Intel 410T Manual de usuario

Categoría
Servidores
Tipo
Manual de usuario
14
Español
45678
9
Module A
ackable Hub
10/100
10/100
M
DI/
M
D
I-
X
1
9
2
1
0
3
1
1
4
1
2
5
1
3
6
1
47
1
5
8
1
6
L
e
ft
R
igh
t
Lin
k =
S
o
lid
G
r
een
A
c
tiv
ity
=
B
lin
k
in
g G
r
ee
n
C
o
lli
s
io
n
=
B
lin
kin
g
O
ra
n
ge
1
0
M
bp
s =
S
o
lid
O
ra
n
g
e
1
00
M
b
ps
=
O
f
f
Intel
®
Express 410T Standalone Switch
S
ta
t
u
s
Inicio rápido
2
Instalar el Switch
Comprobar las
conexiones
Compruebe los LED del puerto para confirmar
el estado del enlace.
Un LED verde estático (a la izquierda) indica
que el enlace es válido.
Izquierda (color verde/naranja)
Verde estático = Enlace
Verde parpadeante = Actividad
Naranja parpadeante = Colisión
Derecha (color naranja)
Desactivado = 100 Mbps
Estático = 10 Mbps
Bastidor: utilice los tres tornillos
pequeños para colocar las
abrazaderas en el Switch.
Estantería: despegue el
respaldo protector y coloque
el pie de goma en el Switch.
3
1
Extraiga el Switch y las piezas de la caja.
Coloque las abrazaderas que se incorporan si
piensa montar el Switch en un bastidor.
Instale el Intel
®
Express 410T Standalone
Switch en un bastidor o en una estantería.
Conecte el cable de alimentación.
Conectar los
dispositivos
Todos los puertos detectan de manera
automática la velocidad y la modalidad duplex
de todos los dispositivos conectados.
Conecte los servidores de PC y de impresión
al Switch con cables planos.
Utilice un cable cruzado para conectar un
Switch con otro Switch o Hub.
Utilice un cable plano para conectar con otro
Switch o Hub si el puerto 1 se establece en
MDI.
Utilice sólo un cable UTP de categoría 5 para
conectar dispositivos a 100 Mbps. Para
conectar dispositivos a 10 Mbps, utilice un
cable UTP de categoría 3, 4 ó 5.
Switch Hub o Switch
Switch Servidor de impresión
Switch PC/Servidor
Plano
De A
Switch Hub o Switch
Cruzado
Plano
Si el puerto 1 se establece en
MDI
410T-QS-FIGS.p65 4/7/99, 3:27 PM14
15
Español
12345
MDI
MDI-X
Intel
®
Express 410T Standalone
S
Cómo cambiar el puerto
1 de MDI-X a MDI
Todos los puertos del Switch son MDI-X.
Pulse el botón MDI/MDI-X para cambiar
el Puerto 1 a MDI, de manera que pueda
conectarse con otro Switch o Hub mediante
un cable plano.
4
Botón MDI/
MDI-X
Obtener acceso a la
pantalla de configuración
5
• Conecte su PC al puerto serie del módulo de
gestión mediante el cable de null-modem
(incorporado).
• Establezca un programa de emulación de
terminales compatible con VT100 (como,
por ejemplo, HyperTerminal*) con estos
parámetros:
- 9600 baudios - 8 bits de datos
- Sin paridad - 1 bit de parada
- Sin control de flujos
Pulse E para conectarse con la pantalla
de configuración.
• Navegue por los menús con estas teclas:
T Se sitúa en el elemento siguiente.
B Desplaza al elemento anterior.
z Conmuta opciones dentro de un
campo.
c + S Guarda cambios de configuración.
c + R Redibuja la pantalla.
• <Auto> es el valor predeterminado de los
puertos. Si surgen dificultades al conectarse
con un dispositivo, simplemente tendrá que
configurar los valores de los puertos.
Pantalla de configuración: los elementos acotados
por paréntesis angulares < > indican que se trata de un
campo que se puede conmutar. Utilice z para
conmutar las selecciones.
Speed Auto = todos los valores de puertos
se negocian de manera
automática.
100 = puerto establecido en 100 Mbps.
10 = puerto establecido en 10 Mbps.
Duplex Half = puerto establecido en duplex half.
Full = puerto establecido en duplex
full.
– = puerto establecido en modalidad auto.
Flow Enable = el control de flujo se habilita en
Control modalidad de flujo de duplex
full. La presión posterior se
habilita en modalidad de
duplex half.
Disable = control de flujo desactivado.
– = puerto establecido en modalidad auto.
mpresión
h
Información opcional
MDI
MDI-X
410T-QS-FIGS.p65 4/7/99, 3:27 PM15
16
410T Guide.p65 4/7/99, 3:31 PM16
27
AVERTISSEMENT
Le système a été conçu pour fonctionner dans un cadre de travail
normal. L’emplacement choisi doit être:
· Propre et dépourvu de poussière en suspension (sauf la
poussière normale).
· Bien aéré et loin des sources de chaleur, y compris du soleil
direct.
· A l’abri des chocs et des sources de ibrations.
· Isolé de forts champs magnétiques géenérés par des appareils
électriques.
· Dans les régions sujettes aux orages magnétiques il est
recomandé de brancher votre système à un supresseur de
surtension, et de débrancher toutes les lignes de
télécommunications de votre modem durant un orage.
· Muni d’une prise murale correctement mise à la terre.
Ne pas utiliser ni modifier le câble d’alimentation C. A. fourni, s’il
ne correspond pas exactement au type requis.
Assurez vous que le système soit débranché de son alimentation
ainsi que de toutes les liaisons de télécomunication, des réseaux, et
des lignes de modem avant d’enlever le capot. Ne pas utiliser le
système quand le capot est enlevé.
WARNUNG
Das System wurde für den Betrieb in einer normalen
Büroumgebung entwickelt. Der entwickelt. Der Standort sollte:
· sauber und staubfrei sein (Hausstaub ausgenommen);
· gut gelüftet und keinen Heizquellen ausgesetzt sein
(einschließlich direkter Sonneneinstrahlung);
· keinen Erschütterungen ausgesetzt sein;
· keine starken, von elektrischen Geräten erzeugten
elektromagnetischen Felder aufweisen;
· in Regionen, in denen elektrische Stürme auftreten, mit einem
Überspannungsschutzgerät verbunden sein; während eines
elektrischen Sturms sollte keine Verbindung der
Telekommunikationsleitungen mit dem Modem bestehen;
· mit einer geerdeten Wechselstromsteckdose ausgerüstet sein.
Versuchen Sie nicht, das mitgelieferte Netzkabel zu ändern oder zu
verwenden, wenn es sich nicht um genau den erforderlichen Typ
handelt.
Das System darf weder an eine Stromquelle angeschlossen sein
noch eine Verbindung mit einer Telekommunikationseinrichtung,
einem Netzwerk oder einer Modem-Leitung haben, wenn die
Gehäuseabdeckung entfernt wird. Nehmen Sie das System nicht
ohne die Abdeckung in Betrieb.
AVVERTENZA
Il sistema è progettato per funzionare in un ambiente di lavoro
tipico. Scegliere una postazione che sia:
· Pulita e libera da particelle in sospensione (a parte la
normale polvere presente nell’ambiente).
· Ben ventilata e lontana da fonti di calore, compresa la luce
solare diretta.
· Al riparo da urti e lontana da fonti divibrazione.
· Isolata dai forti campi magnetici prodotti da dispositivi
elettrici.
· In aree soggette a temporali, è consigliabile collegare il
sistema ad un limitatore di corrente. In caso di temporali,
scollegare le linee di comunicazione dal modem.
· Dotata di una presa a muro correttamente installata.
Non modificare o utilizzare il cavo di alimentazione in c. a.
fornito dal produttore, se non corrisponde esattamente al tipo
richiesto.
Prima di rimuovere il coperchio del telaio, assicurarsi che il
sistema sia scollegato dall’alimentazione, da tutti i collegamenti
di comunicazione, reti o linee di modem. Non avviare il sistema
senza aver prima messo a posto il coperchio.
ADVERTENCIAS
El sistema está diseñado para funcionar en un entorno de trabajo
normal. Escoja un lugar:
· Limpio y libre de partículas en suspensión (salvo el polvo
normal)
· Bien ventilado y alejado de fuentes de calor, incluida la luz
solar directa.
· Alejado de fuentes de vibración.
· Aislado de campos electromagnéticos fuertes producidos
por dispositivos eléctricos.
· En regiones con frecuentes tormentas eléctricas, se
recomienda conectar su sistema a un eliminador de
sobrevoltage y desconectar el módem de las líneas de
telecomunicación durante las tormentas.
· Previsto de una toma de tierra correctamente instalada.
No intente modificar ni usar el cable de alimentación de
corriente alterna, si no se corresponde exactamente con el tipo
requerido.
Asegúrese de que cada vez que se quite la cubierta del chasis, el
sistema haya sido desconectado de la red de alimentación y de
todos lo enlaces de telecomunicaciones, de red y de líneas de
módem. No ponga en funcionamiento el sistema mientras la
cubierta esté quitada
410T Guide.p65 4/7/99, 3:32 PM27
34
Garantía limitada de hardware (sólo para Europa)
Intel garantiza al propietario original que el producto de hardware entregado en este paquete no tendrá defectos de materiales ni fabricación durante tres (3)
años contados a partir de la fecha que resulte más reciente de entre las opciones siguientes: (i) la fecha de compra, sólo si devuelve la tarjeta de registro con
prueba de compra de la forma indicada al respecto para registrarse; o bien (ii) la fecha de fabricación; o (iii) la fecha de registro, si éste se ha producido por
medios electrónicos y dentro de los treinta (30) días siguientes a la compra. Esta garantía no cubre los daños sufridos por el producto durante el proceso de
instalación. Intel recomienda que sea la empresa a la que adquirió el producto la que se encargue de su instalación.
INTEL SE RESERVA EL DERECHO DE CUMPLIMENTAR EL PEDIDO CON UN PRODUCTO QUE CONTENGA COMPONENTES NUEVOS O
REFRABRICADOS. LA GARANTÍA ANTERIOR PREVALECE SOBRE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, YA SEA EXPLÍCITA, IMPLÍCITA O
REGLAMENTARIA, INCLUIDAS, SIN LIMITACIÓN, CUALESQUIERA GARANTÍAS DE NO INFRINGIMIENTO DE LA PROPIEDAD
INTELECTUAL, CALIDAD SATISFACTORIA, ADECUACIÓN PARA UNA FINALIDAD DETERMINADA O CUALQUIER GARANTÍA SURGIDA
DE CUALQUIER PROPUESTA, ESPECIFICACIÓN, MUESTRA O DE OTRA CLASE.
Esta garantía no cubre la sustitución de productos dañados por abuso, accidente, mal uso, negligencia, alteración, reparación, desastre, instalación incorrecta
o pruebas incorrectas. Si el producto tuviera cualquier otro defecto, Intel se reserva la opción de reemplazar o reparar el producto sin cargo alguno, excepto
los descritos a continuación, siempre que el producto se entregue con un número de autorización de devolución de material (RMA), a (a) la empresa a la que
se adquirió o (b) a Intel, sólo en América del Norte (si lo adquirió en Europa, debe entregar el producto a “(a)”. Si envía el producto, debe asumir el riesgo
de daños o pérdida en el transporte. Debe utilizar el embalaje original (o equivalente) y costear los gastos de envío. Intel puede reemplazar o reparar el
producto con piezas o productos nuevos o refabricados, y el producto devuelto pasa a ser propiedad de Intel. Intel garantiza que el producto reparado o
reemplazado no tendrá defectos materiales ni de fabricación durante el periodo que resulte mayor de los siguientes: (i) noventa (90) días desde la fecha de
envío; o (ii) el periodo de tiempo restante de la garantía original de tres (3) años.
Esta garantía le otorga derechos legales concretos y puede tener otros derechos que varían según la jurisdicción. Todas las piezas o componentes que
contiene este producto están cubiertos por la garantía limitada de Intel sobre este producto; el producto puede contener piezas recicladas, completamente
comprobadas, garantizadas como si de piezas nuevas se tratase. Si desea obtener más información sobre la garantía, puede llamar a uno de los números
indicados a continuación.
Devolución de productos defectuosos (RMA)
Antes de devolver cualquier producto, póngase en contacto con el grupo de Asistencia al cliente de Intel y obtenga un número RMA en uno de los siguientes
números no gratuitos:
País Número Idioma
Francia +33 (0) 1 41 91 85 29 Francés
Alemania +49 (0) 69 9509 6099 Alemán
Italia +39 (0) 2 696 33276 Italiano
Reino Unido +44 (0) 870 607 2439 Inglés
Si el grupo de Asistencia al cliente comprueba que el producto es defectuoso, se podrá en contacto con el Departamento de autorización de devolución de
material para que éste le envíe un número RMA que debe colocar en el envoltorio externo del producto. Intel no puede aceptar productos sin el número
RMA en el paquete.
LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD Y REPARACIONES
INTEL NO SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO INDIRECTO O ESPECULATIVO (INCLUIDOS, SIN LIMITAR A LOS ANTERIORES, LOS
DAÑOS INDIRECTOS, INCIDENTALES Y ESPECIALES) PRODUCIDO POR EL USO O POR LA IMPOSIBILIDAD DEL USO DE ESTE
PRODUCTO, YA PROVENGA DE CONTRATO, NEGLIGENCIA, AGRAVIO O BAJO CUALQUIER GARANTÍA, SIN IMPORTAR QUE INTEL
HAYA RECIBIDO PREVIO AVISO DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS, INCLUIDOS, AUNQUE NO LIMITADOS A, PÉRDIDAS DE USO,
INFRINGIMIENTO DE LA PROPIEDAD INTELECTUAL, SUSPENSIÓN DEL EJERCICIO COMERCIAL Y PÉRDIDA DE BENEFICIOS, A PESAR
DE LO ANTERIOR, TODA LA RESPONSABILIDAD DE INTEL SOBRE LAS RECLAMACIONES REALIZADAS BAJO ESTE ACUERDO NO
EXCEDERÁ EL PRECIO PAGADO POR EL PRODUCTO. ESTAS LIMITACIONES SOBRE LAS RESPONSABILIDADES POTENCIALES HAN
CONSTITUIDO UN ELEMENTO ESENCIAL A LA HORA DE DETERMINAR EL PRECIO DEL PRODUCTO. INTEL NO ASUME NI AUTORIZA
QUE NINGUNA PERSONA ASUMA EN SU LUGAR NINGUNA OTRA RESPONSABILIDAD.
Aplicaciones de control crítico: Intel deniega específicamente la responsabilidad por el uso del producto de hardware en aplicaciones de control crítico
(incluidos, sólo a modo de ejemplo, los sistemas de seguridad o atención sanitaria, sistemas de control de energía nuclear o sistemas de control de tráfico
aéreo o rodado) por Receptores o Subreceptores de la Licencia, y dicho uso queda enteramente a riesgo del usuario. El Receptor de la Licencia acuerda
defender, indemnizar y mantener la inocencia de Intel por y contra toda reclamación surgida del uso del producto de hardware en tales aplicaciones por parte
del Receptor o Subreceptor de la Licencia.
Software: El software proporcionado con el producto de hardware no está cubierto por la garantía de hardware descrita anteriormente. Si desea obtener
información detallada sobre las garantías de software, consulte el acuerdo de licencia correspondiente al software incluido con el producto de hardware.
Esta garantía limitada de hardware se regirá e interpretará de acuerdo con las leyes de Inglaterra y Gales. Los tribunales de Inglaterra tendrán la exclusiva
jurisdicción sobre todas las reclamaciones presentadas bajo esta garantía.
410T Guide.p65 4/7/99, 3:32 PM34
35
410T Guide.p65 4/7/99, 3:32 PM35
36
410T Guide.p65 4/7/99, 3:32 PM36

Transcripción de documentos

Inicio rápido 1 Bastidor: utilice los tres tornillos pequeños para colocar las abrazaderas en el Switch. Instalar el Switch • Extraiga el Switch y las piezas de la caja. • Coloque las abrazaderas que se incorporan si piensa montar el Switch en un bastidor. Intel® Express 410T Standal one Switch MDI/ MDI-X 1 2 3 4 5 6 7 ® • Conecte el cable de alimentación. 2 Conectar los dispositivos 8 9 • Instale el Intel Express 410T Standalone Switch en un bastidor o en una estantería. 10 11 12 13 14 15 16 Left Link = Solid Green Activity = Collision Blinking Green = Blinking Orange Status Right 10Mbps = 100Mbps Solid Orange = Off Estantería: despegue el respaldo protector y coloque el pie de goma en el Switch. De A Plano • Todos los puertos detectan de manera automática la velocidad y la modalidad duplex de todos los dispositivos conectados. Switch PC/Servidor • Conecte los servidores de PC y de impresión al Switch con cables planos. Switch Servidor de impresión • Utilice un cable cruzado para conectar un Switch con otro Switch o Hub. Español • Utilice un cable plano para conectar con otro Switch o Hub si el puerto 1 se establece en MDI. • Utilice sólo un cable UTP de categoría 5 para conectar dispositivos a 100 Mbps. Para conectar dispositivos a 10 Mbps, utilice un cable UTP de categoría 3, 4 ó 5. 3 Comprobar las conexiones Cruzado 10/100 Switch Hub o Switch Plano 10/100 Si el puerto 1 se establece en Switch Hub o Switch MDI Izquierda (color verde/naranja) Verde estático = Enlace Verde parpadeante = Actividad Naranja parpadeante = Colisión Derecha (color naranja) Desactivado = 100 Mbps Estático = 10 Mbps Module A ackable Hub • Compruebe los LED del puerto para confirmar el estado del enlace. 4 5 6 • Un LED verde estático (a la izquierda) indica que el enlace es válido. 14 410T-QS-FIGS.p65 14 4/7/99, 3:27 PM 7 8 9 h 4 Cómo cambiar el puerto 1 de MDI-X a MDI Intel® Express 410T Standalone S MDI • Todos los puertos del Switch son MDI-X. Pulse el botón MDI/MDI-X para cambiar el Puerto 1 a MDI, de manera que pueda conectarse con otro Switch o Hub mediante un cable plano. 1 2 Botón MDI/ MDI-X 5 3 4 5 MDI-X MDI MDI-X Obtener acceso a la pantalla de configuración • Conecte su PC al puerto serie del módulo de gestión mediante el cable de null-modem (incorporado). • Establezca un programa de emulación de terminales compatible con VT100 (como, por ejemplo, HyperTerminal*) con estos parámetros: - 9600 baudios - 8 bits de datos - Sin paridad - 1 bit de parada - Sin control de flujos Pulse E para conectarse con la pantalla de configuración. Pantalla de configuración: los elementos acotados por paréntesis angulares < > indican que se trata de un campo que se puede conmutar. Utilice z para conmutar las selecciones. Speed Auto = todos los valores de puertos se negocian de manera automática. 100 = puerto establecido en 100 Mbps. 10 = puerto establecido en 10 Mbps. Duplex Half = puerto establecido en duplex half. Full = puerto establecido en duplex full. – = puerto establecido en modalidad auto. Flow Control Enable = el control de flujo se habilita en modalidad de flujo de duplex full. La presión posterior se habilita en modalidad de duplex half. Disable = control de flujo desactivado. – = puerto establecido en modalidad auto. • Navegue por los menús con estas teclas: T Se sitúa en el elemento siguiente. B Desplaza al elemento anterior. z Conmuta opciones dentro de un campo. c+S Guarda cambios de configuración. c+R Redibuja la pantalla. • <Auto> es el valor predeterminado de los puertos. Si surgen dificultades al conectarse con un dispositivo, simplemente tendrá que configurar los valores de los puertos. Español mpresión Información opcional 15 410T-QS-FIGS.p65 15 4/7/99, 3:27 PM 16 410T Guide.p65 16 4/7/99, 3:31 PM AVERTISSEMENT AVVERTENZA Le système a été conçu pour fonctionner dans un cadre de travail normal. L’emplacement choisi doit être: Il sistema è progettato per funzionare in un ambiente di lavoro tipico. Scegliere una postazione che sia: · Propre et dépourvu de poussière en suspension (sauf la poussière normale). · Pulita e libera da particelle in sospensione (a parte la normale polvere presente nell’ambiente). · Bien aéré et loin des sources de chaleur, y compris du soleil direct. · Ben ventilata e lontana da fonti di calore, compresa la luce solare diretta. · A l’abri des chocs et des sources de ibrations. · Al riparo da urti e lontana da fonti divibrazione. · Isolé de forts champs magnétiques géenérés par des appareils électriques. · Isolata dai forti campi magnetici prodotti da dispositivi elettrici. · Dans les régions sujettes aux orages magnétiques il est recomandé de brancher votre système à un supresseur de surtension, et de débrancher toutes les lignes de télécommunications de votre modem durant un orage. · In aree soggette a temporali, è consigliabile collegare il sistema ad un limitatore di corrente. In caso di temporali, scollegare le linee di comunicazione dal modem. · Muni d’une prise murale correctement mise à la terre. · Dotata di una presa a muro correttamente installata. Ne pas utiliser ni modifier le câble d’alimentation C. A. fourni, s’il ne correspond pas exactement au type requis. Non modificare o utilizzare il cavo di alimentazione in c. a. fornito dal produttore, se non corrisponde esattamente al tipo richiesto. Assurez vous que le système soit débranché de son alimentation ainsi que de toutes les liaisons de télécomunication, des réseaux, et des lignes de modem avant d’enlever le capot. Ne pas utiliser le système quand le capot est enlevé. Prima di rimuovere il coperchio del telaio, assicurarsi che il sistema sia scollegato dall’alimentazione, da tutti i collegamenti di comunicazione, reti o linee di modem. Non avviare il sistema senza aver prima messo a posto il coperchio. WARNUNG ADVERTENCIAS Das System wurde für den Betrieb in einer normalen Büroumgebung entwickelt. Der entwickelt. Der Standort sollte: El sistema está diseñado para funcionar en un entorno de trabajo normal. Escoja un lugar: · sauber und staubfrei sein (Hausstaub ausgenommen); · gut gelüftet und keinen Heizquellen ausgesetzt sein (einschließlich direkter Sonneneinstrahlung); · keinen Erschütterungen ausgesetzt sein; · keine starken, von elektrischen Geräten erzeugten elektromagnetischen Felder aufweisen; · in Regionen, in denen elektrische Stürme auftreten, mit einem Überspannungsschutzgerät verbunden sein; während eines elektrischen Sturms sollte keine Verbindung der Telekommunikationsleitungen mit dem Modem bestehen; · mit einer geerdeten Wechselstromsteckdose ausgerüstet sein. Versuchen Sie nicht, das mitgelieferte Netzkabel zu ändern oder zu verwenden, wenn es sich nicht um genau den erforderlichen Typ handelt. Das System darf weder an eine Stromquelle angeschlossen sein noch eine Verbindung mit einer Telekommunikationseinrichtung, einem Netzwerk oder einer Modem-Leitung haben, wenn die Gehäuseabdeckung entfernt wird. Nehmen Sie das System nicht ohne die Abdeckung in Betrieb. · Limpio y libre de partículas en suspensión (salvo el polvo normal) · Bien ventilado y alejado de fuentes de calor, incluida la luz solar directa. · Alejado de fuentes de vibración. · Aislado de campos electromagnéticos fuertes producidos por dispositivos eléctricos. · En regiones con frecuentes tormentas eléctricas, se recomienda conectar su sistema a un eliminador de sobrevoltage y desconectar el módem de las líneas de telecomunicación durante las tormentas. · Previsto de una toma de tierra correctamente instalada. No intente modificar ni usar el cable de alimentación de corriente alterna, si no se corresponde exactamente con el tipo requerido. Asegúrese de que cada vez que se quite la cubierta del chasis, el sistema haya sido desconectado de la red de alimentación y de todos lo enlaces de telecomunicaciones, de red y de líneas de módem. No ponga en funcionamiento el sistema mientras la cubierta esté quitada 27 410T Guide.p65 27 4/7/99, 3:32 PM Garantía limitada de hardware (sólo para Europa) Intel garantiza al propietario original que el producto de hardware entregado en este paquete no tendrá defectos de materiales ni fabricación durante tres (3) años contados a partir de la fecha que resulte más reciente de entre las opciones siguientes: (i) la fecha de compra, sólo si devuelve la tarjeta de registro con prueba de compra de la forma indicada al respecto para registrarse; o bien (ii) la fecha de fabricación; o (iii) la fecha de registro, si éste se ha producido por medios electrónicos y dentro de los treinta (30) días siguientes a la compra. Esta garantía no cubre los daños sufridos por el producto durante el proceso de instalación. Intel recomienda que sea la empresa a la que adquirió el producto la que se encargue de su instalación. INTEL SE RESERVA EL DERECHO DE CUMPLIMENTAR EL PEDIDO CON UN PRODUCTO QUE CONTENGA COMPONENTES NUEVOS O REFRABRICADOS. LA GARANTÍA ANTERIOR PREVALECE SOBRE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, YA SEA EXPLÍCITA, IMPLÍCITA O REGLAMENTARIA, INCLUIDAS, SIN LIMITACIÓN, CUALESQUIERA GARANTÍAS DE NO INFRINGIMIENTO DE LA PROPIEDAD INTELECTUAL, CALIDAD SATISFACTORIA, ADECUACIÓN PARA UNA FINALIDAD DETERMINADA O CUALQUIER GARANTÍA SURGIDA DE CUALQUIER PROPUESTA, ESPECIFICACIÓN, MUESTRA O DE OTRA CLASE. Esta garantía no cubre la sustitución de productos dañados por abuso, accidente, mal uso, negligencia, alteración, reparación, desastre, instalación incorrecta o pruebas incorrectas. Si el producto tuviera cualquier otro defecto, Intel se reserva la opción de reemplazar o reparar el producto sin cargo alguno, excepto los descritos a continuación, siempre que el producto se entregue con un número de autorización de devolución de material (RMA), a (a) la empresa a la que se adquirió o (b) a Intel, sólo en América del Norte (si lo adquirió en Europa, debe entregar el producto a “(a)”. Si envía el producto, debe asumir el riesgo de daños o pérdida en el transporte. Debe utilizar el embalaje original (o equivalente) y costear los gastos de envío. Intel puede reemplazar o reparar el producto con piezas o productos nuevos o refabricados, y el producto devuelto pasa a ser propiedad de Intel. Intel garantiza que el producto reparado o reemplazado no tendrá defectos materiales ni de fabricación durante el periodo que resulte mayor de los siguientes: (i) noventa (90) días desde la fecha de envío; o (ii) el periodo de tiempo restante de la garantía original de tres (3) años. Esta garantía le otorga derechos legales concretos y puede tener otros derechos que varían según la jurisdicción. Todas las piezas o componentes que contiene este producto están cubiertos por la garantía limitada de Intel sobre este producto; el producto puede contener piezas recicladas, completamente comprobadas, garantizadas como si de piezas nuevas se tratase. Si desea obtener más información sobre la garantía, puede llamar a uno de los números indicados a continuación. Devolución de productos defectuosos (RMA) Antes de devolver cualquier producto, póngase en contacto con el grupo de Asistencia al cliente de Intel y obtenga un número RMA en uno de los siguientes números no gratuitos: País Francia Alemania Italia Reino Unido Número +33 (0) 1 41 91 85 29 +49 (0) 69 9509 6099 +39 (0) 2 696 33276 +44 (0) 870 607 2439 Idioma Francés Alemán Italiano Inglés Si el grupo de Asistencia al cliente comprueba que el producto es defectuoso, se podrá en contacto con el Departamento de autorización de devolución de material para que éste le envíe un número RMA que debe colocar en el envoltorio externo del producto. Intel no puede aceptar productos sin el número RMA en el paquete. LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD Y REPARACIONES INTEL NO SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO INDIRECTO O ESPECULATIVO (INCLUIDOS, SIN LIMITAR A LOS ANTERIORES, LOS DAÑOS INDIRECTOS, INCIDENTALES Y ESPECIALES) PRODUCIDO POR EL USO O POR LA IMPOSIBILIDAD DEL USO DE ESTE PRODUCTO, YA PROVENGA DE CONTRATO, NEGLIGENCIA, AGRAVIO O BAJO CUALQUIER GARANTÍA, SIN IMPORTAR QUE INTEL HAYA RECIBIDO PREVIO AVISO DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS, INCLUIDOS, AUNQUE NO LIMITADOS A, PÉRDIDAS DE USO, INFRINGIMIENTO DE LA PROPIEDAD INTELECTUAL, SUSPENSIÓN DEL EJERCICIO COMERCIAL Y PÉRDIDA DE BENEFICIOS, A PESAR DE LO ANTERIOR, TODA LA RESPONSABILIDAD DE INTEL SOBRE LAS RECLAMACIONES REALIZADAS BAJO ESTE ACUERDO NO EXCEDERÁ EL PRECIO PAGADO POR EL PRODUCTO. ESTAS LIMITACIONES SOBRE LAS RESPONSABILIDADES POTENCIALES HAN CONSTITUIDO UN ELEMENTO ESENCIAL A LA HORA DE DETERMINAR EL PRECIO DEL PRODUCTO. INTEL NO ASUME NI AUTORIZA QUE NINGUNA PERSONA ASUMA EN SU LUGAR NINGUNA OTRA RESPONSABILIDAD. Aplicaciones de control crítico: Intel deniega específicamente la responsabilidad por el uso del producto de hardware en aplicaciones de control crítico (incluidos, sólo a modo de ejemplo, los sistemas de seguridad o atención sanitaria, sistemas de control de energía nuclear o sistemas de control de tráfico aéreo o rodado) por Receptores o Subreceptores de la Licencia, y dicho uso queda enteramente a riesgo del usuario. El Receptor de la Licencia acuerda defender, indemnizar y mantener la inocencia de Intel por y contra toda reclamación surgida del uso del producto de hardware en tales aplicaciones por parte del Receptor o Subreceptor de la Licencia. Software: El software proporcionado con el producto de hardware no está cubierto por la garantía de hardware descrita anteriormente. Si desea obtener información detallada sobre las garantías de software, consulte el acuerdo de licencia correspondiente al software incluido con el producto de hardware. Esta garantía limitada de hardware se regirá e interpretará de acuerdo con las leyes de Inglaterra y Gales. Los tribunales de Inglaterra tendrán la exclusiva jurisdicción sobre todas las reclamaciones presentadas bajo esta garantía. 34 410T Guide.p65 34 4/7/99, 3:32 PM 35 410T Guide.p65 35 4/7/99, 3:32 PM 36 410T Guide.p65 36 4/7/99, 3:32 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Intel 410T Manual de usuario

Categoría
Servidores
Tipo
Manual de usuario