fmj UDP411

Arcam fmj UDP411, UDP411 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Arcam fmj UDP411 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
UDP411
HANDBOOK Blu-ray Disc player
MANUEL Lecteur disque Blu-ray
HANDBUCH Blu-ray Disk-Player
HANDLEIDING Blu-ray DVD-speler
MANUAL Reproductor de discos Blu-ray
РУКОВОДСТВО Проигрыватель Blu-ray дисков
MANUALE Lettore Blu-ray
手册 蓝光光盘播放器
UDP411
MANUAL Reproductor de discos Blu-ray
Español
ES-3ES-2
Español
bienvenido
Contenido
pautas de seguridad ............................. ES-2
Instrucciones importantes de seguridad ......ES-2
Conformidad con la seguridad ..........................ES-2
bienvenido .............................................. ES-3
instalación ............................................... ES-4
Colocación de la unidad ......................................ES-4
Alimentación ............................................................ES-4
El mando a distancia y las entradas de
activación ..................................................................ES-4
Interconexión de los cables ................................ES-4
Cómo hacer las conexiones de audio .............ES-6
La interfaz HDMI .....................................................ES-7
Solución de problemas con HDMI ...................ES-7
formatos de discos y archivos ............. ES-8
Discos que se pueden reproducir ....................ES-8
Requisitos del archivo de video
(USB/Disco) ...............................................................ES-8
Requisitos del archivo de audio MP3/WMA
(USB/Disco) ...............................................................ES-8
Requisitos del archivo de fotos (USB/Disco) ES-8
Codicación por Región.......................................ES-8
Conexión de red ......................................................ES-9
Conexión USB...........................................................ES-9
operación básica .................................. ES-10
mando a distancia ...............................ES-11
Reproducción y controles avanzados .......... ES-13
operación avanzada ............................ ES-14
Información del disco ........................................ ES-14
Buscar ....................................................................... ES-14
Menús ...................................................................... ES-14
Selección de la pista de audio ........................ ES-14
Subtítulos................................................................ ES-14
Bonusview y BD-Live .......................................... ES-14
Reproducción de archivos de medios ......... ES-15
Controles avanzados de reproducción .......ES-15
Red ............................................................................ ES-15
menús de conguración .....................ES-16
solución de problemas .......................ES-19
Formato de salida de audio ............................. ES-20
formatos de salida de audio y
video .......................................................ES-20
especicaciones ................................... ES-21
Interferencias de radio ....................................... ES-21
Radiación láser ...................................................... ES-21
garantía del producto ......................... ES-22
Gracias y felicidades por la compra de su reproductor de Discos Arcam FMJ Blu-ray.
Arcam ha estado produciendo productos especializados en alta delidad y cine doméstico de calidad
destacada durante más de tres décadas y el UDP411 (que reproduce Discos Blu-ray, discos de video
DVD, SACDs y CD de audio) es el último de una larga línea de equipamiento para cine doméstico
ganadora de premios. El diseño del alcance del FMI descansa en toda la experiencia de Arcam como
una de las empresas de audio más respetada del Reino Unido y está construido para brindarle años
de disfrute libres de problemas.
Este manual se ha diseñado para darle toda la información que necesita para instalar, conectar y
utilizar el reproductor de Discos Blu-ray Arcam UDP411. También se describe el mando a distancia
CR301 suministrado con este equipo. Utilice la lista de contenidos de esta página para guiarse hasta
la sección que le interese.
Esperamos que su reproductor de discos Blu-ray le proporcione años de funcionamiento sin
problemas. En el caso poco probable de darse algún fallo, o simplemente si requiere más información
sobre los productos Arcam, nuestra red de distribuidores estan encantados de ayudarle. También se
puede encontrar información adicional en el sitio Web de Arcam www.arcam.co.uk.
El equipo de desarrollo de FMJ
pautas de
seguridad
Instrucciones importantes de
seguridad
1. Lea estas instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No utilice este aparato cerca del agua.
6. Límpielo sólo con un paño seco.
7. No obstruya ninguna abertura de ventilación.
Instálelo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8. Coloque la unidad lejos de fuentes de calor tales como
radiadores, rejillas de salida de calefacción, cocinas
y otros aparatos (incluyendo amplicadores) que
produzcan calor.
9. No anule las medidas de seguridad del enchufe con
toma de tierra o polarizado.
Un enchufe polarizado tiene dos clavijas, una más ancha
que la otra. Un enchufe con toma de tierra tiene dos
clavijas y una tercera para la conexión a tierra. La hoja
ancha o la tercera clavija tiene por objeto mantener su
seguridad. Si el enchufe suministrado no encaja en su
toma de corriente, consulte a un electricista para realizar la
sustitución de la toma de corriente no válida.
10. Proteja el cable de alimentación para que no se le
pise ni dañe, principalmente en los enchufes, en las
tomas de corriente, y en los puntos de salida del equipo.
11. Utilice sólo los accesorios y conexiones especicados
por el fabricante.
12. Colóquelo sólo sobre los carritos, plataformas,
trípodes, soportes o mesas,
especicados por el fabricante, o
vendidos con el aparato.
Cuando se utilice un carrito, tenga
cuidado al mover el conjunto o equipo
para evitar lesiones en caso de vuelco.
13. Desconecte el equipo durante las tormentas
eléctricas o cuando vaya a estar mucho tiempo sin
utilizarse.
14. Para todo tipo de mantenimiento consulte al
personal de servicio técnico cualicado.
El servicio técnico es necesario cuando el equipo haya sido
dañado de cualquier forma, como por ejemplo: cuando se
dañe el cable de alimentación, se derrame líquido o caigan
objetos sobre el equipo, éste se haya expuesto a la lluvia o
la humedad, no funcione con normalidad, o se haya caído.
15. Entrada de objetos o líquidos
ADVERTENCIA – Tenga cuidado de que no caigan
objetos ni se derramen líquidos dentro de la carcasa a
través de ninguna abertura. El aparato no se debe exponer
al goteo ni a las salpicaduras. Sobre el equipo no deben
colocarse objetos llenos de líquido, tales como jarrones.
16. Ambiente
El equipo ha sido diseñado para utilizarse en ambientes
moderados y en entornos domésticos.
17. Limpieza
Desenchufe la unidad de la toma de corriente antes de
limpiarla.
Normalmente la cubierta sólo necesita limpiarse con un
paño suave y sin pelusa. No utilice disolventes químicos
para su limpieza.
No recomendamos el empleo de atomizadores ni
abrillantadores para limpieza de muebles, ya que pueden
dejar marcas blancas permanentes.
18. Fuentes de alimentación
Conecte el equipo sólo a la fuente de alimentación descrita
en las instrucciones de funcionamiento, o como viene
indicado en el equipo.
El principal método para aislar el equipo de la
alimentación principal es desconectar el enchufe principal.
El equipo debe estar instalado de tal forma que haga
posible su desconexión.
19. Olor anormal
Si se detecta un olor anormal o humo saliendo del equipo,
apáguelo inmediatamente y desenchufe el equipo de la
toma de corriente. Contacte con su distribuidor y no
vuelva a conectar el equipo.
20. Daños que requieren de servicio
El equipo debe recibir servicio por parte de personal
calicado cuando:
A. se hayan dañado el cable o el enchufe de
alimentación, o
B. hayan caído objetos o se haya derramado líquido
dentro del equipo, o
C. el equipo haya estado sometido a la lluvia, o
D. el equipo no parezca operar normalmente o exhiba
un cambio marcado en su comportamiento, o
E. el equipo se haya caído o la envolvente esté dañada.
Conformidad con la seguridad
Este equipo se ha diseñado para cumplir con la norma
internacional de seguridad eléctrica IEC/EN 60065.
Este dispositivo cumple la Parte 15 de la Normativa
FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos
condiciones:
(1) Este dispositivo no debe ocasionar interferencias
perjudiciales, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia que se reciba, incluyendo las interferencias
que pudiera causar el funcionamiento indeseado.






PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de choques eléctricos, no retire la tapa (ni la parte trasera). Dentro no hay piezas que
requieran reparación por parte del usuario. Para asistencia técnica consulte al personal cualicado.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendios o de choques eléctricos, no exponga este aparato a la lluvia ni a la
humedad.
El símbolo de un rayo con una punta de echa dentro de un triángulo equilátero, tiene por nalidad alertar al
usuario de la presencia de “voltaje peligroso” sin aislar en el interior de la envolvente del producto, cuya magnitud
puede ser suciente para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero, tiene por nalidad alertar al usuario de la presencia de
instrucciones importantes de funcionamiento y mantenimiento (servicio técnico) en la literatura que acompaña al
aparato.
PRECAUCIÓN: En Canadá y en los Estados Unidos, para evitar descargas eléctricas, haga coincidir la hoja ancha del
enchufe con la ranura ancha del tomacorriente e inserte completamente el enchufe en el tomacorriente.
PRECAUCIÓN: El uso de cualesquiera controles, ajustes o procedimientos que no sean los especicados aquí, pueden dar
como resultado una exposición a radiaciones peligrosas.
ES-5ES-4
Español
Salida digital coaxial
Use este conector si está utilizando un receptor de AV
con una entrada digital coaxial. Conéctelo a la entrada
digital usando un cable apantallado adecuado de 75.
PRECAUCIÓN: Nunca conecte la salida digital a
una entrada convencional de audio.
Conexión USB
Inserte aquí los dispositivos de memoria
ash USB. Las memorias USB pueden
utilizarse para guardar contenidos
descargados. El UDP411 también puede
reproducir ciertos archivos digitales
almacenados en unidades de memoria
USB (consulte “Formatos de discos y
archivos” en la página ES-8).
Salida de video digital HDMI
Conecte esta salida a su pantalla o
receptor de AV si está disponible para
la menor conexión de video y audio
digital: consulte la página ES-7.
Conexión de red
Conecte este conector a un puerto de
su router de red utilizando un cable de
conexión Ethernet: consulte la página
ES-9. Una conexión a Internet permite el
contenido interactivo para discos BD-Live
(para detalles de conguración, consulte
“Red” en la página ES-17 ).
Salida de audio Phono
Conéctela a la entrada de CD de su amplicador
(o a otra de nivel de línea) utilizando cables de
interconexión adecuados de alta calidad. Asegúrese
de que las salidas de audio izquierda y derecha del
reproductor de BD estén conectadas a las mismas
entradas izquierda y derecha de su amplicador.
Entrada de
alimentación
Conecte aquí el cable
correcto de alimentación.
Salida digital óptica
Use este conector si es
utilizando un receptor de AV
con una entrada de audio
óptico digital.
Entrada Remote
Esta permite que las señales del mando a
distancia sean recibidas por el UDP411
si el sensor del mando a distancia está
cubierto (o “no visible” de cualquier otra
forma para el mando a distancia).
Consulte la página ES-4 para más
información.
RS232
Esta conexión permite el mando
a distancia desde un sistema de
automatización doméstica de terceras
partes o desde una computadora.
Consulte la página ES-4 para más
información.
Entrada de activación 12V
Este conector permite que el UDP411 se encienda o
se ponga en el modo de espera por un amplicador
(u otro equipo de AV) con una función de
SALIDA DE ACTIVACIÓN 12V. Consulte la página ES-4.
instalación
El UDP411 de Arcam proporciona una calidad de sonido de primera
clase en la reproducción de Discos Blu-ray, discos DVD de video y discos
compactos.
El UDP411 tiene un DAC (Convertidor Digital a Analógico) Delta-
Sigma de última tecnología que proporciona una calidad de sonido de los
discos de video y de audio capaz de satisfacer a los más exigentes.
El reproductor de Discos Blu-ray de elevado desempeño UDP411 está
diseñado para darle vida a sus películas y a su música.
Colocación de la unidad
< Coloque el reproductor sobre una supercie
nivelada, rme, evitando la luz solar directa y
fuentes de calor o humedad.
< No lo coloque sobre un amplicador de potencia u
otra fuente de calor.
< No coloque el reproductor de BD en un espacio
cerrado como un librero o armario cerrado, a
menos que permita una buena ventilación. El
reproductor está diseñado para que alcance una
cierta temperatura durante su funcionamiento.
< No coloque ningún otro componente o elemento
sobre el reproductor, ya que puede obstruir el ujo
de aire alrededor de la unidad, provocando que
el amplicador se caliente demasiado durante su
funcionamiento.
< Asegúrese de que el receptor del mando a distancia
(que está junto a la pantalla del panel frontal)
no esté obstruido, o el mando a distancia no
funcionará.
< No coloque su tocadiscos sobre la unidad. Los
tocadiscos son muy sensibles al ruido que genera
la alimentación principal, y se puede oír como un
´zumbido´ de fondo si el tocadiscos está demasiado
cerca.
Alimentación
El reproductor se alimenta mediante un conector ya
colocado en el extremo del cable. Compruebe que el
conector que se incluye encaje con su toma de corriente; si
necesitase un nuevo conector de alimentación, por favor,
contacte con su distribuidor de Arcam.
Si su voltaje de alimentación o enchufe de alimentación
es diferente, por favor contacte inmediatamente con su
distribuidor de Arcam.
Introduzca el enchufe IEC de un extremo del cable de
alimentación en el receptáculo de la parte trasera del
reproductor, asegurándose de que está rmemente
insertado. Conecte el otro extremo del cable en la toma de
corriente y, si fuera necesario, alimente la toma.
El mando a distancia y las
entradas de activación
La entrada REMOTE IN puede utilizarse para pasar códigos
RC5 al UDP411 si está instalado en una posición, o a un
sistema donde no se puedan utilizar infrarrojos. Si esto es
necesario, contacte con su distribuidor para obtener más
información.
La entrada TRIGGER IN puede usarse para alternar el
UDP411 entre los estados de encendido y espera. La
conexión de la salida de activación de su amplicador
Arcam (u otro dispositivo compatible) causará que el
UDP411 salga automáticamente del estado de espera
cuando se encienda el amplicador, regresando a la espera
cuando se apague el amplicador. Consulte el manual de
su amplicador para obtener más información.
En el uso normal no hay necesidad de hacer ninguna
conexión a estas entradas.
NOTA
<
La entrada del mando a distancia requiere de un
conector mono de 3,5 mm, con la punta activa y
el manguito a tierra.
< Las señales del mando a distancia deben estar
moduladas en formato RC5 (a 36 Khz), con un
nivel de voltaje de entre 5V y 12V.
La entrada RS232 es para la conexión opcional a un sistema
de automatización doméstica o a una computadora.
Están disponibles varios sistemas de terceras partes
que proporcionan control sosticado sobre todos sus
dispositivos de entretenimiento utilizando pantallas
táctiles, etc. Contacte con su distribuidor o instalador para
conocer más detalles. Los detalles técnicos del protocolo
del mando a distancia están disponibles previa solicitud
(correo electrónico [email protected].uk).
Interconexión de los cables
Recomendamos que utilice cables apantallados de alta
calidad que hayan sido diseñados para esta aplicación en
particular. Otros cables tendrán diferentes características
de impedancia, lo que rebajará el rendimiento de su
sistema (por ejemplo, no utilice cableado diseñado para
video, para transmitir señales de audio). Todos los cables
deben mantenerse lo más cortos como sea posible en la
práctica.
Es recomendable, cuando conecte su equipo, asegurarse
de que el cableado de alimentación se mantenga lo más
alejado posible de los cables de audio. No hacerlo puede
causar ruidos indeseados en las señales de audio.
Conexión de red inalámbrica
Conecte la antena Wi-Fi suministrada
si necesita utilizar la conexión de red
inalámbrica. Una conexión de red habilita el
contenido interactivo para los discos BD-Live
(para los detalles de conguración vea “Red
en la página ES-17).
Salida de audio balanceada
Conéctela a la asida de CDs (u otra salida balanceada) de su
amplicador usando cables de interconexión adecuados de alta
calidad. Asegúrese de que las salidas de audio izquierda y derecha
del reproductor de BD estén conectadas a las mismas entradas
izquierda y derecha de su amplicador.
ES-7ES-6
Español
La interfaz HDMI
Si tiene un monitor o visualizador equipado con HDMI
o DVI, puede conectarlo al UDP411 utilizando un cable
HDMI. El conector HDMI transporta video digital sin
comprimir, así como video digital.
Acerca del HDMI
El HDMI (Interfaz Multimedia de Alta Denición) El
HDMI se desarrolló para combinar las tecnologías de
Protección de Contenido Digital de Elevado Ancho de
Banda (HDCP) y la de Interfaz Visual Digital (DVI) en
una especicación, con la adición de la transmisión de
información de audio digital; el HDCP se utiliza para
proteger el contenido digital transmitido a sistemas de
visualización que cumplen con DVI.
El HDMI tiene la capacidad de soportar el video estándar
o el de alta denición, junto con sonido envolvente estéreo
o multicanal. Sus características incluyen el video digital
sin comprimir, un conector (en vez de varios cables
y conectores) y la comunicación entre la fuente y los
dispositivos de AV.
Conexión utilizando HDMI
Utilice un cable HDMI para conectar el conector HDMI de
este reproductor con un conector HDMI de un dispositivo
o receptor de visualización compatible. La echa en el
cuerpo del conector de cable debe estar hacia arriba
para que haya una correcta alineación con el conector
del UDP411. Si la resolución de video del UDP411 se
ha congurado en “HDMI Auto, entonces el UDP411
congurará automáticamente su salida de video para
coincidir con las posibilidades del dispositivo HDMI
conectado.
NOTA
Una conexión HDMI se puede hacer solamente
con componentes equipados con HDMI o DVI
compatibles con DVI y HDCP. Tenga presente que si
elige conectarse a un dispositivo DVI, necesitará un
adaptador (HDMI a DVI) para hacerlo; sin embargo,
una conexión DVI/HDCP no soporta señales de audio.
Si necesita más información acerca de las posibilidades
para la conexión de su UDP411 a su dispositivo de
visualización equipado con DVI/HDMI, contacte con
su distribuidor Arcam.
No hay video (ruido aleatorio)
Si el algoritmo de protección de contenidos no puede
autenticar el dispositivo conectado, se mostrará un
ruido aleatorio. Esto ocurrirá, por ejemplo, si se conecta
al UDP411 un dispositivo DVI que no soporte HDCP
(tal como un monitor de computadora).
Para intentar aislar este problema, retire todos los discos
del UDP411, a continuación apague el UDP411 y el
dispositivo de visualización conectado. Encienda el
dispositivo de visualización y a continuación el UDP411;
en este punto debe mostrarse el logotipo de inactividad
del UDP411 en el dispositivo de visualización. Si este
no es el caso, compruebe los aspectos enumerados a
continuación para una pantalla en blanco.
Si el ruido aparece cuando se reproduce un disco
protegido contra copias (Blu-ray/DVD), entonces lo que
está fallando es la autenticación. Por favor, consulte a su
distribuidor para más información.
Problemas con el audio
El tipo de audio proporcionado por el conector HDMI
depende de la conguración del UDP411 (consulte
Conguración del audio” en la página ES-17 ). Seleccione
una conguración que esté acorde con las posibilidades de
su sistema de audio. Tenga presente que los dispositivos
DVI puros (conexiones que requieren un cable
convertidor de HDMI a DVI) no soportan el audio a
través de esta conexión.
Solución de problemas con HDMI
Problemas con el video
No hay video (pantalla en blanco)
< Compruebe que el cable HDMI esté correctamente
conectado en ambos extremos. Si está utilizando
un receptor de A/V equipado con HDMI, pruebe
conectado directamente el UDP411 al dispositivo
de visualización, para determinar dónde puede
estar la falla.
< Compruebe que el dispositivo de visualización esté
ajustado para visualizar la entrada HDMI (es decir,
que no esté congurado en cualquier otra entrada
de video en vez de esta).
< Compruebe que la entrada HDMI del receptor y/o
dispositivo de visualización esté habilitada. Consulte
el manual de usuario del dispositivo desconectado
para ver los detalles relacionados.
< Utilizando un dispositivo de visualización
alternativo (por ejemplo, conectado a través de la
salida de video compuesto), compruebe que hay
salida de video.
< Consulte el manual de usuario del dispositivo
de visualización para asegurarse de que puede
manejar los formatos de salida proporcionados por
el UDP411. El UDP411 puede proporcionar los
siguientes:
720 x 480p (exploración progresiva NTSC) 1280 x 720p
720(1440) x 480i (NTSC entrelazado) 1920 x 1080i
720 x 576p (exploración progresiva PAL) 1920 x 1080p
720(1440) x 576i (PAL entrelazado)
3840 x 2160p
Para que el dispositivo conectado pueda trabajar con el
UDP411, debe soportar al menos una de estas normas.
Cómo hacer las conexiones de audio
El UDP411 ofrece varias alternativas para la conexión del audio. El tipo de conexión a utilizar depende del resto de su
sistema; seleccione el tipo más apropiado para su amplicador.
Si desea escuchar el
audio a través de...
... le recomendamos lo siguiente:
Su televisor
Cómo escuchar el audio a través de su TV depende de las entradas que tenga y de su
conexión de video:
< HDMI: Si está utilizando una conexión HDMI (no DVI), esta llevará tanto la
señal de audio como la de video. No se requieren conexiones adicionales.
< Audio digital (coaxial u óptico): si su TV tiene entradas de Audio Digitalen
conectores Coaxiales u Ópticos, conecte el cable de audio digital adecuado
entre la entrada del TV y la salida digital apropiada del UDP411. No realice una
conexión entre el UDP411 y una salida de Audio Digital del TV.
< Phono estéreo: Si su TV tiene entradas phono estéreo, siga las instrucciones que
aparecen a continuación para un amplicador estéreo.
Su amplicador estéreo
Si desea escuchar el audio proveniente de su reproductor a través de un amplicador
estéreo, entonces utilice las salidas analógicas estéreo. Estas salidas proporcionan una
mezcla del material de origen.
Utilizando un cable phono estéreo de una longitud adecuada, conecte las salidas
marcadas como AUDIO ZONA 1 a las entradas izquierda y derecha (respectivamente)
para DVD o CD de su amplicador.
Su receptor de sonido envolvente
Conecte la salida HDMI a su receptor (para audio y video) si el receptor soporta
audio sobre HDMI. La conexión HDMI soporta todos los formatos de audio posibles,
incluyendo Dolby TrueHD, DTS Master Audio y PCM multicanal.
Si su receptor no soporta audio HDMI, conecte una de las salidas de Audio Digital
(Óptico o Coaxial) a la entrada “Blu-ray”, “BD” o “DVD” de su receptor. Estas
salidasdigitales proporcionan audio PCM, Dolby Digital, DTS o MPEG multicanal,
dependiendo del material de origen. El UDP411 también puede congurar la
recodicación de todo el audio a DTS (“Bitstream Mixed”) (consulte “Audio” en la
página ES-17). Esta opción proporciona la mejor calidad de sonido envolvente para las
conexiones de Audio Digital.
Es posible que también desee conectar las salidas de audio analógico a la entrada de
CD de su receptor, para escucharlos CD. Esto permitirá utilizar los circuitos digitales
a analógicos del UDP411, para la mejor calidad de sonido estéreo para satisfacer a los
más exigentes.
ES-9ES-8
Español
Conexión de red
Discos BD-Live pueden habilitar la descarga de contenidos
extra desde Internet. Para disfrutar de los contenidos en
línea, conecte el conector de red del UDP411 a un puerto
LAN de su router de red usando un cable de conexión
Ethernet (disponible en una tienda de suministros de
informática) o congure la conexión inalámbrica.
Se requiere una red local con conexión a Internet. Si no
se conecta a Internet a través de un router (por ejemplo,
se conecta directamente a una computadora autónoma),
contacte con su Proveedor de Servicios de Internet o con
un profesional de IT para congurar una red doméstica.
NOTA
Cuando el reproductor se alimenta sin red congurada,
se muestra una pantalla emergente.
Conexión USB
Los dispositivos de memoria USB (memorias ash)
pueden usarse para la reproducción de medios y son
necesarios para el almacenamiento de contenido BD-Live
descargado. Para disfrutar de contenido BD-Live, se
recomiendan las siguientes especicaciones:
< Capacidad de 2GB
< Formato FAT32
< USB2.0 de alta velocidad (480Mbps)
Conecte el dispositivo USB con el conector USB de la
parte trasera de la unidad.
USB
LAN
Internet
Unidad Flash USB
Arcam UDP411
Router
formatos de discos
y archivos
Discos que se pueden reproducir
El reproductor soporta los siguientes tipos de discos:
Blu-ray 3D
Discos Blu-ray
DVD-Video
DVD-R
DVD-RW
CD-Audio
CD-R
CD-RW
CD Super Audio
Codificación por Región
Los reproductores de Discos Blu-ray y los discos de Video
Blu-ray o DVD tienen asignados códigos de región de
acuerdo con la región donde se venden. Si los códigos de
región no coinciden, el disco no se reproducirá.
Código de
región de
Discos Blu-ray
Área
A Norteamérica, América Central,
América del Sur, Corea, Japón, Taiwán,
Hong Kong y Sudeste de Asia
B Europa, Groenlandia, territorios
de Francia, Medio Oriente, África,
Australia y Nueva Zelanda
C India, China, Rusia, Centro y Sur de Asia
A + B + C Todas las áreas
Código de
región DVD
Área
1 Norteamérica
2 Europa, Japón, Oriente Medio, Egipto,
Sudáfrica, Groenlandia
3 Taiwán, Corea, Filipinas, Indonesia,
Hong Kong
4 México, Sudamérica, América Central,
Australia, Nueva Zelanda, Islas del
Pacíco, Caribe
5 Rusia, Europa del Este, India, la mayor
parte de África, Corea del Norte,
Mongolia
6 China
Todas Todas las áreas
Símbolos que indican que el disco se reproducirá en
Norteamérica:
Discos Blu-ray: DVD:
Símbolos que indican que el disco se reproducirá en
Norteamérica:
Discos Blu-ray: DVD:
Requisitos del archivo de video
(USB/Disco)
< La compatibilidad del archivo de video con su
reproductor está limitada de la manera siguiente:
• Máximo tamaño de la resolución: 1920x1080
(Ancho x Altura) píxeles
• Extensiones de archivos: .wmv, .avi, .mp4, .mpeg,
.mpg, .vob, .mkv (Nota: en este equipo no se pueden
reproducir los archivos codicados por DivX)
• Formatos de audio que se pueden reproducir:
Dolby Digital, DTS, MP3, WMA, AAC, AC3
• Frecuencia de muestreo: de 32 a 48 KHz (WMA),
de 8 a 48 KHz (Mp3)
• Tasa de bits: de 32 a 192 Kbps (WMA), de 32 a
320Kbps (Mp3)
< Formatos CD-R/RW, DVD R/RW, BD-R/RE: ISO
9660+JOLIET, UDF y formato UDF Bridge
< Cantidad máxima de Archivos/Carpetas: Menos
de 1000. Los nombres de archivos de películas y los
subtítulos están limitados a 180 caracteres:
< No todos los formados de audio WMA y AAC son
compatibles con nuestro reproductor.
< Es posible que los archivos de películas HD WMA
contenidos en una memoria ash USB 1.0/1.1 no se
reproduzcan correctamente.
< Blu-ray, DVD, o USB 2.0 son los recomendados
para reproducir archivos de películas HD WMA.
< Su reproductor no soporta archivos grabados con
GMC (Global Motion Compensation) ni con Qpel
(Quarter pixel). Esas son técnicas de codicación de
video en la norma MPEG4, como DivX.
Requisitos del archivo de audio
MP3/WMA (USB/Disco)
< Extensiones de archivos: .mp3, .wma
< Frecuencia de muestreo: de 32 a 48 KHz (WMA),
de 8 a 48 KHz (Mp3)
< Tasa de bits: de 32 a 192 Kbps (WMA), de 32 a
320Kbps (Mp3)
< Formatos CD-R/RW, DVD R/RW, BD-R/RE: ISO
9660+JOLIET, UDF y formato UDF Bridge
< Cantidad máxima de Archivos/Carpetas: Menos de
2000 (cantidad total de archivos y carpetas)
< Dependiendo del tamaño y cantidad de los archivos
MP3/WMA, puede demorar varios minutos leer el
contenido de los medios.
< Es posible que los archivos de películas HD WMA
contenidos en una memoria ash USB 1.0/1.1 no se
reproduzcan correctamente. Blu-ray, DVD o USB
2.0 son los recomendados para reproducir archivos
de películas HD WMA.
Requisitos del archivo de fotos
(USB/Disco)
< Extensiones de archivos: .jpg, .jpeg, .png, .gif
< Tamaño recomendado:
• PNG: 5120 × 5120 píxeles
• GIF: 10000 × 10000 píxeles
• JPEG/JPG: 8192 × 8192 píxeles, 32MB
< Formatos CD-R/RW, DVD R/RW, BD-R/RE: ISO
9660+JOLIET, UDF y formato UDF Bridge
< Cantidad máxima de Archivos/Carpetas: Menos de
1000 (cantidad total de archivos y carpetas)
< Los archivos de imágenes de fotos progresivas y de
compresión sin pérdidas no se soportan.
< Dependiendo del tamaño y cantidad de los archivos
de fotos, puede demorar varios minutos leer el
contenido de los medios.
ES-11ES-10
Español
El UDP411 se suministra con el mando a distancia
CR301 con iluminación de fondo.
Utilización del mando a distancia
Por favor tenga presente lo siguiente, cuando utilice el
mando a distancia:
< Asegúrese de que no haya obstáculos entre el
mando a distancia y su sensor en el panel frontal.
El mando tiene un alcance de aproximadamente
7 metros. (Si el sensor del mando a distancia está
obstruido, está disponible el conector de entrada
IR para el mando a distancia en el panel posterior.
Por favor, consulte con su distribuidor para más
información).
< El funcionamiento del mando a distancia puede
no ser able si una luz solar o uorescente intensa
incide sobre el sensor del mando a distancia de la
unidad.
< Sustituya las pilas cuando note una reducción en el
alcance del funcionamiento del mando a distancia.
Colocación de las pilas en el mando a
distancia
1. Abra con compartimiento de las baterías situado en
la parte trasera del mando.
2. Inserte dos baterías “AAA” de acuerdo con el
diagrama que aparece en la cubierta de las baterías.
3. Coloque de nuevo la cubierta de las baterías hacia su
posición, en la que quedará ja al escucharse un clic.
Iluminación de fondo
Una luz de fondo aparece durante cinco segundos cada vez
que pulsa una tecla. Esto le ayuda a utilizar el dispositivo
en condiciones de iluminación tenue.
mando a
distancia
NOTA
< El uso incorrecto de las pilas puede producir
riesgos tales como fugas o roturas.
< No mezcle pilas nuevas y usadas.
< No mezcle pilas que no sean idénticas entre sí;
aunque puedan parecer iguales, las pilas distintas
pueden tener distintos voltajes.
< Asegúrese de que los extremos más (+) y menos
() de cada pila concuerden con las indicaciones
del compartimiento de las baterías.
< Retire las pilas de los equipos que no vayan a ser
utilizados durante un mes o más.
< Cuando se deshaga de las pilas usadas, por favor
siga la normativa local o del gobierno que sean
de aplicación en su país o zona.
El mando a distancia CR301 cumple la
Parte 15 de la normativa FCC.
Este producto ha sido probado y se ha comprobado
que cumple con los límites para los dispositivos
digitales de Clase B, con arreglo a la Parte 15 de la
normativa FCC. Estos límites tienen por nalidad
proporcionar una protección razonable frente
a interferencias perjudiciales en instalaciones
residenciales. Este producto genera, utiliza, y puede
irradiar energía de radiofrecuencias, y si no se instala
y utiliza de acuerdo a las instrucciones, puede causar
interferencias perjudiciales a las comunicaciones
por radio. Sin embargo, no se garantiza que esta
interferencia no pueda ocurrir en una instalación
en particular. Si este producto causa interferencias
perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo
cual que puede determinarse encendiendo y apagando
el equipo, se recomienda al usuario que intente
corregir la interferencia por medio de una o más de las
siguientes medidas:
Reoriente o cambie de ubicación la antena de
recepción.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el producto a una toma de corriente de
un circuito diferente de en el que esté conectado el
receptor.
Consulte al distribuidor o a un técnico experto en
radio/TV, para asistencia.
operación básica
Introducción
Operación básica” explica cómo reproducir un Disco
Blu-ray (BD), DVD, SACD, CD u otro tipo de disco. Tenga
presente que puede ser necesario congurar correctamente
su reproductor para su sistema antes de que pueda lograrse
una reproducción óptima (o cualquiera). La conguración
del reproductor se describe al comienzo de la página ES-16.
En la sección “operación avanzada, más adelante en este
manual, se muestran funcionalidades más sosticadas
(tales como modos de reproducción especiales, saltos de
programación y secuencias de reproducción).
Encendido
Encienda la unidad pulsando el botón POWER. El LED de
estado se ilumina en verde cuando la unidad se enciende
y en rojo cuando está en el modo de espera. El mando a
distancia se usa para entrar y salir del modo de espera.
Si el botón POWER se pulsa (o se retira la alimentación)
estando en espera, la unidad entrará de nuevo en el estado
de espera al restituir la alimentación.
Tenga presente que el sensor del mando a distancia está
ubicado en el lado derecho de la ventana del visualizador.
No lo obstruya o el mando a distancia no trabajará.
Cómo cargar un disco
Pulse
<
/
1
en el panel frontal (o
1
en el mando a
distancia ) y coloque el disco en la bandeja, con el lado de
reproducción orientado hacia abajo (algunos discos son de
doble cara, en cuyo caso el lado marcado como “lado A
debe estar hacia arriba para reproducir el lado A).
Pulse
<
/
1
en el panel frontal para cerrar la bandeja.
El disco se carga después de una pausa de unos pocos
segundos.
Reproducción de un disco
Un disco puede demorarse algún tiempo en cargarse
una vez que está cerrada la bandeja. Cuando la opción
“Reproducción automática de discos ópticos” está activada
(la conguración predeterminada), la reproducción se
inicia automáticamente. (Para más detalles, consulte
“Reproducción automática de discos ópticos” en la página
ES-17).
Si la Reproducción automática está desactivada, en su TV
aparecerá el Menú Principal del reproductor. Utilice las
teclas de cursor para seleccionar el disco en MY MEDIA, a
continuación pulse
O
para iniciar la reproducción.
Algunos títulos comienzan por el despliegue de un menú.
Seleccione la opción de menú “Reproducir película” (o
similar) usando el teclado de cursores, a continuación
pulse OK para comenzar la reproducción.
Para discos que no se reproduzcan automáticamente,
pulse
4
/
;
en el panel frontal o pulse
4
en el mando a
distancia.
Reproducción rápida
Pulse
8
o
7
en el panel frontal o en el mando a distancia
para reproducir en avance o retroceso rápidos. Para la
reproducción rápida están disponibles las siguientes
velocidades: x2, x4, x8, x16 o x32 (dependiendo del tipo
de disco). Pulse repetidamente el botón para desplazarse
a través de las diferentes velocidades. Para reanudar la
velocidad de reproducción normal, pulse PLAY
Saltos de capítulos/pistas.
Para saltar capítulos (o pistas en un CD), pulse
/
o
0
.
Cuando salte hacia atrás, el primer botón lo lleva al
comienzo del capítulo actual. Pulsar el botón de nuevo le
lleva al inicio del capítulo anterior.
Pausas en la reproducción
Pulse
4
/
;
en el panel frontal o
;
en el mando a distancia
para introducir una pausa en la reproducción. Para
reanudar la reproducción, presione
4
/
;
en el panel
frontal o
4
en el mando.
Para detener la reproducción
Pulse el botón
<
/
1
en el panel frontal o
<
en el mando a
distancia para detener la reproducción.
Cuando esté reproduciendo un BD/DVD, al pulsar una
vez
<
se ejecuta una “reanudación de parada. Si ahora
pulsa
4
, la reproducción se reanuda desde el punto donde
se detuvo.
Si pulsa dos veces
<
/
1
en el panel frontal o
<
en
el mando a distancia, esto es una “parada total” y la
reproducción se reanuda desde el comienzo del disco.
NOTA
Cuando pulsa un botón, si la unidad no acepta la
operación, aparece en la pantalla del TV.
También puede ocurrir una operación no válida si:
< Los códigos de la unidad son diferentes a
los del disco, de modo que no se permite la
reproducción.
< El control de padres se establece para evitar
la operación: consulte “Seguridad/Control de
padres” en la página ES-18.
< Algunas operaciones pueden estar prohibidas
por los ajustes del fabricante del disco.
ES-13ES-12
Español
Botones de control de transporte
7 8
Rebobinado rápido, Avance rápido
9 :
Salta una pista hacia atrás, hacia delante.
<
Detiene la reproducción
4
Iniciar reproducción.
;
Pausa en la reproducción. Pulse
4
para
reanudar la reproducción.
Estando en pausa, pulses
8
para activar la
reproducción en cámara lenta; al presionar
;
se avanza un cuadro.
DISC MENU
POP UP MENU
CR301
RES
PIP ANGLE
PIP
AUDIO
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
CLEAR
OK
RTN
ZOOM
VOL+
VOL-
RPT
A-B
SUB
AUDIO
A
B
C
D
DISP
SRCH
STAT
RES
PIP ANGLE
PIP
AUDIO
VOL-
RPT
A-B
SUB
AUDIO
A
B
C
D
DISP
STAT
Reproducción y controles
avanzados
RESOLUTION
Se desplaza a través de las resoluciones de salida HDMI
(sólo disponible desde la pantalla de Inicio).
AUDIO
Algunos discos ofrecen la facilidad de seleccionar
diferentes pistas de audio. Pulse AUDIO para acceder a
un menú para seleccionar pistas disponibles. Consulte
“Selección de la Pista de sonido” en la página ES-14.
PIP, PIP AUDIO
El botón PIP ACTIVA y DESACTIVA la función de Video Secundario
Imagen en Imagen, cuando está disponible. La funcionalidad PIP también
se conoce como Bonus View. Tenga presente que durante una búsqueda o
visualización cuadro a cuadro sólo se reproduce el video primario.
PIP AUDIO selecciona el audio secundario (PIP). El video y el audio
secundarios pueden no estar presentes para todas las escenas de un disco, la
funcionalidad depende del disco.
SUBTITLE
Se desplaza a través de los idiomas disponibles para
subtítulos, incluyendo “Desactivado. Algunos discos
fuerzan la activación de los subtítulos, anulando
cualquier conguración de preferencias.
STATUS
Invoca la pantalla de estado: consulte “Información
de disco” en la página ES-14. Cuando se utiliza con un
disco de datos o un dispositivo USB, STATUS muestra
información pertinente de la reproducción.
DISPLAY
Se desplaza por los estados de atenuación del panel
frontal.
ANGLE
Se desplaza a través de los diferentes ángulos de cámara,
si están presentes en el disco.
ROJO/VERDE/AMARILLO/AZUL
Los botones codicados por los colores ROJO, VERDE,
AMARILLO y AZUL proporcionan controles interactivos
para Discos Blu-ray y algunas funciones del reproductor
que se muestran en la pantalla. Su función depende del
disco y de la parte del disco que se está visualizando.
DISC MENU
POP UP MENU
CR301
RES
PIP ANGLE
PIP
AUDIO
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
CLEAR
OK
RTN
ZOOM
VOL+
VOL-
RPT
A-B
SUB
AUDIO
A
B
C
D
DISP
SRCH
STAT
STANDBY/ON
Esto permite que el UDP411 encendido sea puesto en el
estado de espera o viceversa.
Botones de Navegación
Los botones izquierda, derecha, arriba y abajo permiten
la navegación por los menús OSD y de discos. Conrme
una selección pulsando OK.
Teclas numéricas
Utilizadas para la entrada de datos. También da acceso
directo a pistas individuales en los CD de audio.
VOLUMEN +/–, MUTE
Vol +/– sube o baja el volumen de un amplicador
Arcam.
Pulse una vez el botón MUTE para silenciar un
amplicador Arcam. Presiónelo de nuevo (o use Vol +/–)
para desactivar el silencio.
ZOOM, A–B y REPEAT
El botón ZOOM agranda un área particular de la imagen.
Cada pulsación de ZOOM permite desplazarse por los
aumentos disponibles, usualmente hasta 4x, aunque en
algunos casos no es posible el agrandamiento. Puede
usar los botones de navegación para desplazarse dentro
de la imagen.
El botón AB le permite repetir una sección del disco
seleccionada. La repetición A-B está inhabilitada en
algunos discos BD.
El botón REPEAT permite desplazarse por las opciones de
repetición (repetir pista, disco, etc.).
POP UP MENU
Activa el menú “emergente” en un BD.
RETURN
Cuando navegue por un menú, pulse esta tecla para
regresar a la pantalla o selección anterior.
Controles avanzados
Estos botones se describen en la página siguiente.
OPEN/CLOSE
Abre y cierra la bandeja de discos
SEARCH
Muestra un menú de Búsqueda con opciones de Tiempo,
Título y Pista.
Controles de transporte (reproducción)
Son botones de reproducción estándar para reproducir,
detener, introducir pausa, rebobinado rápido, avance
rápido y saltar pistas. Consulte la página opuesta para
ver detalles.
CLEAR
Pulse esta tecla para borrar datos cuando introduzca
números.
HOME
Esta tecla lo devuelve a la pantalla de “Inicio.
DISC MENU
Activa el menú del disco en un DVD.
ES-15ES-14
Español
NOTA
< Los métodos de reproducción dependen del
disco; consulte el manual del disco.
< Las operaciones de reproducción pueden
requerir del uso de las teclas codificadas por
colores del mando a distancia.
BD-Live
El UDP411 es compatible con BD-Live, permitiendo
una variedad de funciones cuando se utiliza con discos
compatibles con BD-Live. BD-Live permite contenidos
tales como los últimos avances de películas y la descarga
de juegos interactivos BD-J desde Internet hacia
almacenamiento USB.
Las funciones BD-Live disponibles dependen enteramente
del disco Blu-ray que se esté reproduciendo. Consulte el
manual del disco para la información de la operación.
NOTA
< El UDP411 debe tener una conexión a Internet
activa para utilizar las funciones BD-Live.
Consulte “Conexión a la Red” en la página ES-9
y “Red” en la página ES-17.
< El acceso a Internet BD-Live puede inhabilitarse
utilizando la configuración Acceso a Internet
BD-Live en el menú System. Consulte “Red” en
la página ES-17.
< Las operaciones de reproducción pueden
requerir del uso de las teclas codificadas por
colores del mando a distancia.
Reproducción de archivos de
medios
Cuando el UDP411 se enciende por primera vez, se
muestra en pantalla el icono MYMEDIA. Para reproducir
videos, archivos de imágenes (por ejemplo, presentaciones
de diapositivas) o archivos de audio, resalte el icono
MYMEDIA y pulse OK.
Los archivos de audio y vídeo se pueden reproducir desde
la red uPnP, dispositivo de medios USB o discos CD-R/
RW. Se soportan los siguientes formatos:
< Video: AVI, MPEG4
< Imágenes: JPG
< Audio: WMA, MP3
Para reproducir archivos de medios, inserte el dispositivo
USB o el disco de datos en el reproductor. El menú MY
MEDIA se muestra con símbolos de archivos de música,
video y/o fotos:
Para reproducir todos los archivos disponibles sin hacer
ninguna selección, pulse
<
ir al menú de Reproducción,
descrito a continuación.
Para seleccionar archivos en particular, use las
'
/
,
teclas de cursor del mando a distancia para resaltar el
dispositivo de medios y navegar por el menú MY MEDIA.
Pulse OK para seleccionar el dispositivo de medios y
mostrar el archivo y el contenido de las carpetas.
NOTA
Cuando no haya archivos o carpetas que se puedan
reproducir dentro del medio o carpeta seleccionado, se
mostrará “Empty”.
Puede reproducir un único archivo o una lista de
reproducción (que contenga hasta 100 archivos
seleccionados). Use las teclas de cursor
'
/
,
del
mando a distancia para resaltar un archivo o una lista de
reproducción y pulse OK para seleccionarlo. Las teclas
7
y
8
se pueden usar para saltar una página arriba o abajo.
Las teclas
9
y
:
se pueden usar para saltar 10 páginas
arriba o abajo.
El menú Editar
Pulse MENÚ EMERGENTE para seleccionar el menú Editar,
desde el cual están disponibles las operaciones siguientes:
< Añadir a Lista de reproducción: Añadir la carpeta/
archivo a la Lista de reproducción.
< Seleccionar Todo: Selecciona todas las carpetas/
archivos de directorio actual (hasta un máximo
de 100 archivos); todos los archivos/carpetas
seleccionados estarán indicados con una marca de
comprobación.
< Borrar Todo: Deselecciona todos los archivos/
carpetas seleccionados.
< Cancelar: Cancela y sale del menú Editar.
Seleccione “Reproducir (archivo)” para reproducir
un único archivo, o seleccione “Añadir a lista de
reproducción” para añadir el archivo a la lista de
reproducción. Cuando haya añadido los archivos deseados
a la lista de reproducción, pulse
<
en el mando a
distancia para regresar al menú Reproducir.
Reproducción de un archivo de música
Use las teclas de cursor
'
/
,
para resaltar un
archivo WMA o MP3 y pulse OK o
4
para comenzar la
reproducción.
Reproducción de un archivo de video
Use las teclas de cursor
'
/
,
para resaltar un
archivo AVI o MPEG4 y pulse OK o
4
para comenzar
la reproducción. Pulse DISPLAY para ver la información
pertinente de la reproducción del archivo de video.
Reproducción de un archivo de fotos
Use las teclas de cursor
'
/
,
para resaltar un archivo
JPEG (fotos) y pulse OK para confirmar la selección. Su
vista previa y la información del archivo se muestran a la
derecha del panel.
Si ha seleccionado una lista de reproducción (creada
utilizando el menú Editar), puede pulsar
4
para comenzar
a ver las fotos como una presentación de diapositivas.
Puede usar las teclas de cursor del mando a distancia
(arriba, abajo, derecha, izquierda) para girar la foto. El
botón REPEAT se desplaza por las opciones de repetición
(repetir una, repetir todas, repetición desactivada). Las
teclas
7
y
8
pueden usarse para cambiar la velocidad
de reproducción de las fotos: rápida (1 segundo), media
(2 segundos) y lenta (3 segundos). Pulse DISPLAY para ver
la información pertinente de la reproducción del archivo
de fotos.
NOTA
La lista de reproducción se borra siempre que el
dispositivo USB se extraiga o que se eyecte el disco
óptico.
Controles avanzados de
reproducción
Los siguientes controles avanzados están disponibles
durante la reproducción de discos o archivos
(dependiendo del tipo de medio):
Reproducción lenta
Cuando esté en pausa, pulse
8
para activar la
reproducción en cámara lenta. Pulse de nuevo esta
combinación de botones para cambiar la velocidad de
reproducción. Están disponibles las velocidades de /, /
y /.
Reproducción rápida
Pulse
7
o
8
durante la reproducción para activar la
reproducción rápida en retroceso o en avance. Cada
pulsación adicional del botón cambia la velocidad de
reproducción. Están disponibles las velocidades de 2x,
4x, 8x, 16x y 32x de la velocidad normal. Pulse
4
para
reanudar la reproducción normal.
Visualización de la información del archivo
Pulse el botón STATUS para mostrar el panel de
información del archivo. La información mostrada
depende del tipo de archivo en reproducción, pero
puede incluir el tipo de archivo, el tiempo transcurrido
y el total, así como una barra de progreso y el modo
de reproducción (por ejemplo, reproducción repetida,
reproducción aleatoria).
Pulse de nuevo el botón STATUS para ocultar el panel de
información del archivo. Tenga presente que el panel de
información del archivo siempre se muestra al reproducir
archivos de música.
Red
Seleccionando la sección NETWORK de “MY MEDIA
podrá accede al navegador de red, a la radio por internet
y a la función duplicado de pantalla para dispositivos
inteligentes con SO Android.
< Es posible que se requiera algún tiempo para cargar
el contenido (lectura/escritura).
NOTA
< Es posible que no se puedan usar las funciones
BD-LIVE si no hay suciente espacio en el
dispositivo de memoria USB. En este caso,
consulte “¿Borrar almacenamiento Blu-ray?” en
la página ES-17 para el borrado del contenido de
Virtual Package y del contenido BD-LIVE en el
dispositivo de memoria USB.
< No se garantiza la operación de todos los
dispositivos de memoria USB.
< Conecte el dispositivo de memoria USB
directamente en el conector USB, no utilice
ningún cable de extensión ni receptáculo de
conectores múltiples.
Picture in Picture (video secundario)
Algunos discos Blu-ray incluyen pantallas de video
secundarios que pueden reproducirse como un pequeño video
superpuesto en la esquina de la pantalla. Pulse el botón PIP en
el mando a distancia para mostrar el menú PiP:
Pulse
>
para entrar en el menú PiP. Seleccione un flujo
de video secundario usando las teclas de cursor del
mando a distancia
'
/
,
. Pulse OK para ver el video
secundario en el modo PiP.
NOTA
< Para escuchar el audio secundario o para
mostrar los subtítulos secundarios, consulte
“Selección de la Pista de sonido” en la página
ES-14.
< El video secundario puede no estar presente para
todas las escenas de un disco. La funcionalidad
depende del disco, consulte el manual del disco
para más detalles.
Virtual Package
Los discos Blu-ray que soportan Virtual Package permiten
que se transera automáticamente contenido extra desde
el disco o desde Internet hacia el almacenamiento USB
para una visualización interactiva. Las funcionalidades
disponibles incluyen video y audio secundarios, subtítulos
y avances de películas.
operación
avanzada
Información del disco
Pulse STATUS para mostrar la “Barra de información” en
la parte superior de la pantalla del TV. Arriba se brinda
un ejemplo, pero la información mostrada depende del
tipo de disco. Usualmente incluye el tipo de disco, la pista
actual, la cantidad total de pistas y el tiempo de pista
transcurrido.
Para CD de audio, pulse STATUS de nuevo para desactivar
esta visualización.
Buscar
El botón SEARCH le permite buscar un título, capítulo o
pista especícos en el medio. Pulse SEARCH
para mostrar
la caja de búsqueda. Pulse repetidamente SEARCH para
seleccionar el tipo de búsqueda:
Discos de
Video
Discos de
Audio
Archivos de Medios
Ir a Título Ir a Pista Ir a No. de Archivo
Ir a Capítulo Ir a Tiempo
Ir a Tiempo
Use los botones numéricos del mando a distancia para
introducir los datos de la búsqueda. Pulse OK para iniciar
la reproducción a partir de la ubicación seleccionada.
Menús
Muchos discos de Video BD y de Video DVD contienen
un menú de disco, un menú superior o menú emergente
que lo guían a través de las funciones disponibles en el
disco.
El contenido de los menús y las operaciones
correspondientes dependen del disco.
< Menú de Disco: Pulse DISC MENU para mostrar el
menú del disco (“Menú Superior”) en el TV.
< Menú Emergente: Pulse POPUP MENU para mostrar
el menú “Emergente” en el TV.
Use las teclas de cursor del mando a distancia para
navegar por los menús. Resalte una opción y pulse OK
para seleccionarla, o de otra forma, pulse la tecla del menú
pertinente para salir del menú.
Selección de la pista de audio
Algunos discos contienen múltiples ujos de audio, tales
como una pista de audio estándar Dolby Digital 5.1 y
una pista de audio envolvente de alta denición Dolby
TrueHD 7.1. El ujo de audio puede cambiarse durante
la reproducción. El audio secundario (por ejemplo, el
comentario del director) de los Discos Blu-ray (si está
presente) también puede cambiarse si están disponibles
alternativas.
Nota: El idioma del audio se cambia utilizando el menú de
conguración: consulte la página ES-17.
Pulse AUDIO para mostrar la información del ujo de
audio actual.
Resalte la selección de ujo de audio Primario (Audio) o
Secundaria (PIP) usando los botones
'
/
,
.
Pulse
>
para mostrar ujos de audio alternativos. Pulse
'
/
,
para resaltar el ujo de audio deseado y a
continuación pulse OK para seleccionarlo.
Subtítulos
Algunos discos contienen múltiples subtítulos. Los
subtítulos pueden cambiarse durante la reproducción.
Los subtítulos para el video secundario (por ejemplo, el
comentario del director) de los Discos Blu-ray (si está
presente) también puede cambiarse (si están disponibles
alternativas).
Nota: El idioma de los subtítulos se cambia utilizando el
menú de conguración. Consulte la página ES-17.
Pulse SUBTITLE para mostrar la información de subtítulo
actual:
Resalte la selección de ujo de subtítulo Primario
(Subtítulos) o Secundaria (Subtítulos PIP) usando los
botones
'
/
,
.
Pulse
>
para mostrar subtítulos alternativos. Pulse
'
/
,
para resaltar el subtítulo deseado y a
continuación pulse OK para seleccionarlo.
Para modicar la posición de los subtítulos en el video,
cuando estén visible los subtítulos, pulse
<
/
>
.
Bonusview y BD-Live
Bonusview y BD-Live son funcionalidades del formato de
Disco Blu-ray.
Bonusview proporciona funciones de Imagen en
Imagen (Picture in Picture) y de Empaquetado Virtual
(Virtual Package) para discos compatibles. Los discos
BD-Live proporcionan adicionalmente una variedad de
funcionalidades a través de Internet.
Los datos Virtual Package/BD-LIVE deben guardarse en
un dispositivo de memoria USB conectado al UDP411.
Para disfrutar de estas funciones, conecte un dispositivo
de memoria USB (de capacidad mínima de memoria de 1
GB, 2 GB o más de memoria recomendada) que soporte
FAT 32 y USB 2.0 High Speed (480 Mbit/s) al conector
USB. (Para más detalles, consulte “Conexión USB” en la
página ES-9).
< Si no hay suciente espacio de almacenamiento,
los datos no se copian o descargan. Elimine el
contenido innecesario o utilice un nuevo dispositivo
de memoria USB.
< Si se utiliza un dispositivo de memoria USB que
tenga otros contenidos (previamente grabados), es
posible que el video y el audio no se reproduzcan
apropiadamente.
< Si el dispositivo de memoria USB se desconecta
de esta unidad durante la reproducción del
contenido Virtual Package/BD-LIVE, se detendrá la
reproducción del disco.
ES-17ES-16
Español
NOTA
<
Las señales de video 1080/24p pueden enviarse
solamente utilizando la conexión
HDMI.
< El equipamiento conectado (receptor de AV, TV/
proyector) debe ser compatible con 1080/24p.
< La resolución de la salida debe ajustarse en
1080p o HDMI Auto.
HDMI 3D – Para activar o desactivar la funcionalidad
3D (si está disponible). Puede seleccionar “Auto” u “O
(Desactivado).
Audio
Digital Out – Establece el formato de la salida de audio
desde las conexiones de ÓPTICA o SALIDA DIGITAL COAXIAL.
Puede seleccionar:
< PCM – Envía la señal como audio procesado
listo para cualquier receptor. Utilícelo cuando su
receptor no pueda decodicar la pista de audio de la
película en el disco.
< Bitstream – Envía la pista de audio de la película
sin ningún procesamiento. Esta opción requiere un
receptor que soporte el formato de la pista de audio
de la película.
< Bitstream Re-encode – Combina todas las señales
de audio y salidas como DTS o PCM, dependiendo
del ujo de audio del disco.
NOTA
La señal en la salida HDMI también está determinada
por los formatos soportados por el equipamiento
conectado.
HDMI Out – Establece la salida del formato del audio
proveniente de la conexión HDMI.
Puede seleccionar:
< PCM – (igual que el anterior).
< Bitstream – (igual que el anterior).
< Bitstream Re-encode –Selecciona automáticamente
el tipo de señal digital HDMI de acuerdo con el
ujo de audio del disco.
Down Sampling – Establece la tasa de muestreo máxima
para la salida de audio desde la salida digital ÓPTICA o
COAXIAL.
< 48kHz – (más compatible) Seleccione esta opción
si los altavoces del TV, el amplicador o el teatro
doméstico no es capaz de manejar señales por
encima de la tasa de muestreo de 48 KHz. Si no
tiene un receptor de audio o TV conectado a su
reproductor a través de uno de los conectores de
audio digital (óptico o coaxial), seleccione 48KHz.
Consulte la documentación que vino con su
receptor o TV.
< 96kHz – Seleccione esta opción si el equipamiento
externo puece manejar una tasa de muestreo digital
de 96kHz
< 192kHz – Seleccione esta opción si el equipamiento
externo puece manejar una tasa de muestreo digital
de 192kHz
NOTA
Si el equipamiento conectado (por ejemplo, receptor
de AV) no soporta el audio a 96KHz o a 192KHz, este
ajuste puede provocar silencio o ruido elevado. Si esto
ocurre, ajuste PCM Down Sampling a 48KHz.
Dolby DRC – Selecciona el modo de Control del Rango
Dinámico en ‘O, ‘On’ o ‘auto.
Dynamic Range – Selecciona el modo Dynamic Range
Control (Control de Rango Dinámico) como “O
(Desactivado) u “On” (Activado).
El Rango Dinámico es el rango entre los sonidos más
elevados y los más silenciosos. Si está en “On” usted puede
escuchar una película a un volumen inferior si perder la
claridad del sonido.
< O – Sin compresión de rango dinámico
< On – Con compresión de rango dinámico.
< Auto – DRC es seleccionado por el material fuente.
SACD priority – Selecciona la pista SACD usada.
Puede seleccionar:
< Multi-ch – Pista multi-canal.
< 2-ch – Pista estéreo.
Language (Idioma)
OSD – Seleccione un idioma para utilizarlo en la
Visualización en Pantalla (OSD).
Disc Menu – Establezca el idioma utilizado para el Menú
de Disco y el Menú Emergente. Los idiomas disponibles
dependen del disco. “Auto” establece el idioma prioritario
del disco.
Disc Audio – Establezca el idioma de la pista de audio. Los
idiomas disponibles dependen del disco. “Auto” establece
el idioma prioritario del disco.
Disc Subtitle – Establezca el idioma de los subtítulos.
Los idiomas disponibles dependen del disco. “O
(Desactivado) evita que se muestren subtítulos.
Red
Si desea utilizar sitios Web BD-Live y descargar
contenidos, se requiere una conexión a Internet activa y
congurada. Consulte la página ES-9 para conocer las
conexiones físicas.
Connection Type – ‘Wired’. Conecte un cable de red
al conector Ethernet y a un router cableado. ‘Wireless.
Usando un router inalámbrico.
Information (Información) – Selecciónelo y pulse OK para
ver o ajustar los parámetros de conexión de la red:
MAC Address (Dirección MAC) – Solamente información
Address Type (Tipo de dirección) – Establezca si la
conguración de la red es automática o manual.
< Auto: Permite que el router o módem conectados
ajusten automáticamente la conguración de la
red, utilizando el servidor DHCP de la red. Este
ajuste debe utilizarse para la mayoría de las redes
domésticas.
< Manual: Introduzca manualmente la conguración,
para usuarios expertos.
Las siguientes conguraciones están disponibles solamente
cuando IP Setting (Conguración IP) está en Manual:
IP Address (Dirección IP) – Use los cursores para
navegar entre segmentos y use las teclas de 09 para
introducir la dirección IP asignada a su reproductor
por su administrador de red. Pulse OK para guardar la
conguración.
Subnet Mask (Máscara de subred) – Use los cursores
para navegar entre segmentos y use las teclas de 09 para
introducir la máscara de subred de su red. Pulse OK para
guardar la conguración.
Default Gateway (Pasarela predeterminada) – Use los
cursores para navegar entre segmentos y use las teclas de
09 para introducir la máscara de subred de su red. Pulse
OK para guardar la conguración.
DNS1 – Use los cursores para navegar entre segmentos
y use las teclas de 09 para introducir la dirección IP
de su servidor DNS Primario. Pulse OK para guardar la
conguración.
DNS2 – Use los cursores para navegar entre segmentos
y use las teclas de 09 para introducir la dirección IP
de su servidor DNS Primario. Pulse OK para guardar la
conguración.
Connection Test (Prueba de conexión) – Cuando el
reproductor prueba la conexión a Internet, envía (ping)
una dirección IP.
Pulse OK para ejecutar una prueba de red. Esto también
congurará automáticamente los ajustes de la red si no se
NOTA
El ajuste HDMI Auto puede no establecer la mejor
resolución posible. Si tiene una pantalla 1080p Full
HD, establezca la resolución en 1080p.
TV System – Establece el formato de la señal de video.
Si el color o la calidad de la imagen del video analógico
parecen ser incorrectos, cambie esta conguración.
No debe tener que ajustarse en el uso normal. Puede
seleccionar NTSC (el estándar de vídeo de EE. UU. Y
Canadá), PAL (el estándar de vídeo en Europa, Australia
y China) o AUTO el cual ajustará la salida del ratio de
fotogramas dependiendo del material multimedia que esté
reproduciendo.
HDMI Color Space – “Color Space” se reere a la cantidad
de colores individuales que pueden mostrarse en la
pantalla. Si usted conoce la capacidad del espacio de color
del TV conectado, puede hacerlo coincidir mediante la
selección de una de estas opciones. Le recomendamos
seleccionar “Auto.
HDMI Deep Color – establece el nivel de procesamiento de
Profundidad de Color aplicado a la salida de video HDMI.
Puede seleccionar “Auto” u “O” (Desactivado).
Si esta opción se establece en Auto y su TV soporta
Profundidad de Color, la pantalla muestra colores con una
precisión de 30, 36 o 48 bits (comparados con la precisión
de 24 bit del color estándar).
Revise la documentación que acompañaba a su TV para
ver si su TV soporta la Profundidad de Color. Todos los
cables de interconexión HDMI del sistema deben ser
compatibles con Deep Color (Profundidad de Color) para
usar las señales Deep Color.
NOTA
Si experimenta un parpadeo o una imagen anormal
después de cambiar el ajuste de Deep Color
(Profundidad de Color), conecte la unidad utilizando
un cable de Video Compuesto y cambie el ajusta a un
valor soportado por el visualizador.
HDMI 1080p 24Hz – Puede seleccionar “Auto” u “O
(Desactivado). Las películas se graban con una relación de
24 fotos (cuadros) por segundo. Muchas de las películas en
Discos Blu-ray se colocan en los discos con esta relación
de cuadros. Si su TV soporta 24 cuadros por segundo,
pero usted preferiría ver el video con una relación de
cuadros más elevada, debe desactivar HDMI 1080p 24Hz.
menús de
conguración
Los menús de Conguración le permiten congurar todos
los aspectos de su UDP411. Las siguientes páginas tratarán
sobre los elementos del menú y explicarán sus funciones. Los
menús de Conguración pueden parecer sobrecogedores
si es la primera vez que congura un cine doméstico, pero
la mayoría de ellos sólo tienen que congurarse una vez
cuando instala el sistema la primera vez.
La única forma de ver los menús de Conguración es
en su dispositivo de visualización (TV o proyector),
utilizando la capacidad de visualización en pantalla
(OSD) del UDP411. Para ver el OSD para la conguración
inicial, conecte cualquiera de las salidas de video a su
dispositivo de visualización (o receptor de AV conectado
a su pantalla).
Entrada en el menú de conguración
Cuando el UDP411 se enciende por primera vez, se
muestra en pantalla el icono SETTINGS.
Si el menú principal no se está mostrando actualmente,
pulse SETUP en el mando a distancia para mostrarlo. Tenga
presente que durante la reproducción de música, video o
de archivos JPEG, pueden ser necesaria la pulsación de
botones adicionales para salir de la estructura de carpetas.
Con el icono SETTINGS resaltado, pulse OK para entrar en
el menú Settings.
¿Menú OSD o imagen inestable?
La resolución de salida de video predeterminada del
UDP411 cuando se enciende por primera vez al sacarlo de
la caja, se ha seleccionado como el estándar nacional del
país de compra.
Si la resolución y la frecuencia de fotogramas de
salida están forzadas a un ajuste que su dispositivo de
visualización no soporta, la imagen puede aparecer
inestable o no aparecer en absoluto. Si esto ocurre, conecte
el UDP411 directamente a su visualizador usando la
conexión de video compuesto para ver los menús. Una vez
introducidas las correcciones de conguración, se puede
utilizar una conexión de mayor calidad.
Navegación por los menús
Se puede navegar por los menús del UDP411 utilizando las
teclas de cursor (echas) del mando a distancia.
1. Para mostrar el menú principal, pulse el botón
SETUP.
2. Utilice las teclas
B
y
C
para desplazarse arriba
y abajo por los encabezamientos de las secciones
principales del panel de la izquierda.
3. Con la sección principal que requiera resaltada, use
la tecla
E
para entrar en la columna del medio.
4. Utilice las teclas
B
y
C
para desplazarse arriba
y abajo por las opciones de la columna del medio.
Algunas opciones pueden estar en gris claro debido
a que estén disponibles en ese momento (por
ejemplo, network IP address [dirección IP de red]
cuando se esté utilizando DHCP).
5. Al pulsar
E
se selecciona un ajuste: use las teclas
B
y
C
para cambiar el ajuste.
6. Pulse OK para conrmar el ajuste. Regrese al paso
4 para ajustar cualquier otra conguración en la
sección actual.
7. Pulse
<
o RETURN para regresar a la pantalla
anterior si desea seleccionar otra sección.
Pantalla
Con el icono SETTINGS resaltado en su pantalla, pulse OK
para mostrar las opciones de “Display”.
Pulse
E
para moverse hacia las opciones de la segunda
columna.
TV Aspect Ratio – Establece la relación de aspecto
(forma) de su pantalla. Pulse
E
para moverse hacia las
opciones de la tercera columna.
< 16:9 Normal: Utilícela con TV de pantalla ancha.
El material 4:3 se aumenta para ajustarse a la
pantalla ancha.
< 16:9 Full: Utilícela con TV de pantalla ancha. El
material 4:3 se muestra en su relación de aspecto
original, con barras verticales negras a los lados.
< 4:3 Pan and Scan: Utilícela con TV 4:3, no de
pantalla ancha. El contenido de pantalla ancha 16:9
se muestra con los lados izquierdo y derecho de la
imagen recortados para ajustarse a la pantalla (sin
barras negras). Se mantiene la relación de aspecto
(la imagen no se estira).
< 4:3 Letterbox: Utilícela con TV 4:3, no de pantalla
ancha. El contenido de pantalla ancha 16:9 se
muestra con barras negras arriba y abajo.
Resolution – Ajusta la resolución de las salidas de video
HDMI y VIDEO COMPONENTE.
< Auto: Establece la resolución preferida del TV.
< 4k2k: Vídeo ultra HD.
< 1080p: Video progresivo HD Completo.
< 1080i: Video HD entrelazado.
< 720p: Video HD progresivo.
< 480p/576p: Video progresivo 480 líneas (NTSC) o
576 líneas (PAL)
< 480i/576i: Video entrelazado de Denición
Estándar 480 líneas (NTSC) o 576 líneas (PAL).
han congurado y si la conguración automática (DHCP)
es soportada por la red.
Si esta prueba falla, compruebe las conexiones a su red
doméstica. Asegúrese de que su cable de red esté bien
conectado al router y al UDP411. Compruebe que el
router esté correctamente conectado al cable o al módem
DSL. Puede haber un problema con su router o con el
Proveedor de Servicios de Internet (ISP): contacte con su
ISP para recibir más ayuda.
IP Setting (Conguración IP) – Puede establecer que
el reproductor obtenga automáticamente una dirección
IP cuando se conecte a su ISP. Algunos proveedores
exigen que usted introduzca una dirección IP ja que no
cambie: esta debe introducirse utilizando la conguración
M a n u a l ”.
Resalte ‘Auto’ o ‘Manual’, a continuación pulse OK.
Si seleccionó “Manual”, se abrirá la pantalla de
Información de Red con la la de Dirección IP resaltada.
Pulse un botón numérico para introducir el primer dígito
de la dirección IP, a continuación pulse
E
para moverse
al dígito siguiente. Continúe utilizando los botones
numéricos y las teclas
B
o
C
para introducir el resto
de la dirección IP. Cuando haya terminado, pulse OK. Si
necesita quitar un número introducido, pulse CLEAR.
Wireless Setting – Congura la red inalámbrica.
BD-Live Connection – Para establecer el nivel de acceso de
Internet BD-Live.
Los niveles de acceso son:
< Permitted (Permitido): Se permite que todos los
discos BD-Live tengan acceso a sitios Web BD-Live.
< Partial Permitted (Parcialmente permitido):
Permite el acceso a Internet a contenido BD-Live
solamente con certicados válidos.
< Prohibited (Prohibido): Prohíbe a todos los discos
BD-Live el acceso a sitios Web BD-Live.
NOTA
<
Las funciones en línea disponibles dependen del
disco.
< Consulte las instrucciones del disco BD-Live
para obtener información acerca del acceso al
contenido en línea.
< El UDP411 debe conectarse a Internet y
congurarlo correctamente para permitir el
acceso al contenido en línea. Consulte la página
ES-9 para ver las conexiones a la red y la página
ES-17 para la conguración de red.
DLNA Connection – Activa o desactiva la función DLNA.
ES-19ES-18
Español
System (Sistema)
Screen Saver (Protector de pantalla) – establece la
duración de una imagen estática en pantalla antes de
mostrar el protector de pantallas. Las opciones son:
5/10/15/20 Minutos. Pulsando cualquier botón en la
unidad o en el mando a distancia se desactiva el protector
de pantallas.
Disc Auto Playback (Reproducción automática de discos)
– controla si un disco óptico (por ejemplo, Disco Blu-ray,
DVD, CD) se reproducirá automáticamente al cargarse.
< On (Activado): Los discos ópticos se reproducirán
automáticamente.
< O (Desactivado): Debe pulsarse PLAY para
reproducir un disco.
CEC – La opción de Control Electrónico de Consumidor
(CEC) se utiliza para permitir que todos los dispositivos
soportados conectados mediante HDMI trabajen juntos
como un sistema único.
CEC puede Activarse (On), o Desactivarse (O) para
interconectar o desconectar los mandos a distancia.
Firmware Update (Actualización de Firmware) – Puede
comprobar si hay actualizaciones para el rmware de
su reproductor seleccionando esta opción de menú y
pulsando OK para resaltar “Network, a continuación pulse
de nuevo OK.
Si no hay disponible un nuevo rmware aparece un
mensaje, de lo contrario, siga las instrucciones que
aparezcan en pantalla. Un mensaje le dice cuándo la
actualización está terminada. Pulse OK.
Load Defaults (Cargar predeterminados) – Pulse
OK con esta opción resaltada para reiniciar todas las
conguraciones a los valores predeterminados en fábrica
(incluyendo los controles de padres).
Se le solicitará que conrme que desea cargar las
conguraciones predeterminadas de fábrica. Para “No
pulse OK; para “Si” pulse
<
y a continuación OK.
System Information (Información del sistema) –
Resalte esta opción y pulse OK dos veces para mostrar la
información del sistema.
El panel de Información del Sistema muestra información
relacionada con su reproductor, tales como el número de
serie y la versión de rmware.
BD-Live Storage (Almacenamiento BD-Live) – Esta
última opción de System le permite revisar o eliminar
datos BD-Live almacenados en una unidad USB externa.
Las opciones son:
< Information: Resáltela y pulse OK para mostrar
información de archivos en los datos BD-Live.
< Erase data (Borrar datos): Resáltela y siga las
instrucciones que aparezcan en pantalla para borrar
los datos de almacenamiento BD-Live.
Seguridad/Control de padres
Change Password (Cambiar contraseña) – Establece
o cambia la contraseña de 4 dígitos. Pulse los botones
09 para la contraseña actual (la contraseña inicial es
0000), a continuación pulse OK.
Introduzca otra vez la nueva contraseña, entonces pulse OK.
Parental Control (Control de padres) – La conguración
de control de padres puede usarse para evitar la
visualización de materiales inapropiados para niños. De
acuerdo con el nivel establecido, un disco puede detenerse
o hacer que ciertas escenas se corten o sustituyan por
escenas alternativas, dependiendo del disco.
Para establecer el nivel del control de padres:
1. Seleccione “Settings
>
“Parental Control
>
2. Si Parental Control está establecido en “On
(Activado), introduzca su PIN utilizando los
botones numéricos del mando a distancia. El PIN
por defecto es 0000.
3. Una vez que tenga acceso al menú Parental Control,
pulse los botones de cursor
'
/
,
y pulse OK
para seleccionar una opción.
Parental Control – Establece si Control de Padres está
On” (Activada) u “O” (Desactivada)’.
< O (Desactivado): Todos los discos se reproducen.
< On (Activado): La reproducción de discos se
restringe de acuerdo con el Nivel de Padres
(Parental Level) establecido en la siguiente opción
de menú.
Parental Level – Establezca el grado de restricción de
discos. Mientras menor sea el valor, más estricta es la
limitación.
1 Kid Safe: Adecuado para niños.
2 G: Todos los niños y público en general.
3 PG: Se sugiere ver en compañía de adultos.
4 PG-13: Inadecuado para niños menores de 13.
5 PG-R: Se recomienda ver en compañía de
adultos.
6 R: restringido; se exige que los niños por debajo
de 17 años estén acompañados de un familiar
adulto o un tutor.
7 NC-17: En los cines no se admiten menores de
17 años de edad.
8 Adult: Clasicación para adultos; los discos
de cualquier clasicación (Adult/General/
Children) pueden reproducirse.
NOTA
<
Si el nivel de control de padres está establecido
y usted intente reproducir un disco con un nivel
más alto que el nivel actual, se abre un panel de
contraseña.
< Si se intenta cambiar el control de padres o su
nivel, se abre un panel de contraseña.
Aviso sobre Cinavia
Este producto usa tecnología Cinavia para limitar el uso de
copias no autorizadas de determinadas películas y vídeos
de producción comercial y de sus pistas de sonido. Cuando
se detecta el uso prohibido de una copia no autorizada,
se mostrará un mensaje y la reproducción o la copia se
interrumpirá.
Puede encontrar más información sobre la tecnología
Cinavia en el Centro de Información en línea de Cinavia
en http://www.cinavia.com. Para solicitar información
adicional sobre Cinavia por correo, envíe una tarjeta postal
con su dirección de correo postal a:
Cinavia Consumer Information Centre,
P. O. Box 86851,
San Diego,
CA, 92138
USA
Problema Causa Posible Solución
No hay Alimentación
< El cable de entrada de CA está desconectado.
< Mala conexión en la toma de corriente de CA o la toma de corriente
no está alimentada.
< Conecte bien el cable.
< Compruebe la toma de corriente utilizando una lámpara u otro
equipo.
No hay reproducción
< El disco está colocado con las caras invertidas.
< El disco no es reproducible.
< El disco está sucio.
< El disco no se nalizó correctamente.
< El nivel de adultos no está congurado correctamente.
< Se muestra el símbolo de operación no válida.
< Cargue de Nuevo el disco con la cara impresa hacia arriba.
< Use un disco que se pueda reproducir.
< Limpie el disco.
< Cargue un disco que esté correctamente nalizado.
< Ajuste correctamente el nivel de adultos: consulte la página ES-18.
< Ajuste correctamente la conguración.
Mal funcionamiento
< El disco está arañado, sucio, mal grabado o no es reproducible. < Pulse el interruptor de ALIMENTACIÓN para apagar el equipo;
púlselo de nuevo y entonces extraiga el disco.
No hay imagen
< Los cables de video están desconectados.
< Selección incorrecta de la fuente de entrada en el TV.
< El disco no es reproducible.
< Conecte correctamente los cables.
< Seleccione correctamente la fuente de entrada.
< Use un disco que se pueda reproducir.
Imagen ruidosa o
distorsionada
< La unidad está conectada directamente a un dispositivo de grabación
y la función de protección de copia está activada.
< El disco está sucio.
< Está en avance rápido, en reproducción inversa, o en reproducción de
avance cuadro a cuadro.
< Conecte la unidad de manera que la señal de imagen se transera
directamente al TV.
< Limpie el disco.
< A veces puede aparecer una pequeña cantidad de distorsión de la
imagen. Esto no es un mal funcionamiento.
Imagen anormal o no
hay imagen
< La resolución es está establecida correctamente para la salida de
señales de video desde los conectores de COMPONENTE y SALIDA
HDMI.
< El TV no soporta HDCP.
< El tipo de TV de esta unidad es diferente del de su TV o disco.
< Ajuste correctamente la resolución: consulte la página ES-16.
< Esta unidad no transferirá las señales de video a través del conector
HDMI hacia un TV que no soporte HDCP. Esto no es un mal
funcionamiento.
< Ajuste correctamente el tipo de TV: consulte la página ES-16.
Pausa ligera en la
imagen
< La capa de transición ocurre durante la reproducción de Vídeos DVD,
etc., en formato de capa doble.
< A veces puede ocurrir una ligera pausa. Esto no es un mal
funcionamiento.
No hay sonido
< Los cables de audio están desconectados.
< Los altavoces están desconectados del amplicador.
< Selección incorrecta de la fuente de entrada en el amplicador.
< Conecte correctamente los cables.
< Conecte correctamente los altavoces.
< Seleccione correctamente la fuente de entrada.
Sonido ruidoso o
distorsionado
< El disco está sucio.
< Malas conexiones.
< Limpie el disco.
< Verique las conexiones y conecte los cables en la forma correcta.
No se pueden cargar
contenidos BD-LIVE
< Malas conexiones entre esta unidad y el router de banda ancha y/o el
módem.
< El dispositivo de memoria USB está desconectado.
< El Acceso a Internet BD-Live está en "Acceso Prohibido".
< El disco BD no soporta BD-LIVE.
< La conguración de la red no está correctamente ajustada.
< Verique las conexiones y conecte los cables en la forma correcta.
< Conecte el dispositivo de memoria USB a esta unidad.
< ngalo en "Permitir siempre el acceso": consulte la página ES-17.
< Cargue un disco que soporte BD-LIVE.
< Ajuste correctamente la conguración de la red: consulte la página
ES-17.
El mando a distancia
no funciona.
< Las baterías no están cargadas o están agotadas.
< El sensor del mando a distancia está obstruido.
< Sustituya las baterías.
< Elimine el obstáculo.
solución de
problemas
Si ocurre una falla, revise esta tabla de solución de
problemas antes de enviar su equipo para que lo reparen.
Si la falla persiste, intente resolverla apagando la unidad y
encendiéndola de nuevo.
Si con esto no se resuelve la situación, consulte con su
distribuidor. ¡Bajo ninguna circunstancia debe reparar
usted mismo la unidad, ya que esto invalidará la garantía!
ES-21ES-20
Español
Política de mejora continua
Arcam tiene una política de continua mejora de
sus productos. Esto signica que los diseños y
especicaciones están sujetos a cambios sin aviso.
especicaciones
Salida de Audio Analógico
Conversión Digital a Analógica DAC 24-bit 192kHz Delta-Sigma
Relación señal a ruido 110dB CCIR
Distorsión armónica (1 KHz) 0.002%
Respuesta de frecuencia (±0.5dB) 10Hz–20kHz
Nivel de salida (0dB) 2.2 Vrms
Impedancia de salida 47
Carga mínima recomendada 5k
Salidas de Video
HDMI Conector 19-pin HDMI
Los formatos de video soportados son:
720 x 576p, 720(1440) x 576i, 720 x 480p, 720(1440) x 480i,
1280 x 720p, 1920 x 1080i, 1920 x 1080p, 3840 x 2160p.
Audio a 8 canales/96kHz o 2 canales/192kHz (24-bit).
Interfaces digitales
USB USB 2.0 Alta Velocidad (480 Mbit/s)
Red 10 BASE-T / 100 BASE-TX
Física
Dimensiones Ancho 433 x Prof. D400 x Alt. 100mm
Peso 6.2kg neto/8.5kg embalado
Consumo de potencia 20W máximo
Conexión de salida digital 75 coaxial
óptica TOSLINK
Accesorios incluidos
Cable de alimentación
Mando a distancia CR301
2 baterías AAA
Antena Wi-Fi
E y OE
NOTA: Todos los valores especicados son típicos a menos que se indique otra cosa.
Interferencias de radio
El reproductor de Discos Blu-ray UDP411 es un
dispositivo digital que se ha diseñado para cumplir
con estándares muy elevados de compatibilidad
electromagnética.
Todos los reproductores Blu-ray generan y puede irradiar
energía RF (radio frecuencia). En algunos casos esto puede
causar interferencias con la recepción de radio FM y AM.
En este caso, mantenga el reproductor y sus cables de
conexión tan lejos como sea posible del sintonizador y de
sus antenas. La conexión del reproductor y el sintonizador
en tomas de corriente diferentes también puede ayudar a
reducir la interferencia.
PAÍSES DE LA CE – Este producto ha sido diseñado para
cumplir con la Directiva EMC 2004/108/ EC.
EE.UU. - Estos productos cumplen con FCC Parte 15
Clase B
Radiación láser
Si el reproductor de Discos
Blu-ray UDP411 se opera con la
envolvente exterior retirada, la
radiación láser invisible pudiera
causar daños oculares.
CLASE II
PRODUCTO
LÁSER
Use “PCM 5.1”
Use “PCM 5.1
Use “PCM Stereo
Use “Bitstream Re-encode
¿Utiliza un receptor de AV?
INICIO
¿Conecta el audio
mediante HDMI?
¿Desea
reproducir Audio
Secundario desde Discos
Blu-ray?
¿Su receptor es
compatible con HDMI1.3
(Dolby TrueHD/DTS HD)?
Use “Bitstream HD”
¿Tiene un
sistema de altavoces
de sonido envolvente
con formato 7.1?
Use “PCM 7.1
¿Conecta el audio
mediante Óptico o Coaxial
Digital?
Use “PCM Stereo
NO
NO
NO
NO
NO
NO
SI
SI
SI
SI
SI
SI
SI
NO
¿Tiene un sistema
de altavoces de sonido
envolvente?
formatos de
salida de audio
y video
Formato de salida de audio
El formato de salida de audio disponible en las salidas
de audio digital depende del formato de la pista de audio
que se esté reproduciendo, la salida de audio utilizada
y de la conguración de Digital Output en el menú de
conguración de Audio: consulte “Audio” en la página
ES-17.
Use el diagrama de ujo de esta página como guía para el
ajuste correcto de la conguración de su cine doméstico.
ES-22
garantía del
producto
Garantía Mundial
Esto le asegura la reparación de su unidad de forma gratuita, durante los dos primeros
años tras la compra, siempre y cuando haya sido comprada a un distribuidor autorizado de
Arcam. El distribuidor de Arcam es responsable de todo el servicio post-venta. El fabricante
no se hace responsable de los defectos derivados de ningún accidente, uso inadecuado,
abuso, desgaste, ajuste y/o reparación negligente o no autorizado, ni puede aceptar la
responsabilidad por daños o pérdidas durante el transporte hasta o desde la persona
reclamante bajo la garantía.
La garantía cubre:
Costes de piezas y mano de obra durante dos años desde la fecha de compra. Transcurridos
los dos años usted correrá con los costes de piezas y de mano de obra. La garantía no cubre
los costes de transporte en ningún momento.
Reclamaciones bajo la garantía
Este equipo deberá estar empaquetado en su embalaje original y devuelto al distribuidor
al cual fue comprado. Debe ser enviado en un transporte ya pagado por un transportista
reconocido – no por correo. No se acepta responsabilidad sobre la unidad mientras se está
transportando al distribuidor o clientes y por eso aconsejamos asegurar la unidad contra
pérdida o daños durante el transporte.
Para más detalles contacte con Arcam en:
Departamento de Atención al Cliente de Arcam,
Unit 15, Pembroke Avenue, Waterbeach, CAMBRIDGE, CB25 9QP, England
o a través de www.arcam.co.uk.
¿Problemas?
Si su distribuidor de Arcam es incapaz de responderle a alguna duda respecto a este u otro
producto Arcam, por favor contacte con el Servicio de Atención al Cliente de Arcam, en la
dirección anterior y haremos todo lo posible por ayudarle.
Registro Online
Puede registrar su producto online en www.arcam.co.uk.
Forma correcta de deshacerse de este producto
Esta marca indica que este producto
no debe disponerse con otros
desperdicios domésticos en ningún
lugar de los EE.UU.
Para evitar posibles daños al medio
ambiente o a la salud humana
proveniente de la eliminación no
controlada de desechos y para
conservar los recursos materiales, este
producto debe reciclarse de manera responsable.
Para eliminar su producto, utilice sus sistemas
locales de devolución y recolección o contacte con el
distribuidor al que le compró el producto.
/