Olympia TK 10 Door Chain El manual del propietario

Categoría
Accesorios para hacer café
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

3. Percez des trous appropriés aux positions de montage que vous avez
marquées auparavant.
4. Vissez le support de la chaîne sur le cadre de la porte ou au mur à l’aide
des vis fournies en utilisant un tournevis adéquat.
5. Vissez la plaque de xation sur le montant de la porte à l’aide des vis
fournies en utilisant un tournevis adéquat.
6. Insérez la chaîne dans le trou oblong de la plaque de xation pour com-
pléter la sécurité de la porte. La position de montage permet de limiter le
degré d’ouverture de la porte (fente).
Élimination
Faites preuve d’un souci écologique et éliminez l’appareil et les
fournitures d’emballage conformément aux règlements locaux.
Garantie
Cher client,
nous sommes très heureux que vous ayez choisi cet appareil.
En cas de défaut, veuillez retourner l’appareil dans son emballage d’origine et
accompagné du bon d’achat au magasin où vous l’avez acheté.
Données techniques
Poids env. 200 g
Dimensions (l x H x E) Plaque de xation : 35 x 130 x 8 mm
Support de la chaîne : 21 x 83 x 8 mm
Longueur de la chaîne : 200 mm
Impiego conforme agli usi previsti
I
Il chiavistello a catena per porte TK 10 offre un’ulteriore
protezione di portoncini d’ingresso e porte ad uso abitativo
privato. Requisito per un impiego conforme è il corretto
montaggio come anche l’osservanza delle indicazioni fornite nelle presenti
istruzioni d’uso.
Qualsiasi altro impiego è considerato improprio.
Indicazioni di sicurezza
Avvertenza! Pericolo di soffocamento dovuto a componenti piccoli,
materiali d’imballo o pellicole protettive! I bambini possono ingerire
componenti piccoli, materiali d’imballo o pellicole protettive. Tenere il
prodotto e la confezione lontani dalla portata dei bambini!
Importante! Pericolo di danni materiali dovuti ad un montaggio errato. Un
montaggio improprio può essere causa di danni materiali. Montare il chiavi-
stello a catena per porte esclusivamente nella posizione illustrata nella gura
2 ovvero nella gura 3. Utilizzare esclusivamente il materiale di montaggio
fornito in dotazione.
Contenuto della confezione
Vericare il contenuto della confezione prima di montare il chiavistello a
catena per porte. In caso dovesse mancare qualcosa o risultare danneggiato,
si prega di rivolgersi al nostro servizio di assistenza.
Chiavistello a catena per porte TK 10 (portacatena, catena,
base di ssaggio)
Materiale di montaggio (7 viti/tasselli)
Istruzioni d’uso
Vista generale
La gura 1 illustra il chiavistello a catena per porte in dettaglio.
1 Base di ssaggio con foro oblungo
2 Catena con protezione antigrafo
3 Portacatena
Montare il chiavistello a catena per porte
Montare il chiavistello a catena per porte esclusivamente nella posizione
illustrata nella gura 2 ovvero 3. Dopo il montaggio, la catena viene introdotta
nel foro oblungo ed offre in questo modo una ulteriore protezione della porta.
Il chiavistello a catena per porte è adatto per entrambi i lati di afssione (di
una porta).
1. Stabilire la posizione di montaggio del chiavistello a catena per porte.
Assicurarsi che la distanza tra portacatena e base di ssaggio sia tale da
consentire, una volta montato il chiavistello, l’introduzione della catena nella
base di ssaggio.
2. Marcare la posizione di montaggio. Utilizzare i fori del portacatena e
della base di ssaggio come sagoma.
Avvertenza! Pericolo di gravi lesioni dovute al danneggiamento di
cavi o linee. Durante il montaggio, tenere conto di eventuali cavi
posati sottotraccia. In caso di dubbio, rivolgersi ad un tecnico
specializzato.
3. Effettuare dei fori idonei nelle posizioni di montaggio marcate.
4. Con l’ausilio delle viti fornite in dotazione e un cacciavite idoneo ssare il
portacatena al telaio della porta o alla parete.
5. Con l’ausilio delle viti fornite in dotazione e un cacciavite idoneo ssare
la base di ssaggio al battente.
6. Introdurre quindi la catena nel foro oblungo nella base di ssaggio per
ottenere in questo modo una ulteriore protezione della porta. In base alla
posizione di montaggio è così possibile aprire la porta solo minimamente
creando una fessura.
Smaltimento
I consumatori possono contribuire alla protezione dell’ambiente.
Procedere pertanto allo smaltimento del prodotto e del materiale
d’imballo conformemente alle norme locali in vigore.
Garanzia
Caro cliente,
ci congratuliamo con Lei per aver scelto questo apparecchio.
In caso di difetti la preghiamo di ritornare l’apparecchio, completo di imballo
originale e scontrino di acquisto, al punto vendita dove è stato effettuato
l’acquisto.
Speciche tecniche
Peso ca. 200 g
Dimensioni (L x H x P) Base di ssaggio: 35 x 130 x 8 mm
Portacatena: 21 x 83 x 8 mm
Catena (lunghezza): 200 mm
Uso previsto
E
La cadena de seguridad para puertas TK 10 sirve para la
protección adicional de puertas de entrada de casas y puertas
de cierre de viviendas. La observación y el cumplimiento de las
advertencias que guran en el presente manual de instrucciones, son
requisito indispensable para el correcto montaje del aparato.
Cualquier otro uso será considerado no previsto.
Advertencias de seguridad
¡Aviso! Peligro de asxia provocado por piezas pequeñas,
materiales de embalaje o películas de protección. Los niños pueden
ingerir piezas pequeñas, materiales de embalaje o películas de
protección. Mantener a los niños alejados del producto y de su
embalaje.
¡Importante! Pueden producirse daños materiales debido a un montaje de-
fectuoso. Un montaje incorrecto puede dar lugar a daños materiales. Monte
la cadena de seguridad para puertas exclusivamente con la orientación
mostrada en la gura 2 o en la gura 3. Utilice exclusivamente el material de
montaje suministrado.
Contenido del embalaje
Compruebe el contenido del embalaje antes de montar la cadena de se-
guridad para puertas. Diríjase a nuestro Servicio Técnico si falta algo o se
observan daños.
Cadena de seguridad para puertas TK 10 (soporte de cadena, cadena,
placa de jación)
Material de montaje (7 tornillos y tacos)
Manual de instrucciones
Vista general
La gura 1 muestra la cadena de seguridad para puertas en detalle.
1 Placa de jación con agujero alargado
2 Cadena con funda de protección contra rasguños
3 Soporte de cadena
Montar la cadena de seguridad para puertas
Monte la cadena de seguridad para puertas exclusivamente con la orienta-
ción mostrada en la gura 2 o 3. La cadena se inserta después del montaje
en el agujero alargado de la placa de jación para dotar la puerta de una
protección adicional.
La cadena de seguridad para puertas resulta adecuada para ambos sentidos
de tope (de una puerta).
1. Dena la posición de montaje de la cadena de seguridad para puertas.
Preste atención a dimensionar la distancia entre el soporte de cadena y la
placa de jación de tal modo que pueda introducir en la placa de jación la
cadena en su estado montado.
2. Dibuje la posición de montaje. Utilice los taladros del soporte de cadena
y de la placa de jación como plantilla.
¡Aviso! Peligro de sufrir lesiones de carácter grave al dañar cable o
líneas. Durante el montaje preste atención a las líneas que puedan
estar instaladas en la pared. En caso de cualquier duda rogamos
que se ponga en contacto con un especialista.
3. Realice los taladros adecuados en las posiciones de montaje marcadas.
4. Atornille el soporte de cadena al marco de la puerta o a la pared, con los
tornillos incluidos en el volumen de suministro y con un destornillador
adecuado.
5. Atornille la placa de jación a la hoja de la puerta, con los tornillos inclui-
dos en el volumen de suministro y con un destornillador adecuado.
6. Inserte la cadena en el agujero alargado de la placa de jación para
asegurar la puerta adicionalmente. En función de la posición de montaje,
la puerta solo se puede abrir una ranura.
Eliminación
Ayude a proteger el medio ambiente y elimine el producto y los
materiales de embalaje según las prescripciones locales.
Garantía
Estimado cliente,
nos alegramos de que Usted se haya decidido por este aparato.
En caso de un defecto devuelva el aparato junto con el justicante de compra
y el embalaje original al lugar donde lo ha adquirido.
Datos técnicos
Peso Aproximadamente 200 g
Dimensiones (An x Al x Pr) Placa de jación: 35 x 130 x 8 mm
Soporte de cadena: 21 x 83 x 8 mm
Cadena (longitud): 200 mm
Beoogd gebruik
n
De deurketting TK 10 dient als extra beveiliging van toegangs-
deuren van huizen en appartementen. Voorwaarde voor het
beoogde gebruik is de juiste montage en het in acht nemen en
naleven van de aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing.
Elk ander gebruik is niet toegestaan.
Veiligheidsinformatie
Waarschuwing! Gevaar voor verstikking door kleine onderdelen,
verpakkingsmaterialen of beschermende folie. Kinderen kunnen
kleine onderdelen, verpakkingsmaterialen of beschermende folie
inslikken. Kinderen uit de buurt houden van het product en zijn
verpakking.
Belangrijk! Schade door verkeerde montage. Verkeerde montage kan
schade veroorzaken. Monteer de deurketting alleen in de in afbeelding 2 of 3
weergegeven richting. Gebruik alleen het bijgeleverde montagemateriaal.
Inhoud van de verpakking
Controleer de inhoud van de verpakking voordat u de deurketting monteert.
Als er iets ontbreekt of beschadigd is, neem contact op met onze service-af-
deling.
Deurketting TK 10 (kettinghouder, ketting, montageplaat)
Montagemateriaal (7 schroeven / pluggen)
Gebruiksaanwijzing
Overzicht
Afbeelding 1 toont de deurketting in detail.
1 Montageplaat met langwerpig gat
2 Ketting met kraswerende hoes
3 Kettinghouder
Deurketting monteren
Monteer de deurketting alleen in de in afbeelding 2 of 3 weergegeven richting.
De ketting wordt na de montage in het langwerpige gat van de montageplaat
gehaakt om de deur extra te beveiligen.
De deurketting is geschikt voor beide aanslagrichtingen (van een deur).
1. Leg de montagepositie van de deurketting vast.
Zorg ervoor dat de afstand tussen kettinghouder en montageplaat zodanig
wordt gekozen dat u de ketting in gemonteerde staat in de montageplaat kunt
haken.
2. Teken de montagepositie af. Gebruik de boorgaten van de kettinghouder
en van de montageplaat als sjabloon.
Waarschuwing! Gevaar voor ernstig letsel door beschadiging van
kabels of leidingen. Let bij de montage op eventueel in de muur
gelegde leidingen. Neem bij twijfel contact op met een vakman.
3. Boor geschikte gaten op de afgetekende montageposities.
4. Schroef de kettinghouder met behulp van de bijgeleverde schroeven met
een geschikte schroevendraaier op het deurkozijn of de muur.
5. Schroef de montageplaat met behulp van de bijgeleverde schroeven met
een geschikte schroevendraaier op het deurblad.
6. Haak de ketting in het langwerpige gat van de montageplaat om de
deur extra te beveiligen. Afhankelijk van de montagepositie kan de deur
slechts tot een spleet worden geopend.
Gescheiden inzameling
Help mee om het milieu te beschermen en voer het product en het
verpakkingsmateriaal af in overeenstemming met de plaatselijke
regelgeving.
Garantie
Geachte klant,
het verheugt ons dat u voor dit apparaat hebt gekozen.
Geef het apparaat in geval van een defect met de kassabon en de originele
verpakking terug in de zaak, waar u het gekocht heeft.
Technische gegevens
Gewicht ong. 200 g
Afmetingen (b x h x d) Montageplaat: 35 x 130 x 8 mm
Kettinghouder: 21 x 83 x 8 mm
Ketting (lengte): 200 mm

Transcripción de documentos

3. 4. 5. 6. Percez des trous appropriés aux positions de montage que vous avez marquées auparavant. Vissez le support de la chaîne sur le cadre de la porte ou au mur à l’aide des vis fournies en utilisant un tournevis adéquat. Vissez la plaque de fixation sur le montant de la porte à l’aide des vis fournies en utilisant un tournevis adéquat. Insérez la chaîne dans le trou oblong de la plaque de fixation pour compléter la sécurité de la porte. La position de montage permet de limiter le degré d’ouverture de la porte (fente). 3. 4. 5. 6. Élimination Faites preuve d’un souci écologique et éliminez l’appareil et les fournitures d’emballage conformément aux règlements locaux. Avvertenza! Pericolo di gravi lesioni dovute al danneggiamento di cavi o linee. Durante il montaggio, tenere conto di eventuali cavi posati sottotraccia. In caso di dubbio, rivolgersi ad un tecnico specializzato. Effettuare dei fori idonei nelle posizioni di montaggio marcate. Con l’ausilio delle viti fornite in dotazione e un cacciavite idoneo fissare il portacatena al telaio della porta o alla parete. Con l’ausilio delle viti fornite in dotazione e un cacciavite idoneo fissare la base di fissaggio al battente. Introdurre quindi la catena nel foro oblungo nella base di fissaggio per ottenere in questo modo una ulteriore protezione della porta. In base alla posizione di montaggio è così possibile aprire la porta solo minimamente creando una fessura. Smaltimento Garantie Cher client, nous sommes très heureux que vous ayez choisi cet appareil. En cas de défaut, veuillez retourner l’appareil dans son emballage d’origine et accompagné du bon d’achat au magasin où vous l’avez acheté. Données techniques Poids env. 200 g Dimensions (l x H x E) Plaque de fixation : 35 x 130 x 8 mm Support de la chaîne : 21 x 83 x 8 mm Longueur de la chaîne : 200 mm I consumatori possono contribuire alla protezione dell’ambiente. Procedere pertanto allo smaltimento del prodotto e del materiale d’imballo conformemente alle norme locali in vigore. Garanzia Caro cliente, ci congratuliamo con Lei per aver scelto questo apparecchio. In caso di difetti la preghiamo di ritornare l’apparecchio, completo di imballo originale e scontrino di acquisto, al punto vendita dove è stato effettuato l’acquisto. Specifiche tecniche Peso ca. 200 g I Dimensioni (L x H x P) Base di fissaggio: 35 x 130 x 8 mm Portacatena: 21 x 83 x 8 mm Catena (lunghezza): 200 mm Indicazioni di sicurezza Avvertenza! Pericolo di soffocamento dovuto a componenti piccoli, materiali d’imballo o pellicole protettive! I bambini possono ingerire componenti piccoli, materiali d’imballo o pellicole protettive. Tenere il prodotto e la confezione lontani dalla portata dei bambini! Importante! Pericolo di danni materiali dovuti ad un montaggio errato. Un montaggio improprio può essere causa di danni materiali. Montare il chiavistello a catena per porte esclusivamente nella posizione illustrata nella figura 2 ovvero nella figura 3. Utilizzare esclusivamente il materiale di montaggio fornito in dotazione. Contenuto della confezione Verificare il contenuto della confezione prima di montare il chiavistello a catena per porte. In caso dovesse mancare qualcosa o risultare danneggiato, si prega di rivolgersi al nostro servizio di assistenza. ■■ Chiavistello a catena per porte TK 10 (portacatena, catena, base di fissaggio) ■■ Materiale di montaggio (7 viti/tasselli) ■■ Istruzioni d’uso Vista generale La figura 1 illustra il chiavistello a catena per porte in dettaglio. 1 Base di fissaggio con foro oblungo 2 Catena con protezione antigraffio 3 Portacatena Eliminación Ayude a proteger el medio ambiente y elimine el producto y los materiales de embalaje según las prescripciones locales. Deurketting monteren Monteer de deurketting alleen in de in afbeelding 2 of 3 weergegeven richting. De ketting wordt na de montage in het langwerpige gat van de montageplaat gehaakt om de deur extra te beveiligen. De deurketting is geschikt voor beide aanslagrichtingen (van een deur). 1. Leg de montagepositie van de deurketting vast. Zorg ervoor dat de afstand tussen kettinghouder en montageplaat zodanig wordt gekozen dat u de ketting in gemonteerde staat in de montageplaat kunt haken. 2. Teken de montagepositie af. Gebruik de boorgaten van de kettinghouder en van de montageplaat als sjabloon. Waarschuwing! Gevaar voor ernstig letsel door beschadiging van kabels of leidingen. Let bij de montage op eventueel in de muur gelegde leidingen. Neem bij twijfel contact op met een vakman. 3. Boor geschikte gaten op de afgetekende montageposities. 4. Schroef de kettinghouder met behulp van de bijgeleverde schroeven met een geschikte schroevendraaier op het deurkozijn of de muur. 5. Schroef de montageplaat met behulp van de bijgeleverde schroeven met een geschikte schroevendraaier op het deurblad. 6. Haak de ketting in het langwerpige gat van de montageplaat om de deur extra te beveiligen. Afhankelijk van de montagepositie kan de deur slechts tot een spleet worden geopend. Gescheiden inzameling Help mee om het milieu te beschermen en voer het product en het verpakkingsmateriaal af in overeenstemming met de plaatselijke regelgeving. Garantía Impiego conforme agli usi previsti Il chiavistello a catena per porte TK 10 offre un’ulteriore protezione di portoncini d’ingresso e porte ad uso abitativo privato. Requisito per un impiego conforme è il corretto montaggio come anche l’osservanza delle indicazioni fornite nelle presenti istruzioni d’uso. Qualsiasi altro impiego è considerato improprio. La cadena de seguridad para puertas resulta adecuada para ambos sentidos de tope (de una puerta). 1. Defina la posición de montaje de la cadena de seguridad para puertas. Preste atención a dimensionar la distancia entre el soporte de cadena y la placa de fijación de tal modo que pueda introducir en la placa de fijación la cadena en su estado montado. 2. Dibuje la posición de montaje. Utilice los taladros del soporte de cadena y de la placa de fijación como plantilla. ¡Aviso! Peligro de sufrir lesiones de carácter grave al dañar cable o líneas. Durante el montaje preste atención a las líneas que puedan estar instaladas en la pared. En caso de cualquier duda rogamos que se ponga en contacto con un especialista. 3. Realice los taladros adecuados en las posiciones de montaje marcadas. 4. Atornille el soporte de cadena al marco de la puerta o a la pared, con los tornillos incluidos en el volumen de suministro y con un destornillador adecuado. 5. Atornille la placa de fijación a la hoja de la puerta, con los tornillos incluidos en el volumen de suministro y con un destornillador adecuado. 6. Inserte la cadena en el agujero alargado de la placa de fijación para asegurar la puerta adicionalmente. En función de la posición de montaje, la puerta solo se puede abrir una ranura. Uso previsto Estimado cliente, nos alegramos de que Usted se haya decidido por este aparato. En caso de un defecto devuelva el aparato junto con el justificante de compra y el embalaje original al lugar donde lo ha adquirido. Datos técnicos La cadena de seguridad para puertas TK 10 sirve para la protección adicional de puertas de entrada de casas y puertas de cierre de viviendas. La observación y el cumplimiento de las advertencias que figuran en el presente manual de instrucciones, son requisito indispensable para el correcto montaje del aparato. Cualquier otro uso será considerado no previsto. Peso Aproximadamente 200 g Dimensiones (An x Al x Pr) Placa de fijación: 35 x 130 x 8 mm Soporte de cadena: 21 x 83 x 8 mm Cadena (longitud): 200 mm Advertencias de seguridad n E ¡Aviso! Peligro de asfixia provocado por piezas pequeñas, materiales de embalaje o películas de protección. Los niños pueden ingerir piezas pequeñas, materiales de embalaje o películas de protección. Mantener a los niños alejados del producto y de su embalaje. ¡Importante! Pueden producirse daños materiales debido a un montaje defectuoso. Un montaje incorrecto puede dar lugar a daños materiales. Monte la cadena de seguridad para puertas exclusivamente con la orientación mostrada en la figura 2 o en la figura 3. Utilice exclusivamente el material de montaje suministrado. Contenido del embalaje Compruebe el contenido del embalaje antes de montar la cadena de seguridad para puertas. Diríjase a nuestro Servicio Técnico si falta algo o se observan daños. ■■ Cadena de seguridad para puertas TK 10 (soporte de cadena, cadena, placa de fijación) ■■ Material de montaje (7 tornillos y tacos) ■■ Manual de instrucciones Vista general Beoogd gebruik De deurketting TK 10 dient als extra beveiliging van toegangsdeuren van huizen en appartementen. Voorwaarde voor het beoogde gebruik is de juiste montage en het in acht nemen en naleven van de aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing. Elk ander gebruik is niet toegestaan. Veiligheidsinformatie Waarschuwing! Gevaar voor verstikking door kleine onderdelen, verpakkingsmaterialen of beschermende folie. Kinderen kunnen kleine onderdelen, verpakkingsmaterialen of beschermende folie inslikken. Kinderen uit de buurt houden van het product en zijn verpakking. Belangrijk! Schade door verkeerde montage. Verkeerde montage kan schade veroorzaken. Monteer de deurketting alleen in de in afbeelding 2 of 3 weergegeven richting. Gebruik alleen het bijgeleverde montagemateriaal. Inhoud van de verpakking Controleer de inhoud van de verpakking voordat u de deurketting monteert. Als er iets ontbreekt of beschadigd is, neem contact op met onze service-afdeling. ■■ Deurketting TK 10 (kettinghouder, ketting, montageplaat) ■■ Montagemateriaal (7 schroeven / pluggen) ■■ Gebruiksaanwijzing Montare il chiavistello a catena per porte La figura 1 muestra la cadena de seguridad para puertas en detalle. Montare il chiavistello a catena per porte esclusivamente nella posizione illustrata nella figura 2 ovvero 3. Dopo il montaggio, la catena viene introdotta nel foro oblungo ed offre in questo modo una ulteriore protezione della porta. Il chiavistello a catena per porte è adatto per entrambi i lati di affissione (di una porta). 1. Stabilire la posizione di montaggio del chiavistello a catena per porte. Assicurarsi che la distanza tra portacatena e base di fissaggio sia tale da consentire, una volta montato il chiavistello, l’introduzione della catena nella base di fissaggio. 2. Marcare la posizione di montaggio. Utilizzare i fori del portacatena e della base di fissaggio come sagoma. 1 Placa de fijación con agujero alargado Overzicht 2 Cadena con funda de protección contra rasguños Afbeelding 1 toont de deurketting in detail. 3 Soporte de cadena 1 Montageplaat met langwerpig gat Montar la cadena de seguridad para puertas 2 Ketting met kraswerende hoes Monte la cadena de seguridad para puertas exclusivamente con la orientación mostrada en la figura 2 o 3. La cadena se inserta después del montaje en el agujero alargado de la placa de fijación para dotar la puerta de una protección adicional. 3 Kettinghouder Garantie Geachte klant, het verheugt ons dat u voor dit apparaat hebt gekozen. Geef het apparaat in geval van een defect met de kassabon en de originele verpakking terug in de zaak, waar u het gekocht heeft. Technische gegevens Gewicht ong. 200 g Afmetingen (b x h x d) Montageplaat: 35 x 130 x 8 mm Kettinghouder: 21 x 83 x 8 mm Ketting (lengte): 200 mm
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Olympia TK 10 Door Chain El manual del propietario

Categoría
Accesorios para hacer café
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para