causar lesiones,
accidentes o daños en el
aparato.
Asegúrese de que el soporte
de instalación no se deteriora
con el tiempo.
• Si el soporte cae, el aire
acondicionado también puede
caer, causando daños
materiales, avería del aparato y
lesiones personales.
No enchufe ni desenchufe la
clavija de alimentación
durante el funcionamiento
• Existe riesgo de incendio o
descarga eléctrica.
No toque (ni maneje) el
aparato con las manos
mojadas.
• Existe riesgo de incendio o
descarga eléctrica.
No coloque una estufa ni
otros aparatos cerca del
cable de alimentación.
• Existe riesgo de incendio y
descarga eléctrica.
No deje funcionando el aire
acondicionado durante mucho tiempo
cuando la humedad sea muy alta y haya
una puerta o ventana abierta.
• Podría condensarse la humedad
y mojar o dañar el mobiliario.
Asegúrese de que el cable de
alimentación no pueda estirarse
o dañarse durante el
funcionamiento.
• Existe riesgo de incendio o
descarga eléctrica.
No coloque nada sobre el
cable de alimentación.
• Existe riesgo de incendio o
descarga eléctrica.
No permita que entre agua
en las piezas elèctricas.
• Existe riesgo de incendio, avería
del aparato o descarga eléctrica.
No almacene ni utilice gas
inflamable o combustibles
cerca del aparato.
• Existe riesgo de incendio o avería
del aparato.
No utilice el aparato en un
espacio cerrado durante un
periodo prolongado de tiempo.
• Podría producirse una falta de
oxígeno.
Si hay fugas de gas, apague
el gas y abra una ventana
para ventilar antes de
encender el aparato.
• No utilice el teléfono ni encienda o
apague los interruptores.
Existe riesgo de explosión o
incendio.
Si oye algún ruido extraño, huele o ve
salir humo del aparato. Desconecte el
interruptor automático o desconecte el
cable de alimentación.
• Existe riesgo de incendio o
descarga eléctrica.
Detenga el funcionamiento y cierre la
ventana en caso de tormenta o huracán. Si
es posible, retire el aparato de la ventana
antes de que llegue el huracán.
• Existe riesgo de daños materiales,
avería del aparato o descarga
eléctrica.
Precauciones de seguridad
4 Unidad interior
No abra la parrilla de entrada del aparato
mientras está en funcionamiento. (No
toque el filtro electrostático, si la unidad
dispone del mismo).
• Existe riesgo de lesiones
personales, descarga eléctrica o
avería del aparato.
Si el aparato se moja (inundado
o sumergido), póngase en
contacto con un centro de
asistencia técnica autorizado.
• Existe riesgo de incendio o
descarga eléctrica.
Tenga cuidado de que no
entre agua en el aparato.
• Existe riesgo de incendio,
descarga eléctrica o daños en el
aparato.
Ventile el aparato de vez en cuando si lo
utiliza junto con una estufa, etc.
• Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
Desconecte la alimentación principal al limpiar o
realizar el mantenimiento del aparato.
• Existe riesgo de descarga eléctrica.
Cuando no vaya a utilizar el aparato durante
un largo periodo de tiempo, desenchufe la
clavija de alimentación o apague el
interruptor automático.
• Existe riesgo de daños en el aparato o avería, o
funcionamiento intempestivo.
Asegúrese de que nadie se siente o apoye
sobre la unidad exterior.
• Podrían producirse lesiones personales y daños en el
aparato.
n Instalación
PRECAUCIÓN
Compruebe siempre las fugas de
gas (refrigerante) después de la
instalación o reparación del aparato.
• Niveles bajos de refrigerante
pueden producir una avería del
aparato.
Instale la manguera de drenaje
para asegurarse de que el agua
se drena correctamente.
• Una mala conexión puede causar
fugas de agua.
Instale el aparato bien
nivelado.
• Para evitar las vibraciones o fugas
de agua.
No instale el aparato donde el ruido o el
aire caliente de la unidad exterior
pueda molestar a los vecinos.
• Podría tener problemas con los
vecinos.
Levante y transporte el
aparato entre dos o más
personas.
• Evite lesiones personales.
No instale el aparato donde
quede expuesto directamente al
viento del mar (rocío salino).
Podría causar corrosión en el aparato. La
corrosión, particularmente en las aletas del
condensador y del evaporador, podría
causar un funcionamiento defectuoso del
aparato o un funcionamiento ineficaz.
Manuale di Istruzioni 5
Precauciones de seguridad
ESPAÑOL
Precauciones de seguridad
6 Unidad interior
n Operación
No se exponga directamente al aire frío
durante largos periodos de tiempo. (No se
siente en la corriente de aire).
• Podría ser perjudicial para su salud.
No utilice este aparato para fines específicos, como la conservación de
alimentos, obras de arte, etc. Se trata de un aire acondicionado de
consumo, no de un sistema de refrigeración de precisión.
• Existe riesgo de daños o pérdidas materiales.
No bloquee la entrada ni la
salida del flujo de aire.
• Podría causar una avería en el
aparato.
Utilice un paño suave para
limpiar. No utilice detergentes
abrasivos, disolventes, etc.
Existe riesgo de incendio, descarga eléctrica
o daños en las partes de plástico del aparato.
No toque las partes de metal del
aparato al sacar el filtro del aire.
¡Son muy afiladas!
• Existe riesgo de lesiones
personales.
No se suba ni coloque nada
sobre el aparato. (unidades
exteriores)
• Existe riesgo de lesiones
personales y avería del aparato.
Inserte siempre el filtro correctamente.
Limpie el filtro cada dos semanas o
más a menudo, si fuera necesario.
Un filtro sucio reduce la eficacia del aire
acondicionado y puede producir un
funcionamiento defectuoso o daños.
(Tipo de rejilla)
No introduzca las manos u otros objetos en la
entrada o salida del aire acondicionado
mientras el aparato esté en funcionamiento.
• Hay partes afiladas y móviles que
podrían producir lesiones
personales.
No beba el agua que drena
el aparato.
• No es potable y podría causar
graves problemas en la salud.
Utilice un taburete o
escalera firme cuando limpie
o realice el mantenimiento
del aparato.
• Tenga cuidado y evite lesiones
personales.
Sustituya todas las pilas del mando
a distancia por pilas nuevas del
mismo tipo. No mezcle pilas nuevas
y viejas o diferentes tipos de pilas.
• Existe riesgo de incendio o
explosión.
No cargue ni desmonte las
pilas. No tire las pilas al
fuego.
• Podrían arder o explotar.
Si entra líquido de las pilas en
contacto con la piel o ropa,
lávela inmediatamente con agua.
No utilice el mando a distancia si
las pilas tienen fugas.
• Los productos químicos de las
pilas podrían causar quemaduras
u otros perjuicios a la salud.
Si el líquido de las pilas alcanzara
su boca, cepille sus dientes y
consulte a un médico.No utilice el
mando a distancia si las pilas han
experimentado fugas.
Los productos químicos de las
pilas podrían causar quemaduras
u otros perjuicios a la salud.
Manuale di Istruzioni 7
Antes del Funcionamiento
Antes del Funcionamiento
1. Para la instalación del aparato, póngase en contacto con un especialista.
2. Utilice un circuito específico.
1. Quedar expuesto al flujo directo del aire durante un prolongado espacio de tiempo puede resultar
perjudicial para su salud. Las personas (así como animales o plantas) no deben quedar
expuestas a ese flujo directo durante mucho tiempo.
2. Debido a la posibilidad de que se produzca una escasez de oxígeno, ventile la habitación cuando
se utilice el aparato al mismo tiempo que estufas u otros aparatos de calefacción.
3. No utilice este acondicionador de aire para otros fines distintos a los especificados (por ejemplo,
para el mantenimiento de dispositivos de precisión, para conservar alimentos, para animales o
plantas y objetos de arte). Tales usos podrían ser perjudiciales para todos ellos.
1. Cuando desmonte el filtro, no toque las partes metálicas de la unidad . Cuando se manipulan
cantos metálicos afilados se pueden provocar heridas.
2. No utilice agua para limpiar el interior del acondicionador de aire. La exposición al agua puede
destruir el aislamiento, lo que podría provocar descargas eléctricas.
3. Cuando limpie la unidad, asegúrese primero de que el aparato y el interruptor automático están
desconectados. El ventilador gira a velocidades muy altas durante el funcionamiento. Existe la
posibilidad de provocar lesiones si se pone en marcha la unidad accidentalmente mientras se
están limpiando las partes internas de la unidad.
Para trabajos de reparación y mantenimiento, póngase en contacto con su concesionario del
servicio técnico autorizado.
Preparación para el Funcionamiento
Utilización
Limpieza y Mantenimiento
Servicio Técnico
ESPAÑOL
Instrucciones de manejo
Nombre y funciones del mando a distancia
Instrucciones de manejo
8 Unidad interior
1
4
5
7
11
10
9
8
2
3
6
13
12
Coloque la etiqueta de información en el interior de la puerta.
Elija el idioma adecuado para su país.
14
15
※ Dependiendo del tipo de equipo, algunas funciones podrían no estar operativas ni mostrarse.
※ Mostrará un valor extraño de la temperatura de la habitación si no se ha conectado el mando a distancia.
Modelo : PQRCVSL0 (Color negro)
PQRCVSL0QW (Color blanco)
1. Pantalla de indicación de funcionamiento
2. Botón de ajuste de temperatura
• No selecciona la temperatura de la
habitación, sino la temperatura del aire de
salida.
3. Botón de velocidad del ventilador
• La velocidad del ventilador tiene 3 pasos.
• El paso intermedio y bajo es el mismo
4. BOTÓN ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO)
5. Botón de selección de modo de operación
6. Receptor del mando a distancia
Algunos productos no reciben señales inalámbricas.
7. Botón de caudal de aire
8. Botón de subfunciones
9. Botón de configuración de función
10. Botón de ventilación
11. Reserva
12. Botón arriba, abajo, izquierda, derecha
Para comprobar la temperatura interior, pulse el
botón .
13. Botón de temperatura de la habitación
• Muestra sólo la temperatura de la habitación
detectada por el mando a distancia.
• No hay control de la temperatura de la habitación.
En el caso de la unidad de entrada de aire, muestra
sólo la temperatura alrededor del mando a distancia.
14. Botón ajuste/cancelar
15. Botón Salir
Instrucciones de manejo
Operación del mando a distancia
(Accesorios)
Modo enfriamiento
Modo de funcionamiento automático o cambio automático
Modo deshumidificación
Modelo calefacción
Modo ventilador
• Modelo enfriamiento ( ), modelo bomba
de calor ( )
Modo funcionamiento
PQWRHDF0 (Bomba de calor)
PQWRCDF0 (Sólo aire frío)
13
14
15
16
1
8
9
10
11
12
2
3
4
5
6
7
1. Botón de plasma (opcional)
Utilizado para configurar el inicio o cese de la
función de purificación por plasma.
2. Botón jet cool (enfriamiento rápido)
El enfriamiento rápido opera a alta velocidad del ventilador.
3. Botón de selección del modo de funcionamiento
Empleado para seleccionar el modo de funcionamiento.
4. Botón de configuración de funcionamiento
Utilizado para establecer o borrar la función de
limpieza automática o inteligente.
5. Botón luminosidad de la lcd (opcional)
Utilizado para configurar la luminosidad de la LCD.
6. Botón de limpieza inteligente (opcional)
Utilizado para comenzar o detener la función de
limpieza inteligente.
7. Botón borrar todo
Utilizado para borrar todos los temporizadores.
8. Botón de ajuste de la temperatura ambiente
Utilizado para configurar la temperatura ambiente.
9. Botón ON/OFF (de encendido/apagado)
Utilizado para encender/apagar la unidad.
10. Botón de selección de la velocidad del
ventilador interior
Utilizado para seleccionar la velocidad del ventilador
en cuatro pasos: bajo, medio, alto y CAOS.
11. Botón de giro automático
Empleado para iniciar o cesar el movimiento de las
rejillas y configurar la dirección arriba/abajo
deseada del flujo de aire.
12. Botón de control de dirección del flujo de aire
horizontal (opcional)
Utilizado para configurar la dirección horizontal
deseada del flujo de aire.
13. Temporizador y botón de ajuste temporal
Utilizados para configurar el tiempo de inicio o detener
el funcionamiento y activar el modo de reposo.
14. Botón de comprobación de temperatura
ambiente
Utilizado para comprobar la temperatura ambiente.
15. Botón alternador entre °C/°F
Utilizado para cambiar la lectura de temperatura de
Centígrados a Fahrenheit.
16. Botón reset
Utilizado para reiniciar el mando a distancia.
Manuale di Istruzioni 9
ESPAÑOL
10 Unidad interior
Instrucciones de manejo
Funcionamiento estándar – Refrigeración estándar
Pulse el botón para activar
la unidad interior.
1
Pulse el botón para
seleccionar el modo de
funcionamiento Refrigeración.
2
Ajuste la temperatura deseada
pulsando los botones .
Pulse el botón para
comprobar la temperatura
ambiente.
Cuando configure la
temperatura deseada en un
valor superior al de la
temperatura ambiente, sólo se
expulsará aire de ventilación en
vez de aire de refrigeración.
3
h Configuración de rango de temperatura: 18°C ~
30°C (64°F ~ 86°F)
Refresca la habitación con un aire limpio y agradable.
Manuale di Istruzioni 11
ESPAÑOL
Instrucciones de manejo
Pulse el botón para activar
la unidad interior.
1
Pulse el botón para
seleccionar el modo de
funcionamiento de refrigeración
2
Pulse el botón de forma
repetitiva hasta que se muestre
"Po".
3
Permite que la habitación se enfríe al aplicar aire fresco agradable con gran rapidez
Suministra aire templado a la habitación.
Funcionamiento estándar – Modo calefacción
Pulse el botón para activar
la unidad interior.
1
Pulse el botón para seleccionar
el modo Calefacción. (Para
comprobar la temperatura interior,
pulse el botón de temperatura ambiente).
2
Ajuste la temperatura deseada
pulsando los botones .
Cuando configure la temperatura
deseada en un valor inferior al de
la temperatura ambiente, sólo
saldrá aire de ventilación.
3
¿Qué significa Máxima refrigeración?
• Temperatura deseada: Po (en realidad 18°C)
• Flujo de aire: aire potente
• Dirección del flujo de aire: fija en la posición de refrigeración de aire
h
Algunas partes del producto no disponen de la función de refrigeración rápida de aire.
La unidad de calefacción sólo funciona con modelos de refrigeración y calefacción.
La calefacción no funcionará en modelos exclusivamente de refrigeración.
Reducirá rápidamente la
temperatura ambiente.
}
Funcionamiento estándar – Máxima refrigeración
12 Unidad interior
Instrucciones de manejo
Pulse el botón para activar
la unidad interior.
1
Pulse el botón para seleccionar el
modo Deshumidificación. La configuración
de temperatura no se puede ajustar durante el
funcionamiento en este modo.
2
Pulse el botón para seleccionar
entre flujo de aire mínimo ’ débil ’
medio ’ fuerte ’ automático.
(La potencia inicial de la unidad de
eliminación de humedad es "débil").
3
Elimina la humedad mientras refrigera ligeramente el aire.
En la época de lluvias o de mucha humedad, es posible utilizar el deshumidificador y el modo de
refrigeración de forma simultánea para eliminar la humedad de forma eficaz.
El elemento del menú de potencia de aire puede no ser seleccionable dependiendo del producto.
Funcionamiento estándar – Modo deshumidificación
Manuale di Istruzioni 13
ESPAÑOL
Instrucciones de manejo
Pulse el botón para activar
la unidad interior.
1
Pulse el botón para
seleccionar el modo ventilador.
2
Cada vez que pulse el botón ,
puede seleccionar el flujo de aire
entre mínimo débil medio
fuerte automático.
Durante la ventilación, el compresor
AHU no funcionará.
3
Funcionamiento estándar – Modo ventilador
Expulsa aire como en el interior, y no el viento frío.
La unidad de ventilación no producirá aire frío sino de ventilación.
Al producir aire de ventilación, el viento no provocará diferencias en la temperatura ambiente sino
que hará circular el aire.
El elemento del menú de potencia de aire puede no ser seleccionable dependiendo del producto.
14 Unidad interior
Instrucciones de manejo
Pulse el botón para activar
la unidad interior.
1
Pulse el botón para
seleccionar el modo de
inteligencia artificial.
2
Puede ajustar la
temperatura como se
muestra en la imagen de
la derecha para los
modelos de refrigeración
y calefacción.
3
En el caso de un
equipo sólo de
refrigeración, como el
de la imagen de la
derecha, puede
ajustar la temperatura
de caliente a fría, de
"-2" a "2" basándose
en "00".
4
Temperatura baja
Temperatura normal
Temperatura adecuada
Temperatura cálida
Temperatura alta
Funcionamiento estándar – Modo de funcionamiento automático
Durante el funcionamiento en el modo de funcionamiento automático:
• Podemos utilizar el botón de VELOCIDAD DEL VENTILADOR
• Podemos cambiar manualmente a otro modo de funcionamiento.
Manuale di Istruzioni 15
ESPAÑOL
Instrucciones de manejo
Funcionamiento estándar – Configuración de flujo de aire
Configure la potencia de aire que
desee con el botón de selección de
potencia.
• Cada vez que pulsa el botón de
potencia de aire, puede seleccionar las
opciones en el orden mínimo débil
medio medio fuerte fuerte máximo
automático.
El elemento de menú puede no poder seleccionarse
parcialmente dependiendo de la función del producto.
• Consulte el manual para obtener más
información sobre la función del producto.
1
Configure la dirección del flujo de
aire pulsando el botón .
Puede seleccionar la dirección del flujo
de aire entre las opciones (Brisa
agradable
Arriba/Abajo y Derecha/
Izquierda
Derecha/Izquierda
Arriba/Abajo)
pulsando el botón . Dependiendo de la función del
producto puede que no se pueda seleccionar una
dirección parcial. Consulte el manual para obtener
más información sobre la función del producto.
1
Potencia de flujo de aire Puede ajustar
simplemente la potencia del aire que desee.
Dirección del flujo de aire: Puede ajustar
simplemente la dirección del flujo de aire.
16 Unidad interior
Instrucciones de manejo
Funcionamiento estándar – Comprobación de temperatura ambiente/Configuración de temperatura
Puede ajustar simplemente la
temperatura que desee.
• Pulse los botones para ajustar la
temperatura deseada.
: Aumenta 1C o 2 F cada vez que
se pulsa.
: Disminuye 1C o 2 F cada vez que
se pulsa.
Funcionamiento de refrigeración:
- El modo de refrigeración no funciona si la
temperatura deseada es superior a la
temperatura ambiente. Por favor, baje la
temperatura deseada.
Funcionamiento de calefacción:
- El modo de calefacción no funciona si la
temperatura deseada es inferior a la
temperatura ambiente. Por favor, aumente
la temperatura deseada.
1
Siempre que pulse el botón , la
temperatura ambiente se mostrará en 5
segundos.
Después de 5 segundos, volverá a la
temperatura deseada.
Debido a la ubicación del controlador
remoto, la temperatura ambiente real y
el valor mostrado pueden no coincidir.
1
Configuración de temperatura
Comprobación de temperatura ambiente
• Puede seleccionar la temperatura para la unidad de refrigeración de aire, de 18°C a 30°C, y para
la unidad de calefacción, de 16°C a 30°C.
• Lo más adecuado es una diferencia de 5°C entre la temperatura de interior y la de exterior.
• Temp. ambiente: Indica la temperatura
ambiente actual.
• Conf. temp.: Indica la temperatura que el
usuario desea configurar.
h
Dependiendo de qué tipo de controlador, la
temperatura desea se puede ajustar en 0,5°C
o en 1°F.
Manuale di Istruzioni 17
ESPAÑOL
Instrucciones de manejo
• La función de limpieza de aire es una función adicional y podría no indicarse o funcionar en una
parte del producto.
• La función de limpieza de aire sólo puede utilizarse cuando el producto esté funcionando.
• Si desea una unidad de limpieza de aire independiente, configure la función pulsando el botón de
unidad adicional en la unidad de ventilación.
Función secundaria – Purificación de plasma
Vuelva a pulsar el botón
hasta que el icono empiece
a parpadear.
El método para configurar la limpieza de aire
1
Accionar o cancelar Plasma
Función de purificación al pulsar
el botón . (El icono
aparece/desaparece en la parte
superior de la pantalla
para permitir la selección).
2
Después de realizar el ajuste,
pulse el botón para salir.
3
Después de la configuración, si no se pulsa ningún botón durante
25 segundos, saldrá automáticamente del modo de configuración.
Si se sale sin pulsar el botón de ajuste, el valor
modificado no se reflejará.
Sólo pueden utilizar esta función los productos con función de humidificación.
18 Unidad interior
Instrucciones de manejo
Es la función que se utiliza para evitar que los niños u otras personas lo utilicen sin cuidado.
Configuración de función - Bloqueo para niños
Pulse el botón varias veces
hasta que comience a
parpadear.
1
Si se desplaza hasta el área del icono
"configuración" utilizando el botón ,
el icono "configuración" parpadeará y se
configurará la función de secado
automático si se pulsa el botón .
2
Al cancelar la función de bloqueo, si se desplaza
hasta el icono "cancelar" pulsando el botón
y, a continuación, pulsa el botón , se
cancelará la función de secado automático.
3
Pulse el botón para salir.
Después de la configuración, si no se pulsa
ningún botón durante 25 segundos, saldrá
automáticamente del modo de configuración.
Si se sale sin pulsar el botón de ajuste, el
valor modificado no se reflejará.
4
Manuale di Istruzioni 19
ESPAÑOL
Instrucciones de manejo
Configuración de función – Cambio de temperatura
Vuelva a pulsar el botón
hasta que el icono
empiece a parpadear.
1
Pulse el botón para cambiar.
Conversión de valor de
temp.: 1~7
2
Pulse el botón para
completar y activar el proceso
de configuración.
3
Pulse el botón para salir o
el sistema saldrá de forma
automática después de 25
segundos de inactividad.
Si se sale sin pulsar el botón
de ajuste, el valor modificado
no se reflejará.
4
El cambio de temperatura es la función de configuración automática de la refrigeración de aire y la
unidad de calefacción según la temperatura del modo de la unidad de inteligencia artificial.
20 Unidad interior
Instrucciones de manejo
Esta función permite borrar el indicador de limpieza del filtro interior.
Configuración de función – Borrar señal de filtro
Pulse el botón varias veces
hasta que comience a
parpadear.
1
Cuando empiece a
parpadear, pulse para
borrar esta pantalla.
2
• Cuando el filtro tenga suciedad, reducirá su eficacia de refrigeración/calefacción y requerirá más
potencia eléctrica.
Por lo tanto, limpie el filtro siempre que se exceda el tiempo de limpieza.
h La indicación de limpieza de filtro se cancela automáticamente sin la cancelación independiente
tras cierto periodo de tiempo.
Manuale di Istruzioni 21
ESPAÑOL
Instrucciones de manejo
Vuelva a pulsar el botón hasta
que el icono empiece a parpadear.
1
Pulse el botón para seleccionar la rejilla activa:
1 / 2 / 3 / 4 / Todos / Estándar
Seleccione el número de rejilla con los botones .
Número de rejilla: núm.1, 2, 3, 4, todas
o estándar
-
La rejilla seleccionada se pone en funcionamiento.
- Verifique la rejilla en funcionamiento.
- Para fijar el ángulo de todas las
rejillas, seleccione "todas".
-
Para fijar la configuración predeterminada
de fábrica, seleccione "estándar".
2
Seleccione el ángulo del viento con el
botón , y pulse el botón .
- El límite del ajuste del ángulo del
viento se puede modificar en 5 ó 6
niveles según el producto.
-
Al seleccionar "estándar" como número de
rejilla, el ángulo del viento no se mueve.
3
Ajuste los ángulos de las rejillas restantes del
modo indicado anteriormente.
Dependiendo de los tipos de
productos, hay productos con rejillas
núm. 1 y núm. 2 exclusivamente.
4
Pulse el botón para salir.
Después de la configuración, si no
se pulsa ningún botón durante 60
segundos, saldrá automáticamente del modo
de configuración.
Si se sale sin pulsar el botón de ajuste,
el valor modificado no se reflejará.
5
Pulse el botón para completar y
activar el proceso de configuración. (La
función de dirección de flujo de aire se liberará
cuando se configure el ángulo de la rejilla).
6
Pulse el botón para salir o
el sistema saldrá de forma
automática después de 25
segundos de inactividad.
7
Esta función permite ajustar el ángulo de salida del flujo de aire.
Configuración de función – Control de ángulo de rejilla
22 Unidad interior
Instrucciones de manejo
Configuración de función - Cambio de hora actual
Pulse el botón de configuración de
función. Si pulsa el botón de función
repetidamente, entrará en el menú de
configuración de hora. El icono de
“configuración de hora” aparecerá en
ese momento y la fecha parpadeará en el área de
indicación de hora.
Ejemplo: cambio de hora actual, como
"Lunes/10:20 a.m."
1
Pulse la tecla para ajustar el día
actual.
2
Pulse la tecla para modificar el modo
de configuración a.m./p.m (el segmento
"a.m./p.m." empezará a parpadear).
3
Configuración del valor
a.m./p.m. al pulsar el
botón .
4
Pulse el botón para modificar el modo de
configuración de "Hora".
(el segmento "Hora" empezará a parpadear).
5
Configure el valor de Hora pulsando el
botón .
6
Manuale di Istruzioni 23
ESPAÑOL
Instrucciones de manejo
Pulse el botón para modificar el modo de
configuración de "Minutos". (El segmento "Minutos"
empezará a parpadear).
7
Configure el valor de Minutos pulsando el
botón .
8
Pulse el botón para finalizar.
9
En el proceso, pulse el botón
para salir y abandonar el modo de
configuración.
(En caso de salir con información
incompleta, volverá a la configuración
previa).
Si se sale sin pulsar el botón de
ajuste, el valor modificado no se
reflejará.
10
24 Unidad interior
Instrucciones de manejo
Programación – Reserva sencilla
Pulse el botón para acceder
al modo de programación.
(el segmento empezará a
parpadear).
Ejemplo: configuración del tiempo de
reserva en "3".
1
Pulse el botón para ajustar el
tiempo de reserva.
2
Pulse el botón para finalizar el
ajuste.
3
Pulse el botón para salir.
Después de la configuración, si no se pulsa
ningún botón durante 25 segundos, saldrá
automáticamente del modo de configuración.
Si se sale sin pulsar el botón de
ajuste, el valor modificado no se
reflejará.
4
Puede configurar la reserva en las unidades de 1 hora, desde 1 hora hasta 7 horas.
h Cuando configure una reserva simple, el producto se iniciará o detendrá automáticamente
después del tiempo establecido.
Manuale di Istruzioni 25
ESPAÑOL
Instrucciones de manejo
Programación: Reserva semanal
Desplácese hasta "semanal" pulsando
varias veces el botón de reserva. El
indicador "semanal" parpadeará.
Desplácese hasta el modo de configuración de reserva pulsando el botón de reserva.
Puede configurar dos reservas semanales para un día y hasta catorce
reservas para una semana.
Por ejemplo, para configurar (Martes, 11:30 de la mañana, encendido - 12:30
apagado) debe configurarlo en el orden siguiente.
2
1
Seleccione la reserva semanal ¿ o
la reserva semanal ¡ utilizando el
botón .
YPuede configurar dos reservas,
reserva semanal 1 y reserva
semanal 2, para un día.
3
Desplácese hasta la parte de configuración
"fecha" utilizando el botón .
Si parpadea la opción "fecha", configure la
fecha. Puede configurar la fecha de lunes a
domingo.
4
Desplácese hasta la configuración
"a.m./p.m." activando la opción con
el botón .
5
Desplácese hasta la parte de configuración
"Hora" de encendido utilizando el botón .
-
Es la parte de configuración de Hora a la
que se encenderá el aire acondicionado.
6
Desplácese hasta la parte de configuración "Minutos" de encendido utilizando el botón .
8
Cambie la hora utilizando el botón .
- Puede configurar la Hora entre 0~12.
7
Si parpadea la indicación "Minutos", configure la opción "Minutos" utilizando el botón .
9
Puede configurar la reserva diaria de forma semanal.
La reserva semanal seguirá funcionando hasta que la cancele mediante la configuración.
26 Unidad interior
Instrucciones de manejo
Desplácese hasta la parte de configuración
"a.m./p.m." desactivando la opción con el
botón Derecha.
- La configuración "a.m./p.m." es
idéntica a la configuración de hora
de encendido.
10
Desplácese hasta la parte de
configuración "Hora" desactivando
la opción con el botón Derecha.
- Es la parte de reserva de hora
a la que se apagará el aire
acondicionado.
- Si parpadea la opción "Hora",
configure la hora.
Configure la opción "Hora" y
"Minutos" de forma idéntica con el
método de configuración de hora
de encendido.
11
Para terminar la configuración de la reserva semanal, pulse el botón de configuración/cancelación.
La configuración de reserva semanal para el día elegido se ha completado.
12
Si lo configura con el método idéntico al anterior seleccionando el día que desea
configurar, funcionará como reserva semanal.
Si configura el tiempo de activación y desactivación como el mismo, no funcionará la
unidad de reserva.
13
explicación de la reserva semanal
tiempo de encendido
Barra inferior: la indicación de que existe una reserva semanal
para el día correspondiente
número de
reserva
tiempo de apagado
h La unidad de interior se enciende a la temperatura deseada si se ha configurado mediante el botón arraba/abajo durante la
preselección del calendario de funcionamiento semanal (Intervalo de selección de temperatura: 18℃~30℃).
- Si la temperatura deseada no se ha seleccionado, se enciende automáticamente con la temperatura deseada del funcionamiento
anterior.
Manuale di Istruzioni 27
ESPAÑOL
Instrucciones de manejo
Programación – Reserva de sueño
Pulse el botón para acceder
al modo de programación.
Ejemplo: configuración de reserva
de sueño en "3".
1
Pulse el botón para acceder al modo de
configuración de reserva de SUEÑO.
(El segmento empezará a parpadear).
2
Pulse el botón para ajustar el
tiempo de reserva.
El tiempo de reserva de SUEÑO está
comprendido entre 1 y 7 horas.
3
Pulse el botón para
finalizar el ajuste.
Siempre que se realice la reserva.
4
Pulse el botón para salir.
Después de la configuración, si no se pulsa
ningún botón durante 60 segundos, saldrá
automáticamente del modo de configuración.
Si se sale sin pulsar el botón de
ajuste, el valor modificado no se
reflejará.
- Si se configura la reserva, en la
parte inferior de la pantalla LCD se
mostrará el indicador "sueño".
5
Si se configura la reserva de sueño, el aire
acondicionado ejecutará el modo de sueño
transcurrido el tiempo configurado.
6
La reserva de sueño es la función del aire acondicionado que enciende y apaga el equipo transcurrido un
periodo de tiempo en el modo sueño. Cuando está conectado a un producto de ventilación y configura la
reserva del modo sueño, sólo se cancela la reserva del modo sueño cuando transcurre el tiempo fijado.
Configure la reserva de tiempo adecuadamente para dormir. (Una refrigeración excesiva no es buena para la salud.)
• Dado que en el modo sueño se ajusta automáticamente la temperatura que desea para una
refrigeración agradable, podría haber una diferencia entre la temperatura del controlador remoto y
la temperatura seleccionada para el cuerpo.
• La reserva de sueño funciona como una reserva de apagado para los productos cuyo ajuste de
temperatura no esté controlado con unidades de 0,5°C.
PRECAUCIÓN
28 Unidad interior
Instrucciones de manejo
Programación – Reserva activada
Pulse el botón .
Ejemplo: configuración de la hora
de reserva activada en "10:20 a.m."
1
Pulse el botón para acceder al
modo de configuración de reserva
ACTIVADA. (el segmento
empezará a parpadear).
2
Pulse el botón para ajustar el
valor a.m./p.m.
3
Pulse el botón para el modo de
configuración de Hora. Cuando el icono de
Hora parpadee, configure la hora. El rango
de ajuste está comprendido entre 1 y 12.
4
Pulse el botón para pasar al modo de
configuración de Minutos. Cuando el icono de
Minutos comience a parpadear, configure los
minutos comprendidos entre 00 y 59.
5
Pulse el botón para finalizar
el ajuste.
6
El equipo se encenderá automáticamente a la hora reservada.
Manuale di Istruzioni 29
ESPAÑOL
Instrucciones de manejo
Pulse el botón para salir.
Después de la configuración, si no se pulsa
ningún botón durante 25 segundos, saldrá
automáticamente del modo de configuración.
Si se sale sin pulsar el botón de
ajuste, el valor modificado no se
reflejará.
-
Si la reserva se ha configurado como "Activada",
la indicación se mostrará en la parte inferior de la
pantalla LCD y el aire acondicionado se
encenderá a la hora seleccionada.
-
Si se cancela la reserva, desaparecerá la
indicación de "activada".
7
30 Unidad interior
Instrucciones de manejo
Programación – Reserva desactivada
Pulse el botón .
Ejemplo: configuración de reserva
desactivada. Hora en "10:20 a.m.".
1
Pulse el botón para acceder
al modo de configuración de
reserva DESACTIVADA.
(el segmento empezará a parpadear).
2
Pulse el botón para ajustar el
valor a.m./p.m.
3
Pulse el botón para pasar al modo de
configuración de Hora. Cuando el icono de Hora
parpadee, configure la hora.
El rango de ajuste está comprendido entre 1 y 12.
4
Pulse el botón para pasar al modo de
configuración de Minutos. Cuando el icono de
Minutos comience a parpadear, configure los
minutos comprendidos entre 00 y 59.
5
Pulse el botón para finalizar el ajuste.
6
El equipo se apagará automáticamente a la hora reservada.
Manuale di Istruzioni 31
ESPAÑOL
Instrucciones de manejo
Pulse el botón para salir.
Después de la configuración, si no se pulsa
ningún botón durante 25 segundos, saldrá
automáticamente del modo de configuración.
Si se sale sin pulsar el botón de
ajuste, el valor modificado no se
reflejará.
-
Si la reserva se ha configurado como "apagado",
la indicación se mostrará en la parte inferior de
la pantalla LCD y el aire acondicionado se
apagará a la hora seleccionada.
-
Si se cancela la reserva, desaparecerá
la indicación de "desactivada".
7
32 Unidad interior
Instrucciones de manejo
Programación: Reserva de vacaciones
Pulse el botón .
Accederá al modo de
configuración de reserva.
1
Desplácese hasta "Vacaciones"
pulsando varias veces el botón .
2
Desplácese hasta la "Fecha" en
la que desee configurar las
vacaciones con el botón .
3
Señale o cancele las vacaciones
utilizando el botón o .
Por ejemplo, cuando configure las
vacaciones como lunes/martes
-
desaparecerán las letras correspondientes a "lunes" y "viernes".
4
Pulse el botón para completar la
configuración de vacaciones.
Si llega el día seleccionado, el aire
acondicionado se apagará automáticamente.
Una vez seleccionada las vacaciones, hasta
antes de cancelar la configuración, el aire
acondicionado se detendrá automáticamente en
una hora incluso si el equipo está funcionando.
5
El equipo se apagará automáticamente en el día configurado.
Manuale di Istruzioni 33
Instrucciones de manejo
Funcionamiento forzado
Función de reinicio automático
Consejos para el piloto de señal del filtro (Tipo de rejilla)
Funcionamiento forzado
(Interruptor táctil)
Si tras un apagón de electricidad el suministro eléctrico se restablece, la función de reinicio automático configura
de forma automática los parámetros de funcionamiento establecidos previamente.
1. El piloto (LED) de señal de filtro está encendido.
2. Si el piloto de señal de filtro está encendido, limpie el filtro.
3. Cuando haya limpiado el filtro, pulse al mismo tiempo el botón del temporizador y el del mando a distancia
cableado durante 3 segundos. A continuación se apagará el piloto de señal de filtro.
Procedimientos de manejo cuando no puede usarse el
mando a distancia.
Pulse el interruptor táctil (funcionamiento forzado)
durante 2 segundos. Si desea detener el funcionamiento,
pulse de nuevo el interruptor táctil.
Cuando la corriente eléctrica vuelva tras un corte del
suministro en el modo de funcionamiento forzado, las
condiciones de funcionamiento se configurarán como sigue:
Durante el funcionamiento forzado, continúa el modo inicial.
Modelo de bomba de calor
Modelo refrigeración
Temp. hab. Temp. hab.
> Temp. selecc. -2°C > Temp. selecc. -2°C
Modo operativo Refrigeración Refrigeración Calor
Velocidad FAN interior Alta Seleccionar disponible Seleccionar disponible
Selección de temperatura
22°C Seleccionar disponible Seleccionar disponible
ESPAÑOL
34 Unidad interior
B
e
n
z
e
n
e
S
C
O
U
R
I
N
C
L
B
A
R
G
E
S
I
N
N
E
R
Filtro de aire
Filtro de plasma
Mando a
distancia
Estante
Salida de aire
Toma de aire
Remote
C
on
tr
oll
e
r
T
E
MP
1. Retire el filtro de aire
p Para retirar el filtro, sostenga la
lengüeta y tire ligeramente hacia usted.
2. Retire el filtro de plasma.
3. Limpie la suciedad del filtro con una
aspiradora o lávelo con agua.
p Si está muy sucio, lávelo con un
detergente neutro en agua tibia.
p Si utiliza agua caliente (50° C o más),
podría deformar el producto.
4.
Una vez lavado con agua, deje
secar bien a la sombra.
p
No exponga el filtro de aire a la luz
solar directa ni al calor de un fuego
mientras lo seca.
5. Instale el filtro de plasma y el de aire.
p
Nunca utilice nada de lo siguiente:
Agua a más de 40° C.
Podría deformar /
decolorar la unidad.
Sustancias volátiles.
Podrían dañar las
superficies del aire
acondicionado.
Filtros de aire
Los filtros de aire situados detrás de la rejilla
delantera deberán verificarse y limpiarse una vez
cada 2 semanas o más a menudo si es necesario.
Cuando tenga que retirar el filtro de aire, no
toque las piezas metálicas de la unidad interior.
Podría provocar lesiones.
PRECAUCIÓN
Mantenimiento y servicio
Rejilla, caja y mando a distancia
p Apague el sistema antes de limpiarlo. Para limpiarlo,
pase un trapo suave y seco. No utilice lejía ni productos
abrasivos.
El suministro eléctrico debe estar desconectado
antes de limpiar la unidad interior.
NOTA
Antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento, apague el interruptor
principal del sistema.
PRECAUCIÓN
Chasis TU: Bandeja 4EA
Mantenimiento y servicio
Manuale di Istruzioni 35
Mantenimiento y servicio
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Información de utilidad
Los filtros de aire y su factura de electricidad. Si
los filtros del aire se atascan con el polvo, la
capacidad de refrigeración disminuirá y el 6% de
la electricidad utilizada por el aire acondicionado
se desperdiciará.
Cuando no vaya a ser utilizado durante un
tiempo prolongado.
Cuando vaya a utilizar de nuevo el aire
acondicionado.
Ponga en marcha el aire acondicionado con la
configuración siguiente durante 2 o 3 horas.
• Tipo de funcionamiento: Modo de
funcionamiento del ventilador.
• Esto ayudará a secar los mecanismos internos.
Desconecte el disyuntor.
Desactive el disyuntor cuando no vaya a
utilizar el aire acondicionado durante un
tiempo prolongado.
Podría ensuciarse y provocar un incendio.
Limpie el filtro de aire y colóquelo en
la unidad interior.
Compruebe que la entrada y salida de
aire de la unidad interior / exterior no
están obstruidas.
Compruebe que el cable de tierra está
conectado correctamente. Puede que
esté conectado al lado de la unidad
interior.
No sobreenfríe la habitación.
Esto no es bueno para la
salud y desperdicia
electricidad.
Mantenga cerradas las
persianas y cortinas.
No deje que entre luz solar
directamente en la habitación
cuando el aire acondicionado
esté funcionando.
Mantenga uniforme la
temperatura ambiente.
Ajuste la dirección de la
corriente de aire vertical y
horizontal para garantizar una
temperatura uniforme en la
habitación.
Asegúrese de cerrar bien las
puertas y ventanas.
Evite, en la medida de lo
posible, que haya puertas y
ventanas abiertas para
mantener el aire frío en la
habitación.
Limpie regularmente el filtro
de aire.
La obstrucción del filtro de aire
disminuye la corriente de aire y
los efectos de la refrigeración y
deshumidificación. Límpielos al
menos una vez cada dos
semanas.
Ventile la habitación de vez
en cuando.
Dado que las ventanas están
cerradas, es conveniente
abrirlas y ventilar la
habitación de vez en cuando.
Cuando no vaya a utilizar el aire acondicionado durante un tiempo prolongado.
Consejos para la utilización
ESPAÑOL
36 Unidad interior
Mantenimiento y servicio
?
Compruebe lo siguiente antes de llamar al servicio de reparaciones... Si el fallo persiste,
póngase en contacto con su distribuidor.
Consejos para la localización de fallos! ¡Ahorre tiempo y dinero!
• ¿Ha cometido algún
error en el uso del
temporizador?
• ¿Se ha fundido el
fusible o ha alterado
el disyuntor del
circuito?
• Compruebe que las
paredes, alfombras,
muebles o ropa de la
habitación no huelen
a humedad.
• La condensación se
produce cuando la
corriente de aire del
aire acondicionado
enfría el aire caliente
de la habitación.
• Se trata del protector
del mecanismo.
• Espere unos tres
minutos y se pondrá
en marcha.
El aire
acondicionado no
funciona
La habitación tiene
un olor peculiar.
Parece que hay una
fuga de
condensación del
aire acondicionado.
El aire acondicionado
no funciona durante los
3 minutos siguientes a
su puesta en marcha.
No enfría o calienta
correctamente.
El aire
acondicionado
funciona con mucho
ruido.
Se oye un
chasquido.
El visualizador del
mando a distancia no
se ve apenas o en
absoluto.
• ¿Está el filtro sucio?
Lea las instrucciones
para la limpieza del
filtro.
• Puede que la
habitación estuviera
muy caliente cuando
encendió la primera
vez el aire
acondicionado. Deje
algún tiempo para que
se enfríe.
• ¿Ha establecido
correctamente la
temperatura?
• ¿Están obstruidos los
respiraderos de
entrada y salida de aire
de la unidad interior?
• Un ruido semejante al
agua corriendo.
-Este es el sonido del
freón que fluye dentro
de la unidad de aire
acondicionado.
• Un ruido semejante al
del aire comprimido
expulsado a la
atmósfera.
-Este es el sonido del
agua durante la
deshumidificación que
se efectúa dentro de la
unidad de aire
acondicionado.
• Este sonido se produce
por la expansión /
restricción del panel
delantero, etc., motivada
por los cambios de
temperatura.
• Cuando haya limpiado
el filtro, pulse al mismo
tiempo el botón del
temporizador y el del
mando a distancia
cableado durante 3
segundos.
• ¿Tiene pocas pilas?
• ¿Están las pilas
colocadas con los
polos (+) y (-) en la
dirección opuesta?
RESISTENTE AL AGUA: El lado exterior de este aparato es RESISTENTE AL AGUA.
El lado interior no es resistente al agua y no deberá ser expuesto a
un exceso de agua.
NOTA
El piloto (LED) de señal
de filtro está encendido.
(Tipo de rejilla)
Antes de llamar al servicio de reparaciones...

Transcripción de documentos

ESPAÑOL MANUAL DE PROPIETARIO AIRE ACONDICIONADO Antes de operar su producto, lea atentamente este manual de instrucciones y guárdelo para futuras referencias. TIPO: TIPO CASSETE-1 DRECCIÓN (TIPO ARTE) www.lg.com Aire acondicionado de Tipo Cassete Manual de usuario ÍNDICE PARA SU REGISTRO Precauciones de seguridad ..3 Escriba aquí el modo y los números de serie : Nº modelo antes del funcionamiento......7 Instrucciones de manejo .......8 Mantenimiento y servicio ....34 Antes de llamar al servicio de reparaciones.......................36 Nº serie Puede encontrarlos en la etiqueta de la parte lateral de cada unidad. Nombre del establecimiento Fecha de compra n Grape su recibo a esta página en caso de que lo necesite para demostrar la fecha de compra para servicios de garantía. LEA ESTE MANUAL En el interior encontrará muchos consejos útiles sobre cómo utilizar y mantener debidamente su aparato de aire acondicionado. Sólo unos pequeños cuidados preventivos por su parte le podrán ahorrar mucho tiempo y dinero a lo largo de la vida útil de su aparato de aire acondicionado. Encontrará muchas respuestas a problemas comunes en la tabla de consejos para la resolución de pequeños problemas. Si revisa primero nuestra tabla de Consejos para la resolución de problemas, quizás no debe llamar al equipo de servicio. PRECAUCIONES • Contacte con el técnico de servicio autorizado para reparar o mantener esta unidad. • Póngase en contacto con el instalador para proceder a la instalación de este aparato. • Este aparato de aire acondicionado no está diseñado para ser utilizado por niños de corta edad ni por personas disminuidas sin supervisión. • Deberían supervisarse a los niños de corta edad para asegurarse de que no juegan con el aparato de aire acondicionado. • Cuando ha de recambiarse el cable de alimentación, sólo personal autorizado llevará a cabo las tareas de recambio y utilizando únicamente piezas de recambio. • Las tareas de instalación deben realizarse de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional y sólo puede llevarlas a cabo personal cualificado y autorizado. 2 Unidad interior Precauciones de seguridad Precauciones de seguridad ADVERTENCIA Este símbolo indica la posibilidad de muerte o de seria lesión. PRECAUCIÓN Este símbolo indica sólo la posibilidad de lesión o daño a la propiedad. n Significados de los símbolos utilizados en este manual. Prohibido. Recuerde seguir las instrucciones. ADVERTENCIA n Instalación No utilice un interruptor automático defectuoso o de valor nominal inferior al correspondiente. Utilice un circuito específico para este aparato. • Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica. Instale correctamente el panel y la cubierta de la caja de control. • Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica. No modifique ni extienda el cable de alimentación. • Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica. Para trabajos eléctricos, póngase en contacto con el distribuidor, vendedor, técnico cualificado o centro de asistencia técnica autorizado. • No desmonte ni repare el aparato. Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica. Instale siempre un circuito y un interruptor específico. • Un cableado o instalación inadecuados pueden provocar un incendio o una descarga eléctrica. Realice siempre la conexión del aparato a tierra. • Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica. Utilice el interruptor o fusible de valor nominal adecuado. • Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica. No instale, retire ni vuelva a instalar la unidad por sí mismo (cliente). Tenga cuidado al desembalar e instalar el aparato. • Existe riesgo de incendio, descarga eléctrica , explosión o lesiones. • Los bordes afilados podrían provocar lesiones. Tenga especial cuidado con los bordes de la caja y las aletas del condensador y evaporador. Manuale di Istruzioni 3 ESPAÑOL Para evitar lesiones al usuario o a otras personas y daños a la propiedad, siga estas instrucciones. n Una operaciʼon incorrecta por ignorar las instrucciones provocará lesiones o daños. La seriedad se clasifica por las siguientes indicaciones. Precauciones de seguridad Para la instalación, póngase en contacto siempre con su vendedor o centro de asistencia técnica autorizado. • Existe riesgo de incendio, descarga eléctrica, explosión o lesiones. No instale el aparato en una superficie de instalación insegura. • Podría causar lesiones, accidentes o daños en el aparato. Asegúrese de que el soporte de instalación no se deteriora con el tiempo. • Si el soporte cae, el aire acondicionado también puede caer, causando daños materiales, avería del aparato y lesiones personales. n Operación No deje funcionando el aire acondicionado durante mucho tiempo cuando la humedad sea muy alta y haya una puerta o ventana abierta. Asegúrese de que el cable de alimentación no pueda estirarse o dañarse durante el funcionamiento. • Podría condensarse la humedad y mojar o dañar el mobiliario. • Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica. No enchufe ni desenchufe la clavija de alimentación durante el funcionamiento No toque (ni maneje) el aparato con las manos mojadas. • Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica. No permita que entre agua en las piezas elèctricas. • Existe riesgo de incendio, avería del aparato o descarga eléctrica. Si hay fugas de gas, apague el gas y abra una ventana para ventilar antes de encender el aparato. • No utilice el teléfono ni encienda o apague los interruptores. Existe riesgo de explosión o incendio. 4 Unidad interior • Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica. No almacene ni utilice gas inflamable o combustibles cerca del aparato. • Existe riesgo de incendio o avería del aparato. Si oye algún ruido extraño, huele o ve salir humo del aparato. Desconecte el interruptor automático o desconecte el cable de alimentación. • Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica. No coloque nada sobre el cable de alimentación. • Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica. No coloque una estufa ni otros aparatos cerca del cable de alimentación. • Existe riesgo de incendio y descarga eléctrica. No utilice el aparato en un espacio cerrado durante un periodo prolongado de tiempo. • Podría producirse una falta de oxígeno. Detenga el funcionamiento y cierre la ventana en caso de tormenta o huracán. Si es posible, retire el aparato de la ventana antes de que llegue el huracán. • Existe riesgo de daños materiales, avería del aparato o descarga eléctrica. Precauciones de seguridad No abra la parrilla de entrada del aparato mientras está en funcionamiento. (No toque el filtro electrostático, si la unidad dispone del mismo). • Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica. Ventile el aparato de vez en cuando si lo utiliza junto con una estufa, etc. • Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica. Cuando no vaya a utilizar el aparato durante un largo periodo de tiempo, desenchufe la clavija de alimentación o apague el interruptor automático. • Existe riesgo de daños en el aparato o avería, o funcionamiento intempestivo. Tenga cuidado de que no entre agua en el aparato. • Existe riesgo de incendio, descarga eléctrica o daños en el aparato. Desconecte la alimentación principal al limpiar o realizar el mantenimiento del aparato. • Existe riesgo de descarga eléctrica. Asegúrese de que nadie se siente o apoye sobre la unidad exterior. • Podrían producirse lesiones personales y daños en el aparato. PRECAUCIÓN n Instalación Compruebe siempre las fugas de gas (refrigerante) después de la instalación o reparación del aparato. • Niveles bajos de refrigerante pueden producir una avería del aparato. No instale el aparato donde el ruido o el aire caliente de la unidad exterior pueda molestar a los vecinos. • Podría tener problemas con los vecinos. Instale la manguera de drenaje para asegurarse de que el agua se drena correctamente. • Una mala conexión puede causar fugas de agua. Levante y transporte el aparato entre dos o más personas. • Evite lesiones personales. Instale el aparato bien nivelado. • Para evitar las vibraciones o fugas de agua. No instale el aparato donde quede expuesto directamente al viento del mar (rocío salino). • Podría causar corrosión en el aparato. La corrosión, particularmente en las aletas del condensador y del evaporador, podría causar un funcionamiento defectuoso del aparato o un funcionamiento ineficaz. Manuale di Istruzioni 5 ESPAÑOL • Existe riesgo de lesiones personales, descarga eléctrica o avería del aparato. Si el aparato se moja (inundado o sumergido), póngase en contacto con un centro de asistencia técnica autorizado. Precauciones de seguridad n Operación No se exponga directamente al aire frío durante largos periodos de tiempo. (No se siente en la corriente de aire). • Podría ser perjudicial para su salud. No bloquee la entrada ni la salida del flujo de aire. • Podría causar una avería en el aparato. No se suba ni coloque nada sobre el aparato. (unidades exteriores) No utilice este aparato para fines específicos, como la conservación de alimentos, obras de arte, etc. Se trata de un aire acondicionado de consumo, no de un sistema de refrigeración de precisión. • Existe riesgo de daños o pérdidas materiales. Utilice un paño suave para limpiar. No utilice detergentes abrasivos, disolventes, etc. • Existe riesgo de incendio, descarga eléctrica o daños en las partes de plástico del aparato. No toque las partes de metal del aparato al sacar el filtro del aire. ¡Son muy afiladas! • Existe riesgo de lesiones personales. Inserte siempre el filtro correctamente. Limpie el filtro cada dos semanas o más a menudo, si fuera necesario. No introduzca las manos u otros objetos en la entrada o salida del aire acondicionado mientras el aparato esté en funcionamiento. • Existe riesgo de lesiones personales y avería del aparato. • Un filtro sucio reduce la eficacia del aire acondicionado y puede producir un funcionamiento defectuoso o daños. (Tipo de rejilla) • Hay partes afiladas y móviles que podrían producir lesiones personales. No beba el agua que drena el aparato. Utilice un taburete o escalera firme cuando limpie o realice el mantenimiento del aparato. Sustituya todas las pilas del mando a distancia por pilas nuevas del mismo tipo. No mezcle pilas nuevas y viejas o diferentes tipos de pilas. • No es potable y podría causar graves problemas en la salud. No cargue ni desmonte las pilas. No tire las pilas al fuego. • Podrían arder o explotar. 6 Unidad interior • Tenga cuidado y evite lesiones personales. • Existe riesgo de incendio o explosión. Si entra líquido de las pilas en contacto con la piel o ropa, lávela inmediatamente con agua. No utilice el mando a distancia si las pilas tienen fugas. Si el líquido de las pilas alcanzara su boca, cepille sus dientes y consulte a un médico.No utilice el mando a distancia si las pilas han experimentado fugas. • Los productos químicos de las pilas podrían causar quemaduras u otros perjuicios a la salud. • Los productos químicos de las pilas podrían causar quemaduras u otros perjuicios a la salud. Antes del Funcionamiento Antes del Funcionamiento Preparación para el Funcionamiento 2. Utilice un circuito específico. Utilización 1. Quedar expuesto al flujo directo del aire durante un prolongado espacio de tiempo puede resultar perjudicial para su salud. Las personas (así como animales o plantas) no deben quedar expuestas a ese flujo directo durante mucho tiempo. 2. Debido a la posibilidad de que se produzca una escasez de oxígeno, ventile la habitación cuando se utilice el aparato al mismo tiempo que estufas u otros aparatos de calefacción. 3. No utilice este acondicionador de aire para otros fines distintos a los especificados (por ejemplo, para el mantenimiento de dispositivos de precisión, para conservar alimentos, para animales o plantas y objetos de arte). Tales usos podrían ser perjudiciales para todos ellos. Limpieza y Mantenimiento 1. Cuando desmonte el filtro, no toque las partes metálicas de la unidad . Cuando se manipulan cantos metálicos afilados se pueden provocar heridas. 2. No utilice agua para limpiar el interior del acondicionador de aire. La exposición al agua puede destruir el aislamiento, lo que podría provocar descargas eléctricas. 3. Cuando limpie la unidad, asegúrese primero de que el aparato y el interruptor automático están desconectados. El ventilador gira a velocidades muy altas durante el funcionamiento. Existe la posibilidad de provocar lesiones si se pone en marcha la unidad accidentalmente mientras se están limpiando las partes internas de la unidad. Servicio Técnico Para trabajos de reparación y mantenimiento, póngase en contacto con su concesionario del servicio técnico autorizado. Manuale di Istruzioni 7 ESPAÑOL 1. Para la instalación del aparato, póngase en contacto con un especialista. Instrucciones de manejo Instrucciones de manejo Nombre y funciones del mando a distancia 1. Pantalla de indicación de funcionamiento 2. Botón de ajuste de temperatura • No selecciona la temperatura de la habitación, sino la temperatura del aire de salida. 1 10 9 8 2 3 7 11 12 13 3. Botón de velocidad del ventilador • La velocidad del ventilador tiene 3 pasos. • El paso intermedio y bajo es el mismo 4 4. BOTÓN ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO) 5 5. Botón de selección de modo de operación 6 6. Receptor del mando a distancia • Algunos productos no reciben señales inalámbricas. 14 7. Botón de caudal de aire 15 8. Botón de subfunciones 9. Botón de configuración de función 10. Botón de ventilación 11. Reserva Coloque la etiqueta de información en el interior de la puerta. Elija el idioma adecuado para su país. 12. Botón arriba, abajo, izquierda, derecha • Para comprobar la temperatura interior, pulse el botón . 13. Botón de temperatura de la habitación • Muestra sólo la temperatura de la habitación detectada por el mando a distancia. • No hay control de la temperatura de la habitación. • En el caso de la unidad de entrada de aire, muestra sólo la temperatura alrededor del mando a distancia. 14. Botón ajuste/cancelar 15. Botón Salir ※ Dependiendo del tipo de equipo, algunas funciones podrían no estar operativas ni mostrarse. ※ Mostrará un valor extraño de la temperatura de la habitación si no se ha conectado el mando a distancia. Modelo : PQRCVSL0 (Color negro) PQRCVSL0QW (Color blanco) 8 Unidad interior Instrucciones de manejo Operación del mando a distancia (Accesorios) 2. Botón jet cool (enfriamiento rápido) El enfriamiento rápido opera a alta velocidad del ventilador. 3. Botón de selección del modo de funcionamiento Empleado para seleccionar el modo de funcionamiento. 8 4. Botón de configuración de funcionamiento Utilizado para establecer o borrar la función de limpieza automática o inteligente. 1 9 5. Botón luminosidad de la lcd (opcional) Utilizado para configurar la luminosidad de la LCD. 2 10 6. Botón de limpieza inteligente (opcional) Utilizado para comenzar o detener la función de limpieza inteligente. 11 3 12 4 13 14 5 6 15 7. Botón borrar todo Utilizado para borrar todos los temporizadores. 8. Botón de ajuste de la temperatura ambiente Utilizado para configurar la temperatura ambiente. 9. Botón ON/OFF (de encendido/apagado) Utilizado para encender/apagar la unidad. 7 16 PQWRHDF0 (Bomba de calor) PQWRCDF0 (Sólo aire frío) Modo funcionamiento Modo enfriamiento Modo de funcionamiento automático o cambio automático Modo deshumidificación Modelo calefacción Modo ventilador • Modelo enfriamiento ( de calor ( ) ), modelo bomba 10. Botón de selección de la velocidad del ventilador interior Utilizado para seleccionar la velocidad del ventilador en cuatro pasos: bajo, medio, alto y CAOS. 11. Botón de giro automático Empleado para iniciar o cesar el movimiento de las rejillas y configurar la dirección arriba/abajo deseada del flujo de aire. 12. Botón de control de dirección del flujo de aire horizontal (opcional) Utilizado para configurar la dirección horizontal deseada del flujo de aire. 13. Temporizador y botón de ajuste temporal Utilizados para configurar el tiempo de inicio o detener el funcionamiento y activar el modo de reposo. 14. Botón de comprobación de temperatura ambiente Utilizado para comprobar la temperatura ambiente. 15. Botón alternador entre °C/°F Utilizado para cambiar la lectura de temperatura de Centígrados a Fahrenheit. 16. Botón reset Utilizado para reiniciar el mando a distancia. Manuale di Istruzioni 9 ESPAÑOL 1. Botón de plasma (opcional) Utilizado para configurar el inicio o cese de la función de purificación por plasma. Instrucciones de manejo Funcionamiento estándar – Refrigeración estándar Refresca la habitación con un aire limpio y agradable. el botón 1 Pulse la unidad interior. para activar el botón para 2 Pulse seleccionar el modo de funcionamiento Refrigeración. la temperatura deseada 3 Ajuste pulsando los botones . Pulse el botón para comprobar la temperatura ambiente. Cuando configure la temperatura deseada en un valor superior al de la temperatura ambiente, sólo se expulsará aire de ventilación en vez de aire de refrigeración. h Configuración de rango de temperatura: 18°C ~ 30°C (64°F ~ 86°F) 10 Unidad interior Instrucciones de manejo Funcionamiento estándar – Máxima refrigeración Permite que la habitación se enfríe al aplicar aire fresco agradable con gran rapidez para activar ESPAÑOL el botón 1 Pulse la unidad interior. el botón para 2 Pulse seleccionar el modo de funcionamiento de refrigeración el botón de forma 3 Pulse repetitiva hasta que se muestre "Po". ¿Qué significa Máxima refrigeración? • Temperatura deseada: Po (en realidad 18°C) • Flujo de aire: aire potente • Dirección del flujo de aire: fija en la posición de refrigeración de aire } Reducirá rápidamente la temperatura ambiente. h Algunas partes del producto no disponen de la función de refrigeración rápida de aire. Funcionamiento estándar – Modo calefacción Suministra aire templado a la habitación. el botón para activar 1 Pulse la unidad interior. el botón para seleccionar 2 Pulse el modo Calefacción. (Para comprobar la temperatura interior, pulse el botón de temperatura ambiente). la temperatura deseada 3 Ajuste pulsando los botones . Cuando configure la temperatura deseada en un valor inferior al de la temperatura ambiente, sólo saldrá aire de ventilación. • La unidad de calefacción sólo funciona con modelos de refrigeración y calefacción. • La calefacción no funcionará en modelos exclusivamente de refrigeración. Manuale di Istruzioni 11 Instrucciones de manejo Funcionamiento estándar – Modo deshumidificación Elimina la humedad mientras refrigera ligeramente el aire. el botón 1 Pulse la unidad interior. para activar el botón para seleccionar el 2 Pulse modo Deshumidificación. La configuración de temperatura no se puede ajustar durante el funcionamiento en este modo. el botón para seleccionar 3 Pulse entre flujo de aire mínimo ’ débil ’ medio ’ fuerte ’ automático. (La potencia inicial de la unidad de eliminación de humedad es "débil"). • En la época de lluvias o de mucha humedad, es posible utilizar el deshumidificador y el modo de refrigeración de forma simultánea para eliminar la humedad de forma eficaz. • El elemento del menú de potencia de aire puede no ser seleccionable dependiendo del producto. 12 Unidad interior Instrucciones de manejo Funcionamiento estándar – Modo ventilador Expulsa aire como en el interior, y no el viento frío. para activar ESPAÑOL el botón 1 Pulse la unidad interior. el botón para 2 Pulse seleccionar el modo ventilador. vez que pulse el botón , 3 Cada puede seleccionar el flujo de aire entre mínimo → débil → medio → fuerte → automático. Durante la ventilación, el compresor AHU no funcionará. • La unidad de ventilación no producirá aire frío sino de ventilación. • Al producir aire de ventilación, el viento no provocará diferencias en la temperatura ambiente sino que hará circular el aire. • El elemento del menú de potencia de aire puede no ser seleccionable dependiendo del producto. Manuale di Istruzioni 13 Instrucciones de manejo Funcionamiento estándar – Modo de funcionamiento automático el botón 1 Pulse la unidad interior. para activar el botón para 2 Pulse seleccionar el modo de inteligencia artificial. ajustar la 3 Puede temperatura como se muestra en la imagen de la derecha para los modelos de refrigeración y calefacción. el caso de un 4 Enequipo sólo de refrigeración, como el de la imagen de la derecha, puede ajustar la temperatura de caliente a fría, de "-2" a "2" basándose en "00". Durante el funcionamiento en el modo de funcionamiento automático: • Podemos utilizar el botón de VELOCIDAD DEL VENTILADOR • Podemos cambiar manualmente a otro modo de funcionamiento. 14 Unidad interior Temperatura baja Temperatura normal Temperatura adecuada Temperatura cálida Temperatura alta Instrucciones de manejo Funcionamiento estándar – Configuración de flujo de aire Potencia de flujo de aire Puede ajustar simplemente la potencia del aire que desee. ESPAÑOL la potencia de aire que 1 Configure desee con el botón de selección de potencia. • Cada vez que pulsa el botón de potencia de aire, puede seleccionar las opciones en el orden mínimo → débil → medio → medio → fuerte → fuerte → máximo → automático. • El elemento de menú puede no poder seleccionarse parcialmente dependiendo de la función del producto. • Consulte el manual para obtener más información sobre la función del producto. Dirección del flujo de aire: Puede ajustar simplemente la dirección del flujo de aire. la dirección del flujo de 1 Configure aire pulsando el botón . Puede seleccionar la dirección del flujo de aire entre las opciones (Brisa agradable → Arriba/Abajo y Derecha/ Izquierda → Derecha/Izquierda → Arriba/Abajo) pulsando el botón . Dependiendo de la función del producto puede que no se pueda seleccionar una dirección parcial. Consulte el manual para obtener más información sobre la función del producto. Manuale di Istruzioni 15 Instrucciones de manejo Funcionamiento estándar – Comprobación de temperatura ambiente/Configuración de temperatura Configuración de temperatura ajustar simplemente la 1 Puede temperatura que desee. • Pulse los botones temperatura deseada. para ajustar la : Aumenta 1C o 2 F cada vez que se pulsa. : Disminuye 1C o 2 F cada vez que se pulsa. • Temp. ambiente: Indica la temperatura ambiente actual. • Conf. temp.: Indica la temperatura que el usuario desea configurar. h Dependiendo de qué tipo de controlador, la temperatura desea se puede ajustar en 0,5°C o en 1°F. Funcionamiento de refrigeración: - El modo de refrigeración no funciona si la temperatura deseada es superior a la temperatura ambiente. Por favor, baje la temperatura deseada. Funcionamiento de calefacción: - El modo de calefacción no funciona si la temperatura deseada es inferior a la temperatura ambiente. Por favor, aumente la temperatura deseada. Comprobación de temperatura ambiente que pulse el botón , la 1 Siempre temperatura ambiente se mostrará en 5 segundos. Después de 5 segundos, volverá a la temperatura deseada. Debido a la ubicación del controlador remoto, la temperatura ambiente real y el valor mostrado pueden no coincidir. • Puede seleccionar la temperatura para la unidad de refrigeración de aire, de 18°C a 30°C, y para la unidad de calefacción, de 16°C a 30°C. • Lo más adecuado es una diferencia de 5°C entre la temperatura de interior y la de exterior. 16 Unidad interior Instrucciones de manejo Función secundaria – Purificación de plasma Sólo pueden utilizar esta función los productos con función de humidificación. ESPAÑOL El método para configurar la limpieza de aire a pulsar el botón 1 Vuelva hasta que el icono empiece a parpadear. o cancelar Plasma 2 Accionar Función de purificación al pulsar el botón . (El icono aparece/desaparece en la parte superior de la pantalla para permitir la selección). de realizar el ajuste, 3 Después pulse el botón para salir. ❈ Después de la configuración, si no se pulsa ningún botón durante 25 segundos, saldrá automáticamente del modo de configuración. ❈ Si se sale sin pulsar el botón de ajuste, el valor modificado no se reflejará. • La función de limpieza de aire es una función adicional y podría no indicarse o funcionar en una parte del producto. • La función de limpieza de aire sólo puede utilizarse cuando el producto esté funcionando. • Si desea una unidad de limpieza de aire independiente, configure la función pulsando el botón de unidad adicional en la unidad de ventilación. Manuale di Istruzioni 17 Instrucciones de manejo Configuración de función - Bloqueo para niños Es la función que se utiliza para evitar que los niños u otras personas lo utilicen sin cuidado. el botón varias veces 1 Pulse hasta que comience a parpadear. se desplaza hasta el área del icono 2 Si"configuración" utilizando el botón , el icono "configuración" parpadeará y se configurará la función de secado automático si se pulsa el botón . la función de bloqueo, si se desplaza 3 Alhastacancelar el icono "cancelar" pulsando el botón y, a continuación, pulsa el botón , se cancelará la función de secado automático. el botón para salir. 4 Pulse ❈ Después de la configuración, si no se pulsa ningún botón durante 25 segundos, saldrá automáticamente del modo de configuración. ❈ Si se sale sin pulsar el botón de ajuste, el valor modificado no se reflejará. 18 Unidad interior Instrucciones de manejo Configuración de función – Cambio de temperatura El cambio de temperatura es la función de configuración automática de la refrigeración de aire y la unidad de calefacción según la temperatura del modo de la unidad de inteligencia artificial. ESPAÑOL a pulsar el botón 1 Vuelva hasta que el icono empiece a parpadear. el botón para cambiar. 2 Pulse ❈ Conversión de valor de temp.: 1~7 el botón para 3 Pulse completar y activar el proceso de configuración. el botón para salir o 4 Pulse el sistema saldrá de forma automática después de 25 segundos de inactividad. ❈ Si se sale sin pulsar el botón de ajuste, el valor modificado no se reflejará. Manuale di Istruzioni 19 Instrucciones de manejo Configuración de función – Borrar señal de filtro Esta función permite borrar el indicador de limpieza del filtro interior. el botón varias veces 1 Pulse hasta que comience a parpadear. empiece a 2 Cuando parpadear, pulse para borrar esta pantalla. • Cuando el filtro tenga suciedad, reducirá su eficacia de refrigeración/calefacción y requerirá más potencia eléctrica. Por lo tanto, limpie el filtro siempre que se exceda el tiempo de limpieza. h La indicación de limpieza de filtro se cancela automáticamente sin la cancelación independiente tras cierto periodo de tiempo. 20 Unidad interior Instrucciones de manejo Configuración de función – Control de ángulo de rejilla Esta función permite ajustar el ángulo de salida del flujo de aire. ESPAÑOL a pulsar el botón hasta 1 Vuelva que el icono empiece a parpadear. el botón para seleccionar la rejilla activa: 2 Pulse 1 / 2 / 3 / 4 / Todos / Estándar Seleccione el número de rejilla con los botones . ❈ Número de rejilla: núm.1, 2, 3, 4, todas o estándar - La rejilla seleccionada se pone en funcionamiento. - Verifique la rejilla en funcionamiento. - Para fijar el ángulo de todas las rejillas, seleccione "todas". - Para fijar la configuración predeterminada de fábrica, seleccione "estándar". el ángulo del viento con el 3 Seleccione botón , y pulse el botón . - El límite del ajuste del ángulo del viento se puede modificar en 5 ó 6 niveles según el producto. - Al seleccionar "estándar" como número de rejilla, el ángulo del viento no se mueve. los ángulos de las rejillas restantes del 4 Ajuste modo indicado anteriormente. ❈ Dependiendo de los tipos de productos, hay productos con rejillas núm. 1 y núm. 2 exclusivamente. Pulse el botón para salir. de la configuración, si no 5 ❈ Después se pulsa ningún botón durante 60 segundos, saldrá automáticamente del modo de configuración. ❈ Si se sale sin pulsar el botón de ajuste, el valor modificado no se reflejará. el botón para completar y 6 Pulse activar el proceso de configuración. (La función de dirección de flujo de aire se liberará cuando se configure el ángulo de la rejilla). el botón para salir o 7 Pulse el sistema saldrá de forma automática después de 25 segundos de inactividad. Manuale di Istruzioni 21 Instrucciones de manejo Configuración de función - Cambio de hora actual el botón de configuración de 1 Pulse función. Si pulsa el botón de función repetidamente, entrará en el menú de configuración de hora. El icono de “configuración de hora” aparecerá en ese momento y la fecha parpadeará en el área de indicación de hora. Ejemplo: cambio de hora actual, como "Lunes/10:20 a.m." la tecla 2 Pulse actual. para ajustar el día la tecla para modificar el modo 3 Pulse de configuración a.m./p.m (el segmento "a.m./p.m." empezará a parpadear). del valor 4 Configuración a.m./p.m. al pulsar el botón . el botón para modificar el modo de 5 Pulse configuración de "Hora". (el segmento "Hora" empezará a parpadear). el valor de Hora pulsando el 6 Configure botón . 22 Unidad interior Instrucciones de manejo el botón para modificar el modo de 7 Pulse configuración de "Minutos". (El segmento "Minutos" ESPAÑOL empezará a parpadear). el valor de Minutos pulsando el 8 Configure botón . 9 Pulse el botón 10 para finalizar. En el proceso, pulse el botón para salir y abandonar el modo de configuración. (En caso de salir con información incompleta, volverá a la configuración previa). ❈ Si se sale sin pulsar el botón de ajuste, el valor modificado no se reflejará. Manuale di Istruzioni 23 Instrucciones de manejo Programación – Reserva sencilla Puede configurar la reserva en las unidades de 1 hora, desde 1 hora hasta 7 horas. el botón para acceder 1 Pulse al modo de programación. (el segmento empezará a parpadear). Ejemplo: configuración del tiempo de reserva en "3". el botón 2 Pulse tiempo de reserva. el botón 3 Pulse ajuste. para ajustar el para finalizar el el botón para salir. 4 Pulse ❈ Después de la configuración, si no se pulsa ningún botón durante 25 segundos, saldrá automáticamente del modo de configuración. ❈ Si se sale sin pulsar el botón de ajuste, el valor modificado no se reflejará. h Cuando configure una reserva simple, el producto se iniciará o detendrá automáticamente después del tiempo establecido. 24 Unidad interior Instrucciones de manejo Programación: Reserva semanal Puede configurar la reserva diaria de forma semanal. La reserva semanal seguirá funcionando hasta que la cancele mediante la configuración. ESPAÑOL 1 Desplácese hasta el modo de configuración de reserva pulsando el botón de reserva. ❈ Puede configurar dos reservas semanales para un día y hasta catorce reservas para una semana. Por ejemplo, para configurar (Martes, 11:30 de la mañana, encendido - 12:30 apagado) debe configurarlo en el orden siguiente. hasta "semanal" pulsando 2 Desplácese varias veces el botón de reserva. El indicador "semanal" parpadeará. la reserva semanal ¿ o 3 Seleccione la reserva semanal ¡ utilizando el botón . ❈ YPuede configurar dos reservas, reserva semanal 1 y reserva semanal 2, para un día. hasta la parte de configuración 4 Desplácese "fecha" utilizando el botón . Si parpadea la opción "fecha", configure la fecha. Puede configurar la fecha de lunes a domingo. hasta la configuración 5 Desplácese "a.m./p.m." activando la opción con el botón . hasta la parte de configuración 6 Desplácese "Hora" de encendido utilizando el botón . - Es la parte de configuración de Hora a la que se encenderá el aire acondicionado. la hora utilizando el botón . 7 Cambie - Puede configurar la Hora entre 0~12. 8 Desplácese hasta la parte de configuración "Minutos" de encendido utilizando el botón 9 Si parpadea la indicación "Minutos", configure la opción "Minutos" utilizando el botón . . Manuale di Istruzioni 25 Instrucciones de manejo hasta la parte de configuración 10 Desplácese "a.m./p.m." desactivando la opción con el botón Derecha. - La configuración "a.m./p.m." es idéntica a la configuración de hora de encendido. 11 Desplácese hasta la parte de configuración "Hora" desactivando la opción con el botón Derecha. - Es la parte de reserva de hora a la que se apagará el aire acondicionado. - Si parpadea la opción "Hora", configure la hora. ❈ Configure la opción "Hora" y "Minutos" de forma idéntica con el método de configuración de hora de encendido. terminar la configuración de la reserva semanal, pulse el botón de configuración/cancelación. 12 Para La configuración de reserva semanal para el día elegido se ha completado. lo configura con el método idéntico al anterior seleccionando el día que desea 13 Siconfigurar, funcionará como reserva semanal. Si configura el tiempo de activación y desactivación como el mismo, no funcionará la unidad de reserva. explicación de la reserva semanal número de reserva tiempo de encendido tiempo de apagado Barra inferior: la indicación de que existe una reserva semanal para el día correspondiente h La unidad de interior se enciende a la temperatura deseada si se ha configurado mediante el botón arraba/abajo durante la preselección del calendario de funcionamiento semanal (Intervalo de selección de temperatura: 18℃~30℃). - Si la temperatura deseada no se ha seleccionado, se enciende automáticamente con la temperatura deseada del funcionamiento anterior. 26 Unidad interior Instrucciones de manejo Programación – Reserva de sueño La reserva de sueño es la función del aire acondicionado que enciende y apaga el equipo transcurrido un periodo de tiempo en el modo sueño. Cuando está conectado a un producto de ventilación y configura la reserva del modo sueño, sólo se cancela la reserva del modo sueño cuando transcurre el tiempo fijado. ESPAÑOL el botón para acceder 1 Pulse al modo de programación. Ejemplo: configuración de reserva de sueño en "3". el botón para acceder al modo de 2 Pulse configuración de reserva de SUEÑO. (El segmento empezará a parpadear). el botón 3 Pulse tiempo de reserva. para ajustar el El tiempo de reserva de SUEÑO está comprendido entre 1 y 7 horas. el botón 4 Pulse finalizar el ajuste. para Siempre que se realice la reserva. el botón para salir. 5 Pulse ❈ Después de la configuración, si no se pulsa ningún botón durante 60 segundos, saldrá automáticamente del modo de configuración. ❈ Si se sale sin pulsar el botón de ajuste, el valor modificado no se reflejará. - Si se configura la reserva, en la parte inferior de la pantalla LCD se mostrará el indicador "sueño". se configura la reserva de sueño, el aire 6 Siacondicionado ejecutará el modo de sueño transcurrido el tiempo configurado. PRECAUCIÓN Configure la reserva de tiempo adecuadamente para dormir. (Una refrigeración excesiva no es buena para la salud.) • Dado que en el modo sueño se ajusta automáticamente la temperatura que desea para una refrigeración agradable, podría haber una diferencia entre la temperatura del controlador remoto y la temperatura seleccionada para el cuerpo. • La reserva de sueño funciona como una reserva de apagado para los productos cuyo ajuste de temperatura no esté controlado con unidades de 0,5°C. Manuale di Istruzioni 27 Instrucciones de manejo Programación – Reserva activada El equipo se encenderá automáticamente a la hora reservada. 1 Pulse el botón . Ejemplo: configuración de la hora de reserva activada en "10:20 a.m." el botón para acceder al 2 Pulse modo de configuración de reserva ACTIVADA. (el segmento empezará a parpadear). el botón 3 Pulse valor a.m./p.m. para ajustar el el botón para el modo de 4 Pulse configuración de Hora. Cuando el icono de Hora parpadee, configure la hora. El rango de ajuste está comprendido entre 1 y 12. el botón para pasar al modo de 5 Pulse configuración de Minutos. Cuando el icono de Minutos comience a parpadear, configure los minutos comprendidos entre 00 y 59. el botón 6 Pulse el ajuste. 28 Unidad interior para finalizar Instrucciones de manejo ESPAÑOL el botón para salir. 7 Pulse ❈ Después de la configuración, si no se pulsa ningún botón durante 25 segundos, saldrá automáticamente del modo de configuración. ❈ Si se sale sin pulsar el botón de ajuste, el valor modificado no se reflejará. - Si la reserva se ha configurado como "Activada", la indicación se mostrará en la parte inferior de la pantalla LCD y el aire acondicionado se encenderá a la hora seleccionada. - Si se cancela la reserva, desaparecerá la indicación de "activada". Manuale di Istruzioni 29 Instrucciones de manejo Programación – Reserva desactivada El equipo se apagará automáticamente a la hora reservada. 1 Pulse el botón . Ejemplo: configuración de reserva desactivada. Hora en "10:20 a.m.". el botón para acceder 2 Pulse al modo de configuración de reserva DESACTIVADA. (el segmento empezará a parpadear). el botón 3 Pulse valor a.m./p.m. para ajustar el el botón para pasar al modo de 4 Pulse configuración de Hora. Cuando el icono de Hora parpadee, configure la hora. El rango de ajuste está comprendido entre 1 y 12. el botón para pasar al modo de 5 Pulse configuración de Minutos. Cuando el icono de Minutos comience a parpadear, configure los minutos comprendidos entre 00 y 59. 6 Pulse el botón 30 Unidad interior para finalizar el ajuste. Instrucciones de manejo ESPAÑOL el botón para salir. 7 Pulse ❈ Después de la configuración, si no se pulsa ningún botón durante 25 segundos, saldrá automáticamente del modo de configuración. ❈ Si se sale sin pulsar el botón de ajuste, el valor modificado no se reflejará. - Si la reserva se ha configurado como "apagado", la indicación se mostrará en la parte inferior de la pantalla LCD y el aire acondicionado se apagará a la hora seleccionada. - Si se cancela la reserva, desaparecerá la indicación de "desactivada". Manuale di Istruzioni 31 Instrucciones de manejo Programación: Reserva de vacaciones El equipo se apagará automáticamente en el día configurado. el botón . 1 Pulse Accederá al modo de configuración de reserva. hasta "Vacaciones" 2 Desplácese pulsando varias veces el botón . hasta la "Fecha" en 3 Desplácese la que desee configurar las vacaciones con el botón . o cancele las vacaciones 4 Señale utilizando el botón o . Por ejemplo, cuando configure las vacaciones como lunes/martes - desaparecerán las letras correspondientes a "lunes" y "viernes". el botón para completar la 5 Pulse configuración de vacaciones. ❈ Si llega el día seleccionado, el aire acondicionado se apagará automáticamente. Una vez seleccionada las vacaciones, hasta antes de cancelar la configuración, el aire acondicionado se detendrá automáticamente en una hora incluso si el equipo está funcionando. 32 Unidad interior Instrucciones de manejo Funcionamiento forzado ESPAÑOL Procedimientos de manejo cuando no puede usarse el mando a distancia. Pulse el interruptor táctil (funcionamiento forzado) durante 2 segundos. Si desea detener el funcionamiento, pulse de nuevo el interruptor táctil. Cuando la corriente eléctrica vuelva tras un corte del suministro en el modo de funcionamiento forzado, las condiciones de funcionamiento se configurarán como sigue: Durante el funcionamiento forzado, continúa el modo inicial. Funcionamiento forzado (Interruptor táctil) Modelo de bomba de calor Modo operativo Velocidad FAN interior Selección de temperatura Modelo refrigeración Temp. hab. > Temp. selecc. -2°C Temp. hab. > Temp. selecc. -2°C Refrigeración Alta 22°C Refrigeración Seleccionar disponible Seleccionar disponible Calor Seleccionar disponible Seleccionar disponible Función de reinicio automático Si tras un apagón de electricidad el suministro eléctrico se restablece, la función de reinicio automático configura de forma automática los parámetros de funcionamiento establecidos previamente. Consejos para el piloto de señal del filtro (Tipo de rejilla) 1. El piloto (LED) de señal de filtro está encendido. 2. Si el piloto de señal de filtro está encendido, limpie el filtro. 3. Cuando haya limpiado el filtro, pulse al mismo tiempo el botón del temporizador y el del mando a distancia cableado durante 3 segundos. A continuación se apagará el piloto de señal de filtro. Manuale di Istruzioni 33 Mantenimiento y servicio Mantenimiento y servicio PRECAUCIÓN Antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento, apague el interruptor principal del sistema. Rejilla, caja y mando a distancia p Apague el sistema antes de limpiarlo. Para limpiarlo, pase un trapo suave y seco. No utilice lejía ni productos abrasivos. NOTA Salida de aire El suministro eléctrico debe estar desconectado antes de limpiar la unidad interior. TEMP Remote Controller Toma de aire Mando a distancia Filtros de aire Los filtros de aire situados detrás de la rejilla delantera deberán verificarse y limpiarse una vez cada 2 semanas o más a menudo si es necesario. 1. Retire el filtro de aire p Para retirar el filtro, sostenga la lengüeta y tire ligeramente hacia usted. PRECAUCIÓN Cuando tenga que retirar el filtro de aire, no toque las piezas metálicas de la unidad interior. Podría provocar lesiones. Estante 2. Retire el filtro de plasma. Filtro de plasma 4. Una vez lavado con agua, deje secar bien a la sombra. p No exponga el filtro de aire a la luz solar directa ni al calor de un fuego mientras lo seca. Filtro de aire 5. Instale el filtro de plasma y el de aire. Chasis TU: Bandeja 4EA p Nunca utilice nada de lo siguiente: • Agua a más de 40° C. Podría deformar / decolorar la unidad. • Sustancias volátiles. SI N N ER Podrían dañar las B en e zen superficies del aire acondicionado. 34 Unidad interior 3. Limpie la suciedad del filtro con una aspiradora o lávelo con agua. p Si está muy sucio, lávelo con un detergente neutro en agua tibia. p Si utiliza agua caliente (50° C o más), podría deformar el producto. SCO U RIN CLB ARGE Mantenimiento y servicio Cuando no vaya a utilizar el aire acondicionado durante un tiempo prolongado. Ponga en marcha el aire acondicionado con la configuración siguiente durante 2 o 3 horas. • Tipo de funcionamiento: Modo de funcionamiento del ventilador. • Esto ayudará a secar los mecanismos internos. Desconecte el disyuntor. Cuando vaya a utilizar de nuevo el aire acondicionado. Limpie el filtro de aire y colóquelo en la unidad interior. Compruebe que la entrada y salida de aire de la unidad interior / exterior no están obstruidas. PRECAUCIÓN Desactive el disyuntor cuando no vaya a utilizar el aire acondicionado durante un tiempo prolongado. Podría ensuciarse y provocar un incendio. Información de utilidad Los filtros de aire y su factura de electricidad. Si los filtros del aire se atascan con el polvo, la capacidad de refrigeración disminuirá y el 6% de la electricidad utilizada por el aire acondicionado se desperdiciará. Compruebe que el cable de tierra está conectado correctamente. Puede que esté conectado al lado de la unidad interior. Consejos para la utilización No sobreenfríe la habitación. Esto no es bueno para la salud y desperdicia electricidad. Asegúrese de cerrar bien las puertas y ventanas. Evite, en la medida de lo posible, que haya puertas y ventanas abiertas para mantener el aire frío en la habitación. Mantenga cerradas las persianas y cortinas. Mantenga uniforme la temperatura ambiente. No deje que entre luz solar directamente en la habitación cuando el aire acondicionado esté funcionando. Ajuste la dirección de la corriente de aire vertical y horizontal para garantizar una temperatura uniforme en la habitación. Limpie regularmente el filtro de aire. Ventile la habitación de vez en cuando. La obstrucción del filtro de aire disminuye la corriente de aire y los efectos de la refrigeración y deshumidificación. Límpielos al menos una vez cada dos semanas. Dado que las ventanas están cerradas, es conveniente abrirlas y ventilar la habitación de vez en cuando. Manuale di Istruzioni 35 ESPAÑOL Cuando no vaya a ser utilizado durante un tiempo prolongado. Mantenimiento y servicio Antes de llamar al servicio de reparaciones... ? Consejos para la localización de fallos! ¡Ahorre tiempo y dinero! Compruebe lo siguiente antes de llamar al servicio de reparaciones... Si el fallo persiste, póngase en contacto con su distribuidor. El aire acondicionado no funciona La habitación tiene un olor peculiar. Parece que hay una fuga de condensación del aire acondicionado. El aire acondicionado no funciona durante los 3 minutos siguientes a su puesta en marcha. • ¿Ha cometido algún error en el uso del temporizador? • ¿Se ha fundido el fusible o ha alterado el disyuntor del circuito? • Compruebe que las paredes, alfombras, muebles o ropa de la habitación no huelen a humedad. • La condensación se produce cuando la corriente de aire del aire acondicionado enfría el aire caliente de la habitación. • Se trata del protector del mecanismo. • Espere unos tres minutos y se pondrá en marcha. No enfría o calienta correctamente. El aire acondicionado funciona con mucho ruido. Se oye un chasquido. El visualizador del mando a distancia no se ve apenas o en absoluto. • ¿Está el filtro sucio? Lea las instrucciones para la limpieza del filtro. • Puede que la habitación estuviera muy caliente cuando encendió la primera vez el aire acondicionado. Deje algún tiempo para que se enfríe. • ¿Ha establecido correctamente la temperatura? • ¿Están obstruidos los respiraderos de entrada y salida de aire de la unidad interior? • Un ruido semejante al agua corriendo. -Este es el sonido del freón que fluye dentro de la unidad de aire acondicionado. • Un ruido semejante al del aire comprimido expulsado a la atmósfera. -Este es el sonido del agua durante la deshumidificación que se efectúa dentro de la unidad de aire acondicionado. • Este sonido se produce por la expansión / restricción del panel delantero, etc., motivada por los cambios de temperatura. • ¿Tiene pocas pilas? • ¿Están las pilas colocadas con los polos (+) y (-) en la dirección opuesta? El piloto (LED) de señal de filtro está encendido. (Tipo de rejilla) • Cuando haya limpiado el filtro, pulse al mismo tiempo el botón del temporizador y el del mando a distancia cableado durante 3 segundos. NOTA RESISTENTE AL AGUA: El lado exterior de este aparato es RESISTENTE AL AGUA. El lado interior no es resistente al agua y no deberá ser expuesto a un exceso de agua. 36 Unidad interior
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109

LG PQRCVSL0 El manual del propietario

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas