Coleman 2000003609 Manual de usuario

Categoría
Barbacoas
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

CARBON MONOXIDE HAZARD
• This appliance is a combustion appliance.
All combustion appliances produce carbon
monoxide (CO) during the combustion
process. This product is designed to produce
extremely minute, non-hazardous amounts of
CO if used and maintained in accordance with
all warnings and instructions. Do not block air
flow into or out of the appliance.
• Carbon Monoxide (CO) poisoning produces
flu-like symptoms, watery eyes, headaches,
dizziness, fatigue and possibly death. You
can’t see it and you can’t smell it. It’s an
invisible killer. If these symptoms are present
during operation of this product get fresh air
immediately!
For outdoor use only. If stored indoors,
detach cylinder outdoors.
Never use inside house, camper, tent,
vehicle or other unventilated or enclosed
areas. This appliance consumes air (oxygen).
Do not use in unventilated or enclosed areas
to avoid endangering your life.
• This product is fueled by propane gas. Propane
gas is invisible, odorless, and flammable. An
odorant is normally added to help detect leaks
and can be described as a “rotten egg” smell.
The odorant can fade over time so leaking gas is
not always detectable by smell alone.
• Only cylinders marked “propane” must
be used.
• Use only propane gas set up for
vapor withdrawal.
• Propane gas should be stored or used in com-
pliance with local ordinances and codes or with
ANSI/NFPA 58. Turn off propane and disconnect
cylinder when not in use.
• Cylinders must be stored out of reach
of children.
CALIFORNIA PROPOSITION 65:
WARNING: This fuel, and byproducts of
combustion of this fuel, contain chemicals known
to the state of California to cause cancer, birth
defects, or other reproductive harm.
BURN HAZARD
• Never leave appliance unattended when hot
or in use.
• Keep out of reach of children.
English-3
EXPLOSION - FIRE HAZARD
• Never store propane near high heat, open
flames, pilot lights, direct sunlight, other
ignition sources or where temperatures
exceed 120 degrees F (49°C).
• Propane gas is heavier than air and leaking
propane will sink to the lowest level possible.
It can ignite by ignition sources including
matches, lighters, sparks or open flames of
any kind many feet away from the original
leak. If you smell gas, leave the area
immediately.
• Never install or remove propane tank while
outdoor appliance is lighted, near flame, pilot
lights, other ignition sources or while outdoor
appliance is hot to touch.
• During operation, this product can be a
source of ignition. Never use the appliance in
spaces that contain or may contain volatile
or airborne combustibles, or products such
as gasoline, solvents, paint thinner, dust
particles or unknown chemicals. Minimum
distance from sides and back of unit to walls
or railings is 24 inches (61 cm). Do not use
under overhead unprotected combustible
construction.
• Provide adequate clearances around air
openings into the combustion chamber.
• DO NOT use gas appliance indoors or in
garages, breezeways, sheds or enclosed
areas.
• Do not obstruct the flow of combustion and
ventilation air.
We cannot foresee every use which may be made
of our products.
Check with your local  re safety authority if you
have questions about use.
Other standards govern the use of fuel gases and
heat producing products for specific uses. Your
local authorities can advise you about these.
• Never refill disposable cylinders.
• Use the preset regulator that came with the
appliance. Do not attempt to adjust.
• The installation must conform with local
codes or, in the absence of local codes, with
the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/
NFPA 54, Storage and Handling of Lique ed
Petroleum Gases, ANSI/NFPA 58; or Natural Gas
and Propane Installation Code, CSA B149.1;
Propane Storage and Handling, CSA B149.2; as
applicable.
• This appliance is not intended to be installed in
or on recreational vehicles and/or boats.
• This appliance is not intended for commercial
use.
DANGER
DANGER
WARNING
WARNING
WARNING
Español-8
No. Número de Pieza Descripción
1 5010000732 Ensamblaje del Asa
de la Tapa
2 5010000733 Superficie para Cocinar
3 9935-5251 Ensamblaje del
Regulador
4 5010000729 Rejilla de la Estufa
5 5010000735 Ensamblaje del
Quemador
6 5010000734 Pata del Armazón
7 5010000736 Ensamblaje del
Quemador
8 5010000730 Ensamblaje de la
Rejilla de la Parrilla
9 5010000731 Plancha
No. Número de Pieza Descripción
10 5010000749 Estuche para
Transportar
11 2000003610 Cacerola para Guisados
Lista de Piezas
Garantia
Accesorios
(se venden por separado)
11
10
1
3
4
6
9
8
2
7
5
Garantía Limitada de Cinco Años
The Coleman Company, Inc. (“Coleman”) garantiza que por
un periodo de cinco (5) años a partir de la fecha original de
compra, este producto estará libre de defectos en material y
construccion. Coleman, a su discreción, reparará o reempla-
zará este producto o cualquier componente del producto que
esté defectuoso durante el periodo de la garantía. Cualquier
reemplazo será hecho con un producto o componente nuevo
o refabricado. Si el producto no se encuentra disponible, el
reemplazo se podrá hacer con un producto similar de igual o
mayor valor. Esta es su garantía exclusiva.
Esta garantía es válida para el comprador original desde
la fecha de la compra inicial y no es transferible. Guarde su
recibo de compra. Prueba de recibo de compra es requerido
para obtener ejecución de la garantía. Los comerciantes de
Coleman, centros de servicio o las tiendas al por menor que
venden articles Coleman
®
no tienen el derecho de alterar,
modificar o cambiar de ninguna otra manera los términos y
condiciones de esta garantía.
Lo Que Esta Garantia No Cubre
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas,
piezas que no sean genuinas de Coleman
®
ni daño resultante
por las siguientes causas; uso negligente o uso incorrecto
del producto; uso comercial de este producto, uso contrario
a las instrucciones de operación, desmontaje, reparación o
alteración por cualquiera que no sea Coleman
®
o un centro
de servicio autorizado. Además, la garantía no cubre Fuerzas
Naturales tales como son fuego, inundaciones, huracanes y
tornados. La garantía no es valida si el daño al producto es
un resultado del uso de piezas que no sean piezas genuinas
Coleman
®
.
COLEMAN NO SERA PESPONSABLE POR DEFECTOS
CAUSADOS POR EL USO DE PIEZAS O SERVICIO NO
AUTORIZADO. COLEMAN NO SERÁ RESPONSABLE
POR NINGÚN DA—O INCIDENTAL O CONSIGUIENTE
OCASIONADO POR LA VIOLACIÓN DE CUALQUIER
GARANTÍA O CONDICIÓN IMPLICADA O EXPRESADA.
CON EXCEPCIÓN AL LIMITE DE LO QUE PROVEE LA
LEY APLICABLE, CUALQUIER GARANTÍA IMPLICADA DE
COMERCIO O ADAPTACIÓN PARA UN USO EN PARTICULAR
ES LIMITADA EN SU DURACIÓN A LA DURACIÓN DE LA
GARANTÍA ARRIBA MENCIONADA. ALGUNOS ESTADOS,
PROVINCIAS O JURISDICCIONES NO PERMITEN LA
EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DA—OS INCIDENTALES
O CONSIGUIENTES O LIMITACIONES REFERENTE A
CUÁNTO UNA GARANTÍA LIMITADA DEBE DURAR, POR
LO TANTO LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA
MENCIONADAS PUEDE QUE NO SEAN APLICABLES A
USTED. ESTA GARANTÍA LE PROVEE DERECHOS LEGALES
EXPECÍFICOS, Y ADEMÁS PUEDE QUE USTED TENGA
OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO A ESTADO O
DE PROVINCIA A PROVINCIA.
Como Obtener Servicio de Garantía
Lleve el producto a un centro de servicio Coleman autor-
izado. Usted puede encontrar el centro de servicio Coleman
autorizado más cercano visitando nuestro lugar web en
www.coleman.com o llamando al 1-800-835-3278 ó al TDD
1-316-832-8707 en los Estrados Unidos ó al 1-800-387-6161
en Canadá. Si no encuentra un centro de servicio conve-
nientemente localizado, adhiera una etiqueta al producto
que incluya su nombre, dirección, número de teléfono y una
descripción del problema. Incluya una copia del recibo de
compra original. Empaquete cuidadosamente el producto y
envíelo ya sea por servicio de entrega o por correo asegu-
rado con el franqueo y el seguro pagado por anticipado a:
Para productos comprados en los Estados Unidos:
The Coleman Company, Inc.
3600 North Hydraulic
Wichita, KS 67219
Para productos comprados en Canada:
Sunbeam Corporation (Canada) Limited
DBA Jarden Consumer Solutions
20B Hereford Street
Brampton (ON) L6Y 0M1
Los gastos de transporte del producto a Coleman o a un
centro de servicio autorizado para servicio de garantía son la
responsabilidad del comprador.
No envíe productos con combustible en los tanques, o con
cilindros de propano desechables.
NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO AL LUGAR DONDE LO
COMPRO.
Si usted tiene alguna pregunta sobre esta garantia favor
de llamar al 1-800-835-3278 o al TDD 1-316-832-8707 en los
Estados Unidos o al 1-800-387-6161 en Canadá.
La rejilla de la parrilla y la bandeja de goteo
para la grasa se pueden lavar en una lavadora
de platos.
Apage la
válvula del
regulador.
(Fig. 19)
Español-7
Cosas que Debería Saber
Asegúrese que el aparato esté frio.
Mueva el aparato lejos de llamas (incluyendo
llamas de pilotos) y otras fuentes de
encendido.
Quite el cilindro de propano del regulador y
coloque el tapón protector al cilindro. (Fig. 20)
Quite el regulador del aparato. (Fig. 21)
Limpie con un paño suave y detergente
suave. No use abrasivos. (Fig. 22)
1. Es inseguro, e ilegal en algunos lugares,
guardar o utilizar cilindros de propano con
capacidad de más de 1,14 kg (2.5 libras) de
agua [aproximadamente 465 g (1 libra) de pro-
pano] en sitios cerrados donde hay.
2. Las áreas comunes para guardar equipos de
campamento y “picnic” son el sótano, ático y
garaje. A fin de evitar la acumulación de polvo,
telarañas, etc., que son comunes en estas
áreas, ponga su parrilla en una bolsa de plás-
tico y séllela con una banda elástica.
3. Para contactar con su Centro de Servicio
Coleman más cercano, llame a uno de los
números que aparecen en la tapa de frente.
Si un centro de servicio no está conveniente-
mente situado, ponga una tarjeta al producto
incluyendo su nombre, dirección, número de
teléfono durante el día y una descripción del
problema.
Empaquete
cuidadosamente el producto y envíelo ya sea por
servicio de entrega o por correo asegurado con el
franqueo y el seguro pagado por anticipado a:
Para productos comprados en los Estados
Unidos:
The Coleman Company, Inc.
3600 North Hydraulic
Wichita, KS 67219
Para productos comprados en Canadá:
Sunbeam Corporation (Canada) Limited
DBA Jarden Consumer Solutions
20B Hereford Street
Brampton, ON L6Y 0M1
4 . Si no está completamente satisfecho con el
funcionamiento de este producto, llame por
favor al 1-800-835-3278 en los Estados Unidos
ó al
1-800 387-6161
en Canadá.
www.coleman.com
NO ponga una cacerola o sartén en la superfi-
cie de la rejilla o de la plancha. Esto ocasion-
ará daño y anulará la garantía.
CUIDADO
EXPLOSION - RIESGO DE FUEGO
• No guarde nunca el propano cerca de calor
intenso, llamas abiertas, llamas de pilotos, luz
solar directa, otras fuentes de encendido ni
donde las temperaturas excedan 120 grados
F (49°C).
• El cilindro debe ser desconectado cuando no
está usando el aparato.
• No guarde un cilindro de repuesto de gas LP
debajo ni cerca de este aparato. El no cum-
plir exactamente con las instrucciones arriba
mencionadas puede resultar en un fuego
causando la muerte o heridas serias.
PELIGRO
Sugerencias Para
Antes De Cocinar
Para reducir los escombros y facilitar la limpieza,
rocíe la superficie de cocinar con un aerosol de
aceite vegetal antes de encender el aparato.
Para Apagarla
Para Almacenar
Fig. 19
Fig. 22
Fig. 21Fig. 20
Fig. 24 Fig. 25
Fig. 23
Para almacenamiento
o transporte, el
regulador puede ser
colocado en el lado
trasero del aparato.
(Fig. 23) Cuando
transporte el aparato,
asegúrese que la tapa
esté cerrada.
(Fig. 24 y 25)
Install desired accessory cooking surface.
(Fig. 3)
NOTE: There are three supporting rims on
cooktop (Fig. 4). Stove grate should be placed on
the most inner rim (A), grill grate should be on the
middle rim (B), griddle & stew pot should be on
the outer rim (C).
Turn off regulator valve by pressing it down
and rotating counterclockwise. (Fig. 8)
SERVICE SAFETY
• Keep all connections and fittings clean.
Inspect propane cylinder and appliance
propane connections for damage before
attaching.
• During set up, check all connections and
fittings for leaks using soapy water. Never
use a flame. Bubbles indicate a leak. Check
that the connection is not cross-threaded and
that it is tight. Perform another leak check. If
there is still a leak, remove the cylinder and
contact Coleman for service or repairs.
• Use as a cooking appliance only. Never alter
in any way or use with any device or part not
expressly approved by Coleman.
• Clean appliance frequently to avoid grease
accumulation and possible grease fires.
Technical
Characteristics
Input: 5,000 BTU/H
Category: Pressure regulated propane
Fuel:
16.4 oz. disposable propane cylinders
Regulator: 9935
To Set Up
Assemble lid handle to appliance lid. Attach
each end of lid handle to lid using two screws
and four washers. (Fig. 2)
NOTE: Screwdriver is not provided.
English-4
Fig. 8
Remove components from carton. (Fig. 1)
Lid Handle1.
All-In-One Cooking System2.
Regulator Assembly3.
Stove Grate4.
Grill Grate5.
Griddle6.
*Stew Pot (sold separately)7.
Fig. 1
1
2
3
4
5
6
7
CAUTION
Fig. 3
NOTE TO PREVENT DAMAGE WHICH WILL VOID
THE WARRANTY:
Do not stack any combination of accessory
cooking surfaces on the same burner. (Fig. 5,
Fig. 6 & Fig. 7)
Only use accessories specifically designed for this
product.
Fig. 5 Fig. 6
Fig. 7
Fig. 2
Two washers outside
Two washers
and two screws
inside
*
Fig. 4
B
C
A
EXPLOSION - FIRE HAZARD
• Propane is heavier than air and can accumulate
in low places. If you smell gas, leave the area
immediately.
• Always attach or detach propane source
outdoors; never while appliance is lighted, near
flame, pilot lights, other ignition sources or while
appliance is hot to touch.
• This appliance is very hot during use and can
ignite flammables too close to the burners.
Minimum distance from sides and back of
unit to walls or railings is 24 inches (61 cm).
Do not use under overhead unprotected
combustible construction. Keep gasoline and
other flammable liquids and vapors well away
from appliance.
Screw regulator into the appliance hand tight.
(Fig. 9)
Burner and Orifice
Leak Check
Operation
Screw propane
bottle into regulator
hand tight. (Fig. 11)
Remove protective
cap from top of
propane cylinder.
Save cap for use
in storing. (Fig. 10)
Grill with regulator and propane cylinder
properly assembled. (Fig. 12)
CARBON MONOXIDE HAZARD
• For outdoor use only.
• Never use inside house, camper, tent, vehicle
or other unventilated or enclosed areas. This
appliance consumes air (oxygen). Do not use
in unventilated or enclosed areas to avoid
endangering your life.
Do not attempt to operate until you have read
and understood all General Safety Information
in this manual and all assembly is complete
and leak checks have been performed.
English-5
Check and clean the burner / gas tube for
insects and insect nests. A clogged tube can
lead to a fire beneath the appliance.
Note: Use Coleman
®
16.4 oz. disposable
propane cylinders. The LP-gas supply cylinder
to be used must be constructed and marked
in accordance with the specifications for
LP-gas cylinders of the U.S. Department of
Transportation (DOT) or the National Standard
of Canada, CAN/CSA B339, Cylinders, Spheres
and Tubes for the Transportation of Dangerous
Goods.
• Perform leak test outdoors.
• Extinguish all open flames.
• NEVER leak test when smoking.
• Do not use the outdoor appliance until
connection has been leak tested and does
not leak.
Never operate
appliance with
propane cylinder in
an inverted position.
(Fig. 13)
Gas Tube
Burner
Fig. 14
Fig. 13
Fig. 10 Fig. 11
Fig. 12
Proper location of the burner with respect to
the orifice is important. To verify the proper
installation of the burner, remove the cooking
surface and the cooktop. The burner and gas
tube should be positioned as shown in Fig. 14.
Fig. 9
WARNING
DANGER
DANGER
Aparatos de Encendido con
Fósforos
Póngalo en una superficie fuerte y plana. Para
usarse solamente al aire libre.
Quite la superfice de la parrilla.
Mantega el fósforo encendido cerca del
quemador y abra la válvula del regulador.
(Fig. 15)
Si el aparato está caliente, use el equipo de
protección apropiado.
Una buena llama deberá ser azul con la punta
un poco amarilla. Algunas puntas amarillas en
las llamas son aceptables siempre y cuando
no aparezcan depósitos de carbón o de hollín.
(Fig. 18)
Regule la llama
con la válvula del
regulador. (Fig. 17)
NOTA: Si la llama del quemador se apaga
accidentalmente, apague la válvula del
regulador y espere 5 minutos antes de volver
a encender el aparato.
No intente usarlo hasta tanto haya leido y
comprendido toda la Información General de
Seguridad en este manual y completado todo
el ensamblaje y que haya sido efectuado la
comprobación por fugas.
Operación
Para Encender
RIESGO DE MONOXIDO DE CARBONO
• Para uso solamente al aire libre.
• Nunca lo use dentro del hogar, caravana,
tienda de campaña, vehículo ni en otras áreas
sin ventilación ni cerradas. Este aparato con-
sume aire (oxígeno). No lo use en áreas sin
ventilación ni cerradas para evitar poner su
vida en peligro.
PELIGRO
EXPLOSIÓN - RIESGO DE FUEGO
El propano es más pesado que el aire y se
puede acumular en los lugares bajos. Si usted
huele gas, abandone el área inmediatamente.
Siempre conecte y desconecte las fuentes de
propano al aire libre; nunca lo haga cuando
el aparato está encendido, cerca de llamas,
luces de piloto, otras fuentes de ignicción ni
mientras el aparato está caliente al tacto.
Este aparato se pone muy caliente cuando
se está usando y puede encender artículos
inflamables que estén cerca de los
quemadores. La distancia mínima que se
debe mantener entre paredes y barandas y
los lados y parte trasera de la unidad es por
lo menos a 24 pulgadas (61cm). No la use
debajo de edificaciones combustibles que
no estén protegidas. Mantenga la gasolina y
otros líquidos inflamables y vapores muy lejos
del aparato.
PELIGRO
PELIGRO DE QUEMADURA
Este aparato se mantiene caliente durante
y después de su uso. Use agarraderas o
guantes aislantes para protegerse contra las
superficies calientes y las salpicaduras de los
líquidos para cocinar.
Nunca deje el aparato desatendido cuando
está caliente o en uso.
Manténgala fuera del alcance de los niños.
ADVERTENCIA
Fig. 15
NOTA:
Si el encendedor no logra prender el
aparato, siga las instrucciones de “Aparatos
de Encendido con Fósforos”. Si el aparato esta
mojado puede que el encendedor no trabaje.
Fig. 16
INSTASTART™
Aparatos de Encendido Electrónico
Póngalo en una superficie fuerte y plana. Para
usarse solamente al aire libre.
Abra la válvula del regulador y presione el
botón de encendido repetidas veces hasta que
el quemador encienda. (Fig. 16)
Fig. 17
Amarillo
Azul
Agujeros del Quemador
Azul
BIEN
MAL
Fig. 18
Español-6
Amarillo
La ubicación apropiada del quemador con
respecto al orificio es importante. Para verificar
la instalación apropiada del quemador, quite
la superficie para cocinar y la cubierta. El
quemador y el tubo de gas deben estar
colocados según se muestra en la Fig. 14.
Nota: Use cilindros de propano desechables
Coleman
®
de 16.4 oz. (465 grms.) El cilindro
suministrador de gas- LP que debe usarse
tiene que haber sido construido y estar
marcado de acuerdo con las especificaciones
del Departamento de Transporte de los
Estados Unidos (DOT por sus siglas en inglés)
o el Standard Nacional de Canadá, CAN/
CSA B339, Cilindros, Esferas y Tubos para el
Transporte de Artículos Peligrosos.
• Efectue las comprobaciones por fugas al
aire libre.
• Extinga todas las llamas abiertas.
• NO verifique NUNCA las fugas mientras
fuma.
No use este aparato para el aire libre hasta
que las conecciones hayan sido verificadas por
fugas y no encuentre ninguna fuga.
Nunca use la parrilla
con el cilindro
de propano en la
posición invertida.
(Fig. 13)
Español-5
Enrosque la botella de
propano al regulador
apretándola a mano.
(Fig. 11)
Retire la tapa
protectora de la
parte superior del
cilindro de propano.
Guarde la tapa
para volverla a usar
cuando lo guarde.
(Fig. 10)
Parrilla con regulador y cilindro de propano
ensamblado correctamente. (Fig. 12)
Fig. 5 Fig. 6
Fig. 7
NOTA: PARA PREVENIR DAÑO EL CUAL ANULARA
LA GARANTIA
No apile ninguna combinación de accesorios
de superficies para cocinar en un mismo
quemador. (Fig. 5, Fig. 6, Fig. 7)
Use solo accessorios especificamente diseñados
para este producto.
Apague la válvula del regulador presionándola
hacia abajo y girándola en dirección contraria
a las manecillas de un reloj. (Fig. 8)
Enrosque el regulador al aparato apretándolo
a mano. (Fig. 9)
Fig. 8
Fig. 13
Fig. 10 Fig. 11
Fig. 12
Verificación de Fuga
Quemador y Orificio
Verifique y limpie cualquier nido de insectos
en el quemador/ tubo de gas. Un tubo tapado
puede causar un fuego debajo del aparato.
Fig. 14
Quemador
ADVERTENCIA
Fig. 9
Tubo de Gas
To reduce sticking and improve clean-up, spray
cooking surface with vegetable oil prior to
lighting appliance.
Turn off regulator
valve. (Fig. 19)
English-6
Adjust flame with
regulator valve.
(Fig. 17)
DO NOT place a pot or a pan on grate or
griddle surface. Damage will occur and void
the warranty.
Make sure appliance is cool.
Move appliance away from flame (including
pilot lights) and other ignition sources.
Remove propane cylinder from regulator and
replace protective cap on cylinder. (Fig. 20)
Remove regulator from appliance. (Fig. 21)
INSTASTART™
Electronic Ignition Appliances
Set on sturdy, flat surface. For outdoor use only.
Turn regulator valve to “HIGH” and push igniter
button repeatedly until burner lights. (Fig. 16)
To Light
To Clean
Tips Before Cooking
To Turn Off
Match Light Appliances
Set on sturdy, flat surface. For outdoor
use only.
Remove cooking surface.
Hold lighted match near burner and open
regulator valve. (Fig. 15)
If the appliance is hot, use proper protective
equipment.
BURN HAZARD
• This appliance will be hot during and after
use. Use insulated oven mitts or gloves for
protection from hot surfaces or splatter from
cooking liquids.
• Never leave appliance unattended when hot
or in use.
• Keep out of reach of children.
WARNING
Fig. 15
Fig. 19
Yellow
Blue
Holes in Burner
Blue
Yellow
GOOD
BAD
Fig. 18
Fig. 17
NOTE:
If igniter fails to light appliance, follow
“Match Light Appliances” instructions.
If the appliance is wet the ignitor may
not spark.
NOTE:
If the burner flame is accidentally
extinguished, turn off the regulator valve
and wait 5 minutes before relighting the
applicance.
A good flame should be blue with minimal
yellow tip. Some yellow tips on flames are
acceptable as long as no carbon or soot
deposits appear. (Fig. 18)
CAUTION
Fig. 21Fig. 20
Fig. 16
English-7
EXPLOSION - FIRE HAZARD
• Never store propane near high heat, open
flames, pilot lights, direct sunlight, other igni-
tion sources or where temperatures exceed
120 degrees F (49°C).
• The cylinder must be disconnected when the
appliance is not in use.
• Do not store a spare LP-gas cylinder under
or near this appliance. Failure to follow the
above instructions exactly may result in fire
causing death or serious injury.
For storage or
transport, regulator
may be located at
the rear side of the
appliance (Fig. 23).
When transporting
appliance, ensure that
lid is locked.
(Fig. 24 & 25)
Grill grate and drip pan are dishwasher safe.
Wipe clean with soft cloth and mild dish
detergent. Do not use abrasives. (Fig. 22)
1. It is unsafe and illegal in some places to store or
use propane cylinders of greater than 1.14 kg (2.5
lbs) water capacity (approximately 1 lb. propane) in
occupied enclosures.
2. The usual storage areas for camping and picnic
equipment are the basement, attic, or garage. To
avoid the accumulation of dust, cobwebs, etc., that
is common in these areas, place your appliance in
a plastic bag and seal it with a rubber band.
3. For repair service call one of the numbers
on the front cover for location of your nearest
Coleman Service Center. If a service center is
not conveniently located, attach to the product
a tag that includes your name, address, daytime
telephone number and description of the problem.
Carefully package the product and send either
by courier or insured mail with shipping and
insurance prepaid to:
For products purchased in the United
States:
The Coleman Company, Inc.
3600 North Hydraulic
Wichita, KS 67219
For products purchased in Canada:
Sunbeam Corporation (Canada) Limited
DBA Jarden Consumer Solutions
20B Hereford Street
Brampton (Ontario) L6Y 0M1
4. If not completely satisfied with the performance
of this product, please call 1-800-835-3278 in the
US or 1 800 387-6161 in Canada.
www.coleman.com
Fig. 24 Fig. 25
Fig. 23
To Store
Things You Should Know
Fig. 22
DANGER
PROPOSICION 65 DE CALIFORNIA:
ADVERTENCIA: Este combustible y los
derivados por la combustión de este com-
bustible, contienen químicos conocidos en el
estado de California como causantes de cáncer,
defectos de nacimiento u otros daños al sistema
reproductivo.
RIESGO DE QUEMADURAS
• Nunca deje la estufa desatendida cuando
está caliente ni cuando la está usando.
• Mantenga alejada del alcance de los niños.
• Este producto utiliza combustible de gas
propano. El gas propano es invisible, no tiene
olor y es inflamable. Normalmente, un odor-
ante es añadido al gas para ayudar a detectar
escapes y este olor puede ser descrito como
un olor a “huevo podrido.” El odorante se
puede disipar con el tiempo de modo que un
escape de gas no siempre se puede detectar
por el olor solamente.
Sólo debe usar cilindros marcados
“Propano”.
• Use solamente gas propano preparado para
la separación del vapor.
• El gas propano debe ser almacenado y
usado en conformidad con las ordenanzas
y códigos locales o con “ANSI/NFPA 58”.
Apague el propano y desconecte el cilindro
cuando no lo esté usando.
• Los cilindros deben ser guardados lejos del
alcance de los niños.
SEGURIDAD DE SERVICIO
• Mantenga limpias todas las conexiones y
uniones. Inspeccione el cilindro de propano y
las conexiones de propano del aparato antes
de conectarlos por si estuvieran dañados.
• Durante el montaje, verifique que las conex-
iones y las juntas no tengan escapes usando
agua con jabón. Nunca use una llama. La pres-
encia de burbujas indican una fuga. Verifique
que la conexión no esté mal enroscada y
que esté bien apretada. Realize otra prueba
de fugas. Si todavía existe una fuga, quite el
cilindro y póngase en contacto con Coleman
para servicio o reparaciones.
• Úsela solamente como un aparato para coci-
nar. No altere nunca de ninguna manera ni use
con ningún artefacto ni repuesto que no esté
específicamente aprobado por Coleman.
• Limpie el aparato frecuentemente para evi-
tar acumulación de grasa y posibles fuegos
causados por la grasa
.
Español-4
Saque los componentes del cartón. (Fig. 1)
Asa de la Tapa1.
Sistema de Cocinar Todo-En-Uno2.
Ensamblaje del Regulador3.
Rejilla de la Estufa 4.
Rejilla de la Parrilla5.
Plancha6.
*Cacerola para Guisados (se vende por 7.
separado)
Consumo: 5,000 BTU/H
Categoria: Propano de presión regulada.
Combustible: Use los cilindros desechables de
propano de 16.4 onzas ( 465 grms.).
Regulador: 9935
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Para Armar
Características
Técnicas
Instale el accesorio de superficie para
cocinar que desea usar. (Fig. 3)
Ensamble el asa de la tapa a la tapa del
aparato. Fije cada extremo del asa de la
tapa a la tapa usando dos tornillos y cuatro
arandelas. (Fig. 2)
NOTA: El destornillador no está incluido.
Fig. 3
Fig. 2
Dos arandelas afuera
Dos arandelas
y dos tornillos
adentro
NOTA: Hay tres bordes de soporte en la
superficie para cocinar (Fig. 4). La rejilla de la
estufa debe ser colocada en el último borde
interior (A), la rejilla de la parrilla debe estar en el
borde central (B), la plancha y la cacerola para
guisados debe estar en el borde exterior (C).
Fig. 4
B
C
A
Fig. 1
1
2
3
4
5
6
7
*
Español-3
PELIGRO indica una situación de riesgo inme-
diata la cual, si no se evita, resultará en muerte
o daños serios.
CUIDADO indica una situación potencialmente
peligrosa la cual, si no se evita, puede resultar
en herida personal moderada o mínima o daño
a la propiedad.
ADVERTENCIA indica una situación de riesgo
potencial la cual, si no se evita, puede resultar
en muerte o daños serios.
EXPLOSION - RIESGO DE FUEGO
• Nunca almacene el propano cerca de calor
intenso, llamas, mechas de piloto, luz del sol
directa, otras fuentes de encendido ni donde
la temperatura exceda 120 grados F(49°C).
• El gas propano es más pesado que el aire
y una fuga de propano deciende al nivel
más bajo posible. Puede ser encendido por
fuentes de incendio tales como fósforos,
encendedores, chispas o llamas de cualquier
clase aún a más de muchos metros de
distancia de la fuga original. Si usted huele
gas, aléjese del área inmediatamente.
• Nunca instale ni quite el tanque de propano
mientras el aparato para el aire libre esté
encendida, cerca de una llama, mechas de
piloto, otras fuentes de encendido ni mientras
el aparato para el aire libre esté caliente al
tacto.
• Durante el funcionamiento, este producto
puede ser una fuente de ignición. Nunca
use el aparato en sitios que contengan ni
puedan contener combustibles volátiles ni
transmitidos por el aire ni productos tales
como gasolina, disolventes, disolventes
de pintura, partículas de polvo ni químicos
desconocidos. Márgenes de espacios
mínimos de los mate -riales combustibles:
24 pulgadas (61cm). No la use debajo de
edificaciones combustibles que no tengan
protección.
• Provea margenes de espacio adecuados
alrededor de las aberturas en la cámara de
combustión.
• NO use el aparato de gas dentro de edificios
o en garajes, áreas ventosas, cobertizos o
áreas encerradas.
• No obstruya el flujo de combustión y la
ventilación del aire.
Nosotros no podemos preveer cada uso que
pueda hacerse con nuestros productos.
Consulte con su autoridad local de seguridad
contra incendios si tiene alguna pregunta
respecto al uso.
Otras normas determinan el uso específico
de gases de combustibles y productos que
generan calor. Sus autoridades locales le
pueden aconsejar acerca de estos.
• No rellene nunca los cilindros desechables.
• Use el regulador preprogamado que viene
con el aparato. No intente regularlo.
• La instalación debe cumplir con los códigos
locales o, en la ausencia de códigos locales,
con los del Código Nacional de Combustible
de Gas (National Fuel Gas Code), ANSI
Z223.1/NFPA 54, Almacenamiento y Manejo
de Gases de Petróleo Licuados (Storage
and Handling of Liquefied Petroleum
Gases, ANSI/NFPA 58; o los del Código
de Instalación de Gas Natural y Propano
(Natural Gas and Propane Installation Code),
CSA B149.1; Almacenamiento de Propano y
Manejo (Propane Storage and Handling), CSA
B149.2; como sea aplicable.
• Este aparato no ha sido hecho para ser
instalado en vehículos de recreación y/o en
botes.
Este aparato no ha sido hecho para uso
comercial.
PELIGRO DE MONOXIDO
DE CARBONO
• Este aparato es un aparato de combustión.
Todos los aparatos de combustión producen
monóxido de carbono (CO) durante el pro-
ceso de combustión. Este producto está
diseñado para que solo produzca cantidades
extremadamente pequeñas y no peligrosas
de CO cuando se usa y se mantiene de
acuerdo con todas las advertencias e instruc-
ciones. No bloquee el flujo del aire que entra
o sale del aparato.
• El envenenamiento con monóxido de car-
bono (CO) produce síntomas parecidos a la
influenza, ojos llorosos, dolores de cabeza,
mareos, fatiga y posiblemente la muerte.
Usted no puede verlo ni olerlo. Es un asesino
invisible. ¡Si estos síntomas se presentan
durante el funcionamiento de este producto
obtenga inmediatamente aire fresco!
• Para uso al aire libre solamente. Si la va a
guardar dentro, quite el cilindro afuera.
• Nunca la use dentro del hogar, caravana,
tienda de campaña, vehículo u otras áreas
sin ventilación ni cerradas. Este aparato
consume aire (oxygeno). No
lo
use en áreas
sin ventilación ni cerradas para evitar poner
su vida en peligro.
PELIGRO
PELIGRO
CUIDADO
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
PELIGRO
English-8
No. Part Number Description
10 5010000749 Carry Case
11 2000003610 Stew Pot
11
10
Limited Five Year Warranty
The Coleman Company, Inc. (“Coleman”) warrants that
for a period of five (5) years from the date of original retail
purchase, this product will be free from defects in material
and workmanship. Coleman, at its option, will repair or replace
this product or any component of the product found to be
defective during the warranty period. Replacement will be
made with a new or remanufactured product or component. If
the product is no longer available, replacement may be made
with a similar product of equal or greater value. This is your
exclusive warranty.
This warranty is valid for the original retail purchaser from
the date of initial retail purchase and is not transferable.
Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required
to obtain warranty performance. Coleman dealers, service
centers, or retail stores selling Coleman
®
products do not
have the right to alter, modify or in any way change the terms
and conditions of this warranty.
What This Warranty Does Not Cover
This warranty does not cover normal wear of parts, parts
that are not genuine Coleman
®
parts, or damage resulting
from any of the following: negligent use or misuse of the
product; commercial use of the product; use contrary to the
operating instructions; disassembly, repair or alteration by
anyone other than Coleman or an authorized service center.
Further, the warranty does not cover Acts of God, such as fire,
flood, hurricanes and tornadoes. Warranty void if damage to
the product results from the use of a part other than a genuine
Coleman
®
part.
COLEMAN SHALL NOT BE LIABLE FOR DEFECTS THAT
ARE CAUSED BY THE USE OF UNAUTHORIZED PARTS
OR SERVICE. COLEMAN SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BY
THE BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY
OR CONDITIONS. EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBITED
BY APPLICABLE LAW, ANY IMPLIED WARRANTY OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE IS LIMITED IN DURATION TO THE DURATION
OF THE ABOVE WARRANTY OR CONDITIONS. SOME
STATES, PROVINCES, OR JURISDICTIONS DO NOT ALLOW
THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES OR LIMITATIONS ON HOW
LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE
LIMITATIONS OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU.
THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND
YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS THAT VARY FROM
STATE TO STATE OR PROVINCE TO PROVINCE.
How to Obtain Warranty Service
Take the product to an authorized Coleman service center.
You can find the nearest authorized Coleman service center
by visiting www.coleman.com or calling 1-800-835-3278 or
TDD 1-316-832-8707 in the United States or 1-800-387-6161
in Canada. If a service center is not conveniently located,
attach to the product a tag that includes your name, address,
daytime telephone number and description of the problem.
Include a copy of the original sales receipt. Carefully package
the product and send either by courier or insured mail with
shipping and insurance prepaid to:
For products purchased in the United States:
The Coleman Company, Inc.
3600 North Hydraulic
Wichita, KS 67219
For products purchased in Canada:
Sunbeam Corporation (Canada) Limited
DBA Jarden Consumer Solutions
20B Hereford Street
Brampton (ON) L6Y 0M1
The costs of transporting the product to Coleman or
an authorized service center for warranty service is the
responsibility of the purchaser.
Do not mail products with fuel in tanks, or with disposable
propane cylinders.
DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE PLACE OF
PURCHASE.
If you have any questions regarding this warranty please call
1-800-835-3278 or TDD 1-316-832-8707 in the United States or
1-800-387-6161 in Canada.
Parts List
Accessories (sold separately)
Warranty
No. Part Number Description
1 5010000732 Lid Handle Assembly
2 5010000733 Cooktop
3 9935-5251 Regulator Assembly
4 5010000729 Stove Grate
5 5010000735 Burner Assembly
6 5010000734 Case Foot
7 5010000736 Igniter Assembly
8 5010000730 Grill Grate Assembly
9 5010000731 Griddle
1
3
4
6
9
8
2
7
5
L’inobservation de ces
instructions peut être la
source d’un incendie ou
d’une explosion risquant
d’entraîner dommages
matériels, blessures
corporelles ou mort.
AVERTISSEMENT
Si vous sentez le gaz :
1. Arrêtez l’alimentation
en gaz à l’appareil.
2. Éteignez toutes
ammes nues.
3. Ouvrez le couvercle.
4. Si l’odeur persiste,
appelez sur-le-champ
votre fournisseur de
gaz ou votre service
des incendies.
DANGER
1. Ne faites jamais
fonctionner cet
appareil sans
surveillance.
2. Ne faites jamais
fonctionner cet
appareil à moins de
10 pieds (3 m) d’une
autre bouteille de
propane.
3. Ne faites jamais
fonctionner cet
appareil à moins de
25 pieds (7,5 m) de
matières liquides
in ammables.
4. Les liquides chauffés
peuvent échauder
longtemps après la
cuisson. Attendez
que le liquide soit
à 115 °F (45 °C) ou
moins avant de
toucher l’ustensile.
Français-1
IMPORTANT
CONSOMMATEUR/UTILISATEUR : Cette notice
contient les détails importants requis pour assembler
et utiliser correctement l’appareil. Lisez et respectez
tous les avertissements et toutes les instructions avant
de monter et d’employer l’appareil. Observez les
avertissements et les instructions lors de l’utilisation.
Gardez la notice pour la consulter au besoin.
Pour toutes questions concernant l’assemblage, le fonctionnement, l’entretien ou
la réparation, veuillez composer le 1 800 835-3278 ou le 316-832-8707 aux États-
Unis, ou bien le 1 800 387-6161 au Canada.
El no seguir estas
instrucciones puede
resultar en fuego
o explosión el cual
puede causar daño a
la propiedad, heridas
físicas o la muerte.
Español-2
RIESGO DE MONOXIDO
DE CARBONO
Este aparato puede
producir monóxido
de carbono el cual
no tiene olor.
Usarlo en un área
cerrada puede
causarle la muerte.
Nunca use este
aparato en un área
cerrada como son
las caravanas, tien-
das de campaña,
autos ni dentro de la
casa.
Este manual contiene información muy
importante acerca del ensamblaje, operación
y mantenimiento de este aparato de propano
para el aire libre. Hay información general de
seguridad presentada en está página al igual
que a través de estas instrucciones. Preste
atención particular a la información que está
acompañada de los símbolos de seguridad
de alerta:
PELIGRO (DANGER)”, “ ADVERTENCIA
( WARNING)”, “
CUIDADO (CAUTION)”.
Guarde este manual como referencia para ser
usado en el futuro y para educar a todo usuario
sin experiencia acerca de este producto. Este
manual debe ser leído en conjunto con la eti-
queta del producto.
Las precauciones de seguridad son esencial-
es cuando cualquier equipo mecánico o que
requiere combustible de propano esté envuel-
to. Estas precauciones son necesarias para
el uso, almacenamiento o reparación. Si usa
este producto con el respeto y cuidado aquí
demandado podrá reducir las posibilidades de
lesiones a la persona o daño a la propiedad.
Los siguientes símbolos mostrados abajo son
usados extensamente a través de estas instruc-
ciones. Siempre preste atención a estas pre-
cauciones, ya que son esenciales con el uso
de cualquier equipo mecánico o que requiere
combustible de propano.
• El uso de alcohol, medicinas con receta o
sin receta pueden impedir su habilidad de
ensamblar apropiadamente o usar el aparato
con seguridad.
• Cuando cocine con aceite o grasa, tenga
disponible para su uso inmediato un extintor
para incendios tipo BC o del ABC. En caso
de incendio de aceite o grasa, no intente
extinguirlo con agua. Inmediatamente llame
al departamento de bomberos. Un extintor
para incendios tipo BC o ABC podría, en
algunas circunstancias, contener el fuego.
• En caso de lluvia u otro tipo de precipitación
mientras esté cocinando con aceite/
manteca, cubra inmediatamente el recipiente
para cocinar y apague los quemadores del
aparato y el suministro de gas. No intente
mover el aparato ni el recipiente para
cocinar.
• Mientras cocine, el aparato debe estar en
una superficie nivelada y estable en un
área libre de material combustible. Una
superficie de asfalto (brea) puede que no sea
aceptable para este propósito.
• No deje el aparato desatendido. Mantenga
a los niños y animales domésticos alejados
del aparato en todo momento.
• No coloque un recipiente vacío en el aparato
mientras está funcionando. Use cautela al
colocar cualquier cosa en un recipiente para
cocinar mientras el aparato está en uso.
• Evite chocar o golpear el aparato para
prevenir derramamiento o salpicadura de los
líquidos calientes al cocinar.
• No mueva el aparato cuando está en uso.
Antes de mover o de almacenar el recipiente
de cocinar déjelo que se enfríe a 115°F
(45°C).
• Este aparato ni está hecho ni se debe usar
como un calefactor.
Solamente las personas quienes puedan
entender y seguir las instrucciones deberán usar
o reparar este aparato para uso al aire libre.
Si usted necesita asistencia o información del
aparato para uso al aire libre, tales como el
manual de instrucciones o etiquetas, póngase
en contacto con The Coleman Company, Inc.
5. Si ocurriera un fuego,
aléjese del aparato y
llame inmediatamente
a su departa mento de
bomberos. No intente
extinguir un fuego de
aceite o manteca con
agua.
ADVERTENCIA
PELIGRO
El no seguir estas
instrucciones puede
resultar en fuego
o explosión el cual
puede causar daño a
la propiedad, heridas
físicas o la muerte.
PELIGRO
Si usted huele gas:
1. Desconecte el gas del
aparato.
2. Extinga toda llama
directa.
3. Abra la tapa.
4. Si el olor continúa,
aléjese del aparato y
llame inmediatamente
a su compañía de gas
o al departamento de
bomberos.
PELIGRO
1. No haga funcionar
nunca este aparato
sin atenderlo.
2. No haga funcionar
nunca este aparato
dentro de 10 pies (3.0
m.) de cualquier otro
cilindro de gas.
3. No haga funcionar
nunca este aparato
dentro de 25 pies
(7.5 m.) de dis tancia
de ninn liqui do
in a mable.
4. Los líquidos calientes
se mantienen a una
temperatura que
quema aún mucho
después del proceso
de cocción. No toque
nunca el aparato para
cocinar hasta que
los líquidos se hayan
enfriado a 115°F
(45°C) de temperatura
o menos.
IMPORTANTE
CONSUMIDOR/USUARIO:
Este manual de instruc-
ciones contiene información importante necesaria
para el ensamblaje apropiado y el uso seguro
del aparato. Lea y siga todas las advertencias
e instruc ciones antes de ensamblar y usar este
aparato. Siga todas las advertencias e instruc-
ciones cuando esté usando el aparato. Conserve
este manual para uso de referencia en el futuro.
Si tiene alguna pregunta acerca del ensamblaje, uso, compostura o repara-
ciones al aparato, favor de llamar a Coleman al 1-800-835-3278 o TDD: 316-
832-8707. En Canadá llame al 1-800-387-6161.
Español-1
L’alcool et les médicaments vendus avec ou
sans ordonnance peuvent nuire à la capacité
d’assembler correctement et d’employer cet
appareil sans risques.
Lors de l’utilisation d’huile ou de matière grasse
pour cuisiner, ayez toujours un extincteur de
type BC ou ABC à portée de la main. N’essayez
en aucun cas d’éteindre un feu de graisse
ou de friture en l’arrosant d’eau. Appelez les
pompiers sans délai. Un extincteur de type BC
ou ABC peut parfois maîtriser ce genre de feu.
En cas de pluie ou de tout autre genre de
précipitation alors que vous cuisez avec de
la matière grasse, posez immédiatement le
couvercle sur l’ustensile de cuisine puis réglez
le brûleur et l’alimentation en gaz à l’arrêt (OFF).
Ne déplacez ni l’appareil ni le récipient.
L’appareil doit fonctionner sur une surface
d’aplomb et stable, éloignée de tous corps
combustibles. Une surface bitumée (revêtement
noir) peut se révéler inacceptable.
Surveillez assidûment l’appareil. Assurez-vous
que les enfants et animaux de compagnie ne
s’en approchent en aucune circonstance.
Ne placez pas d’ustensile vide sur l’appareil
durant le fonctionnement. Usez de prudence
lorsque vous ajoutez quoi que ce soit dans
l’ustensile, au cours du fonctionnement.
• Évitez de heurter ou de cogner l’appareil
afin de prévenir les déversements ou les
éclaboussures de liquide de cuisson chaud.
Ne déplacez pas l’appareil lorsqu’il fonctionne.
Laissez refroidir l’ustensile de cuisine à 115 °F
(45 °C ) avant le déplacement et le remisage.
Cet appareil n’est pas destiné au chauffage et
ne doit pas servir de radiateur ou chaufferette.
Ce manuel contient des renseignements importants
quant à l’assemblage, au fonctionnement et à
l’entretien de cet appareil à propane destiné au plein
air. De nombreux renseignements de sécurité sont
fournis tout au début du manuel puis un peu partout
dans le reste du manuel. Faites tout parti culièrement
attention lorsque vous voyez les symboles suivants:
DANGER,
AVERTISSEMENT
et
ATTENTION.
Gardez ce manuel pour le consulter au besoin et
pour apprendre aux nouveaux utilisateurs à em-
ployer l’appareil. Le manuel devrait être compulsé
de concert avec les étiquettes apposées sur le
produit.
Des précautions de sécurité sont indispensables
en présence de tout appareil mécanique ou à gaz
propane. Des précautions sont nécessaires pour
l’utilisation, le rangement et l’entretien. Utiliser
cet appareil avec tous les soins qui lui sont dus
réduira les risques de blessures corporelles ou de
dommages matériels.
Les symboles illustrés ci-après sont régulièrement
employés dans le manuel. Tenez compte de ces
précautions impératives lors de l’utilisation de tout
appareil mécanique ou à gaz propane.
Français-2
MONOXYDE DE
CARBONE
Cet appareil peut produire
du monoxyde de
carbone, un gaz inodore.
• L’utilisation de cet
appareil dans des
espaces clos peut
entraîner la mort.
Ne jamais utiliser cet
appareil dans un espace
clos comme un véhicule
de camping, une tente,
une automobile ou une
maison.
Ce combiné de cuisson d’extérieur ne doit être
utilisé ou dépanné que par des personnes aptes
à assimiler et observer les instructions fournies.
Si vous avez besoin d’aide ou de renseigne-
ments – notice d’emploi ou étiquettes, par
exemple – communiquez avec The Coleman
Company, Inc.
L’inobservation de ces
instructions peut causer
incendie, explosion ou
brûlures capables
d’entraîner dommages
matériels, blessures
corporelles ou mort.
5. En cas d’incendie,
éloignez-vous de
l’appareil et appelez
immédiatement le
service incendie. Ne
tentez pas d’éteindre
un feu d’huile ou de
friture avec de l’eau.
ATTENTION
DANGER

Transcripción de documentos

DANGER DANGER Lista de Piezas No. Número de Pieza 1 5010000732 2 3 5010000733 9935-5251 4 5 5010000729 5010000735 6 7 5010000734 5010000736 8 5010000730 9 5010000731 EXPLOSION - FIRE HAZARD • Never store propane near high heat, open flames, pilot lights, direct sunlight, other ignition sources or where temperatures exceed 120 degrees F (49°C). • Propane gas is heavier than air and leaking propane will sink to the lowest level possible. It can ignite by ignition sources including matches, lighters, sparks or open flames of any kind many feet away from the original leak. If you smell gas, leave the area immediately. • Never install or remove propane tank while outdoor appliance is lighted, near flame, pilot lights, other ignition sources or while outdoor appliance is hot to touch. • During operation, this product can be a source of ignition. Never use the appliance in spaces that contain or may contain volatile or airborne combustibles, or products such as gasoline, solvents, paint thinner, dust particles or unknown chemicals. Minimum distance from sides and back of unit to walls or railings is 24 inches (61 cm). Do not use under overhead unprotected combustible construction. • Provide adequate clearances around air openings into the combustion chamber. • DO NOT use gas appliance indoors or in garages, breezeways, sheds or enclosed areas. • Do not obstruct the flow of combustion and ventilation air. WARNING We cannot foresee every use which may be made of our products. Check with your local fire safety authority if you have questions about use. Other standards govern the use of fuel gases and heat producing products for specific uses. Your local authorities can advise you about these. • Never refill disposable cylinders. • Use the preset regulator that came with the appliance. Do not attempt to adjust. • The installation must conform with local codes or, in the absence of local codes, with the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/ NFPA 54, Storage and Handling of Liquefied Petroleum Gases, ANSI/NFPA 58; or Natural Gas and Propane Installation Code, CSA B149.1; Propane Storage and Handling, CSA B149.2; as applicable. • This appliance is not intended to be installed in or on recreational vehicles and/or boats. • This appliance is not intended for commercial use. CARBON MONOXIDE HAZARD • This appliance is a combustion appliance. All combustion appliances produce carbon monoxide (CO) during the combustion process. This product is designed to produce extremely minute, non-hazardous amounts of CO if used and maintained in accordance with all warnings and instructions. Do not block air flow into or out of the appliance. • Carbon Monoxide (CO) poisoning produces flu-like symptoms, watery eyes, headaches, dizziness, fatigue and possibly death. You can’t see it and you can’t smell it. It’s an invisible killer. If these symptoms are present during operation of this product get fresh air immediately! • For outdoor use only. If stored indoors, detach cylinder outdoors. • Never use inside house, camper, tent, vehicle or other unventilated or enclosed areas. This appliance consumes air (oxygen). Do not use in unventilated or enclosed areas to avoid endangering your life. Descripción Ensamblaje del Asa de la Tapa Superficie para Cocinar Ensamblaje del Regulador Rejilla de la Estufa Ensamblaje del Quemador Pata del Armazón Ensamblaje del Quemador Ensamblaje de la Rejilla de la Parrilla Plancha 1 9 2 3 WARNING • This product is fueled by propane gas. Propane gas is invisible, odorless, and flammable. An odorant is normally added to help detect leaks and can be described as a “rotten egg” smell. The odorant can fade over time so leaking gas is not always detectable by smell alone. • Only cylinders marked “propane” must be used. • Use only propane gas set up for vapor withdrawal. • Propane gas should be stored or used in compliance with local ordinances and codes or with ANSI/NFPA 58. Turn off propane and disconnect cylinder when not in use. • Cylinders must be stored out of reach of children. 8 7 6 5 4 Accesorios (se venden por separado) No. Número de Pieza 10 5010000749 11 2000003610 Descripción Estuche para Transportar Cacerola para Guisados 10 CALIFORNIA PROPOSITION 65: WARNING: This fuel, and byproducts of combustion of this fuel, contain chemicals known to the state of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm. 11 English-3 Lo Que Esta Garantia No Cubre Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas, piezas que no sean genuinas de Coleman® ni daño resultante por las siguientes causas; uso negligente o uso incorrecto del producto; uso comercial de este producto, uso contrario a las instrucciones de operación, desmontaje, reparación o alteración por cualquiera que no sea Coleman® o un centro de servicio autorizado. Además, la garantía no cubre Fuerzas Naturales tales como son fuego, inundaciones, huracanes y tornados. La garantía no es valida si el daño al producto es un resultado del uso de piezas que no sean piezas genuinas Coleman®. COLEMAN NO SERA PESPONSABLE POR DEFECTOS CAUSADOS POR EL USO DE PIEZAS O SERVICIO NO AUTORIZADO. COLEMAN NO SERÁ RESPONSABLE POR NINGÚN DA—O INCIDENTAL O CONSIGUIENTE OCASIONADO POR LA VIOLACIÓN DE CUALQUIER GARANTÍA O CONDICIÓN IMPLICADA O EXPRESADA. CON EXCEPCIÓN AL LIMITE DE LO QUE PROVEE LA LEY APLICABLE, CUALQUIER GARANTÍA IMPLICADA DE COMERCIO O ADAPTACIÓN PARA UN USO EN PARTICULAR ES LIMITADA EN SU DURACIÓN A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA ARRIBA MENCIONADA. ALGUNOS ESTADOS, PROVINCIAS O JURISDICCIONES NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DA—OS INCIDENTALES O CONSIGUIENTES O LIMITACIONES REFERENTE A CUÁNTO UNA GARANTÍA LIMITADA DEBE DURAR, POR LO TANTO LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDE QUE NO SEAN APLICABLES A USTED. ESTA GARANTÍA LE PROVEE DERECHOS LEGALES EXPECÍFICOS, Y ADEMÁS PUEDE QUE USTED TENGA OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO A ESTADO O DE PROVINCIA A PROVINCIA. Como Obtener Servicio de Garantía Lleve el producto a un centro de servicio Coleman autorizado. Usted puede encontrar el centro de servicio Coleman autorizado más cercano visitando nuestro lugar web en www.coleman.com o llamando al 1-800-835-3278 ó al TDD 1-316-832-8707 en los Estrados Unidos ó al 1-800-387-6161 en Canadá. Si no encuentra un centro de servicio convenientemente localizado, adhiera una etiqueta al producto que incluya su nombre, dirección, número de teléfono y una descripción del problema. Incluya una copia del recibo de compra original. Empaquete cuidadosamente el producto y envíelo ya sea por servicio de entrega o por correo asegurado con el franqueo y el seguro pagado por anticipado a: Para productos comprados en los Estados Unidos: The Coleman Company, Inc. 3600 North Hydraulic Wichita, KS 67219 Para productos comprados en Canada: Sunbeam Corporation (Canada) Limited DBA Jarden Consumer Solutions 20B Hereford Street Brampton (ON) L6Y 0M1 WARNING BURN HAZARD • Never leave appliance unattended when hot or in use. • Keep out of reach of children. Esta garantía es válida para el comprador original desde la fecha de la compra inicial y no es transferible. Guarde su recibo de compra. Prueba de recibo de compra es requerido para obtener ejecución de la garantía. Los comerciantes de Coleman, centros de servicio o las tiendas al por menor que venden articles Coleman® no tienen el derecho de alterar, modificar o cambiar de ninguna otra manera los términos y condiciones de esta garantía. Garantia Garantía Limitada de Cinco Años The Coleman Company, Inc. (“Coleman”) garantiza que por un periodo de cinco (5) años a partir de la fecha original de compra, este producto estará libre de defectos en material y construccion. Coleman, a su discreción, reparará o reemplazará este producto o cualquier componente del producto que esté defectuoso durante el periodo de la garantía. Cualquier reemplazo será hecho con un producto o componente nuevo o refabricado. Si el producto no se encuentra disponible, el reemplazo se podrá hacer con un producto similar de igual o mayor valor. Esta es su garantía exclusiva. Los gastos de transporte del producto a Coleman o a un centro de servicio autorizado para servicio de garantía son la responsabilidad del comprador. No envíe productos con combustible en los tanques, o con cilindros de propano desechables. NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO AL LUGAR DONDE LO COMPRO. Si usted tiene alguna pregunta sobre esta garantia favor de llamar al 1-800-835-3278 o al TDD 1-316-832-8707 en los Estados Unidos o al 1-800-387-6161 en Canadá. Español-8 Sugerencias Para Antes De Cocinar PELIGRO SERVICE SAFETY EXPLOSION - RIESGO DE FUEGO CUIDADO NO ponga una cacerola o sartén en la superficie de la rejilla o de la plancha. Esto ocasionará daño y anulará la garantía. Para reducir los escombros y facilitar la limpieza, rocíe la superficie de cocinar con un aerosol de aceite vegetal antes de encender el aparato. Para Apagarla Apage la válvula del regulador. (Fig. 19) Fig. 19 Para Almacenar Asegúrese que el aparato esté frio. Mueva el aparato lejos de llamas (incluyendo llamas de pilotos) y otras fuentes de encendido. Quite el cilindro de propano del regulador y coloque el tapón protector al cilindro. (Fig. 20) Quite el regulador del aparato. (Fig. 21) • No guarde nunca el propano cerca de calor intenso, llamas abiertas, llamas de pilotos, luz solar directa, otras fuentes de encendido ni donde las temperaturas excedan 120 grados F (49°C). • El cilindro debe ser desconectado cuando no está usando el aparato. • No guarde un cilindro de repuesto de gas LP debajo ni cerca de este aparato. El no cumplir exactamente con las instrucciones arriba mencionadas puede resultar en un fuego causando la muerte o heridas serias. Para almacenamiento o transporte, el regulador puede ser colocado en el lado trasero del aparato. (Fig. 23) Cuando transporte el aparato, asegúrese que la tapa esté cerrada. (Fig. 24 y 25) Fig. 21 Fig. 22 La rejilla de la parrilla y la bandeja de goteo para la grasa se pueden lavar en una lavadora de platos. Fig. 3 NOTE: There are three supporting rims on cooktop (Fig. 4). Stove grate should be placed on the most inner rim (A), grill grate should be on the middle rim (B), griddle & stew pot should be on the outer rim (C). Technical Characteristics Fig. 23 C B A Input: 5,000 BTU/H Category: Pressure regulated propane Fuel: 16.4 oz. disposable propane cylinders Regulator: 9935 Fig. 4 Fig. 25 Cosas que Debería Saber Limpie con un paño suave y detergente suave. No use abrasivos. (Fig. 22) • Keep all connections and fittings clean. Inspect propane cylinder and appliance propane connections for damage before attaching. • During set up, check all connections and fittings for leaks using soapy water. Never use a flame. Bubbles indicate a leak. Check that the connection is not cross-threaded and that it is tight. Perform another leak check. If there is still a leak, remove the cylinder and contact Coleman for service or repairs. • Use as a cooking appliance only. Never alter in any way or use with any device or part not expressly approved by Coleman. • Clean appliance frequently to avoid grease accumulation and possible grease fires. NOTE TO PREVENT DAMAGE WHICH WILL VOID THE WARRANTY: Do not stack any combination of accessory cooking surfaces on the same burner. (Fig. 5, Fig. 6 & Fig. 7) Only use accessories specifically designed for this product. To Set Up Fig. 24 Fig. 20 Install desired accessory cooking surface. (Fig. 3) CAUTION 1. Es inseguro, e ilegal en algunos lugares, guardar o utilizar cilindros de propano con capacidad de más de 1,14 kg (2.5 libras) de agua [aproximadamente 465 g (1 libra) de propano] en sitios cerrados donde hay. 2. Las áreas comunes para guardar equipos de campamento y “picnic” son el sótano, ático y garaje. A fin de evitar la acumulación de polvo, telarañas, etc., que son comunes en estas áreas, ponga su parrilla en una bolsa de plástico y séllela con una banda elástica. 3. Para contactar con su Centro de Servicio Coleman más cercano, llame a uno de los números que aparecen en la tapa de frente. Si un centro de servicio no está convenientemente situado, ponga una tarjeta al producto incluyendo su nombre, dirección, número de teléfono durante el día y una descripción del problema. Empaquete cuidadosamente el producto y envíelo ya sea por servicio de entrega o por correo asegurado con el franqueo y el seguro pagado por anticipado a: Para productos comprados en los Estados Unidos: The Coleman Company, Inc. 3600 North Hydraulic Wichita, KS 67219 Para productos comprados en Canadá: Sunbeam Corporation (Canada) Limited DBA Jarden Consumer Solutions 20B Hereford Street Brampton, ON L6Y 0M1 4 . Si no está completamente satisfecho con el funcionamiento de este producto, llame por favor al 1-800-835-3278 en los Estados Unidos ó al 1-800 387-6161 en Canadá. Remove components from carton. (Fig. 1) 1. Lid Handle 2. All-In-One Cooking System 3. Regulator Assembly 4. Stove Grate 5. Grill Grate 6. Griddle 7. *Stew Pot (sold separately) 1 * Fig. 5 7 2 3 Fig. 7 4 6 5 Turn off regulator valve by pressing it down and rotating counterclockwise. (Fig. 8) Fig. 1 Assemble lid handle to appliance lid. Attach each end of lid handle to lid using two screws and four washers. (Fig. 2) NOTE: Screwdriver is not provided. Two washers outside Fig. 2 Two washers and two screws inside www.coleman.com Español-7 Fig. 6 English-4 Fig. 8 Screw regulator into the appliance hand tight. (Fig. 9) Leak Check WARNING • Perform leak test outdoors. • Extinguish all open flames. • NEVER leak test when smoking. • Do not use the outdoor appliance until connection has been leak tested and does not leak. Fig. 9 Remove protective cap from top of propane cylinder. Save cap for use in storing. (Fig. 10) Screw propane bottle into regulator hand tight. (Fig. 11) Note: Use Coleman® 16.4 oz. disposable propane cylinders. The LP-gas supply cylinder to be used must be constructed and marked in accordance with the specifications for LP-gas cylinders of the U.S. Department of Transportation (DOT) or the National Standard of Canada, CAN/CSA B339, Cylinders, Spheres and Tubes for the Transportation of Dangerous Goods. Operation DANGER Fig. 10 Fig. 11 Grill with regulator and propane cylinder properly assembled. (Fig. 12) CARBON MONOXIDE HAZARD Fig. 12 • For outdoor use only. • Never use inside house, camper, tent, vehicle or other unventilated or enclosed areas. This appliance consumes air (oxygen). Do not use in unventilated or enclosed areas to avoid endangering your life. DANGER EXPLOSION - FIRE HAZARD Never operate appliance with propane cylinder in an inverted position. (Fig. 13) Fig. 13 Burner and Orifice Proper location of the burner with respect to the orifice is important. To verify the proper installation of the burner, remove the cooking surface and the cooktop. The burner and gas tube should be positioned as shown in Fig. 14. Gas Tube Burner • Propane is heavier than air and can accumulate in low places. If you smell gas, leave the area immediately. • Always attach or detach propane source outdoors; never while appliance is lighted, near flame, pilot lights, other ignition sources or while appliance is hot to touch. • This appliance is very hot during use and can ignite flammables too close to the burners. Minimum distance from sides and back of unit to walls or railings is 24 inches (61 cm). Do not use under overhead unprotected combustible construction. Keep gasoline and other flammable liquids and vapors well away from appliance. Do not attempt to operate until you have read and understood all General Safety Information in this manual and all assembly is complete and leak checks have been performed. Operación PELIGRO RIESGO DE MONOXIDO DE CARBONO • Para uso solamente al aire libre. • Nunca lo use dentro del hogar, caravana, tienda de campaña, vehículo ni en otras áreas sin ventilación ni cerradas. Este aparato consume aire (oxígeno). No lo use en áreas sin ventilación ni cerradas para evitar poner su vida en peligro. Fig. 15 INSTASTART™ Aparatos de Encendido Electrónico Póngalo en una superficie fuerte y plana. Para usarse solamente al aire libre. Abra la válvula del regulador y presione el botón de encendido repetidas veces hasta que el quemador encienda. (Fig. 16) PELIGRO EXPLOSIÓN - RIESGO DE FUEGO • El propano es más pesado que el aire y se puede acumular en los lugares bajos. Si usted huele gas, abandone el área inmediatamente. • Siempre conecte y desconecte las fuentes de propano al aire libre; nunca lo haga cuando el aparato está encendido, cerca de llamas, luces de piloto, otras fuentes de ignicción ni mientras el aparato está caliente al tacto. • Este aparato se pone muy caliente cuando se está usando y puede encender artículos inflamables que estén cerca de los quemadores. La distancia mínima que se debe mantener entre paredes y barandas y los lados y parte trasera de la unidad es por lo menos a 24 pulgadas (61cm). No la use debajo de edificaciones combustibles que no estén protegidas. Mantenga la gasolina y otros líquidos inflamables y vapores muy lejos del aparato. No intente usarlo hasta tanto haya leido y comprendido toda la Información General de Seguridad en este manual y completado todo el ensamblaje y que haya sido efectuado la comprobación por fugas. Fig. 16 NOTA: Si el encendedor no logra prender el aparato, siga las instrucciones de “Aparatos de Encendido con Fósforos”. Si el aparato esta mojado puede que el encendedor no trabaje. Regule la llama con la válvula del regulador. (Fig. 17) Para Encender Fig. 17 ADVERTENCIA PELIGRO DE QUEMADURA • Este aparato se mantiene caliente durante y después de su uso. Use agarraderas o guantes aislantes para protegerse contra las superficies calientes y las salpicaduras de los líquidos para cocinar. • Nunca deje el aparato desatendido cuando está caliente o en uso. • Manténgala fuera del alcance de los niños. Una buena llama deberá ser azul con la punta un poco amarilla. Algunas puntas amarillas en las llamas son aceptables siempre y cuando no aparezcan depósitos de carbón o de hollín. (Fig. 18) Azul Amarillo Amarillo Aparatos de Encendido con Fósforos Fig. 14 Check and clean the burner / gas tube for insects and insect nests. A clogged tube can lead to a fire beneath the appliance. English-5 Póngalo en una superficie fuerte y plana. Para usarse solamente al aire libre. Quite la superfice de la parrilla. Mantega el fósforo encendido cerca del quemador y abra la válvula del regulador. (Fig. 15) Si el aparato está caliente, use el equipo de protección apropiado. MAL BIEN Azul Agujeros del Quemador Fig. 18 NOTA: Si la llama del quemador se apaga accidentalmente, apague la válvula del regulador y espere 5 minutos antes de volver a encender el aparato. Español-6 NOTA: PARA PREVENIR DAÑO EL CUAL ANULARA LA GARANTIA No apile ninguna combinación de accesorios de superficies para cocinar en un mismo quemador. (Fig. 5, Fig. 6, Fig. 7) Use solo accessorios especificamente diseñados para este producto. Fig. 5 Parrilla con regulador y cilindro de propano ensamblado correctamente. (Fig. 12) Fig. 12 BURN HAZARD • This appliance will be hot during and after use. Use insulated oven mitts or gloves for protection from hot surfaces or splatter from cooking liquids. • Never leave appliance unattended when hot or in use. • Keep out of reach of children. Nunca use la parrilla con el cilindro de propano en la posición invertida. (Fig. 13) Fig. 13 Fig. 8 BAD Yellow Yellow Blue Holes in Burner Fig. 18 Set on sturdy, flat surface. For outdoor use only. Remove cooking surface. Hold lighted match near burner and open regulator valve. (Fig. 15) If the appliance is hot, use proper protective equipment. NOTE: If the burner flame is accidentally extinguished, turn off the regulator valve and wait 5 minutes before relighting the applicance. Tips Before Cooking Quemador y Orificio La ubicación apropiada del quemador con respecto al orificio es importante. Para verificar la instalación apropiada del quemador, quite la superficie para cocinar y la cubierta. El quemador y el tubo de gas deben estar colocados según se muestra en la Fig. 14. Quemador Blue Match Light Appliances Fig. 7 Enrosque el regulador al aparato apretándolo a mano. (Fig. 9) WARNING GOOD Fig. 6 Apague la válvula del regulador presionándola hacia abajo y girándola en dirección contraria a las manecillas de un reloj. (Fig. 8) A good flame should be blue with minimal yellow tip. Some yellow tips on flames are acceptable as long as no carbon or soot deposits appear. (Fig. 18) To Light CAUTION DO NOT place a pot or a pan on grate or griddle surface. Damage will occur and void the warranty. To reduce sticking and improve clean-up, spray cooking surface with vegetable oil prior to lighting appliance. Tubo de Gas Fig. 15 INSTASTART™ Electronic Ignition Appliances To Turn Off Turn off regulator valve. (Fig. 19) Set on sturdy, flat surface. For outdoor use only. Turn regulator valve to “HIGH” and push igniter button repeatedly until burner lights. (Fig. 16) Fig. 14 Fig. 9 Retire la tapa protectora de la parte superior del cilindro de propano. Guarde la tapa para volverla a usar cuando lo guarde. (Fig. 10) Fig. 10 Enrosque la botella de propano al regulador apretándola a mano. (Fig. 11) Verifique y limpie cualquier nido de insectos en el quemador/ tubo de gas. Un tubo tapado puede causar un fuego debajo del aparato. Fig. 19 To Clean Verificación de Fuga ADVERTENCIA • Efectue las comprobaciones por fugas al aire libre. • Extinga todas las llamas abiertas. • NO verifique NUNCA las fugas mientras fuma. • No use este aparato para el aire libre hasta que las conecciones hayan sido verificadas por fugas y no encuentre ninguna fuga. Fig. 11 Nota: Use cilindros de propano desechables Coleman® de 16.4 oz. (465 grms.) El cilindro suministrador de gas- LP que debe usarse tiene que haber sido construido y estar marcado de acuerdo con las especificaciones del Departamento de Transporte de los Estados Unidos (DOT por sus siglas en inglés) o el Standard Nacional de Canadá, CAN/ CSA B339, Cilindros, Esferas y Tubos para el Transporte de Artículos Peligrosos. Español-5 Fig. 16 Make sure appliance is cool. Move appliance away from flame (including pilot lights) and other ignition sources. Remove propane cylinder from regulator and replace protective cap on cylinder. (Fig. 20) Remove regulator from appliance. (Fig. 21) NOTE: If igniter fails to light appliance, follow “Match Light Appliances” instructions. If the appliance is wet the ignitor may not spark. Adjust flame with regulator valve. (Fig. 17) Fig. 20 Fig. 17 English-6 Fig. 21 Wipe clean with soft cloth and mild dish detergent. Do not use abrasives. (Fig. 22) Fig. 22 Grill grate and drip pan are dishwasher safe. To Store Things You Should Know 1. It is unsafe and illegal in some places to store or use propane cylinders of greater than 1.14 kg (2.5 lbs) water capacity (approximately 1 lb. propane) in occupied enclosures. 2. The usual storage areas for camping and picnic equipment are the basement, attic, or garage. To avoid the accumulation of dust, cobwebs, etc., that is common in these areas, place your appliance in a plastic bag and seal it with a rubber band. 3. For repair service call one of the numbers on the front cover for location of your nearest Coleman Service Center. If a service center is not conveniently located, attach to the product a tag that includes your name, address, daytime telephone number and description of the problem. Carefully package the product and send either by courier or insured mail with shipping and insurance prepaid to: DANGER For products purchased in the United States: The Coleman Company, Inc. 3600 North Hydraulic Wichita, KS 67219 EXPLOSION - FIRE HAZARD • Never store propane near high heat, open flames, pilot lights, direct sunlight, other ignition sources or where temperatures exceed 120 degrees F (49°C). • The cylinder must be disconnected when the appliance is not in use. • Do not store a spare LP-gas cylinder under or near this appliance. Failure to follow the above instructions exactly may result in fire causing death or serious injury. For storage or transport, regulator may be located at the rear side of the appliance (Fig. 23). When transporting appliance, ensure that lid is locked. (Fig. 24 & 25) Fig. 24 For products purchased in Canada: Sunbeam Corporation (Canada) Limited DBA Jarden Consumer Solutions 20B Hereford Street Brampton (Ontario) L6Y 0M1 4. If not completely satisfied with the performance of this product, please call 1-800-835-3278 in the US or 1 800 387-6161 in Canada. www.coleman.com ADVERTENCIA • Este producto utiliza combustible de gas propano. El gas propano es invisible, no tiene olor y es inflamable. Normalmente, un odorante es añadido al gas para ayudar a detectar escapes y este olor puede ser descrito como un olor a “huevo podrido.” El odorante se puede disipar con el tiempo de modo que un escape de gas no siempre se puede detectar por el olor solamente. • Sólo debe usar cilindros marcados “Propano”. • Use solamente gas propano preparado para la separación del vapor. • El gas propano debe ser almacenado y usado en conformidad con las ordenanzas y códigos locales o con “ANSI/NFPA 58”. Apague el propano y desconecte el cilindro cuando no lo esté usando. • Los cilindros deben ser guardados lejos del alcance de los niños. PROPOSICION 65 DE CALIFORNIA: ADVERTENCIA: Este combustible y los derivados por la combustión de este combustible, contienen químicos conocidos en el estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros daños al sistema reproductivo. ADVERTENCIA Para Armar Saque los componentes del cartón. (Fig. 1) 1. Asa de la Tapa 2. Sistema de Cocinar Todo-En-Uno 3. Ensamblaje del Regulador 4. Rejilla de la Estufa 5. Rejilla de la Parrilla 6. Plancha 7. *Cacerola para Guisados (se vende por separado) 1 * 7 2 3 4 6 5 Fig. 1 Ensamble el asa de la tapa a la tapa del aparato. Fije cada extremo del asa de la tapa a la tapa usando dos tornillos y cuatro arandelas. (Fig. 2) NOTA: El destornillador no está incluido. Dos arandelas afuera Fig. 2 RIESGO DE QUEMADURAS • Nunca deje la estufa desatendida cuando está caliente ni cuando la está usando. • Mantenga alejada del alcance de los niños. Dos arandelas y dos tornillos adentro ADVERTENCIA Fig. 23 Fig. 25 SEGURIDAD DE SERVICIO • Mantenga limpias todas las conexiones y uniones. Inspeccione el cilindro de propano y las conexiones de propano del aparato antes de conectarlos por si estuvieran dañados. • Durante el montaje, verifique que las conexiones y las juntas no tengan escapes usando agua con jabón. Nunca use una llama. La presencia de burbujas indican una fuga. Verifique que la conexión no esté mal enroscada y que esté bien apretada. Realize otra prueba de fugas. Si todavía existe una fuga, quite el cilindro y póngase en contacto con Coleman para servicio o reparaciones. • Úsela solamente como un aparato para cocinar. No altere nunca de ninguna manera ni use con ningún artefacto ni repuesto que no esté específicamente aprobado por Coleman. • Limpie el aparato frecuentemente para evitar acumulación de grasa y posibles fuegos causados por la grasa. Instale el accesorio de superficie para cocinar que desea usar. (Fig. 3) Fig. 3 NOTA: Hay tres bordes de soporte en la superficie para cocinar (Fig. 4). La rejilla de la estufa debe ser colocada en el último borde interior (A), la rejilla de la parrilla debe estar en el borde central (B), la plancha y la cacerola para guisados debe estar en el borde exterior (C). Características Técnicas Consumo: 5,000 BTU/H Categoria: Propano de presión regulada. Combustible: Use los cilindros desechables de propano de 16.4 onzas ( 465 grms.). Regulador: 9935 English-7 Español-4 C B A Fig. 4 PELIGRO ADVERTENCIA PELIGRO indica una situación de riesgo inmediata la cual, si no se evita, resultará en muerte o daños serios. ADVERTENCIA ADVERTENCIA indica una situación de riesgo potencial la cual, si no se evita, puede resultar en muerte o daños serios. CUIDADO CUIDADO indica una situación potencialmente peligrosa la cual, si no se evita, puede resultar en herida personal moderada o mínima o daño a la propiedad. PELIGRO EXPLOSION - RIESGO DE FUEGO • Nunca almacene el propano cerca de calor intenso, llamas, mechas de piloto, luz del sol directa, otras fuentes de encendido ni donde la temperatura exceda 120 grados F(49°C). • El gas propano es más pesado que el aire y una fuga de propano deciende al nivel más bajo posible. Puede ser encendido por fuentes de incendio tales como fósforos, encendedores, chispas o llamas de cualquier clase aún a más de muchos metros de distancia de la fuga original. Si usted huele gas, aléjese del área inmediatamente. • Nunca instale ni quite el tanque de propano mientras el aparato para el aire libre esté encendida, cerca de una llama, mechas de piloto, otras fuentes de encendido ni mientras el aparato para el aire libre esté caliente al tacto. • Durante el funcionamiento, este producto puede ser una fuente de ignición. Nunca use el aparato en sitios que contengan ni puedan contener combustibles volátiles ni transmitidos por el aire ni productos tales como gasolina, disolventes, disolventes de pintura, partículas de polvo ni químicos desconocidos. Márgenes de espacios mínimos de los mate-riales combustibles: 24 pulgadas (61cm). No la use debajo de edificaciones combustibles que no tengan protección. • Provea margenes de espacio adecuados alrededor de las aberturas en la cámara de combustión. • NO use el aparato de gas dentro de edificios o en garajes, áreas ventosas, cobertizos o áreas encerradas. • No obstruya el flujo de combustión y la ventilación del aire. Nosotros no podemos preveer cada uso que pueda hacerse con nuestros productos. Consulte con su autoridad local de seguridad contra incendios si tiene alguna pregunta respecto al uso. Otras normas determinan el uso específico de gases de combustibles y productos que generan calor. Sus autoridades locales le pueden aconsejar acerca de estos. • No rellene nunca los cilindros desechables. • Use el regulador preprogamado que viene con el aparato. No intente regularlo. • La instalación debe cumplir con los códigos locales o, en la ausencia de códigos locales, con los del Código Nacional de Combustible de Gas (National Fuel Gas Code), ANSI Z223.1/NFPA 54, Almacenamiento y Manejo de Gases de Petróleo Licuados (Storage and Handling of Liquefied Petroleum Gases, ANSI/NFPA 58; o los del Código de Instalación de Gas Natural y Propano (Natural Gas and Propane Installation Code), CSA B149.1; Almacenamiento de Propano y Manejo (Propane Storage and Handling), CSA B149.2; como sea aplicable. • Este aparato no ha sido hecho para ser instalado en vehículos de recreación y/o en botes. • Este aparato no ha sido hecho para uso comercial. Parts List Warranty No. Part Number 1 2 3 4 5 6 7 8 9 5010000732 5010000733 9935-5251 5010000729 5010000735 5010000734 5010000736 5010000730 5010000731 Description Limited Five Year Warranty Lid Handle Assembly Cooktop Regulator Assembly Stove Grate Burner Assembly Case Foot Igniter Assembly Grill Grate Assembly Griddle 1 9 2 3 8 7 6 5 4 Accessories (sold separately) PELIGRO No. Part Number 10 11 5010000749 2000003610 Description Carry Case Stew Pot PELIGRO DE MONOXIDO DE CARBONO • Este aparato es un aparato de combustión. Todos los aparatos de combustión producen monóxido de carbono (CO) durante el proceso de combustión. Este producto está diseñado para que solo produzca cantidades extremadamente pequeñas y no peligrosas de CO cuando se usa y se mantiene de acuerdo con todas las advertencias e instrucciones. No bloquee el flujo del aire que entra o sale del aparato. • El envenenamiento con monóxido de carbono (CO) produce síntomas parecidos a la influenza, ojos llorosos, dolores de cabeza, mareos, fatiga y posiblemente la muerte. Usted no puede verlo ni olerlo. Es un asesino invisible. ¡Si estos síntomas se presentan durante el funcionamiento de este producto obtenga inmediatamente aire fresco! • Para uso al aire libre solamente. Si la va a guardar dentro, quite el cilindro afuera. • Nunca la use dentro del hogar, caravana, tienda de campaña, vehículo u otras áreas sin ventilación ni cerradas. Este aparato consume aire (oxygeno). No lo use en áreas sin ventilación ni cerradas para evitar poner su vida en peligro. 10 11 The Coleman Company, Inc. (“Coleman”) warrants that for a period of five (5) years from the date of original retail purchase, this product will be free from defects in material and workmanship. Coleman, at its option, will repair or replace this product or any component of the product found to be defective during the warranty period. Replacement will be made with a new or remanufactured product or component. If the product is no longer available, replacement may be made with a similar product of equal or greater value. This is your exclusive warranty. This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is not transferable. Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty performance. Coleman dealers, service centers, or retail stores selling Coleman® products do not have the right to alter, modify or in any way change the terms and conditions of this warranty. What This Warranty Does Not Cover This warranty does not cover normal wear of parts, parts that are not genuine Coleman® parts, or damage resulting from any of the following: negligent use or misuse of the product; commercial use of the product; use contrary to the operating instructions; disassembly, repair or alteration by anyone other than Coleman or an authorized service center. Further, the warranty does not cover Acts of God, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes. Warranty void if damage to the product results from the use of a part other than a genuine Coleman® part. COLEMAN SHALL NOT BE LIABLE FOR DEFECTS THAT ARE CAUSED BY THE USE OF UNAUTHORIZED PARTS OR SERVICE. COLEMAN SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BY THE BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY OR CONDITIONS. EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBITED BY APPLICABLE LAW, ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE IS LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THE ABOVE WARRANTY OR CONDITIONS. SOME STATES, PROVINCES, OR JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATIONS OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS THAT VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE TO PROVINCE. How to Obtain Warranty Service Take the product to an authorized Coleman service center. You can find the nearest authorized Coleman service center by visiting www.coleman.com or calling 1-800-835-3278 or TDD 1-316-832-8707 in the United States or 1-800-387-6161 in Canada. If a service center is not conveniently located, attach to the product a tag that includes your name, address, daytime telephone number and description of the problem. Include a copy of the original sales receipt. Carefully package the product and send either by courier or insured mail with shipping and insurance prepaid to: For products purchased in the United States: The Coleman Company, Inc. 3600 North Hydraulic Wichita, KS 67219 For products purchased in Canada: Sunbeam Corporation (Canada) Limited DBA Jarden Consumer Solutions 20B Hereford Street Brampton (ON) L6Y 0M1 The costs of transporting the product to Coleman or an authorized service center for warranty service is the responsibility of the purchaser. Do not mail products with fuel in tanks, or with disposable propane cylinders. DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE PLACE OF PURCHASE. If you have any questions regarding this warranty please call 1-800-835-3278 or TDD 1-316-832-8707 in the United States or 1-800-387-6161 in Canada. Español-3 English-8 IMPORTANT CONSOMMATEUR/UTILISATEUR : Cette notice contient les détails importants requis pour assembler et utiliser correctement l’appareil. Lisez et respectez tous les avertissements et toutes les instructions avant de monter et d’employer l’appareil. Observez les avertissements et les instructions lors de l’utilisation. Gardez la notice pour la consulter au besoin. Pour toutes questions concernant l’assemblage, le fonctionnement, l’entretien ou la réparation, veuillez composer le 1 800 835-3278 ou le 316-832-8707 aux ÉtatsUnis, ou bien le 1 800 387-6161 au Canada. AVERTISSEMENT Si vous sentez le gaz : 1. Arrêtez l’alimentation en gaz à l’appareil. 2. Éteignez toutes flammes nues. 3. Ouvrez le couvercle. 4. Si l’odeur persiste, appelez sur-le-champ votre fournisseur de gaz ou votre service des incendies. L’inobservation de ces instructions peut être la source d’un incendie ou d’une explosion risquant d’entraîner dommages matériels, blessures corporelles ou mort. DANGER 1. Ne faites jamais fonctionner cet appareil sans surveillance. 2. Ne faites jamais fonctionner cet appareil à moins de 10 pieds (3 m) d’une autre bouteille de propane. 3. Ne faites jamais fonctionner cet appareil à moins de 25 pieds (7,5 m) de matières liquides inflammables. 4. Les liquides chauffés peuvent échauder longtemps après la cuisson. Attendez que le liquide soit à 115 °F (45 °C) ou moins avant de toucher l’ustensile. Français-1 5.Si ocurriera un fuego, aléjese del aparato y llame inmediatamente a su departamento de bomberos. No intente extinguir un fuego de aceite o manteca con agua. El no seguir estas instrucciones puede resultar en fuego o explosión el cual puede causar daño a la propiedad, heridas físicas o la muerte. PELIGRO RIESGO DE MONOXIDO DE CARBONO • Este aparato puede producir monóxido de carbono el cual no tiene olor. • Usarlo en un área cerrada puede causarle la muerte. • Nunca use este aparato en un área cerrada como son las caravanas, tiendas de campaña, autos ni dentro de la casa. Solamente las personas quienes puedan entender y seguir las instrucciones deberán usar o reparar este aparato para uso al aire libre. Si usted necesita asistencia o información del aparato para uso al aire libre, tales como el manual de instrucciones o etiquetas, póngase en contacto con The Coleman Company, Inc. ADVERTENCIA • El uso de alcohol, medicinas con receta o sin receta pueden impedir su habilidad de ensamblar apropiadamente o usar el aparato con seguridad. • Cuando cocine con aceite o grasa, tenga disponible para su uso inmediato un extintor para incendios tipo BC o del ABC. En caso de incendio de aceite o grasa, no intente extinguirlo con agua. Inmediatamente llame al departamento de bomberos. Un extintor para incendios tipo BC o ABC podría, en algunas circunstancias, contener el fuego. • En caso de lluvia u otro tipo de precipitación mientras esté cocinando con aceite/ manteca, cubra inmediatamente el recipiente para cocinar y apague los quemadores del aparato y el suministro de gas. No intente mover el aparato ni el recipiente para cocinar. • Mientras cocine, el aparato debe estar en una superficie nivelada y estable en un área libre de material combustible. Una superficie de asfalto (brea) puede que no sea aceptable para este propósito. • No deje el aparato desatendido. Mantenga a los niños y animales domésticos alejados del aparato en todo momento. • No coloque un recipiente vacío en el aparato mientras está funcionando. Use cautela al colocar cualquier cosa en un recipiente para cocinar mientras el aparato está en uso. • Evite chocar o golpear el aparato para prevenir derramamiento o salpicadura de los líquidos calientes al cocinar. • No mueva el aparato cuando está en uso. Antes de mover o de almacenar el recipiente de cocinar déjelo que se enfríe a 115°F (45°C). • Este aparato ni está hecho ni se debe usar como un calefactor. Este manual contiene información muy importante acerca del ensamblaje, operación y mantenimiento de este aparato de propano para el aire libre. Hay información general de seguridad presentada en está página al igual que a través de estas instrucciones. Preste atención particular a la información que está acompañada de los símbolos de seguridad de alerta: “ PELIGRO (DANGER)”, “ ADVERTENCIA ( WARNING)”, “ CUIDADO (CAUTION)”. Guarde este manual como referencia para ser usado en el futuro y para educar a todo usuario sin experiencia acerca de este producto. Este manual debe ser leído en conjunto con la etiqueta del producto. Las precauciones de seguridad son esenciales cuando cualquier equipo mecánico o que requiere combustible de propano esté envuelto. Estas precauciones son necesarias para el uso, almacenamiento o reparación. Si usa este producto con el respeto y cuidado aquí demandado podrá reducir las posibilidades de lesiones a la persona o daño a la propiedad. Los siguientes símbolos mostrados abajo son usados extensamente a través de estas instrucciones. Siempre preste atención a estas precauciones, ya que son esenciales con el uso de cualquier equipo mecánico o que requiere combustible de propano. Español-2 IMPORTANTE CONSUMIDOR/USUARIO: Este manual de instrucciones contiene información importante necesaria para el ensamblaje apropiado y el uso seguro del aparato. Lea y siga todas las advertencias e instrucciones antes de ensamblar y usar este aparato. Siga todas las advertencias e instrucciones cuando esté usando el aparato. Conserve este manual para uso de referencia en el futuro. Si tiene alguna pregunta acerca del ensamblaje, uso, compostura o reparaciones al aparato, favor de llamar a Coleman al 1-800-835-3278 o TDD: 316832-8707. En Canadá llame al 1-800-387-6161. PELIGRO PELIGRO Si usted huele gas: 1. Desconecte el gas del aparato. 2. Extinga toda llama directa. 3. Abra la tapa. 4. Si el olor continúa, aléjese del aparato y llame inmediatamente a su compañía de gas o al departamento de bomberos. El no seguir estas instrucciones puede resultar en fuego o explosión el cual puede causar daño a la propiedad, heridas físicas o la muerte. 1. No haga funcionar nunca este aparato sin atenderlo. 2.No haga funcionar nunca este aparato dentro de 10 pies (3.0 m.) de cualquier otro cilindro de gas. 3.No haga funcionar nunca este aparato dentro de 25 pies (7.5 m.) de distancia de ningún liquido inflamable. 4.Los líquidos calientes se mantienen a una temperatura que quema aún mucho después del proceso de cocción. No toque nunca el aparato para cocinar hasta que los líquidos se hayan enfriado a 115°F (45°C) de temperatura o menos. Español-1 5. En cas d’incendie, éloignez-vous de l’appareil et appelez immédiatement le service incendie. Ne tentez pas d’éteindre un feu d’huile ou de friture avec de l’eau. L’inobservation de ces instructions peut causer incendie, explosion ou brûlures capables d’entraîner dommages matériels, blessures corporelles ou mort. DANGER MONOXYDE DE CARBONE • Cet appareil peut produire du monoxyde de carbone, un gaz inodore. • L’utilisation de cet appareil dans des espaces clos peut entraîner la mort. • Ne jamais utiliser cet appareil dans un espace clos comme un véhicule de camping, une tente, une automobile ou une maison. Ce combiné de cuisson d’extérieur ne doit être utilisé ou dépanné que par des personnes aptes à assimiler et observer les instructions fournies. Si vous avez besoin d’aide ou de renseignements – notice d’emploi ou étiquettes, par exemple – communiquez avec The Coleman Company, Inc. ATTENTION • L’alcool et les médicaments vendus avec ou sans ordonnance peuvent nuire à la capacité d’assembler correctement et d’employer cet appareil sans risques. • Lors de l’utilisation d’huile ou de matière grasse pour cuisiner, ayez toujours un extincteur de type BC ou ABC à portée de la main. N’essayez en aucun cas d’éteindre un feu de graisse ou de friture en l’arrosant d’eau. Appelez les pompiers sans délai. Un extincteur de type BC ou ABC peut parfois maîtriser ce genre de feu. • En cas de pluie ou de tout autre genre de précipitation alors que vous cuisez avec de la matière grasse, posez immédiatement le couvercle sur l’ustensile de cuisine puis réglez le brûleur et l’alimentation en gaz à l’arrêt (OFF). Ne déplacez ni l’appareil ni le récipient. • L’appareil doit fonctionner sur une surface d’aplomb et stable, éloignée de tous corps combustibles. Une surface bitumée (revêtement noir) peut se révéler inacceptable. • Surveillez assidûment l’appareil. Assurez-vous que les enfants et animaux de compagnie ne s’en approchent en aucune circonstance. • Ne placez pas d’ustensile vide sur l’appareil durant le fonctionnement. Usez de prudence lorsque vous ajoutez quoi que ce soit dans l’ustensile, au cours du fonctionnement. • Évitez de heurter ou de cogner l’appareil afin de prévenir les déversements ou les éclaboussures de liquide de cuisson chaud. • Ne déplacez pas l’appareil lorsqu’il fonctionne. Laissez refroidir l’ustensile de cuisine à 115 °F (45 °C ) avant le déplacement et le remisage. • Cet appareil n’est pas destiné au chauffage et ne doit pas servir de radiateur ou chaufferette. Ce manuel contient des renseignements importants quant à l’assemblage, au fonctionnement et à l’entretien de cet appareil à propane destiné au plein air. De nombreux renseignements de sécurité sont fournis tout au début du manuel puis un peu partout dans le reste du manuel. Faites tout particulièrement attention lorsque vous voyez les symboles suivants: DANGER, AVERTISSEMENT et ATTENTION. Gardez ce manuel pour le consulter au besoin et pour apprendre aux nouveaux utilisateurs à employer l’appareil. Le manuel devrait être compulsé de concert avec les étiquettes apposées sur le produit. Des précautions de sécurité sont indispensables en présence de tout appareil mécanique ou à gaz propane. Des précautions sont nécessaires pour l’utilisation, le rangement et l’entretien. Utiliser cet appareil avec tous les soins qui lui sont dus réduira les risques de blessures corporelles ou de dommages matériels. Les symboles illustrés ci-après sont régulièrement employés dans le manuel. Tenez compte de ces précautions impératives lors de l’utilisation de tout appareil mécanique ou à gaz propane. Français-2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Coleman 2000003609 Manual de usuario

Categoría
Barbacoas
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para