Simrad FU80, NF80 and QS80 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

ESPAÑOL
FU80, NF80, QS80
Manual de usuario
www.navico.com/commercial | www.simrad-yachting.com
| 3
Prólogo | FU80, NF80, QS80 Manual de usuario
Prólogo
Dado que Navico mejora continuamente este producto, nos
reservamos el derecho de realizar cambios al producto en cualquier
momento. Dichos cambios pueden no aparecer recogidos en esta
versión del manual. Póngase en contacto con su distribuidor más
cercano si necesita más ayuda.
Es responsabilidad exclusiva del propietario instalar y usar el equipo de
manera que no cause accidentes ni daños personales o a la propiedad.
El usuario de este producto es el único responsable de seguir las
medidas de seguridad para la navegación.
NAVICO HOLDING AS Y SUS FILIALES, SUCURSALES Y AFILIADOS
RECHAZAN TODA RESPONSABILIDAD DERIVADA DEL USO DE
CUALQUIER TIPO DE ESTE PRODUCTO QUE PUEDA CAUSAR
ACCIDENTES, DAÑOS O QUE PUEDA QUEBRANTAR LA LEY.
Idioma principal: este informe, cualquier manual de instrucciones,
guías de usuario y otra información relacionada con el producto
(Documentación) puede ser traducida a, o ha sido traducida de, otro
idioma (Traducción). En caso de conflicto entre cualquier traducción de
la Documentación, la versión en lengua inglesa constituirá la versión
oficial de la misma.
Este manual representa el producto tal y como era en el momento
de la impresión. Navico Holding AS y sus filiales, sucursales y afiliados
se reservan el derecho de modificar sin previo aviso las características
técnicas.
Declaraciones de conformidad
Simrad FU80, NF80 y QS80:
Cumplen con los estándares técnicos establecidos por la
parte 15.103 de las reglas de la FCC
Cumplen con la Directiva 2004/108/CE de Compatibilidad
Electromagnética de la CE
Cumplen con los requisitos de los dispositivos de nivel 2 del
estándar de 2008 sobre radiocomunicaciones (Compatibilidad
Electromagnética)
La declaración de conformidad correspondiente está disponible en
la sección de documentación de cada modelo en el siguiente sitio
web: www.navico.com/commercial o www.simrad-yachting.com
Copyright
Copyright © 2015 Navico Holding AS.
Garantía
En caso de cualquier duda, consulte el sitio web de su pantalla o
sistema.
4 |
Contenidos | FU80, NF80, QS80 Manual de usuario
Contenidos
5 Introducción
5 Sobre este manual
5 Certificación Wheelmark
7 Instalación
7 Montaje
9 Cableado
10 Configuración
11 Funcionamiento
11 Funcionamiento básico de todos los dispositivos de
control remoto
14 Uso del NF80
16 Uso del FU80
19 Uso del QS80
21 Cambio de la dirección de timón establecida
21 Alarmas
22 Restablecimiento de la configuración de fábrica
22 Mantenimiento
23 Modicación de la conguración
predeterminada
23 Menú principal
24 Especicaciones
24 Especificaciones técnicas
25 Imágenes
| 5
Introducción | FU80, NF80, QS80 Manual de usuario
Introducción
Sobre este manual
En este manual se indica cómo instalar y utilizar los dispositivos de
control remoto FU80, NF80 y QS80.
NF80 FU80 QS80
Estos dispositivos de control remoto se pueden utilizar para
controlar de forma remota los sistemas de piloto automático AP70,
AP80, AP24, AP28 y AP60. También pueden utilizarse para manejar
de forma remota la función de piloto automático en las pantallas
multifunción NSE, NSS y NSO de Simrad.
¼ Nota: en el caso del dispositivo FU, es necesario tener instalado un
sensor de timón. Por lo tanto, no es posible utilizar el dispositivo
FU80 con una unidad AP24/28 que funcione con VRF (respuesta de
timón virtual).
Para obtener una descripción detallada de los modos de operación,
consulte el manual de usuario del sistema de piloto automático de
su dispositivo NSE/NSO/NSS.
Para obtener más información acerca de la instalación de bus CAN
o de la red troncal SimNet, consulte el manual de instalación del
sistema de piloto automático.
Certicación Wheelmark
Los dispositivos de control remoto se han fabricado y probado
de acuerdo con la Directiva Europea de Equipos Marinos 96/98 y
pueden utilizarse en instalaciones Wheelmark según los certificados.
Para obtener más información y acceder a los certificados, consulte
nuestros sitios web:
www.navico.com/commercial y www.simrad-yachting.com
11
0575/05
6 |
Introducción | FU80, NF80, QS80 Manual de usuario
Elementos incluidos
www.simrad-yachting.com
LIMITED WARRANTY
有限保修 Chinese (ZH)
GARANTIE LIMITÉE French (FR)
EINGESCHRÄNKTE GARANTIE German (DE)
GARANZIA LIMITATA Italian (IT)
GARANTÍA LIMITADA Spanish (ES)
For Technical Support, Repairs or Warranty Service call
the Simrad-Yachting factory direct support center.
USA: 1800 628 4487
Australia: 1300 628 426
For support in all other countries refer to
www.simrad-yachting.com for a list of Certified
Dealers and Distributors.
www.navico.com
*988-10118-001*
QF80, FU80, NF80
Mounting template
988-10108-001
IMPORTANT. Do not use this template if it has been rescaled by copying or
prinng. If this is not the original, or is a print from a file, please check the
dimension lines below are to scale before use.
IMPORTANT. Ne pas uliser ce gabarit s’il a été photocopié ou imprimé en
format réduit ou agrandi. Si ce gabarit n’est ni un original ni une version
imprimée d’un fi chier PDF, veuillez vérifi er qu’il est à l’échelle avant de
l’uliser.
IMPORTANTE. no usar la planlla si hay peligro que la escala original exacta
se ha alterado por copias o procesos de impresión imprecisos. Si esto no es
el original, o un PDF, verifi car que las líneas abajo están a la escala antes de
usar.
WICHTIG. Diesen Vordruck nicht verwenden, wenn er durch Kopieren oder
Drucken im Maßstab verändert wurde. Sollte es nicht das Original oder ein
PDF-Ausdruck sein, müssen untenstehende Zeilen vor erwendung an den
richgen Maßstab angepasst werden.
BELANGRIJK. Gebruik deze mal niet indien de schaal is veranderd doordat
het is gecopieerd of gedrukt. Indien deze mal niet het origineel of een print
van PDF is, controleer dan of de onderstaande lijnen de juiste schaal zijn
voordat u ze gebruikt.
IMPORTANTE. Não ulize este gabarito se a escala do mesmo ver sido
alterada por cópia ou impressão. Se não for o original ou uma cópia
impressa de um arquivo PDF, verifi que as linhas abaixo, para acertar a
escala antes da ulização.
VIKTIGT. Använd inte denna mall om den skalats om genom utskri eller
kopiering. Om dea inte är originalet eller en utskri från en PDF,
kontrollera a linjerna nedan stämmer med skalan innan det används.
IMPORTANTE. Non ulizzare questo modello se è stato ridimensionato
copiandolo o stampandolo. Se questo non è l’originale o la stampa di un fi
le PDF, verifi care se le linee che seguono devono essere dimensionate
prima di essere ulizzate.
TÄRKEÄÄ. Älä käytä tätä kaaviota, jos sen miakaava on muuunut
kopio-idessa tai tulostaessa. Jos tämä ei ole alkuperäinen tai PDF tuloste
tarkista rajat miakaavasta alla ennen käyöä.
204.5 mm (8.05")
102.0 mm (4.02")
130.0 mm (5.12")
136.0 mm (5.35")
144.0 mm (5.67")
1
2
3
4
6
7
8
5
ENGLISH
FU80, NF80, QS80
User Guide
| www.simrad-yachting.com
N
o
Descripción
1
Unidad remota, incluido un cable de conexión Micro-C de
6 m (19,7 pies)
2 Bisel
3
Bolsa que contiene:
- Junta para fijar el panel
- Accesorios de montaje
4 Palanca larga (FU80 y NF80)
5 Conector en T Micro-C
6 Manual del usuario
7 Plantilla de montaje
8 Tarjeta de garantía
| 7
Instalación | FU80, NF80, QS80 Manual de usuario
Instalación
Montaje
Los dispositivos de control remoto se deben montar prestando
especial atención a la protección medioambiental, al rango de
temperaturas y a la longitud del cableado de las unidades. Consulte
“Especificaciones técnicas en la página 24.
¼ Nota: si se instala en el exterior, seleccione una posición y una
opción de montaje que impidan que queden restos de agua en la
pantalla. Es recomendable cubrir las unidades cuando no se utilicen.
Montaje en panel
1. Fije la plantilla de montaje en la posición elegida
2. Perfore orificios de fijación y retire la plantilla
3. Retire el revestimiento de la junta (A) y fíjela al dispositivo de control
remoto o a la superficie de montaje
4. Coloque el dispositivo de control remoto en la consola
5. Fije la unidad con los 4 tornillos (B)
6. Coloque el bisel (C) en su lugar.
A
C
B
2
8 |
Instalación | FU80, NF80, QS80 Manual de usuario
Marco para montaje en mampara
Hay disponible un marco opcional para el montaje en mampara.
Para conocer el número de pieza, consulte nuestros sitios web
(www.navico.com/commercial y www.simrad-yachting.com)
1.
Fije la plantilla de montaje en la posición elegida
2. Perfore orificios de fijación
3. Perfore un orificio para el cable o extraiga material de la zona de entrada del
cable en el marco
4. Retire el revestimiento de las juntas (A) y fije una al dispositivo de control
remoto y otra al marco de sujeción (D)
5. Fije la unidad con los 4 tornillos (B)
6. Coloque el bisel (C) en su lugar.
A
A
C
D
B
Palanca del modelo NF80
La palanca no viene montada de fábrica. Introduzca la palanca
firmemente en el orificio de montaje.
| 9
Instalación | FU80, NF80, QS80 Manual de usuario
Palanca del modelo FU80
La palanca corta que viene montada de fábrica puede sustituirse
por la palanca larga que se incluye en el paquete.
La palanca puede montarse en dirección opuesta al dispositivo, en
un ángulo de 180°, tal y como se indica a continuación:
1.
Retire la cubierta de la rueda en la que se fija la palanca (A)
2. Extraiga el tornillo (B) y retire con cuidado la rueda (C)
3. Gire la rueda 180°, instale la palanca que haya elegido y vuelva a fijar la
rueda y la cubierta.
Cableado
¼ Nota: no doble demasiado los cables y evite extenderlos de forma
que el agua entre en los conectores. Si es necesario, deje holgura en
los cables.
Los dispositivos de control remoto se conectan a la red troncal
de bus CAN o a la red troncal SimNet, tal y como se indica a
continuación.
A
B
CC
A
D
E
FF
Sistema AP60/AP70/AP80 Sistemas AP24/AP28/NSE/NSS/NSO
B
A
C
10 |
Instalación | FU80, NF80, QS80 Manual de usuario
Ele-
mento
Componente
A Cable de conexión Micro-C 6 m
(19,7 pies)
Se incluye con la
unidad
B Conector en T Micro-C
C Red troncal de bus CAN
D Cable de SimNet a Micro-C (hembra) 0,5 m (1,64 pies)
E Empalmador en T SimNet (3 puertos) o empalmador
múltiple SimNet (7 puertos)
F Red troncal SimNet
Conguración
Los dispositivos de control remoto son unidades de configuración
automática, por lo que no requieren ninguna configuración
específica a menos que desee cambiar la configuración de los
grupos SimNet.
¼ Nota: si los dispositivos de control remoto se instalan en un sistema
con procesadores AC12/AC12N o AC42/AC42N, los valores de
Alarms y Sources, que se encuentran en SimNet Groups, deben
cambiarse del valor predeterminado (100) a 1. Tenga en cuenta
que, al reiniciar los dispositivos, vuelve a establecerse el valor
predeterminado 100.
Para conocer
los números de pieza,
consulte nuestro sitio
web.
| 11
Funcionamiento | FU80, NF80, QS80 Manual de usuario
Funcionamiento
Funcionamiento básico de todos los
dispositivos de control remoto
Teclas
Leyenda Pulsación corta Pulsación larga (3 segundos)
STBY
CMD
MODE
Tomar/solicitar el
control de la unidad
Activar/desactivar los
propulsores *
Ajustar la iluminación
Cambiar entre la iluminación
de la pantalla para día y para
noche
STBY
CMD
MODE
Activar el modo Standby del sistema de piloto
automático
STBY
CMD
MODE
Cambiar entre los
modos disponibles
Mostrar el menú principal (solo
en modo Standby)
* Disponible únicamente en sistemas AP60, AP70 y AP80. Los
propulsores deben estar disponibles para el gobierno del piloto
automático en el modo de gobierno activo. Consulte los manuales
de usuario del piloto automático para obtener más información.
Las pulsaciones largas se representan con una barra de progreso.
Mantenga la tecla pulsada hasta que todos los segmentos de la
barra se completen.
Teclas multifunción
Si el menú está activo o si se muestra un mensaje de alarma, los
iconos pequeños situados en la parte superior e inferior de las teclas
indican la función de estas.
Tecla mul-
tifunción
Leyen-
da
Función
STBY
CMD
MODE
OK/aceptar/confirmar una alarma
STBY
CMD
MODE
Cancelar/volver al nivel del menú anterior
Silenciar la alarma
STBY
CMD
MODE
Desplazarse hacia arriba en el menú
STBY
CMD
MODE
Desplazarse hacia abajo en el menú
3
STBY
CMD
MODE
STBY
CMD
MODE
12 |
Funcionamiento | FU80, NF80, QS80 Manual de usuario
Pantalla
En la parte superior de la pantalla aparece información relevante del
modo piloto automático, tal y como se muestra a continuación.
Standby NFU FU
- Sensor de rumbo activo
- Rumbo (real o magnético)
- Rumbo actual
- Ángulo
del timón
establecido
AUTO NoDrift NAV WIND
- Rumbo
establecido
- Trayectoria
establecida
- Rumbo sobre
fondo (COG)
- Rumbo al
próximo
waypoint
- Distancia
transversal a la
derrota (XTD)
analógica y
gráfica
- Ángulo
de viento
establecido
- Ángulo de
viento actual
La barra de la parte inferior de la pantalla indica la posición actual
del timón en todo momento.
Iconos de estado
El estado de funcionamiento del dispositivo de control remoto se
indica mediante iconos.
Icono Estado Descripción
Ninguno Activo En funcionamiento
Pasivo
El piloto automático se controla desde
otra unidad de control.
Bloqueado
El piloto automático se controla desde
otro dispositivo de control y este
dispositivo está bloqueado.
| 13
Funcionamiento | FU80, NF80, QS80 Manual de usuario
Cambio de gobierno automático al manual
Pulse la tecla STBY del control remoto activo para pasar del modo
automático del sistema al modo Standby.
Si se abre un menú o un cuadro de diálogo, debe mantener pulsada
la tecla STBY para cambiar al modo Standby.
Encendido y apagado de la unidad
Las unidades de control remoto no disponen de botón de
encendido y se mantendrán encendidas mientras estén conectadas
a una red troncal de bus-Can/SimNet.
Si el sistema de piloto automático está desactivado de una unidad
de control de piloto automático, los dispositivos de control remoto
pasarán a modo de suspensión. En este modo, la pantalla se vuelve
negra y no es posible utilizar las teclas ni la palanca.
Es posible activar un sistema de piloto automático en suspensión
pulsando la tecla de iluminación de una unidad de control remoto.
Ajuste de iluminación
Si pulsa una sola vez la tecla de iluminación, se mostrará el cuadro
de diálogo de ajuste de iluminación. Si realiza varias pulsaciones
cortas, podrá desplazarse por los diferentes niveles de brillo (0 - 10).
El tiempo de selección finaliza a los 2 segundos.
Se incluye el modo nocturno, que optimiza la paleta de colores
para condiciones de poca luz. Si mantiene pulsada la tecla de
iluminación, podrá cambiar entre los modos de iluminación
nocturno y diurno.
El color predeterminado del fondo de pantalla y de las teclas
en el modo de iluminación diurno es el blanco y para el modo
de iluminación nocturno, el rojo. Consulte “Modificación de la
configuración predeterminada en la página 23.
¼ Nota: el nivel de brillo se ajusta de forma independiente para los
modos nocturno y diurno.
Activación/desactivación de propulsores
Si los propulsores están disponibles para el control de piloto
automático, podrá activarlos o desactivarlos manteniendo pulsada
la tecla CMD.
Cuando los propulsores se activan, esto aparece indicado en la
pantalla a través del icono de una hélice.
¼ Nota: disponible únicamente en los sistemas AP60, AP70 y AP80.
Los propulsores deben estar disponibles para el gobierno del piloto
automático en el modo de gobierno activo.
14 |
Funcionamiento | FU80, NF80, QS80 Manual de usuario
Toma del control de la unidad
Tome el control pulsando la tecla CMD. Cuando se transfiere el control,
el sistema de piloto automático permanece en el modo actual.
En un sistema abierto (sin restricciones de transferencia de control),
asumirá el control de la unidad de control remoto de forma
inmediata al solicitarlo.
En un sistema con diferentes estaciones y con la función de bloqueo
activada, la solicitud de control se debe confirmar en la unidad de
control activa para poder utilizar el control remoto.
Se muestra en la pantalla del dispositivo de control remoto y... en la del sistema
AP70/AP80
Uso del NF80
La palanca del NF80 cuenta con un resorte mecánico que hace que
vuelva a situarse en posición central al soltarla.
Puede utilizar el NF80 en los modos NFU, AUTO y NoDrift.
También puede tomar el control cuando el sistema está en modo FU,
NAV o Wind, pero no podrá controlar estos modos desde el NF80.
Modo inicial
Movimiento de la palanca/Modo (acción)
resultante
Standby
NFU (control del timón)NFU
FU
AUTO AUTO (cambio de rumbo)
NoDrift NoDrift (cambio de trayectoria)
NAV
Ninguna acción (se escucha un sonido de aviso y
aparece un cuadro de diálogo informativo)
Wind
¼ Nota: el modo Wind no está disponible para los sistemas AP60,
AP70 ni AP80.
En el caso de que este modo esté disponible en otros sistemas
de piloto automático, solo podrá utilizarse si el sistema se ha
configurado para la navegación a vela. Consulte el manual de
instalación de su sistema.
Para obtener
más información
acerca de las
estaciones múltiples,
consulte el manual de
usuario de su sistema
de piloto automático.
STBY
CMD
MODE
| 15
Funcionamiento | FU80, NF80, QS80 Manual de usuario
Selección de modo
Puede cambiar entre los distintos modos disponibles pulsando
varias veces la tecla MODE. El tiempo de selección finaliza y el
cambio de modo se aplica.
Al estar en un modo distinto a NFU, la primera vez que se pulsa la
tecla MODE, el sistema cambia al modo NFU.
Puede cambiar al modo Standby desde cualquier modo pulsando
la tecla STBY.
Modo Non-follow up
En este modo, se utiliza la palanca para mover el timón. El timón se
moverá en la misma dirección que la palanca y lo hará siempre que
la palanca se mueva desde la posición central.
¼ Nota: consulte “Cambio de la dirección de timón establecida en la
página 21.
Modo Auto y NoDrift
Al seleccionar los modos AUTO/NoDrift, el sistema continuará
obteniendo la información del rumbo y de la trayectoria de los
sensores en el momento en que seleccione el modo.
Modo Auto Modo NoDrift
Cambio de rumbo establecido/trayectoria establecida
Utilice la palanca para cambiar el rumbo establecido en el modo
AUTO y la trayectoria definida en el modo NoDrift. El valor
cambiará 1° cada vez que la palanca se presione hacia la derecha
o hacia la izquierda. Si mantiene presionada la palanca, el valor
cambia automáticamente a 5° por segundo. Cada pitido indica un
cambio de 1°.
16 |
Funcionamiento | FU80, NF80, QS80 Manual de usuario
Uso del FU80
La palanca del dispositivo FU se puede rotar 70° a babor y a
estribor desde la posición central. La palanca seguirá en la posición
establecida y el cambio de ángulo del timón o de rumbo establecido
se mantendrá hasta que la palanca vuelva a la posición central.
Puede utilizar el dispositivo FU80 en los modos FU, AUTO y NoDrift.
También puede tomar el control cuando el sistema esté en los
modos NFU, NAV o Wind, pero no podrá controlar estos modos
desde el FU80.
Modo inicial
Movimiento de la palanca/Modo (acción)
resultante
Standby Ninguna acción
NFU Ninguna acción
FU FU (control del timón)
AUTO AUTO (cambio de rumbo)
NoDrift NoDrift (cambio de trayectoria)
NAV
Ninguna acción
Wind
¼ Nota: el modo Wind no está disponible para los sistemas AP60,
AP70 ni AP80.
En el caso de que este modo esté disponible en otros sistemas
de piloto automático, solo podrá utilizarse si el sistema se ha
configurado para la navegación a vela. Consulte el manual de
instalación de su sistema.
Selección del modo por defecto
Puede cambiar entre los distintos modos disponibles pulsando
varias veces la tecla MODE . El tiempo de selección finaliza y el
cambio de modo se aplica.
Al estar en un modo distinto a FU, la primera vez que se pulsa la
tecla MODE, el sistema cambia al modo FU.
Puede cambiar al modo Standby desde cualquier modo pulsando
la tecla STBY.
¼ Nota: en el caso del dispositivo FU, es necesario tener instalado un
sensor de timón. Por lo tanto, no es posible utilizar el dispositivo
FU80 con una unidad AP24/28 que funcione con VRF (respuesta del
timón virtual).
| 17
Funcionamiento | FU80, NF80, QS80 Manual de usuario
Características avanzadas
¼ Nota: Estás características están disponibles desde la versión de
software 1.2.00.
Está en el menú de Local Settings en el FU80, y no afecta al
resto del sistema (mencionado anteriormente - ver más abajo).
Con varias unidades del FU80 en el sistema, se configuración
independientemente uno de otros.
Active los características avanzadas
Follow-Up dodge
Está característica ofrece una simple acción de llevar el control
manual del rudder en cualquier modo automático. Es considerado.
Es considerado como una alternativa de usar la palanca del curso en
modo AUTO.
La característica puede usarse para maniobrar rápidamente desde
cualquier o para evitar una maniobra peligrosa.
Cuando la característica está activa, la unidad asume el comando
y cambia al modo FU (Follow Up) si la palanca es movida más de
la mitad a cualquier lado. Esto pasaría en el modo automático,
independientemente de la unidad si está activa o pasiva. El rudder
empezara a moverse inmediatamente a la posición lever.
¼ Notas:
- La característica desactiva la posibilidad de aju star el rumbo
en modo AUTO con la palanca
- El sistema no se le permitirá entrar en un modo automático
hasta que la palanca no este centrada
- La caracteristica no funcionara en un sistema master
- La característica por defecto (factory) viene desactivada
18 |
Funcionamiento | FU80, NF80, QS80 Manual de usuario
Follow-Up on Command
Está característica puede activar el autopilot al modo FU pulsando
un botón en el del FU80.
Modo Follow-up
En el modo FU, se utiliza la palanca para definir el ángulo del timón
establecido.
Advertencia: para evitar movimientos no deseados del
timón, debe observar la posición de la palanca (ángulo del timón
establecido) antes de activar el modo FU.
Para aumentar la eficacia de los comandos de ángulo de timón
pequeños, la relación entre la rotación de la palanca y el ángulo del
timón establecido no deber ser lineal. Cuando la palanca se gira 20°
desde la posición central, el timón se dirige 5° hacia babor o estribor.
Si se aplica un ángulo de 65° en la palanca, el timón se moverá 40°.
Si la palanca se gira al máximo, se aplicará el ángulo máximo en
el timón. Consulte el manual de instalación del piloto automático
para obtener información acerca de cómo establecer al máximo el
ángulo de timón.
El timón permanecerá en la posición establecida hasta que se
establezca un nuevo ángulo de timón.
Modo AUTO y NoDrift
Al seleccionar los modos AUTO/NoDrift, el sistema continuará
obteniendo la información del rumbo y de la trayectoria de los
sensores en el momento en que seleccione el modo.
Modo Auto Modo NoDrift
Cambio de rumbo establecido/trayectoria establecida
Utilice la palanca para establecer el rumbo establecido en el modo
AUTO y la trayectoria definida en el modo NoDrift. Los valores
cambiarán según la rotación de la palanca, comenzando por
0,5°/segundo a 3° de rotación de la palanca, hasta 5°/segundo en la
rotación máxima de la palanca.
| 19
Funcionamiento | FU80, NF80, QS80 Manual de usuario
Uso del QS80
El botón giratorio del QS80 cuenta con un resorte mecánico que
hace que vuelva a situarse en posición central al soltarlo.
Puede utilizar el QS80 en los modos NFU, AUTO, NoDrift, NAV y
Wind.
¼ Nota: el modo Wind no está disponible para los sistemas AP60,
AP70 ni AP80.
En el caso de que este modo esté disponible en otros sistemas
de piloto automático, solo podrá utilizarse si el sistema se ha
configurado para la navegación a vela. Consulte el manual de
instalación de su sistema.
Selección de modo
Puede cambiar entre los distintos modos disponibles pulsando
varias veces la tecla MODE. El tiempo de selección finaliza y el
cambio de modo se aplica.
También puede utilizar el botón giratorio para cambiar de modo, tal
y como se indica en la tabla.
Modo
inicial
Movimiento de la palanca/Modo (acción) resultante
Arriba Abajo Izquierda/Derecha
Standby
AUTO
Standby
(centrar
timón)
NFU (control del timón)NFU
FU
Standby
AUTO
Captura de rumbo
Cambio de rumbo
NoDrift Cambio de trayectoria
NAV
AUTO
Ninguna acción
Wind
Ajuste del ángulo de
viento relativo
Modo Non-follow up
En los modos Standby o FU, presione el botón giratorio hacia la
izquierda o la derecha para cambiar al modo NFU y ejecutar comandos
de timón. El timón se moverá mientras presione el botón giratorio.
Centrado del timón
Si presiona el botón giratorio una sola vez en los modos Standby o
NFU, el timón se centrará. Se escuchará un breve pitido cuando el
timón esté centrado.
20 |
Funcionamiento | FU80, NF80, QS80 Manual de usuario
Modo Auto y NoDrift
Al seleccionar los modos AUTO /NoDrift, el sistema mantendrá el
rumbo y la trayectoria actuales en el momento en que seleccione el
modo.
Modo Auto Modo NoDrift
Cambio de rumbo establecido/trayectoria establecida
Utilice el botón giratorio para establecer el rumbo establecido en el
modo AUTO y la trayectoria definida en el modo NoDrift. El valor
cambiará 1° cada vez que la palanca se presione hacia la derecha o
hacia la izquierda. Si mantiene pulsado el botón giratorio, el valor
cambia automáticamente a 5° por segundo. Cada pitido indica un
cambio de 1° en el rumbo/trayectoria.
Captura de rumbo
Si se encuentra en el modo AUTO o NoDrift, la función de captura
de rumbo permite cancelar un giro de forma automática con
solo presionar un instante el botón giratorio. El piloto automático
cancelará el giro y continuará según el rumbo establecido por el
compás en el momento justo en que presionó el botón giratorio.
Modo Nav
Si solicita el control y el sistema está en modo NAV, obtendrá de
forma inmediata el control desde el QS80.
Si cambia al modo NAV desde cualquier otro modo, el cambio de
rumbo solicitado deberá confirmarse para que el modo NAV se active.
Si no se confirma, el sistema permanecerá en el modo actual.
Modo Wind
¼ Nota: antes de introducir el modo Wind, el sistema de piloto
automático debe funcionar en el modo AUTO con la entrada válida
del transductor de viento.
Cambio del ángulo de viento relativo establecido
Utilice el botón giratorio para cambiar el ángulo de viento relativo
establecido. El valor cambiará 1° cada vez que la palanca se presione
hacia la derecha o hacia la izquierda. Si mantiene pulsado el botón
giratorio, el valor cambia automáticamente a 5° por segundo. Cada
pitido indica un cambio de 1° en el rumbo/trayectoria.
| 21
Funcionamiento | FU80, NF80, QS80 Manual de usuario
Cambio de la dirección de timón establecida
Por defecto, el timón se mueve en la misma dirección que la
palanca del FU80 y del NF80. Al presionar la palanca hacia babor, el
timón se dirige a babor.
Si la palanca se gira 180° en un dispositivo FU80 o si un dispositivo
FU80 o NF80 se instala en la popa, es posible invertir el movimiento
del timón con el fin de mantener un comando de timón que
coincida con el movimiento de la palanca.
Se puede cambiar la dirección de los comandos de babor/estribor
desde el menú principal. Consulte “Modificación de la configuración
predeterminada en la página 23.
Alarmas
Todas las unidades, tanto activas como inactivas, informarán al
usuario en el caso de que se produzca una situación de alarma en el
sistema de piloto automático.
Si el sonido está activado, todos los mensajes de alarma irán
seguidos de un sonido.
Las teclas CMD y de iluminación se utilizan para confirmar una
alarma o para silenciar su sonido.
¼ Nota: la alarma solo puede confirmarse desde una unidad activa.
Si deja de darse la situación que causa la alarma, el cuadro de
diálogo de la alarma desaparecerá al pulsar la tecla CMD.
Si se sigue dando la situación que causa la alarma después de confir-
marla, un icono de alarma sustituirá el cuadro de diálogo de la alarma.
Si la alarma afecta gravemente a la dirección (por ejemplo, un
error en la información de timón), la palanca o el botón giratorio
no funcionarán como lo hacen normalmente en una situación de
alarma.
Para obtener información acerca de los mensajes de alarma, los
posibles errores y los pasos para corregirlos, consulte el manual de
usuario de su piloto automático.
!
22 |
Funcionamiento | FU80, NF80, QS80 Manual de usuario
Restablecimiento de la conguración de
fábrica
Puede restablecer toda la configuración a los valores de fábrica
desde el menú principal. Consulte “Modificación de la configuración
predeterminada en la página 23.
Se trata de un restablecimiento local que solo afectará a la unidad
cuando seleccione la opción de restablecimiento.
Mantenimiento
Si se utiliza de forma normal, los dispositivos de control remoto solo
requerirán el mantenimiento habitual.
Si es necesario realizar alguna limpieza en la unidad, utilice agua y
una solución líquida de jabón suave (no detergente). Es importante
evitar el uso de limpiadores que contengan productos químicos e
hidrocarburos como gasóleo, gasolina, etc.
| 23
Modicación de la conguración predeterminada | FU80, NF80, QS80 Manual de usuario
Modicación de la conguración
predeterminada
Menú principal
La configuración predeterminada se puede modificar desde el
menú principal manteniendo pulsada la tecla MODE durante 3
segundos.
Local settings
Simnet groups
Language
Key beeps
Local reset
Alarm buzzer
Display
Invert lever *
Advanced **
About
Backlight
Units
Damping
Station
Alarms
Sources
Day mode
Night mode
Red backlight
Inverse display
Contrast
Red backlight
Inverse display
Contrast
LEVEL 1 LEVEL 2 LEVEL 3 LEVEL 4
FU dodge
On CMD FU
*) Solo disponible en FU80 y NF80.
**) Solo disponible en FU80.
Local settings: permite acceder a la configuración que afecta a esta
unidad
SimNet group: permite asignar esta unidad a un grupo SimNet
Puede salir del menú y volver a la pantalla estándar manteniendo
pulsada la tecla STBY o moviendo la palanca/botón giratorio.
¼ Nota: solo se puede acceder al menú principal en el modo Sta ndby.
4
24 |
Especicaciones | FU80, NF80, QS80 Manual de usuario
Especicaciones
Especicaciones técnicas
¼ Nota: consulte nuestros sitios web para acceder a la versión
actualizada de las especificaciones técnicas, la documentación
sobre conformidad y las certificaciones.
Pantalla
Resolución de
pantalla
128 x 64 (An. x Al.)
Tipo de pantalla De 2”, en blanco y negro, reducida,
transflectiva
Dirección de
visualización
NF80: 12 en punto
FU80/QS80: 6 en punto
Alimentación
Fuente de alimentación
A través de bus CAN o SimNet
Consumo actual Apagado: red <20 mA (NMEA 2000: LEN 1)
Encendido con la máxima iluminación:
red <110 mA (NMEA 2000: LEN 3)
Interfaz
CAN/NMEA 2000 Cable de conexión conectado de fábrica
con conector Micro-C. 6 m (19,7 pies)
SimNet A través de SimNet opcional a cable
Micro-C
Datos técnicos
Carcasa Parte frontal: aluminio con bisel de
plástico negro
Parte trasera: cubierta de plástico
Temperatura -25 °C a + 55 °C (-13°F a +131°F)
Peso NF80, FU80: 0,5 kg (1,10 libras)
QS80: 0,4 kg (0,88 libras)
Medioambientales
Meteorología Cumple con el estándar IEC 60945,
sección 8.8 (expuesto, parte frontal en
montaje de sobremesa o montaje en
mampara con marco opcional).
Corresponde a IP X6
Distancia de
seguridad del compás
0,4 m (ref. IEC 60945, sección 11.2)
55
| 25
Especicaciones | FU80, NF80, QS80 Manual de usuario
Imágenes
Dimensiones de los dispositivos de control remoto
51 mm (1.98")
205 mm (8.05")
63 mm (2.46")
80 mm (3.15")40 mm (1.55")66 mm (2.60")
c/c
66 mm (2.60")
132 mm (5.20")
144 mm (5.67”)
c/c 130 mm (5.12")
NF80 QS80 FU80
63 mm (2.46")
205 mm (8.05")
16 mm (0.63")
26 |
Especicaciones | FU80, NF80, QS80 Manual de usuario
Dimensiones del marco de montaje en mampara
144 mm (5.67”)
40 mm (1.55")
80 mm (3.15")
c/c
66 mm (2.60")
c/c 130 mm (5.12")
Patillaje de los conectores
12
43
Pin Color Función
1 Blindaje
2 Rojo NET-S (fuente de alimentación +)
3 Negro NET-C (fuente de alimentación -)
4 Blanco NET-H (CAN alto)
5 Azul NET-L (CAN bajo)
*988-10534-002*
www.simrad-yachting.com
www.navico.com/commercials
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Simrad FU80, NF80 and QS80 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para