Briteq LDP-COBWASH 100WW El manual del propietario

Categoría
Estroboscopios
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

ESPAÑOL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
BRITEQ
®
41/50 LDP-COBWASH 50 + 100 (WW/CW)
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Gracias por comprar este producto de Briteq
®
. Para aprovechar al máximo todas las posibilidades y para su
propia seguridad, lea detenidamente este manual de instrucciones antes de comenzar a utilizar la unidad.
CARACTERÍSTICAS
Esta unidad tiene supresión de radio interferencia. Este producto cumple con los requerimientos de las
normas actuales, tanto europeas como nacionales a tal respecto. Dicha conformidad ha sido establecida y
las declaraciones y documentos pertinentes han sido depositados por el fabricante.
Potente proyector LED para interiores/exteriores (IP65) equipado con un LED COB blanco.
Diferentes potencias de salida de luz disponibles:
versión 50w: pequeño armazón, equipado con un LED COB de 50W para pequeñas aplicaciones.
versión 100w: armazón de mayor tamaño, equipado con un LED COB de 100W para aplicaciones
mayores.
Disponible en 2 temperaturas de color:
WW (blanco cálido): 3200K para una atmósfera cálida y acogedora
CW (blanco frío): Luz natural de 5600K, perfecta para exposiciones, tiendas y TV/vídeo
Gracias al amplísimo ángulo de de su haz, este proyector es la solución perfecta para aplicaciones a
“distancias cortas”, como baños de luz para paredes, pero también es genial para escenarios de
conciertos, teatros, discotecas, exposiciones, ...
Funcionamiento totalmente silencioso, gracias al sistema de enfriamiento natural por convección.
Pantalla LCD alfanumérica con luz de fondo y teclas impermeables para seleccionar las diferentes
opciones del menú de configuración:
Independiente (maestro): ajustar atenuador + estrobo (si fuese necesario)
Modo maestro/esclavo: conectar varios proyectores entre sí y el primer proyector controla al resto.
Controlado por DMX, 1 canal: atenuador
Controlado por DMX, 2 canales: atenuador, estrobo
¡Mando a distancia IR incluido: sin necesidad de controladores complicados!
Comportamiento de la lámpara seleccionable: lámpara halógena (lento) o LED (rápido)
Cuatro curvas de atenuación: lineal, cuadrática, cuadrática inversa, curva en S
En el caso de fallo DMX podrá elegir entre el modo apagado o el modo congelación.
Función de bloqueo para evitar modificaciones involuntarias de la configuración.
Entradas/salidas especiales impermeables: sencillo encadenamiento de varias unidades.
Entradas/salidas DMX impermeables especiales con cables adaptadores a XLR para una máxima
compatibilidad
Robusto soporte multifuncional, diseñado tanto para fijarlo al suelo como para montarlo sobre bastidor.
Pestañas móviles:
LDP-COBWASH 50WW/CW: disponibles como opción
LDP-COBWASH 100WW/CW: incluidas y ya instaladas
ANTES DE USAR
Antes de comenzar a utilizar esta unidad, compruebe si no ha sufrido daños durante el transporte. Si
hubiera alguno, no utilice el dispositivo y consulte primero con su distribuidor.
Importante: Este dispositivo salió de nuestra fábrica en perfectas condiciones y bien embalado. Es
absolutamente necesario que se obedezcan al pie de la letra las instrucciones y advertencias de
seguridad que aparecen en este manual de usuario. Cualquier daño causado por una mala manipulación
no estará cubierto por la garantía. El distribuidor no aceptará ninguna responsabilidad por defectos o
problemas resultantes causados por no obedecer lo indicado en este manual de usuario.
Mantenga este folleto en un lugar seguro para futuras consultas. Si vende este equipo, asegúrese de
incluir este manual de usuario.
ESPAÑOL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
BRITEQ
®
42/50 LDP-COBWASH 50 + 100 (WW/CW)
Compruebe el contenido:
Verifique que la caja contenga los elementos siguientes:
Instrucciones de funcionamiento
LDP-COBWASH50 WW/CW o LDP-COBWASH100 WW/CW
Cable de conversión de alimentación (Cableado IP a Schuko, L= 1,8m)
Cable de conversión de entrada DMX (cableado IP a XLR-macho)
Cable de conversión de salida DMX (cableado IP a XLR-hembra)
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD:
Para proteger el medio ambiente, intente reciclar el material del embalaje en la mayor medida posible.
Para evitar que se forme condensación en el interior del equipo, permita que la unidad se adapte a la
temperatura del entorno cuando se lleve a una habitación cálida después del transporte. La condensación
impide a veces que la unidad trabaje a plena capacidad e incluso puede causar averías.
No coloque objetos metálicos ni derrame líquidos dentro de la unidad. Puede provocar una descarga
eléctrica o un mal funcionamiento. Si un objeto extraño se introduce dentro de la unidad, desconecte de
inmediato la alimentación eléctrica.
Coloque el proyector en un lugar bien ventilado, lejos de materiales y/o líquidos inflamables. El proyector
debe estar fijo con al menos 50cm de separación de las paredes de su alrededor.
No cubra ninguna abertura de ventilación ya que esto puede provocar sobrecalentamiento.
Evite emplearlo en ambientes polvorientos y limpie la unidad con regularidad.
Mantenga la unidad lejos de los niños.
Este equipo no debe ser utilizado personas inexpertas.
La temperatura ambiente máxima segura es de 40°C. No utilice esta unidad a temperaturas ambiente más
altas.
Asegúrese de que el área que se encuentra bajo el lugar de instalación esté libre de personas no
autorizadas durante la subida, bajada y reparación del aparato.
Deje enfriar el dispositivo unos 10 minutos antes de realizar cualquier mantenimiento o reparación.
Siempre desenchufe la unidad cuando no se vaya a utilizar durante un período de tiempo prolongado o
cuando vaya a realizar labores de mantenimiento o reparación.
La instalación eléctrica debe realizarla solamente personal cualificado, de acuerdo con la normativa sobre
seguridad eléctrica y mecánica de su país.
Compruebe que la tensión disponible no sea superior a la indicada en la unidad.
El cable de alimentación debe estar siempre en perfectas condiciones. Apague de inmediato la unidad
cuando el cable de alimentación esté aplastado o dañado. Debe ser sustituido por el fabricante, por su
representante de servicio técnico o por una persona de cualificación similar para evitar riesgos.
¡Nunca permita que el cable de alimentación haga contacto con otros cables!
Este proyector debe conectarse a tierra para cumplir con las normas de seguridad.
No conecte la unidad a un dispositivo de atenuación.
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no
retire la cubierta superior. Dentro no hay componentes que
puedan ser reparados por el usuario. Dirija cualquier reparación
o mantenimiento solamente a personal cualificado.
El símbolo de relámpago con punta de flecha dentro de un triángulo equilátero advierte al
usuario de la presencia de “tensiones peligrosas” no aisladas dentro de la carcasa del producto
que pueden ser de una magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica.
El signo de admiración dentro de un triángulo equilátero advierte al usuario de la presencia de
instrucciones importantes relacionadas con la operación y el mantenimiento (reparación) en la
literatura que se entrega junto con el equipo.
Este símbolo significa: sólo para uso en interiores.
Este símbolo significa: lea las instrucciones
Este símbolo determina: la distancia mínima desde los objetos iluminados. La distancia mínima
entre la salida de luz y la superficie iluminada debe ser mayor de 1 metro
El dispositivo no es adecuado para el montaje directo sobre superficies normalmente
inflamables. (apto solamente para el montaje sobre superficies no combustibles)
PRECAUCIÓN: No mire a las lámparas cuando estén encendidas.
Pueden dañar la vista.
ESPAÑOL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
BRITEQ
®
43/50 LDP-COBWASH 50 + 100 (WW/CW)
Cuando instale la unidad utilice siempre un cable de seguridad apropiado y certificado.
Para evitar descargas eléctricas, no abra la cubierta. Dentro no hay componentes que puedan ser
reparados por el usuario.
Nunca repare un fusible o puentee el soporte del fusible. ¡Siempre sustituya un fusible dañado por otro
del mismo tipo y las mismas especificaciones eléctricas!
En el caso de que haya serios problemas de funcionamiento, deje de usar el aparato y contacte
inmediatamente con su distribuidor.
La carcasa y las lentes deben sustituirse si están visiblemente dañadas.
Utilice el embalaje original cuando haya que transportar el dispositivo.
Por razones de seguridad, está prohibido realizar modificaciones no autorizadas a la unidad.
Importante: ¡Nunca mire directamente a la fuente de luz! No use efectos de luz en presencia de personas
que padezcan de epilepsia.
DESCRIPCIÓN:
PROYECTOR
Descripciones hechas para el LDP-COBWASH50 WW/CW. Todos los puntos son idénticos para el LDP-
COBWASH100 WW/CW, excepto los indicados.
1. ENTRADA DE ALIMENTACIÓN: cable de conexión a la red eléctrica que usa una conector especial IP
de 4 pines. Conéctelo al cable de alimentación de salida del proyector anterior en la línea, o use al cable
de conversión suministrado para conectarlo directamente a una toma de corriente de la pared.
2. ENTRADA DMX: cable de entrada DMX que usa una conector especial IP de 3 pines. Conéctelo al
cable de salida DMX del proyector LDP anterior en la línea o use el cable de conversión suministrado
para conectar la unidad a una salida XLR estándar de un proyector o de un controlador DMX.
3. SALIDA DE ALIMENTACIÓN: cable de salida de alimentación que usa una conector especial IP de 4
pines. Conéctelo al cable de alimentación de entrada del siguiente proyector en la línea. Potencia
máxima del cable de alimentación: 10A (2300W)
4. SALIDA DMX: cable de salida DMX que usa una conector especial IP de 3 pines. Conéctelo al cable de
entrada DMX del siguiente proyector LDP en la línea o use el cable de conversión suministrado para
conectar la unidad a una entrada XLR estándar de un proyector o de un controlador DMX.
5. PANTALLA Y BOTONES: Pantalla LCD alfanumérica con luz de fondo y teclas impermeables para
seleccionar las diferentes opciones del menú de configuración:
Botón MENU: se utiliza para navegar por las diferentes opciones del menú o para salir del menú.
Botón DOWN: (abajo) se utiliza para pasar a la siguiente opción del menú para disminuir el valor
del parámetro.
Botón UP: (arriba) se utiliza para volver a la opción anterior del menú para aumentar el valor del
parámetro.
Botón ENTER: se utiliza para seleccionar una opción del menú o para confirmar el ajuste.
6. SOPORTES PARA COLGAR: con palomillas roscadas o pernos Allen en ambos lados para fijar la
unidad. El proyector debe estar fijo a una pared lisa, sobre el suelo o en el techo usando al menos dos
tornillos adaptados.
ESPAÑOL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
BRITEQ
®
44/50 LDP-COBWASH 50 + 100 (WW/CW)
7. AGUJERO DE SEGURIDAD:utilizado para fijar un cable de seguridad cuando la unidad está izada,
consulte el párrafo "elevación sobre cabeza"
8. Agujeros para las PESTAÑAS MÓVILES: se utilizan para colocar las PESTAÑAS MÓVILES
opcionales.
LDP-COBWASH 100WW/CW: no es de aplicación ya que las pestañas móviles vienen instaladas.
9. RECEPTOR IR: recibe lo comandos procedentes del mando a distancia IR incluido. funciones del
mando a distancia: vea más)
10. LED COB: luz LED especial de alta potencia, evite mirar directamente a la luz a corta distancia.
11. CRISTAL ATEMPERADO: hace que el armazón sea impermeable. Reemplace el cristal
inmediatamente si presenta algún arañazo o está roto
MANDO A DISTANCIA IR
Nota: Compruebe que la opción IR-REMOTE en el menú de configuración está activada antes de empezar
a usar su mando a distancia.
1. Botones DIMMER: (atenuación) tiene 4 botones con
valores predeterminados: OFF (apagado), 20%, 50% y
100% (máx. potencia). Después de elegir uno de los 4
valores predeterminados puede realzar un ajuste fino de
la potencia de la luz con los botones +/- (4).
2. Botones STROBE: (estroboscopio) tiene 4 botones con
valores predeterminados: OFF (sin efecto
estroboscópico), 20%, 50% y 100% de la máxima
velocidad del estrobo.
3. Botones NUMÉRICOS: se utilizan para establecer la
dirección DMX deseada (5: Botón D).
4. Botones +/-: Se utilizan para aumentar/disminuir el valor
de la función seleccionada.
5. Botón D: Se utiliza para cambiar el proyector a modo
DMX.
6. Botón S: Se utiliza para cambiar el proyector a modo
DMX y establecer las direcciones DMX de modo remoto.
A continuación tiene un ejemplo para asignar la dirección
DMX “437”
Pulse el botón S: el proyector está encendido.
Pulse el botón del 1
er
número (3): en este caso el botón “4”, y el proyector se apaga.
Pulse el botón del 2
o
número (3): en este caso el botón “3”, y el proyector está encendido.
Pulse el botón del 3
er
número (3): en este caso el botón “7” , la luz parpadea 2 veces indicando
que la nueva dirección DMX ha sido aceptada.
7. Botón SA: sin utilidad en este proyector
8. Botón SL: sin utilidad en este proyector
9. Compartimiento de las batería: para una pila-botón CR2025 de 3V (suministrada).
MONTAJE EN ALTURA (SOBRE LA CABEZA)
Importante: La instalación debe efectuarla solamente personal de servicio cualificado. Una
instalación no adecuada puede dar como resultado lesiones serias y/o daños a la propiedad.
¡Colocar el dispositivo sobre un montaje en altura requiere una gran experiencia! Deben
respetarse los límites de carga de trabajo, utilizarse materiales de instalación certificados, el
dispositivo instalado debe inspeccionarse con regularidad por motivos de seguridad.
Asegúrese de que el área que se encuentra bajo el lugar de instalación esté libre de personas no
autorizadas durante la subida, bajada y reparación del aparato.
Coloque el proyector en un lugar bien ventilado, lejos de materiales y/o líquidos inflamables. El proyector
debe estar fijo con al menos 50cm de separación de las paredes de su alrededor.
El dispositivo debe instalarse fuera del alcance de las personas y fuera de las áreas donde las personas
puedan pasar o permanezcan sentadas.
Antes de subir el proyector para su colocación, asegúrese de que el área de
instalación pueda sostener una carga puntual mínima de 10 veces el peso del
dispositivo.
Cuando instale la unidad, utilice siempre un cable de elevación certificado que pueda
sostener 12 veces el peso del dispositivo. Esta segunda fijación de seguridad debe
ESPAÑOL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
BRITEQ
®
45/50 LDP-COBWASH 50 + 100 (WW/CW)
instalarse de forma que ninguna parte de la instalación pueda caer más de 20 cm si la fijación principal
falla.
El dispositivo debe fijarse bien, ¡un montaje que permita el balanceo es peligroso y no debe considerarse!
No cubra ninguna abertura de ventilación ya que esto puede provocar sobrecalentamiento.
El operador tiene que estar seguro de que las instalaciones técnicas de la máquina y las relacionadas con
la seguridad son aprobadas por un experto antes de utilizarlas por primera vez. Las instalaciones deben
inspeccionarse anualmente por una persona con experiencia para asegurarse de que la seguridad es
óptima.
INSTALACIÓN ELÉCTRICA + DIRECCIONAMIENTO
Importante: La instalación eléctrica debe realizarla solamente personal cualificado, de acuerdo
con la normativa sobre seguridad eléctrica y mecánica de su país.
Modo Maestro/esclavo:
Conecte los proyectores entre como se muestra en el dibujo. Por favor, consulte el párrafo “MENU DE
CONFIGURACIÓN” para configurar la unidad maestra. También puede activar el mando a distancia IR en la
unidad maestra y usar el mando incluido. Todas las unidades esclavas deben de estar en modo SLAVE.
Puede tener tantas unidades esclavas como desee con la condición que el consumo eléctrico no supere los
10A (2300W).
IMPORTANTE: Asegúrese de que no hay ningún controlador DMX conectado, ¡esto provocará un
comportamiento inesperado de los proyectores!
Instalación eléctrica para dos o más unidades en modo DMX:
El protocolo DMX es una señal de alta velocidad ampliamente utilizada para controlar equipamiento de
iluminación inteligente. Necesitará “encadenar” su controlador DMX y todas las unidades conectadas.
Utilice el cable de conversión de entrada
DMX suministrado (cableado IP a XLR-
macho) para conectar la primera unidad
de la línea al controlador.
Distribución de pines para el XLR-3: Pin1 = TIERRA ~ Pin2 = Señal Negativa (-) ~ Pin3 = Señal Positiva
(+)
Para evitar un comportamiento extraño de los efectos de luces debido a
interferencias, debe utilizar una resistencia terminal de 90Ω a 120Ω al final de la
cadena. Nunca utilice cables divisores en Y, ¡esto simplemente no funcionará!
Si un proyector va seguido en la línea por una unidad con entrada DMX con conector
XLR de 3 pines, use el cable de
conversión de salida DMX suministrado
(cableado IP a XLR-hembra) para hacer
la conexión.
Asegúrese de que todas las unidades estén conectadas a la red eléctrica.
Cada unidad de la cadena necesita tener su propia dirección de inicio, para que sepa qué comandos del
controlador son los que debe decodificar. En la sección siguiente aprenderá cómo configurar las
direcciones DMX.
ESPAÑOL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
BRITEQ
®
46/50 LDP-COBWASH 50 + 100 (WW/CW)
CÓMO CONFIGURARLO:
Todos los puntos siguientes son idénticos para amos modelos, excepto los mensajes en pantalla: las
presentaciones se muestran en el lado izquierdo.
Para seleccionar cualquiera de las funciones, pulse l botón MODE varias veces hasta que la función que
desea aparezca en la pantalla, o utilice los botones DOWN y UP para desplazarse por el menú.
Seleccione la función con el botón ENTER.
Use los botones DOWN y UP para cambiar el valor.
Una vez haya seleccionado el valor deseado, pulse el botón ENTER para confirmar.
DMX ADDR (DIRECCIÓN DMX)
Se utiliza para establecer la dirección DMX deseada.
Pulse el botón MODE varias veces hasta que la función deseada aparezca en la pantalla.
Pulse el botón ENTER: ahora podrá cambiar los valores
Utilice los botones DOWN y UP para seleccionar la dirección DMX512 deseada. También aparecerá la
última dirección DMX ocupada: esto facilita establecer la dirección de la unidad siguiente en la cadena.
Una vez que se muestre en la pantalla la dirección correcta, presione el botón ENTER para guardarla.
Nota: en los mandos a distancia compatibles RDM también podrá ajustar esta opción de modo remoto.
ESPAÑOL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
BRITEQ
®
47/50 LDP-COBWASH 50 + 100 (WW/CW)
CH. MODE (MODO DE CANALES)
Se utiliza para establecer el modo de canales deseados.
Pulse el botón MODE varias veces hasta que la función deseada aparezca en la pantalla.
Pulse el botón ENTER: ahora podrá cambiar los valores
Utilice los botones DOWN y UP para seleccionar el modo deseado:
CH:01
Controlado por 1 canal: atenuador.
CH:02
Controlado por 2 canales: atenuador, estrob.
Una vez que la opción correcta aparece en la pantalla, pulse el botón ENTER para guardarla.
Observación: en los mandos a distancia compatibles RDM también podrá ajustar esta opción de modo
remoto.
SLAVE MODE (MODO ESCLAVO)
Se usa para configurar el proyector como esclavo en una configuración maestro/esclavo.
Pulse el botón MODE hasta que aparezca en pantalla SLAVE MODE.
MANDO A DISTANCIA IR
Se utiliza para activar/desactivar el funcionamiento del mando a distancia.
Pulse el botón MODE varias veces hasta que la función deseada aparezca en la pantalla.
Pulse el botón ENTER: ahora podrá cambiar los valores
Utilice los botones DOWN y UP para seleccionar el modo deseado:
OFF
La unidad no acepta comandos del mando a distancia suministrado.
ON
La unidad se puede controlar con el mando a distancia suministrado.
Una vez que la opción correcta aparece en la pantalla, pulse el botón ENTER para guardarla.
MASTER DIM (ATENUACIÓN MAESTRA)
Se utiliza para establecer la atenuación maestra mientras se use como unidad maestra.
Pulse el botón MODE varias veces hasta que la función deseada aparezca en la pantalla.
Pulse el botón ENTER: ahora podrá cambiar los valores
Utilice los botones DOWN y UP para seleccionar el nivel deseado para la atenuación maestra. (fíjese que
el último color estático seleccionado se usará para establecer el valor)
Una vez tenga el nivel deseado, pulse el botón ENTER para guardarlo.
Nota: Los ajustes de esta opción NO tienen efecto cuando el proyector es usado como unidad ESCLAVA o
esté en modo DMX.
DIMMER CURVE (CURVA DEL ATENUADOR)
Se utiliza para establecer la curva de atenuación del atenuador maestro.
Pulse el botón MODE varias veces hasta que la función deseada aparezca en la pantalla.
Pulse el botón ENTER: ahora podrá cambiar los valores
Utilice los botones DOWN y UP para seleccionar la curva deseada:
Una vez tenga la curva desead, pulse el botón ENTER para guardarla.
LAMP BEHAVIOR (COMPORTAMIENTO DE LA LÁMPARA)
Se utiliza para seleccionar el tiempo de reacción del proyector.
Pulse el botón MODE varias veces hasta que la función deseada aparezca en la pantalla.
Pulse el botón ENTER: ahora podrá cambiar los valores
Utilice los botones DOWN y UP para seleccionar el modo deseado:
LED
El proyector seguirá las instrucciones instantáneamente, sin retardo.
HALOGEN
El proyector imita el comportamiento de una luz halógena (tiempo de reacción más
lento).
Una vez que la opción correcta aparece en la pantalla, pulse el botón ENTER para guardarla.
ESPAÑOL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
BRITEQ
®
48/50 LDP-COBWASH 50 + 100 (WW/CW)
LOCKING MODE (MODO BLOQUEO)
Se utiliza para bloquear el menú de configuración y evitar modificaciones no deseadas de los
parámetros.
Pulse el botón MODE varias veces hasta que la función deseada aparezca en la pantalla.
Pulse el botón ENTER: ahora podrá cambiar los valores
Utilice los botones DOWN y UP para seleccionar el modo deseado:
OFF
El menú de configuración se puede usar en cualquier momento.
ON
Transcurrido un breve instante el menú de configuración se bloquea automáticamente y en
la pantalla aparece “LOCKED *****”.
Desbloquee la pantalla pulsando los botones en el orden siguiente: UP, DOWN, UP,
DOWN, ENTER.
Una vez que la opción correcta aparece en la pantalla, pulse el botón ENTER para guardarla.
NO DMX BEHAVIOUR (COMPORTAMIENTO SIN DMX)
Se utiliza para establecer la reacción del proyector cuando la señal DMX desaparece repentinamente.
Pulse el botón MODE varias veces hasta que la función deseada aparezca en la pantalla.
Pulse el botón ENTER: ahora podrá cambiar los valores
Utilice los botones DOWN y UP para seleccionar el modo deseado:
BLACKOUT
la salida se queda en negro mientras no se detecte DMX.
FREEZE
la señal basada en la última señal DMX válida se mantiene en el proyector.
Una vez que la opción correcta aparece en la pantalla, pulse el botón ENTER para guardarla.
Nota: Tan pronto como la entrada vuelva a detectar una señal DMX, los modos BLACKOUT o FREEZE se
anulan.
VERSIÓN DE FIRMWARE
Se utiliza para ver la versión actual del software de la unidad.
Pulse el botón MODE hasta que aparezca en pantalla FIRMWARE.
El firmware de esta unidad se puede actualizar usando una herramienta especial de actualización con el
sistema operativo Windows
®
. (disponible por separado desde Briteq).
Cada vez que encienda un proyector, la pantalla de la unidad muestra “UPDATE Wait ….”: mientras este
mensaje se encuentre en la pantalla podrá ejecutar y usar nuestra herramienta especial de actualización.
Puede encontrar más información al respecto en el manual del usuario de la herramienta de actualización
y/o en nuestro sitio Web: www.briteq-lighting.com
FUNCIONES RDM/INSTALACIÓN REMOTA
RDM significa “Gestión Remota del Dispositivo”. Este proyector funciona con un pequeño conjunto de
funciones RDM, lo que indica que puede configurar una comunicación bidireccional con un controlador DMX
compatible con RDM. Algunas de las funciones se explican brevemente abajo; otras se añadirán en el
futuro.
El controlador DMX envía un “comando de descubrimiento”; todos los dispositivos RDM responden y
envían su ID de dispositivo única.
El controlador DMX solicita a cada dispositivo RDM algunos datos básicos de forma que sabe qué
dispositivos están conectados. El proyector responderá:
Nombre del dispositivo: el nombre real de la unidad
Fabricante: Briteq
®
Categoría: Potenciómetro LED
Firmware: x.x.x.x
(versión de firmware del proyector)
Dirección DMX:
xxx
(la dirección de inicio DMX actual del proyector)
Huella DMX:
xx
(número de canales DMX usados por el proyector)
Personalidad: xx
(personalidad actual [o modo de funcionamiento DMX] usado por los
proyectores)
El controlador DMX puede enviar ciertos comandos a cada dispositivo RDM que permiten la configuración
remota de las unidades. Gracias a esto los proyectores se pueden configurar de modo remoto.
Las siguiente funciones pueden gestionarse de forma remota:
¡Ya no necesita coger una escalera y configurar todas las unidades una a una!
DIRECCIÓN DE INICIO DMX: Se puede fijar de forma remota la dirección de inicio de 001 a xxx.
PERSONALIDAD: Se puede fijar de forma remota el modo de funcionamiento DMX (cuadro DMX).
ESPAÑOL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
BRITEQ
®
49/50 LDP-COBWASH 50 + 100 (WW/CW)
Estas 2 funciones permiten preparar una conexión completa DMX de todos los proyectores en el
controlador DMX y enviar estos datos a todos los proyectores a la vez. Posteriormente se adirán más
funciones.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Nota: Cada vez que encienda un proyector, la pantalla de la unidad muestra “UPDATE WAIT ….”: Este
mensaje le informa que SI usted desea actualizar el firmware, debe hacerlo mientras aparezca este mensaje
en la pantalla. En un uso normal puede ignorar completamente este mensaje.
A. 1 unidad independiente:
Simplemente conecte el proyector a la alimentación.
Seleccione la opción del menú “MASTER” para configurar la salida de luz deseada.
Consulte el capítulo CÓMO CONFIGURARLO para aprender a configurar las otras opciones del
menú.
B. Dos o más unidades en configuración maestro/esclavo:
Conecte todas las unidades entre sí. Consulte el capítulo “instalación eléctrica” para aprender cómo
hacerlo.
Seleccione la opción del menú “MASTER” para configurar la salida de luz que desee en el proyector
maestro (primer proyector en la cadena DMX)
Configure todos los demás proyectores en modo SLAVE
Ahora los proyectores seguirán la configuración del proyector maestro, de forma que funcionarán
sincronizados.
C. Controlado por un controlador universal DMX:
Conecte todas las unidades entre sí. Consulte el capítulo “Instalación eléctrica para dos o más
unidades en modo DMX” para aprender cómo hacerlo (¡no olvide direccionar correctamente todas las
unidades!)
Conecte todas las unidades a la alimentación y encienda el controlador DMX.
Como cada unidad tiene su propia dirección DMX, puede controlarlas individualmente. Recuerde que
cada unidad utiliza 1, o 2 canales DMX, dependiendo del modo DMX que haya seleccionado en el
menú. Vea a continuación las diferentes tablas DMX:
Controlado por DMX, 1 canal: atenuador
Canal:
Valor:
Función:
Comentarios:
1
000-255
Atenuador maestro (0-100%)
Controlado por DMX, 2 canales: atenuador, estrob
Canal:
Valor:
Función:
Comentarios:
1
000-255
Atenuador maestro (0-100%)
2
000-005
Abierto
Sin estrobo
006-255
Aumentar la velocidad estroboscópica
006 = lento 255 = rápido
MANTENIMIENTO
Asegúrese de que el área debajo del lugar de instalación esté libre de personas no autorizadas cuando
realice mantenimiento/reparaciones.
Apague la unidad, desenchufe el cable de alimentación y espere hasta que se enfríe.
Durante la inspección deben revisarse los puntos siguientes:
Todos los tornillos utilizados para la instalación del dispositivo y cualquiera de sus componentes deben
estar bien apretados y no pueden tener corrosión.
Las carcasas, fijaciones y puntos de instalación (techo, refuerzos, suspensiones) deben estar totalmente
libres de cualquier deformación.
Cuando una lente óptica está visiblemente dañada debido a grietas o arañazos profundos, debe ser
sustituida.
Los cables de alimentación deben estar en condiciones impecables y deben sustituirse inmediatamente
incluso si se detecta un problema pequeño.
Para proteger el dispositivo contra el sobrecalentamiento, los ventiladores de enfriamiento (si hay alguno)
y las aberturas de ventilación deben limpiarse mensualmente.
ESPAÑOL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
BRITEQ
®
50/50 LDP-COBWASH 50 + 100 (WW/CW)
La limpieza de las lentes ópticas y/o espejos internos y externos debe efectuarse periódicamente para
optimizar la salida de la luz. La frecuencia de limpieza depende del entorno en el que opera el proyector;
ambientes húmedos, con humo o especialmente sucios pueden provocar una mayor acumulación de
suciedad en los componentes ópticos de la unidad.
Límpielos con un paño suave utilizando productos normales para la limpieza del vidrio.
Siempre seque cuidadosamente las piezas.
Atención: ¡Recomendamos encarecidamente que la limpieza interna sea realizada por técnicos
cualificados!
ESPECIFICACIONES
MODELO
LDP-POWERWASH 50 WW/CW
LDP-POWERWASH 100 WW/CW
Fuente de Alimentación
CA 100-250V, 50/60Hz
CA 100-250V, 50/60Hz
Consumo de potencia
(RGB = máx.)
66 W máx. (100%)
120 W máx. (100%)
Capacidad de encadenamiento
de alimentación entrada/salida
10 A máx. (2300 W)
16 A máx. (3600 W)
Fusible
fusible no sustituible por el
usuario
fusible no sustituible por el usuario
Conexiones DMX
Cable de 3 pines impermeable
Incluidos cables de conversión a
XLR de 3 pines macho/hembra
Cable de 3 pines impermeable
Incluidos cables de conversión a
XLR de 3 pines macho/hembra
Modo de canal DMX
1 / 2
1 / 2
Tipo de bombilla
LED COB blanco de 50 W
LED COB blanco de 100 W
WW (blanco cálido)
CW (blanco frío)
3200K, CRI = 85
5600K, CRI = 75
3200K, CRI = 85
5600K, CRI = 75
Ángulo del haz:
120°
6
Temperatura de la carcasa
(T
a
: 40°C)
Superficie: 75°C máx.
Superficie: 75°C máx.
Dimensiones Al x An x Prof (mm)
223x202x122 (ver dibujo p10)
326x344x260 (ver dibujo p10)
Peso (kg)
3,8
9,5
Batería para el mando a distancia
Pila-botón 3 V de litio, modelo:
CR2025
Pila-botón 3 V de litio, modelo:
CR2025
La información podría modificarse sin aviso previo
Puede descargar la última versión de este manual de usuario en nuestro sitio Web:
www.briteq-lighting.com

Transcripción de documentos

ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES ® Gracias por comprar este producto de Briteq . Para aprovechar al máximo todas las posibilidades y para su propia seguridad, lea detenidamente este manual de instrucciones antes de comenzar a utilizar la unidad. CARACTERÍSTICAS Esta unidad tiene supresión de radio interferencia. Este producto cumple con los requerimientos de las normas actuales, tanto europeas como nacionales a tal respecto. Dicha conformidad ha sido establecida y las declaraciones y documentos pertinentes han sido depositados por el fabricante.  Potente proyector LED para interiores/exteriores (IP65) equipado con un LED COB blanco.  Diferentes potencias de salida de luz disponibles:  versión 50w: pequeño armazón, equipado con un LED COB de 50W para pequeñas aplicaciones.  versión 100w: armazón de mayor tamaño, equipado con un LED COB de 100W para aplicaciones mayores.  Disponible en 2 temperaturas de color:  WW (blanco cálido): 3200K para una atmósfera cálida y acogedora  CW (blanco frío): Luz natural de 5600K, perfecta para exposiciones, tiendas y TV/vídeo  Gracias al amplísimo ángulo de de su haz, este proyector es la solución perfecta para aplicaciones a “distancias cortas”, como baños de luz para paredes, pero también es genial para escenarios de conciertos, teatros, discotecas, exposiciones, ...  Funcionamiento totalmente silencioso, gracias al sistema de enfriamiento natural por convección.  Pantalla LCD alfanumérica con luz de fondo y teclas impermeables para seleccionar las diferentes opciones del menú de configuración:  Independiente (maestro): ajustar atenuador + estrobo (si fuese necesario)  Modo maestro/esclavo: conectar varios proyectores entre sí y el primer proyector controla al resto.  Controlado por DMX, 1 canal: atenuador  Controlado por DMX, 2 canales: atenuador, estrobo  ¡Mando a distancia IR incluido: sin necesidad de controladores complicados!  Comportamiento de la lámpara seleccionable: lámpara halógena (lento) o LED (rápido)  Cuatro curvas de atenuación: lineal, cuadrática, cuadrática inversa, curva en S  En el caso de fallo DMX podrá elegir entre el modo apagado o el modo congelación.  Función de bloqueo para evitar modificaciones involuntarias de la configuración.  Entradas/salidas especiales impermeables: sencillo encadenamiento de varias unidades.  Entradas/salidas DMX impermeables especiales con cables adaptadores a XLR para una máxima compatibilidad  Robusto soporte multifuncional, diseñado tanto para fijarlo al suelo como para montarlo sobre bastidor.  Pestañas móviles:  LDP-COBWASH 50WW/CW: disponibles como opción  LDP-COBWASH 100WW/CW: incluidas y ya instaladas ANTES DE USAR  Antes de comenzar a utilizar esta unidad, compruebe si no ha sufrido daños durante el transporte. Si hubiera alguno, no utilice el dispositivo y consulte primero con su distribuidor.  Importante: Este dispositivo salió de nuestra fábrica en perfectas condiciones y bien embalado. Es absolutamente necesario que se obedezcan al pie de la letra las instrucciones y advertencias de seguridad que aparecen en este manual de usuario. Cualquier daño causado por una mala manipulación no estará cubierto por la garantía. El distribuidor no aceptará ninguna responsabilidad por defectos o problemas resultantes causados por no obedecer lo indicado en este manual de usuario.  Mantenga este folleto en un lugar seguro para futuras consultas. Si vende este equipo, asegúrese de incluir este manual de usuario. BRITEQ® 41/50 LDP-COBWASH 50 + 100 (WW/CW) ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES Compruebe el contenido: Verifique que la caja contenga los elementos siguientes:  Instrucciones de funcionamiento  LDP-COBWASH50 WW/CW o LDP-COBWASH100 WW/CW  Cable de conversión de alimentación (Cableado IP a Schuko, L= 1,8m)  Cable de conversión de entrada DMX (cableado IP a XLR-macho)  Cable de conversión de salida DMX (cableado IP a XLR-hembra) INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD: PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no retire la cubierta superior. Dentro no hay componentes que puedan ser reparados por el usuario. Dirija cualquier reparación o mantenimiento solamente a personal cualificado. El símbolo de relámpago con punta de flecha dentro de un triángulo equilátero advierte al usuario de la presencia de “tensiones peligrosas” no aisladas dentro de la carcasa del producto que pueden ser de una magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica. El signo de admiración dentro de un triángulo equilátero advierte al usuario de la presencia de instrucciones importantes relacionadas con la operación y el mantenimiento (reparación) en la literatura que se entrega junto con el equipo. Este símbolo significa: sólo para uso en interiores. Este símbolo significa: lea las instrucciones Este símbolo determina: la distancia mínima desde los objetos iluminados. La distancia mínima entre la salida de luz y la superficie iluminada debe ser mayor de 1 metro El dispositivo no es adecuado para el montaje directo sobre superficies normalmente inflamables. (apto solamente para el montaje sobre superficies no combustibles) PRECAUCIÓN: No mire a las lámparas cuando estén encendidas. Pueden dañar la vista.  Para proteger el medio ambiente, intente reciclar el material del embalaje en la mayor medida posible.  Para evitar que se forme condensación en el interior del equipo, permita que la unidad se adapte a la temperatura del entorno cuando se lleve a una habitación cálida después del transporte. La condensación impide a veces que la unidad trabaje a plena capacidad e incluso puede causar averías.  No coloque objetos metálicos ni derrame líquidos dentro de la unidad. Puede provocar una descarga eléctrica o un mal funcionamiento. Si un objeto extraño se introduce dentro de la unidad, desconecte de inmediato la alimentación eléctrica.  Coloque el proyector en un lugar bien ventilado, lejos de materiales y/o líquidos inflamables. El proyector debe estar fijo con al menos 50cm de separación de las paredes de su alrededor.  No cubra ninguna abertura de ventilación ya que esto puede provocar sobrecalentamiento.  Evite emplearlo en ambientes polvorientos y limpie la unidad con regularidad.  Mantenga la unidad lejos de los niños.  Este equipo no debe ser utilizado personas inexpertas.  La temperatura ambiente máxima segura es de 40°C. No utilice esta unidad a temperaturas ambiente más altas.  Asegúrese de que el área que se encuentra bajo el lugar de instalación esté libre de personas no autorizadas durante la subida, bajada y reparación del aparato.  Deje enfriar el dispositivo unos 10 minutos antes de realizar cualquier mantenimiento o reparación.  Siempre desenchufe la unidad cuando no se vaya a utilizar durante un período de tiempo prolongado o cuando vaya a realizar labores de mantenimiento o reparación.  La instalación eléctrica debe realizarla solamente personal cualificado, de acuerdo con la normativa sobre seguridad eléctrica y mecánica de su país.  Compruebe que la tensión disponible no sea superior a la indicada en la unidad.  El cable de alimentación debe estar siempre en perfectas condiciones. Apague de inmediato la unidad cuando el cable de alimentación esté aplastado o dañado. Debe ser sustituido por el fabricante, por su representante de servicio técnico o por una persona de cualificación similar para evitar riesgos.  ¡Nunca permita que el cable de alimentación haga contacto con otros cables!  Este proyector debe conectarse a tierra para cumplir con las normas de seguridad.  No conecte la unidad a un dispositivo de atenuación. BRITEQ® 42/50 LDP-COBWASH 50 + 100 (WW/CW) ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES  Cuando instale la unidad utilice siempre un cable de seguridad apropiado y certificado.  Para evitar descargas eléctricas, no abra la cubierta. Dentro no hay componentes que puedan ser reparados por el usuario.  Nunca repare un fusible o puentee el soporte del fusible. ¡Siempre sustituya un fusible dañado por otro del mismo tipo y las mismas especificaciones eléctricas!  En el caso de que haya serios problemas de funcionamiento, deje de usar el aparato y contacte inmediatamente con su distribuidor.  La carcasa y las lentes deben sustituirse si están visiblemente dañadas.  Utilice el embalaje original cuando haya que transportar el dispositivo.  Por razones de seguridad, está prohibido realizar modificaciones no autorizadas a la unidad. Importante: ¡Nunca mire directamente a la fuente de luz! No use efectos de luz en presencia de personas que padezcan de epilepsia. DESCRIPCIÓN: PROYECTOR Descripciones hechas para el LDP-COBWASH50 WW/CW. Todos los puntos son idénticos para el LDPCOBWASH100 WW/CW, excepto los indicados. 1. ENTRADA DE ALIMENTACIÓN: cable de conexión a la red eléctrica que usa una conector especial IP de 4 pines. Conéctelo al cable de alimentación de salida del proyector anterior en la línea, o use al cable de conversión suministrado para conectarlo directamente a una toma de corriente de la pared. 2. ENTRADA DMX: cable de entrada DMX que usa una conector especial IP de 3 pines. Conéctelo al cable de salida DMX del proyector LDP anterior en la línea o use el cable de conversión suministrado para conectar la unidad a una salida XLR estándar de un proyector o de un controlador DMX. 3. SALIDA DE ALIMENTACIÓN: cable de salida de alimentación que usa una conector especial IP de 4 pines. Conéctelo al cable de alimentación de entrada del siguiente proyector en la línea. Potencia máxima del cable de alimentación: 10A (2300W) 4. SALIDA DMX: cable de salida DMX que usa una conector especial IP de 3 pines. Conéctelo al cable de entrada DMX del siguiente proyector LDP en la línea o use el cable de conversión suministrado para conectar la unidad a una entrada XLR estándar de un proyector o de un controlador DMX. 5. PANTALLA Y BOTONES: Pantalla LCD alfanumérica con luz de fondo y teclas impermeables para seleccionar las diferentes opciones del menú de configuración:  Botón MENU: se utiliza para navegar por las diferentes opciones del menú o para salir del menú.  Botón DOWN: (abajo) se utiliza para pasar a la siguiente opción del menú para disminuir el valor del parámetro.  Botón UP: (arriba) se utiliza para volver a la opción anterior del menú para aumentar el valor del parámetro.  Botón ENTER: se utiliza para seleccionar una opción del menú o para confirmar el ajuste. 6. SOPORTES PARA COLGAR: con palomillas roscadas o pernos Allen en ambos lados para fijar la unidad. El proyector debe estar fijo a una pared lisa, sobre el suelo o en el techo usando al menos dos tornillos adaptados. BRITEQ® 43/50 LDP-COBWASH 50 + 100 (WW/CW) ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES 7. AGUJERO DE SEGURIDAD:utilizado para fijar un cable de seguridad cuando la unidad está izada, consulte el párrafo "elevación sobre cabeza" 8. Agujeros para las PESTAÑAS MÓVILES: se utilizan para colocar las PESTAÑAS MÓVILES opcionales.  LDP-COBWASH 100WW/CW: no es de aplicación ya que las pestañas móviles vienen instaladas. 9. RECEPTOR IR: recibe lo comandos procedentes del mando a distancia IR incluido. funciones del mando a distancia: vea más) 10. LED COB: luz LED especial de alta potencia, evite mirar directamente a la luz a corta distancia. 11. CRISTAL ATEMPERADO: hace que el armazón sea impermeable. Reemplace el cristal inmediatamente si presenta algún arañazo o está roto MANDO A DISTANCIA IR Nota: Compruebe que la opción IR-REMOTE en el menú de configuración está activada antes de empezar a usar su mando a distancia. 1. Botones DIMMER: (atenuación) tiene 4 botones con valores predeterminados: OFF (apagado), 20%, 50% y 100% (máx. potencia). Después de elegir uno de los 4 valores predeterminados puede realzar un ajuste fino de la potencia de la luz con los botones +/- (4). 2. Botones STROBE: (estroboscopio) tiene 4 botones con valores predeterminados: OFF (sin efecto estroboscópico), 20%, 50% y 100% de la máxima velocidad del estrobo. 3. Botones NUMÉRICOS: se utilizan para establecer la dirección DMX deseada (5: Botón D). 4. Botones +/-: Se utilizan para aumentar/disminuir el valor de la función seleccionada. 5. Botón D: Se utiliza para cambiar el proyector a modo DMX. 6. Botón S: Se utiliza para cambiar el proyector a modo DMX y establecer las direcciones DMX de modo remoto. A continuación tiene un ejemplo para asignar la dirección DMX “437”  Pulse el botón S: el proyector está encendido. er  Pulse el botón del 1 número (3): en este caso el botón “4”, y el proyector se apaga. o  Pulse el botón del 2 número (3): en este caso el botón “3”, y el proyector está encendido. er  Pulse el botón del 3 número (3): en este caso el botón “7” , la luz parpadea 2 veces indicando que la nueva dirección DMX ha sido aceptada. 7. Botón SA: sin utilidad en este proyector 8. Botón SL: sin utilidad en este proyector 9. Compartimiento de las batería: para una pila-botón CR2025 de 3V (suministrada). MONTAJE EN ALTURA (SOBRE LA CABEZA)  Importante: La instalación debe efectuarla solamente personal de servicio cualificado. Una instalación no adecuada puede dar como resultado lesiones serias y/o daños a la propiedad. ¡Colocar el dispositivo sobre un montaje en altura requiere una gran experiencia! Deben respetarse los límites de carga de trabajo, utilizarse materiales de instalación certificados, el dispositivo instalado debe inspeccionarse con regularidad por motivos de seguridad.  Asegúrese de que el área que se encuentra bajo el lugar de instalación esté libre de personas no autorizadas durante la subida, bajada y reparación del aparato.  Coloque el proyector en un lugar bien ventilado, lejos de materiales y/o líquidos inflamables. El proyector debe estar fijo con al menos 50cm de separación de las paredes de su alrededor.  El dispositivo debe instalarse fuera del alcance de las personas y fuera de las áreas donde las personas puedan pasar o permanezcan sentadas.  Antes de subir el proyector para su colocación, asegúrese de que el área de instalación pueda sostener una carga puntual mínima de 10 veces el peso del dispositivo.  Cuando instale la unidad, utilice siempre un cable de elevación certificado que pueda sostener 12 veces el peso del dispositivo. Esta segunda fijación de seguridad debe BRITEQ® 44/50 LDP-COBWASH 50 + 100 (WW/CW) ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES instalarse de forma que ninguna parte de la instalación pueda caer más de 20 cm si la fijación principal falla.  El dispositivo debe fijarse bien, ¡un montaje que permita el balanceo es peligroso y no debe considerarse!  No cubra ninguna abertura de ventilación ya que esto puede provocar sobrecalentamiento.  El operador tiene que estar seguro de que las instalaciones técnicas de la máquina y las relacionadas con la seguridad son aprobadas por un experto antes de utilizarlas por primera vez. Las instalaciones deben inspeccionarse anualmente por una persona con experiencia para asegurarse de que la seguridad es óptima. INSTALACIÓN ELÉCTRICA + DIRECCIONAMIENTO Importante: La instalación eléctrica debe realizarla solamente personal cualificado, de acuerdo con la normativa sobre seguridad eléctrica y mecánica de su país. Modo Maestro/esclavo: Conecte los proyectores entre sí como se muestra en el dibujo. Por favor, consulte el párrafo “MENU DE CONFIGURACIÓN” para configurar la unidad maestra. También puede activar el mando a distancia IR en la unidad maestra y usar el mando incluido. Todas las unidades esclavas deben de estar en modo SLAVE. Puede tener tantas unidades esclavas como desee con la condición que el consumo eléctrico no supere los 10A (2300W). IMPORTANTE: Asegúrese de que no hay ningún controlador DMX conectado, ¡esto provocará un comportamiento inesperado de los proyectores! Instalación eléctrica para dos o más unidades en modo DMX:  El protocolo DMX es una señal de alta velocidad ampliamente utilizada para controlar equipamiento de iluminación inteligente. Necesitará “encadenar” su controlador DMX y todas las unidades conectadas.  Utilice el cable de conversión de entrada DMX suministrado (cableado IP a XLRmacho) para conectar la primera unidad de la línea al controlador.  Distribución de pines para el XLR-3: Pin1 = TIERRA ~ Pin2 = Señal Negativa (-) ~ Pin3 = Señal Positiva (+)  Para evitar un comportamiento extraño de los efectos de luces debido a interferencias, debe utilizar una resistencia terminal de 90Ω a 120Ω al final de la cadena. Nunca utilice cables divisores en Y, ¡esto simplemente no funcionará!  Si un proyector va seguido en la línea por una unidad con entrada DMX con conector XLR de 3 pines, use el cable de conversión de salida DMX suministrado (cableado IP a XLR-hembra) para hacer la conexión.  Asegúrese de que todas las unidades estén conectadas a la red eléctrica.  Cada unidad de la cadena necesita tener su propia dirección de inicio, para que sepa qué comandos del controlador son los que debe decodificar. En la sección siguiente aprenderá cómo configurar las direcciones DMX. BRITEQ® 45/50 LDP-COBWASH 50 + 100 (WW/CW) ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES CÓMO CONFIGURARLO: Todos los puntos siguientes son idénticos para amos modelos, excepto los mensajes en pantalla: las presentaciones se muestran en el lado izquierdo.  Para seleccionar cualquiera de las funciones, pulse l botón MODE varias veces hasta que la función que desea aparezca en la pantalla, o utilice los botones DOWN y UP para desplazarse por el menú.  Seleccione la función con el botón ENTER.  Use los botones DOWN y UP para cambiar el valor.  Una vez haya seleccionado el valor deseado, pulse el botón ENTER para confirmar. DMX ADDR (DIRECCIÓN DMX) Se utiliza para establecer la dirección DMX deseada.  Pulse el botón MODE varias veces hasta que la función deseada aparezca en la pantalla.  Pulse el botón ENTER: ahora podrá cambiar los valores  Utilice los botones DOWN y UP para seleccionar la dirección DMX512 deseada. También aparecerá la última dirección DMX ocupada: esto facilita establecer la dirección de la unidad siguiente en la cadena.  Una vez que se muestre en la pantalla la dirección correcta, presione el botón ENTER para guardarla. Nota: en los mandos a distancia compatibles RDM también podrá ajustar esta opción de modo remoto. BRITEQ® 46/50 LDP-COBWASH 50 + 100 (WW/CW) ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES CH. MODE (MODO DE CANALES) Se utiliza para establecer el modo de canales deseados.  Pulse el botón MODE varias veces hasta que la función deseada aparezca en la pantalla.  Pulse el botón ENTER: ahora podrá cambiar los valores  Utilice los botones DOWN y UP para seleccionar el modo deseado: Controlado por 1 canal: atenuador.  CH:01 Controlado por 2 canales: atenuador, estrob.  CH:02  Una vez que la opción correcta aparece en la pantalla, pulse el botón ENTER para guardarla. Observación: en los mandos a distancia compatibles RDM también podrá ajustar esta opción de modo remoto. SLAVE MODE (MODO ESCLAVO) Se usa para configurar el proyector como esclavo en una configuración maestro/esclavo.  Pulse el botón MODE hasta que aparezca en pantalla SLAVE MODE. MANDO A DISTANCIA IR Se utiliza para activar/desactivar el funcionamiento del mando a distancia.  Pulse el botón MODE varias veces hasta que la función deseada aparezca en la pantalla.  Pulse el botón ENTER: ahora podrá cambiar los valores  Utilice los botones DOWN y UP para seleccionar el modo deseado: La unidad no acepta comandos del mando a distancia suministrado.  OFF La unidad se puede controlar con el mando a distancia suministrado.  ON  Una vez que la opción correcta aparece en la pantalla, pulse el botón ENTER para guardarla. MASTER DIM (ATENUACIÓN MAESTRA) Se utiliza para establecer la atenuación maestra mientras se use como unidad maestra.  Pulse el botón MODE varias veces hasta que la función deseada aparezca en la pantalla.  Pulse el botón ENTER: ahora podrá cambiar los valores  Utilice los botones DOWN y UP para seleccionar el nivel deseado para la atenuación maestra. (fíjese que el último color estático seleccionado se usará para establecer el valor)  Una vez tenga el nivel deseado, pulse el botón ENTER para guardarlo. Nota: Los ajustes de esta opción NO tienen efecto cuando el proyector es usado como unidad ESCLAVA o esté en modo DMX. DIMMER CURVE (CURVA DEL ATENUADOR) Se utiliza para establecer la curva de atenuación del atenuador maestro.  Pulse el botón MODE varias veces hasta que la función deseada aparezca en la pantalla.  Pulse el botón ENTER: ahora podrá cambiar los valores  Utilice los botones DOWN y UP para seleccionar la curva deseada:  Una vez tenga la curva desead, pulse el botón ENTER para guardarla. LAMP BEHAVIOR (COMPORTAMIENTO DE LA LÁMPARA) Se utiliza para seleccionar el tiempo de reacción del proyector.  Pulse el botón MODE varias veces hasta que la función deseada aparezca en la pantalla.  Pulse el botón ENTER: ahora podrá cambiar los valores  Utilice los botones DOWN y UP para seleccionar el modo deseado: El proyector seguirá las instrucciones instantáneamente, sin retardo.  LED El proyector imita el comportamiento de una luz halógena (tiempo de reacción más  HALOGEN lento).  Una vez que la opción correcta aparece en la pantalla, pulse el botón ENTER para guardarla. BRITEQ® 47/50 LDP-COBWASH 50 + 100 (WW/CW) ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES LOCKING MODE (MODO BLOQUEO) Se utiliza para bloquear el menú de configuración y evitar modificaciones no deseadas de los parámetros.  Pulse el botón MODE varias veces hasta que la función deseada aparezca en la pantalla.  Pulse el botón ENTER: ahora podrá cambiar los valores  Utilice los botones DOWN y UP para seleccionar el modo deseado: El menú de configuración se puede usar en cualquier momento.  OFF Transcurrido un breve instante el menú de configuración se bloquea automáticamente y en  ON la pantalla aparece “LOCKED *****”. Desbloquee la pantalla pulsando los botones en el orden siguiente: UP, DOWN, UP, DOWN, ENTER.  Una vez que la opción correcta aparece en la pantalla, pulse el botón ENTER para guardarla. NO DMX BEHAVIOUR (COMPORTAMIENTO SIN DMX) Se utiliza para establecer la reacción del proyector cuando la señal DMX desaparece repentinamente.  Pulse el botón MODE varias veces hasta que la función deseada aparezca en la pantalla.  Pulse el botón ENTER: ahora podrá cambiar los valores  Utilice los botones DOWN y UP para seleccionar el modo deseado:  BLACKOUT la salida se queda en negro mientras no se detecte DMX. la señal basada en la última señal DMX válida se mantiene en el proyector.  FREEZE  Una vez que la opción correcta aparece en la pantalla, pulse el botón ENTER para guardarla. Nota: Tan pronto como la entrada vuelva a detectar una señal DMX, los modos BLACKOUT o FREEZE se anulan. VERSIÓN DE FIRMWARE Se utiliza para ver la versión actual del software de la unidad.  Pulse el botón MODE hasta que aparezca en pantalla FIRMWARE. El firmware de esta unidad se puede actualizar usando una herramienta especial de actualización con el ® sistema operativo Windows . (disponible por separado desde Briteq). Cada vez que encienda un proyector, la pantalla de la unidad muestra “UPDATE Wait ….”: mientras este mensaje se encuentre en la pantalla podrá ejecutar y usar nuestra herramienta especial de actualización. Puede encontrar más información al respecto en el manual del usuario de la herramienta de actualización y/o en nuestro sitio Web: www.briteq-lighting.com FUNCIONES RDM/INSTALACIÓN REMOTA RDM significa “Gestión Remota del Dispositivo”. Este proyector funciona con un pequeño conjunto de funciones RDM, lo que indica que puede configurar una comunicación bidireccional con un controlador DMX compatible con RDM. Algunas de las funciones se explican brevemente abajo; otras se añadirán en el futuro.  El controlador DMX envía un “comando de descubrimiento”; todos los dispositivos RDM responden y envían su ID de dispositivo única.  El controlador DMX solicita a cada dispositivo RDM algunos datos básicos de forma que sabe qué dispositivos están conectados. El proyector responderá:  Nombre del dispositivo: el nombre real de la unidad ®  Fabricante: Briteq  Categoría: Potenciómetro LED (versión de firmware del proyector)  Firmware: x.x.x.x  Dirección DMX: xxx (la dirección de inicio DMX actual del proyector) (número de canales DMX usados por el proyector)  Huella DMX: xx (personalidad actual [o modo de funcionamiento DMX] usado por los  Personalidad: xx proyectores)  El controlador DMX puede enviar ciertos comandos a cada dispositivo RDM que permiten la configuración remota de las unidades. Gracias a esto los proyectores se pueden configurar de modo remoto. Las siguiente funciones pueden gestionarse de forma remota: ¡Ya no necesita coger una escalera y configurar todas las unidades una a una!  DIRECCIÓN DE INICIO DMX: Se puede fijar de forma remota la dirección de inicio de 001 a xxx.  PERSONALIDAD: Se puede fijar de forma remota el modo de funcionamiento DMX (cuadro DMX). BRITEQ® 48/50 LDP-COBWASH 50 + 100 (WW/CW) ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES Estas 2 funciones permiten preparar una conexión completa DMX de todos los proyectores en el controlador DMX y enviar estos datos a todos los proyectores a la vez. Posteriormente se añadirán más funciones. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Nota: Cada vez que encienda un proyector, la pantalla de la unidad muestra “UPDATE WAIT ….”: Este mensaje le informa que SI usted desea actualizar el firmware, debe hacerlo mientras aparezca este mensaje en la pantalla. En un uso normal puede ignorar completamente este mensaje. A. 1 unidad independiente:  Simplemente conecte el proyector a la alimentación.  Seleccione la opción del menú “MASTER” para configurar la salida de luz deseada.  Consulte el capítulo CÓMO CONFIGURARLO para aprender a configurar las otras opciones del menú. B. Dos o más unidades en configuración maestro/esclavo:  Conecte todas las unidades entre sí. Consulte el capítulo “instalación eléctrica” para aprender cómo hacerlo.  Seleccione la opción del menú “MASTER” para configurar la salida de luz que desee en el proyector maestro (primer proyector en la cadena DMX)  Configure todos los demás proyectores en modo SLAVE  Ahora los proyectores seguirán la configuración del proyector maestro, de forma que funcionarán sincronizados. C. Controlado por un controlador universal DMX:  Conecte todas las unidades entre sí. Consulte el capítulo “Instalación eléctrica para dos o más unidades en modo DMX” para aprender cómo hacerlo (¡no olvide direccionar correctamente todas las unidades!)  Conecte todas las unidades a la alimentación y encienda el controlador DMX. Como cada unidad tiene su propia dirección DMX, puede controlarlas individualmente. Recuerde que cada unidad utiliza 1, o 2 canales DMX, dependiendo del modo DMX que haya seleccionado en el menú. Vea a continuación las diferentes tablas DMX: Controlado por DMX, 1 canal: atenuador Canal: Valor: Función: 1 Atenuador maestro (0-100%) 000-255 Controlado por DMX, 2 canales: atenuador, estrob Canal: Valor: Función: 1 Atenuador maestro (0-100%) 000-255 Abierto 000-005 2 Aumentar la velocidad estroboscópica 006-255 Comentarios: Comentarios: Sin estrobo 006 = lento 255 = rápido MANTENIMIENTO  Asegúrese de que el área debajo del lugar de instalación esté libre de personas no autorizadas cuando realice mantenimiento/reparaciones.  Apague la unidad, desenchufe el cable de alimentación y espere hasta que se enfríe. Durante la inspección deben revisarse los puntos siguientes:  Todos los tornillos utilizados para la instalación del dispositivo y cualquiera de sus componentes deben estar bien apretados y no pueden tener corrosión.  Las carcasas, fijaciones y puntos de instalación (techo, refuerzos, suspensiones) deben estar totalmente libres de cualquier deformación.  Cuando una lente óptica está visiblemente dañada debido a grietas o arañazos profundos, debe ser sustituida.  Los cables de alimentación deben estar en condiciones impecables y deben sustituirse inmediatamente incluso si se detecta un problema pequeño.  Para proteger el dispositivo contra el sobrecalentamiento, los ventiladores de enfriamiento (si hay alguno) y las aberturas de ventilación deben limpiarse mensualmente. BRITEQ® 49/50 LDP-COBWASH 50 + 100 (WW/CW) ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES  La limpieza de las lentes ópticas y/o espejos internos y externos debe efectuarse periódicamente para optimizar la salida de la luz. La frecuencia de limpieza depende del entorno en el que opera el proyector; ambientes húmedos, con humo o especialmente sucios pueden provocar una mayor acumulación de suciedad en los componentes ópticos de la unidad.  Límpielos con un paño suave utilizando productos normales para la limpieza del vidrio.  Siempre seque cuidadosamente las piezas. Atención: ¡Recomendamos encarecidamente que la limpieza interna sea realizada por técnicos cualificados! ESPECIFICACIONES MODELO Fuente de Alimentación Consumo de potencia (RGB = máx.) Capacidad de encadenamiento de alimentación entrada/salida Fusible Conexiones DMX Modo de canal DMX Tipo de bombilla WW (blanco cálido) CW (blanco frío) Ángulo del haz: Temperatura de la carcasa (Ta: 40°C) Dimensiones Al x An x Prof (mm) Peso (kg) Batería para el mando a distancia LDP-POWERWASH 50 WW/CW CA 100-250V, 50/60Hz LDP-POWERWASH 100 WW/CW CA 100-250V, 50/60Hz 66 W máx. (100%) 120 W máx. (100%) 10 A máx. (2300 W) 16 A máx. (3600 W) fusible no sustituible por el usuario Cable de 3 pines impermeable Incluidos cables de conversión a XLR de 3 pines macho/hembra 1/2 LED COB blanco de 50 W 3200K, CRI = 85 5600K, CRI = 75 120° fusible no sustituible por el usuario Cable de 3 pines impermeable Incluidos cables de conversión a XLR de 3 pines macho/hembra 1/2 LED COB blanco de 100 W 3200K, CRI = 85 5600K, CRI = 75 60° Superficie: 75°C máx. Superficie: 75°C máx. 223x202x122 (ver dibujo p10) 3,8 Pila-botón 3 V de litio, modelo: CR2025 326x344x260 (ver dibujo p10) 9,5 Pila-botón 3 V de litio, modelo: CR2025 La información podría modificarse sin aviso previo Puede descargar la última versión de este manual de usuario en nuestro sitio Web: www.briteq-lighting.com BRITEQ® 50/50 LDP-COBWASH 50 + 100 (WW/CW)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Briteq LDP-COBWASH 100WW El manual del propietario

Categoría
Estroboscopios
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para