Messoa NCR875PRO Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido

Este manual también es adecuado para

IR Bullet Network Camera
Quick Start Guide
Guia de inicio rápido
Guida rapida
Guide de démarrage rapide
Краткое руководство
クイックスタートガイド
快速安裝指南
快速安装指南
ZEIM-4000830G 878 875PRO A3
Quick Start Guide
1
English
Safety Instructions
Make sure the supplied voltage meets the power consumption
requirements of the camera before powering the camera on.
Incorrect voltage may cause damage to the camera.
The camera should be protected from water and moisture,
excessive heat, direct sunlight and cold.
This installation should be made by a qualied service person and
should conform to all local codes.
Unplug the camera during lightning storms or when unused for
long periods of time.
2 Quick Start Guide
Compliance
This equipment complies with the requirements as listed below:
FCC Part 15
CE: 2004/108/EC-Electromagnetic Compatibility (EMC) directive of
EN55022 and EN55024.
WEEE
Waste Electrical and Electronic Equipment
Correct disposal of this product (applicable in the European
Union and other European countries with separate collection
systems). This product should be disposed of, at the end of
its useful life, as per applicable local lows, regulations and
procedures.
Quick Start Guide
3
English
1. Introduction
Package Contents
IR Bullet Network Camera x1
CD-ROM (User manual and IP Finder utility) x1
Quick Start Guide x1
Guide Pattern x1
Insulation caps x3
Self-tapping Screw (TP4 x 31mm) x3
Plastic Anchor x3
RJ-45 Female / Female Coupler x1
2-pin Screw Terminal Block x1
Hardware Overview
Part Names
1. Mounting Bracket Assembly: To attach to mounting surface and
adjust the camera at different angles.
4 Quick Start Guide
2. Sunshield: Minimize the effects of rain and sunlight on image
quality.
3. Rear cap: Remove it to expose the camera connectors.
4. Front cap: Remove it to expose the lens and reset controls.
Front Cap
Rear Cap
5. microSD/SDHC Card Slot: Insert a microSD/SDHC card to the
slot for recording and storage. (This function is not available for
models sold in Argentina).
6. Far/Near Control: Loosen to control to adjust the picture
sharpness.
7. Tele/Wide Control: Loosen the control to adjust the image view.
8. Reset (behind the PCB board): Use an appropriate tool to
press the button to reset the camera. Hold for 5 seconds to reboot
camera. Hold longer than 5 seconds to load default settings.
Quick Start Guide
5
English
Dimensions
Lens
Mounting Bracket Bottom
289mm (11.36”)
281mm (11.05”)
174mm (6.86”)
88mm(3.46”)
Ø74mm(2.91”)
86mm(3.39”)
Ø85mm(3.35”)
Connectors
GND (Gray)
Alarm_In1 (Red)
Alarm_In2 (Brown)
RS485- (Yallow)
RS485+ (Green)
Alarm Out (Orange)
Audio In (Red)
Audio Out (Green)
BNC
RJ-45
Power In (Red+ / Black-)
1. Power In: Connect to DC 12V/AC 24V (no heater model) or DC
24V/AC 24V (heater model) power supply. If using the DC power
6 Quick Start Guide
supply, make sure the power connector is wired to correct polarities
(Red+/Black–). If you are to use power via the PoE connection, this
connector is not used.
2. RJ-45 (Ethernet/PoE): Connect to the LAN port of a standard
10BaseT/100BaseTX device, e.g., hub, switch or router. If you
are going to use PoE function, connect to a PoE-capable network
device. Power will be supplied through the Ethernet cable.
3. BNC: Connect to composite video in connector of a monitor.
4. Audio Out: Connect to an external speaker.
5. Audio In: Connect to an external microphone
6. Alarm Out: Connect to device that responds to alarm signals.
7. RS-485+/-: Reserved.
8. GND: Grounding.
9. Alarm IN 1/2: Connect to device that triggers alarm signals.
2. Installation
TipCaution
Warning
Note
The front and rear cap should NOT be removed over 30
minutes during installation. Otherwise, the desiccant may
absorb too much moisture and thus cause vapor.
Inserting Memory Card
1. Loosen the two sunshield xing screws and remove the sunshield.
2. Loosen the three screws to remove the mounting bracket assembly.
3. Loosen the three screws to remove the rear cap from the main
body.
4. Insert your microSD/SDHC card into the slot.
Quick Start Guide
7
English
Tip
Caution
Warning Note
When inserting the memory card, make sure not to
disconnect any cables attached to the camera.
5. Re-assemble the rear cap and the mounting bracket assembly.
Mounting the Camera
1. Drill mounting holes and insert anchors.
In desired location, use the supplied Guide Pattern to drill three
5mm mounting holes. Then insert the supplied anchors into the
holes.
2. Pass all the signal cables through the hole for the cables.
Optionally connect a video monitor to the BNC connector if you
want to perform focus/zoom adjustments during the installation.
3. For static electricity protection, ensure that the rubber pad is
placed inside the mounting bracket base.
4. Place the three provided insulation caps onto the three tapping
screws. Insert the screws to the screw holes on the camera
bracket, and then tighten the screws to the anchors to attach the
camera .
8 Quick Start Guide
Rubber Pad
Insulation Cap
Adjusting the View and Focus
Refer to the gure below, loosen the screws as needed to adjust the
camera to desired angel.
1. Loosen the screw to rotate the pipe segment.
2. Loosen the screw to tilt the bracket base.
3. Loosen the screws to rotate the bracket base.
360°
360°
90°
4. Rotate the front cap to remove it from the main body.
Quick Start Guide
9
English
5. Unlock the Near/Far and Wide/Tele screws to adjust the sharpness
and view. After the adjustment, lock the controls.
6. Re-install the front cap to the main body.
Tip
Caution
Warning Note
Securely fasten the front cap on the camera in order to
avoid water damage. The gap between the camera body
and the front cap should be less than 1mm.
7. Re-install the sunshield by screwing the two screws.
TELE/WIDE Control
NEAR/FAR
Control
3. Initial Conguration
Before connecting the camera to your network infrastructure, it’s
suggested that you connect the camera to a computer rst to perform
initial congurations.
1. Congure the computer’s IP address to one other than the camera’s
default IP address, such as:
IP Address: 192.168.1.100
Subnet Mask: 255.255.255.0
10 Quick Start Guide
2. Usning an Ethernet cable, connect the camera to the computer.
The LAN port of the camera supports auto MDI/MDIX so there is no
need to use a cross-over cable.
3. On the PC, launch a web browser and enter the IP address of the
camera in the URL eld:
http://192.168.1.30.
4. When prompted for login, enter the default user name: admin and
password: 1234 to login. Note that the user name and password
are case-sensitive.
5. Congure the settings to meet your requirements. For
more information, refer to the User Manual on the provided CD.
4. Connecting to Your Network
If you have multiple cameras installed on your network, you can use
the provided IP Finder utility to manage the cameras.
To enable remote access to the cameras from the Internet, you
must congure your router/rewall to open port numbers. For more
information, refer to the User Manual on the provided CD.
Guia de inicio rápido
IR Cámara de Red Tipo Bala
ZEIM-4000830G 878 875PRO A3
Guía de inicio rápido
1
Español
Instrucciones de seguridad
Asegúrese de que el voltaje suministrado reúne los requisitos de
consumo energético de la cámara antes de encenderla. Un voltaje
incorrecto podría dañar la cámara.
La cámara debe estar protegida del agua y la humedad, calor
excesivo, frío y luz directa del sol.
La instalación debe ser realizada por personal cualificado de
mantenimiento siguiendo todas las normativas locales.
Desconecta la mara durante tormentas eléctricas o cuando no
vaya a ser utilizada durante largos periodos de tiempo.
2 Guía de inicio rápido
Conformidad
Este equipo cumple con los siguientes requisitos mostrados a
continuación:
FCC Apartado 15
CE: Directiva de Compatibilidad Electromagnética (EMC) 2004/108/
EC de EN55022 y EN55024.
WEEE
Deshecho correcto de este producto (aplicable en la Unión
Europea y en otros países europeos con sistemas diferentes
de recogida). Este producto debería ser retirado al nal de su
vida útil según las leyes, normativas y procedimientos locales.
Guía de inicio rápido
3
Español
1. Introducción
Contenidos del paquete
IR Cámara de Red Tipo Bala x1
CD-ROM (Manual de usuario y Utilidad para encontrar la IP) x1
Guía de inicio rápido x1
Patrón de guía x1
Tapón aislante x3
Tornillo autoenrroscante (TP4 x 31 mm) x3
Taco de plástico x3
Acoplador hembra / RJ-45 hembra x1
Bloque terminal de tornillo de 2 clavijas x1
Presentación del Hardware
Nombre de las piezas
1. Unidad de soporte de montaje: Para fijar la superficie de
montaje y ajustar la cámara en diferentes ángulos.
4 Guía de inicio rápido
2. Protector solar: Minimiza los efectos de la lluvia y la luz solar en
la calidad de la imagen.
3. Tapa posterior: Extráigala para exponer los coenctores de la
cámara.
4. Tapa frontal: Extráigala para exponer los controles de
restauración y las lentes.
Tapa frontal
Tapa posterior
5. Ranura de tarjeta microSD/SDHC: Introduzca la tarjeta
microSD/SDHC en la ranura para la grabación y el almacenamiento.
(Esta función no está disponibles para los modelos vendidos en
Argentina).
6. Control Acercar/Alejar: Afloje para controlar el ajuste de la
nitidez de la imagen.
7. Tele/Wide Control Tele/Ancho: Afloje el control para ajustar la
visión de la imagen.
8. Restaurar (detrás de la placa PCB): Utilice la herramienta
adecuada para pulsar el botón y restaurar la cámara. Manténgalo
pulsado durante 5 segundos para reiniciarla. Si lo mantiene
pulsado durante más de 5 segundos se cargarán los ajustes
predeterminados.
Guía de inicio rápido
5
Español
Dimensiones
Lentes
Parte inferior del soporte
de montaje
289mm (11.36”)
281mm (11.05”)
174mm (6.86”)
88mm(3.46”)
Ø74mm(2.91”)
86mm(3.39”)
Ø85mm(3.35”)
Conectores
Toma de tierra (Gris)
Entrada de alarma 1 (Rojo)
Entrada de alarma 2 (Marrón)
RS485- (Amarillo)
RS485+ (Verde)
Salida de alarma (Naranja)
Entrada de audio (Rojo)
Salida de audio (Verde)
BNC
RJ-45
Entrada de la fuente de alimentación
(Rojo+/Negro-)
1. Entrada de la fuente de alimentación: Se conecta a una
fuente de suministro eléctrico CC de 12V / CA de 24V (Modelo sin
calentador) o CC de 12V / CA de 24V (Modelo con calentador).
Si va a utilizar la CC, asegúrese de que lo conecta en los puertos
6 Guía de inicio rápido
correctos (Rojo+/Negro-). Si va a utilizar la electricidad de
la conexión Ethernet, no se utilizará este conector cuando se
suministre la electricidad por el PoE.
2. RJ-45 (Ethernet/PoE): Se conecta a un puerto LAN de un
dispositivo estándar 10Base/100Base-TX, como un hub, switch o
router. Si va a utilizar la función PoE, conéctelo a un dispositivo
de red con capacidad PoE. La electricidad será suministrada por el
cable Ethernet.
3. BNC: Se conecta al vídeo compuesto a través del conector de un
monitor.
4. Salida de Audio: Se conecta a un altavoz externo.
5. Entrada de Audio: Se conecta a un micrófono externo.
6. Salida de alarma: Se conecta al dispositivo que dispara las
señales de alarma.
7. RS485+/-: Reservado.
8. TDT: Tierra (electricidad) en circuitos eléctricos.
9. Entrada de alarma 1/2: Se conecta al dispositivo que responde a
las señales de alarma.
2. Instalación
Tip
Precaución
Advertencia
Note
Las carcasas frontal y posterior NO deben extraerse 30
minutos después de la instalación. De lo contrario, el
desecante absorverá demasiada humedad y causará vapor.
Introducción de la tarjeta de memoria
1. Aoje los dos tornillos de jación del protector solar y extraiga el
protector solar.
2. Aoje los tres tornillos para extraer la unidad del soporte de
montaje.
3. Aoje los tres tornillos para extraer la carcasa posterior de la pieza
principal.
4. Introduzca su tarjeta microSD/SDHC en la ranura.
Guía de inicio rápido
7
Español
Tip
Precaución
Advertencia
Note
Cuando introduzca la tarjeta de memoria, asegúrese de
que no desconecta ningún cable conectado a la cámara.
5. Vuelva a instalar la carcasa posterior y la unidad del soporte de
montaje.
Instalación de la camára
1. Taladre los dos oricios de montaje e introduzca los tacos.
En la ubicación deseada, utilice el patrón de guía para taladrar los
tres oricios de montaje de 5 mm. Introduzca a continuación los
tacos suministrados en los oricios.
2. Pase todos los cables de señal a través del oricio de los cables.
Conecte de forma opcional un monitor de vídeo al conector BNC
si desea realizar algún ajuste de enfoque / zoom durante la
instalación.
3. En relación a la protección contra la electricidad estática, asegúrese
de que la almohadilla de goma esté colocada dentro de la base del
soporte de montaje.
8 Guía de inicio rápido
4. Coloque las tres tapas aislantes suministradas sobre los tres
tornillos autoenroscantes. Introduzca los tornillos en los oricios de
los tornillos del soporte de la cámara y fíjelos en los tacos para jar
la cámara.
Almoh-
adilla de
goma
Tapa aislante
Ajuste de la vista y enfoque
Consulte la siguiente ilustración y aoje los tornillos tanto como sea
necesario para ajustar la cámara en el ángulo deseado.
1. Aoje el tornillo para girar el segmento del tubo.
2. Aoje ese tornillo para inclinar la base del soporte.
3. Aoje ese tornillo para girar la base del soporte.
360°
360°
90°
4. Gire la tapa frontal para extraerla de la pieza principal.
Guía de inicio rápido
9
Español
5. Desbloquee los tornillos Acercar/Alejar y Tele/Ancho para ajustar la
nitidez y la visión. Tras el ajuste, bloquee los controles.
6. Vuelva a instalar la tapa frontal en la pieza principal.
Tip
Precaución
Advertencia
Note
Fije adecuadamente la tapa frontal de la cámara para
evitar cualquier daño por el agua. El espacio entre el
cuerpo de la cámara y la tapa frontal debe ser menor de
1 mm.
7. Vuelva a instalar el protector solar jando los dos tornillos.
Control Tele/Ancho
Control Acer-
car/Alejar
3. Conguración Inicial
Antes de conectar la cámara a su infraestructura de red, se sugiere que
conecte la cámara al ordenador antes de realizar las conguraciones
iniciales.
1. Congure la dirección IP de su ordenador a otra que la dirección IP
de la cámara, como:
Dirección IP: 192.168.1.100
Máscara de Subred: 255.255.255.0
2. Si utiliza un cable Ethernet, conecte la cámara al ordenador.
10 Guía de inicio rápido
El puerto LAN de la cámara admite el MDI/MDIX automático, por lo
que no es necesario utilizar un cable cruzado.
3. En el ordenador, abra el navegador web e introduzca la dirección IP
de la cámara en el campo URL.
http://192.168.1.30.
4. Cuando tenga que iniciar sesión, introduzca el nombre de usuario
predeterminado (admin) y la contraseña (1234) para iniciar
sesión. Tenga en cuenta que el nombre de usuario y la contraseña
detectan las mayúsculas.
5. Congure los ajustes para satisfacer sus requisitos. Para más
información, consulte el manual del usuario suministrado en el CD.
4. Conexión a su red
Si tiene ltiples cámaras instaladas en su red, puede utilizar la
utilidad IP Finder suministrada para gestionarlas.
Para activar el acceso remoto a las cámaras, debe congurar su router
/ rewall a través de Internet para abrir los números de puerto. Para
más información, consulte el manual del usuario suministrado en el CD.
IR Telecamera di rete
Guida rapida
ZEIM-4000830G 878 875PRO A3
Guida rapida
1
Italiano
Norme di sicurezza
Vericare che la tensione di alimentazione corrisponda ai requisiti
della telecamera prima di fornire l’alimentazione elettrica. Una
tensione errata potrebbe danneggiare la telecamera.
Questa telecamera deve essere protetta da acqua e umidità, calore
eccessivo, luce solare diretta e freddo.
L’installazione deve essere eseguita da personale qualicato e deve
essere conforme alle norme locali.
Scollegare la telecamera durante i temporali o se non viene
utilizzata per lunghi periodi di tempo.
2 Guida rapida
Conformità
Questa attrezzatura è conforme ai requisiti quì di seguito elencati:
FCC Parte 15
CE: 2004/108/EC-Direttiva Compatibilità Elettromagnetica (EMC) di
EN55022 e EN55024.
WEEE
Corretto smaltimento di questo prodotto (applicabile
all’Unione Europea e altri Paesi europei con un sistema di
raccolta differenziata). Questo prodotto deve essere smaltito,
alla ne del suo ciclo di vita, secondo le leggi, direttive e
procedure locali applicabili.
Guida rapida
3
Italiano
1. Introduzione
Contenuto della confezione
IR Telecamera di rete x1
CD-ROM (Manuale utente e utilità per trovare l’IP) x1
Guida rapida x1
Linee guida x1
Capsula d’isolamento x3
Vite autolettante (TP4 x 31 mm) x3
Sostegno in plastica x3
Accoppiatore femmina/femmina RJ-45 x1
Blocchetto terminale di vite 2 pin x1
Panoramica hardware
Nomi dei componenti
1. Assemblaggio staffe di supporto: Per attaccare la supercie di
supporto e regolare la telecamera in diversi angoli.
4 Guida rapida
2. Parasole: Riduce al minimo gli effetti della pioggia e della luce del
sole sulla qualità dell’imagine.
3. Capsula posteriore: Rimuoverla per vedere i connettori della
telecamera..
4. Capsula frontale: Rimuoverla per vedere l’obiettivo e i controlli
per il reset.
Capsula frontale
Capsula posteriore
5. Alloggiamento micro scheda SD/SDHC: Inserire una micro
scheda SD/SDHC nell’alloggiamento predisposto alla registrazione
e all’archiviazione. (Questa funzione non è disponibile per i modelli
venduti in Argentina).
6. Controllo lontano/vicino: Per regolare la nitidezza dell’immagine.
7. Controllo ampiezza/tele: Per regolare la visualizzazione
dell’immagine.
8. Reset (dietro la scheda PCB): Usare uno strumento appropriato
per premere il tasto che resetterà la telecamera. Tenere premuto
per 5 secondi per riavviare la telecamera. Tenere premuto per più
di 5 secondi per caricare le impostazioni predenite.
Guida rapida
5
Italiano
Dimensioni
Obiettivo
Sostegno inferiore
289mm (11.36”)
281mm (11.05”)
174mm (6.86”)
88mm(3.46”)
Ø74mm(2.91”)
86mm(3.39”)
Ø85mm(3.35”)
Connectori
GND (Grigio)
Ingresso allarme 1 (Rosso)
Ingresso allarme 2 (Marrone)
RS485- (Giallo)
RS485+ (Verde)
Uscita allarme (Arancione)
Ingresso audio (Rosso)
Uscita Audio (Verde)
BNC
RJ-45
Ingresso alimentazione
(Rosso+/Nero-)
1. Ingresso alimentazione: Connettersi ad una alimentazione
di DC 12 V/AC 24 V (Modello senza riscaldatore) or DC 24V/AC
24V (Modello con riscaldatore). Se usando un’alimentazione DC,
assicurarsi di collegare i connettori alle porte corrette (Rosso+/
6 Guida rapida
Nero-). Se usate un’alimentazione da una connessione ethernet,
questo connettore non viene usato se l’alimentazione è fornita da
PoE.
2. RJ-45 (Ethernet/PoE): Collegare la porta LAN di un dispositivo
standard 10 Base/100 Base-TX, es., hub, interruttore o router.
Se usate la funzione PoE, collegare il dispositivo di rete PoE.
L’alimentazione verrà fornita tramite cavo Ethernet.
3. BNC: Collegare per fotomontare video collegandosi al monitor.
4. Audio Out: Per collegare un altoparlante esterno.
5. Audio In: Per collegare un microfono esterno
6. Uscita allarmi: Per collegare un dispositivo che attiva i segnali di
allarme.
7. RS485+/-: Riservato.
8. GND: Massa (elettricità) nei circuiti elettrici.
9. Allarme IN 1/2: Per collegare dispositivi che rispondono a segnali
di allarme.
2. Avvertenza
TipAttenzioneAvvertenza Note
Le capsule posteriori e anteriori NON dovrebbero essere
rimossi per 30 minuti durante l’installazione. Altrimenti, il
dessiccante assorbirà troppa umidità e causerà vapori.
Inserire Memory Card
1. Allentare le due viti di ssaggio del tettuccio parasole e rimuoverlo.
2. Allentare le tre viti per rimuovere le aste di assemblaggio di
supporto.
3. Allentare le tre viti per rimuovere la capsula posteriore dal corpo
principale.
4. Inserire la micro scheda SD/SDHC nell’alloggiamento.
Guida rapida
7
Italiano
TipAttenzioneAvvertenza Note
Inserendo la memory card, assicurarsi di non
disconnettere i cavi attaccati alla telecamera.
5. Ri-assemblare la capsula posteriore e le staffe di sostegno.
Montaggio della telecamera
1. Praticare fori e inserire i sostegni.
Nella posizione desiderata, usare le linee guide fornite per fare fori
da 5 mm. Poi, inserire il sostegno fornito nei fori.
2. Far passare tutti i cavi del segnale attraverso il foro apposito.
Si può anche collegare un monitor al connettore BNC per regolare
messa a fuoco/zoom durante l’installazione.
3. Per una protezione da elettricità statica, assicurarsi che il pad in
gomma sia piazzato all’interno della base del braccio.
4. Piazzare le tre capsule d’isolamento fornite sopra le tre viti. Inserire
le viti nei fori nel braccio della telecamera e poi serrare le viti ai
sostegni per attaccare la camera.
8 Guida rapida
Pad in
gomma
Capsula
d’isolamento
Regolare visuale e messa a fuoco
Riferirsi alla gura qui sotto, allentare le viti quanto basta per regolare
la telecamera nell’angolo desiderato.
1. Allentare la vite per ruotare il segmento pipe.
2. Allentare la vite inclinare la base del braccio.
3. Allentare la vite ruotare la base del braccio.
360°
360°
90°
4. Ruotare la capsula anteriore per rimuoverla dal corpo principale.
Guida rapida
9
Italiano
5. Sbloccare le viti vicino/lontano e ampiezza/tele per regolare la
nitidezza e la visuale. Dopo la regolazione, bloccare i controlli.
6. Rimettere la capsula anteriore nel corpo principale.
Tip
Attenzione
Avvertenza Note
Assicurare saldamente la capsula anteriore alla
telecamera per evitare danni dall’acqua. Lo spazio vuoto
tra il corpo della telecamera e capsula frontale deve
essere <1 mm.
7. Re-installare il tettuccio parasole avvitando le due viti.
Controllo ampiezza/tele
Controllo VI-
CINO/LONTANO
3. Congurazione iniziale
Prima di collegare la telecamera all’infrastruttura di rete, è consigliabile
collegare prima la telecamera al computer per fare le congurazioni
iniziali.
1. Congurare l’indirizzo IP del computer in modo che non coincida
con l’indirizzo IP predenito della telecamera, come ad esempio:
Indirizzo IP: 192.168.1.100
10 Guida rapida
Subnet Mask: 255.255.255.0
2. Utilizzando un cavo Ethernet, collegare la telecamera al computer.
La porta LAN della telecamera supporta auto MDI/MDIX, pertanto
non è necessario usare un cavo incrociato.
3. DAl PC, avviare un browser web e immettere l’indirizzo IP della
telecamera nel campo URL:
http://192.168.1.30.
4. Quando viene richiesto di effettuare l’accesso, immettere il nome
utente predenito: admin e la password: 1234 per effettuare
l’accesso. Il nome utente e la password riconoscono la differenza
maiuscolo/minuscolo.
5. Congurare le impostazioni come desiderato. Per maggiori
informazioni, controllare il Manuale Utente presente sul Cd fornito.
4. Collegamento alla rete
Se nella rete sono installate più telecamere, è possibile installare l’utilità
IP Finder per gestire le telecamere.
Per abilitare l’accesso remoto alle telecamere da Internet, è necessario
congurare il router/rewall per aprire numeri di porta. Per ulteriori
informazioni, consultare il Manuale utente sul CD fornito.
Caméra IR réseau bullet
Guide de démarrage rapide
ZEIM-4000830G 878 875PRO A3
Guide de démarrage rapide
1
Français
Consignes de sécurité
Assurez-vous que la tension fournie répond aux exigences de
consommation d’énergie de l’appareil avant la mise sous tension de
l’appareil. Une tension incorrecte peut endommager la caméra.
L’appareil doit être protégé contre l’eau et l’humidité, la chaleur
excessive, la lumière directe du soleil et le froid.
Cette installation doit être effectuée par un technicien qualié et
doit être conforme à toutes les règles locales.
branchez l’appareil pendant les orages ou lorsqu’il n’est pas
utilisé pendant de longues périodes.
2 Guide de démarrage rapide
Conformité
Cet équipement est conforme aux conditions énumérées ci-dessous :
FCC Partie 15
CE: 2004/108/EC- compatibilité électromagnétique (CEM) suivant
la directive EN55022 et EN55024.
WEEE
La mise au rebut de ce produit (applicable dans l’Union
européenne et d’autres pays européens disposant de
systèmes de collecte sélective) doit se faire dans de bonnes
conditions. Ce produit doit être éliminé, à la n de sa vie
utile, selon les règlements et les procédures applicables.
Guide de démarrage rapide
3
Français
1. Introduction
Contenu de l’emballage
Caméra IR réseau bullet x1
CD-ROM (Mode d’emploi et utilitaire IP Finder) x1
Guide de démarrage rapide x1
Motif de guide x1
Capuchons d’isolation x3
Vis autotaraudeuse (TP4 x 31 mm) x3
Attache en plastique x3
Coupleur RJ-45 femelle/femme x1
Bornier à vis 2 points x1
Présentation du matériel
Nom des parties
1. Ensemble de montage du support : Pour fixer à la surface de
montage et ajuster la caméra à différents angles.
4 Guide de démarrage rapide
2. Pare-soleil : réduit au minimum les effets de la pluie et du soleil
sur la qualité de l’image.
3. Cache arrière : le retirer pour accéder aux connecteurs de la
caméra.
4. Cache avant : le retirer pour accéder à l’objectif et aux contrôles
de réinitilisation.
Cache avant
Cache arrière
5. Espace pour carte microSD / SDHC: Insérer une carte microSD
/ SDHC dans cet espace pour l’enregistrement et le stockage.
(Cette fonction n’est pas disponible pour les modèles vendus en
Argentine).
6. Contrôle distance : Desserrer pour ajuster la netteté de l’image.
7. Contrôle de l’échelle : deserrer pour ajuster la vue de l’image.
8. Réinitialiser (derrière le circuit imprimé) : utiliser un outil
approprié pour appuyer sur le bouton et réinitialiser l’appareil.
Maintenez la position pendant 5 secondes pour le redémarrage
de la caméra. Appuyez plus de 5 secondes pour charger les
paramètres par défaut.
Guide de démarrage rapide
5
Français
Dimensionss
Lentille
Boîtier de montage
289mm (11.36”)
281mm (11.05”)
174mm (6.86”)
88mm(3.46”)
Ø74mm(2.91”)
86mm(3.39”)
Ø85mm(3.35”)
Connecteurs
Terre (gris)
Entrée alarme 1 (rouge)
Entrée alarme 2 (marron)
RS485- (jaune)
RS485+ (vert)
Sortie alarme (orange)
Entrée audio (rouge)
Sortie audio (vert)
BNC
RJ-45
alimentation (rouge + / noir -)
1. Tension : Connectez-vous à une alimentation DC12V/AC24V (Pas
d’élément chauffant) ou DC24V/AC24V (Modèle non thermostaté).).
Si vous utilisez une source d’alimentation en courant continu,
assurez-vous de brancher le connecteur d’alimentation aux bons
6 Guide de démarrage rapide
ports (rouge + / noir -). Si vous utilisez PoE, ce connecteur n’est
pas utilisé lorsque le courant est fourni par PoE.
2. RJ-45 (Ethernet/PoE) : Connectez le port LAN d’un appareil
standard 10Base/100Base-TX comme par exemple un routeur,
commuteur ou hub. Si vous utilisez la fonction PoE, se connecter à
un périphérique réseau compatible PoE. L’alimentation électrique
sera fournie via le câble Ethernet.
3. BNC : connecter la vidéo composite avec le connecteur d’un
moniteur.
4. Sortie audio : Pour se connecter à un haut-parleur externe
5. Audio In : Pour se connecter à un microphone externe
6. Sortie alarme : Se connecté à dispositif qui déclenche des signaux
d’alarme.
7. RS485+/- : réservé.
8. GND : Terre (électricité) dans les circuits électriques.
9. Entrée alarme 1/2 : Se connecte au périphérique qui répond aux
signaux d’alarme.
2. Installation
Tip
Attention
Avertissement
Note
Les capots avant et arrière ne doivent pas être enlevés plus
de 30 minutes pendant l’installation. Sinon, le déshydratant
absorbe trop d’humidité et provoquera ainsi de la vapeur.
Insertion de la carte mémoire
1. Desserrez les deux vis de xation du pare-soleil et enlevez le pare-
soleil.
2. Desserrez les trois vis pour retirer le support de montage.
3. Desserrez les trois vis pour enlever le cache arrière du corps
principal.
4. Insérez votre carte microSD / SDHC dans l’espace prévu.
Guide de démarrage rapide
7
Français
Attention
Lorsque vous insérez la carte mémoire, assurez-vous de
ne pas débrancher tous les câbles reliés à la caméra.
5. Remontez le cache arrière et le support de montage.
Montage de la caméra
1. Percez des trous de montage et insérez les attaches.
À l’endroit désiré, utiliser le modèle fourni par le motif de guide
pour percer les trois trous de montage de 5mm.Ensuite, insérez les
chevilles fournies dans les trous.
2. Passez tous les câbles de signaux à travers le trou pour câbles.
Si vous le souhaitez, vous pouvez connecter un moniteur vidéo au
connecteur BNC si vous souhaitez effectuer des ajustements ou
zoom lors de l’installation.
3. Pour la protection contre l’électricité statique, veillez à ce que le
patin en caoutchouc soit placé à l’intérieur de la base du support
de montage.
8 Guide de démarrage rapide
4. Placez les trois capuchons isolants prévus sur les trois vis auto
taraudeuses. Insérez les vis dans les trous de vis sur le support de
la caméra, puis serrez les vis aux attaches pour xer la caméra.
Patin en
caoutchouc
Capuchon
d’isolation
Réglage de l'afchage et mise au point
Reportez-vous à la gure ci-dessous, desserrez les vis au besoin pour
ajuter la caméra à l’angle désiré.
1. Desserrer la vis pour faire tourner ce segment.
2. Desserrez la vis d’incliner la base du support.
3. Desserrer la vis de faire tourner la base de support.
360°
360°
90°
4. Tourner le cache avant pour le retirer du corps principal.
Guide de démarrage rapide
9
Français
5. Débloquer les vis proche / lointain et large / Tele pour régler la
netteté et la vue. Après le réglage, verrouiller les commandes. .
6. Réinstallez le cache avant du corps principal.
Tip
Attention
Avertissement
Note
Fixer solidement le cache avant de la caméra an d’éviter
les dégâts des eaux. L’écart entre le boîtier et le cache
avant doit être inférieur à 1 mm.
7. Réinstaller le pare-soleil en vissant les deux vis.
Contrôle tele/large
Contrôle
proche/lointain
3. Conguration Initiale
Avant de connecter l’appareil à votre infrastructure réseau, il est
suggéré de se connecter à l’appareil via un ordinateur an d’effectuer
les congurations initiales.
1. Congurez l’adresse IP de l’ordinateur sur une adresse IP (autre
que l’adresse de la caméra IP par défaut), tels que:
Adresse IP : 192.168.1.100
Masque de sous réseau : 255.255.255.0
2. En utilisant un câble Ethernet, connectez l’appareil à l’ordinateur.
Le port LAN de la caméra supporte l’auto MDI/MDIX, de sorte qu’il
n’est pas nécessaire d’utiliser un câble croisé.
10 Guide de démarrage rapide
3. Sur le PC, lancer un navigateur Web et saisissez l’adresse IP de la
caméra dans le champ URL:
http://192.168.1.30.
4. Pour vous connecter, entrez le nom d’utilisateur par défaut : admin
et mot de passe : 1234. Notez que le nom d’utilisateur et mot de
passe sont sensibles à la casse.
5. Congurez les paramètres pour répondre à vos exigences. Pour
plus d’informations, reportez-vous au manuel de l’utilisateur sur le
CD fourni.
4. Connexion à votre réseau
Si vous avez plusieurs caméras installées sur votre réseau, vous pouvez
utiliser l’utilitaire IP Finder pour gérer les caméras.
Pour activer l’accès distant aux caméras, vous devez congurer votre
routeur / pare-feu depuis Internet pour ouvrir les ports adéquats. Pour
plus d’informations, reportez-vous au manuel de l’utilisateur sur le CD
fourni.
Сетевая камера-пуля ИК
Краткое руководство
ZEIM-4000830G 878 875PRO A3
Краткое руководство
1
Pусский
Правила безопасной
эксплуатации
Перед подачей питания к камере убедитесь, что напряжение
питания отвечает требованиям к потребляемой мощности для
данной камеры. Использование неправильного напряжение
питания может привести к повреждению камеры.
Камера должна быть защищена от воды, влаги, чрезмерно
высоких температур, прямых солнечных лучей, холода и т.д.
Установка камеры должна выполняться квалифицированными
специалистами по техническому обслуживанию в соответствии с
местными требованиями.
Отключайте питание камеры во время грозы или если она не
будет использоваться в течение длительного времени.
2 Краткое руководство
Соответствие требованиям
Данное оборудование отвечает следующим нормативным
требованиям:
FCC, часть 15
CE: Директива 2004/108/EC по ЭМС (EN55022 и EN55024).
WEEE
Надлежащая утилизация данного изделия на территории
Европейского Союза и других европейских стран с
системой раздельного сбора отходов) По окончании
срока службы данное изделие следует утилизировать
в соответствии с требованиями применимых местных
законов, норм и правил утилизации.
Краткое руководство
3
Pусский
1. Введение
Комплект поставки
Сетевая камера-пуля ИК x1
Д и с к C D - R O M ( р у к о в о д с т в о п о л ь з о в а т е л я
и утилита IP Finder) x1
Краткое руководство x1
Монтажный шаблон x1
Изолирующие шайбы x3
Шурупы (TP4 x 31 мм) x3
Пластиковые дюбели x3
Соединитель RJ-45 (розетка/розетка) x1
Винтовой 2-контактный клеммник x1
Основные элементы устройства
Наименование частей
1. Сборный монтажный кронштейн: Для монтажа к крепежной
поверхности и регулировки угла ориентации камеры.
4 Краткое руководство
2. Козырек: Минимизирует воздействие дождя и солнечных лучей
на качество изображения.
3. Задняя крышка: Закрывает разъемы камеры.
4. Передняя крышка: Закрывает объектив и регуляторы сброса.
Передняя
крышка
Задняя
крышка
5. Гнездо карты MicroSD/SDHC: Вставьте карту памяти MicroSD/
SDHC для записи и хранения данных (отсутствует в моделях,
продаваемых в Аргентине).
6. Регулятор ‘Ближний/Дальний’: Ослабьте для регулировки
резкости изображения (фокусировки).
7. Регулятор Теле/Широк: Ослабьте для регулировки
увеличения изображения.
8. Кнопка сброса (за печатной платой): Подходящим
приспособлением прижмите кнопку для перенастройки камеры.
Прижатие на 5 секунд – перезагрузка камеры. Прижатие долее
5 секунд – загрузка исходных настроек.
Краткое руководство
5
Pусский
Размеры
Объектив
Основание монтажного
кронштейна
289mm (11.36”)
281mm (11.05”)
174mm (6.86”)
88mm(3.46”)
Ø74mm(2.91”)
86mm(3.39”)
Ø85mm(3.35”)
Разъемы
GND (Земля)
Alarm_In1 (красный)
Alarm_In2 (коричневый)
RS485- (желтый)
RS485+ (зеленый)
Alarm Out (оранжевый)
Вход аудио (красный)
Выход аудио (зеленый)
BNC
RJ-45
Вход питания
(красный+/черный-)
1. Вход питания: Подключите к источнику питания 12В пост.
тока/24В пер.тока (Модель без нагревателя) или 24В пост.
тока/24В пер.тока (Модель с нагревателем). При использовании
6 Краткое руководство
источника питания, подключите его к надлежащим контактам
(красный+/черный-). Данный разъем не используется, если
питание будет подаваться по кабелю Ethernet (по технологии
PoE).
2. RJ-45 (Ethernet/PoE): Подключите к порту LAN стандартного
устройства 10 Base/100 Base-TX (концентратора, коммутатора,
маршрутизатора и т.д.). При использовании питания PoE,
подключите к устройству PoE. Питание будет подаваться по
кабелю Ethernet.
3. BNC: Подключите ко входу композитного видео на мониторе.
4. Выход аудио: Подключение внешнего динамика.
5. Audio In: Подключение внешнего микрофона.
6. Alarm Out: Подключение устройств, запускающих сигналы
тревоги.
7. RS485+/-: Зарезервировано.
8. GND: Заземление (электрическое) электрических схем.
9. Alarm IN 1/2: Подключение устройств, срабатывающих по
сигналам тревоги.
2. Установка
Tip
Осторожно
Предупреждение
Note
Во время установки ЗАПРЕЩАЕТСЯ более, чем на 30
минут снимать переднюю и заднюю крышки. Иначе
сиккатив поглотит слишком много влаги, что приведет к
парообразованию.
Вставка карты памяти
1. Освободите два винта крепления козырька и снимите козырек.
2. Освободите три винта для снятия сборного монтажного
кронштейна.
3. Освободите три винта для снятия задней крышки.
4. Вставьте карту MicroSD/SDHC в гнездо.
Краткое руководство
7
Pусский
Осторожно
При вставке карты памяти запрещается отсоединять
присоединенные к камере кабели.
5. Снова установите заднюю крышку и сборный монтажный
кронштейн.
Монтаж камеры
1. Просверлите монтажные отверстия и вставьте дюбели.
С помощью монтажного шаблона отметьте места сверления
монтажных отверстий диаметром 5 мм. Вставьте в эти отверстия
прилагаемые дюбели.
2. Пропустите сигнальные кабели через отверстия для кабелей.
По желанию подключите к разъему BNC видеомонитор для
регулировки увеличения и фокуса в ходе установки.
3. Для защиты от статического электричества установите
резиновую прокладку в основание монтажного кронштейна.
8 Краткое руководство
4. Наденьте три прилагаемые изолирующие шайбы на три шурупа.
Вставьте шурупы в крепежные отверстия на кронштейне
камеры, и вверните их в дюбели для прикрепления камеры.
Резиновая
прокладка
Изолирующая
шайба
Регулировка масштаба и фокусировки
Пользуясь рисунком ниже, ослабьте нужные винты для регулировки
углов ориентации камеры.
1. Ослабьте винт для поворота сегмента трубы.
2. Ослабьте винт для изменения наклона основания кронштейна.
3. Ослабьте винт для поворота основания кронштейна.
360°
360°
90°
4. Поверните переднюю крышку для ее отсоединения от корпуса.
Краткое руководство
9
Pусский
5. Разблокируйте винты ‘Ближний/Дальний’ и ‘Теле/Широк’,
регулирующие резкость и масштаб изображения. После
регулировки заблокируйте регуляторы.
6. Снова присоедините переднюю крышку к корпусу.
Tip
Осторожно
Предупреждение
Note
Надежно закрепите переднюю крышку на корпусе
камеры, чтобы не допустить проникновения влаги.
Зазор между корпусом камеры и передней крышкой не
должен превышать 1 мм.
7. Снова привинтите козырек двумя винтами.
Регулятор Теле/Широк
Регулятор
БЛИЖНИЙ/
ДАЛЬНИЙ
3. Начальная настройка
Перед подключением камеры к вашей сети рекомендуется
сначала подключить камеру к компьютеру и выполнить начальные
настройки.
1. Задайте параметры IP-адресов компьютера, не совпадающие с
заданными по умолчанию IP-адресами камеры:
IP-адрес: 192.168.1.100
Маска подсети: 255.255.255.0
2. Подключите камеру к компьютеру по кабелю Ethernet.
10 Краткое руководство
Сетевой порт (LAN) камеры поддерживает функцию
автосогласования (Auto MDI/MDIX), поэтому прямой кросс-
кабель не требуется.
3. На компьютере запустите веб-браузер, и в строке адреса
введите IP-адрес камеры:
http://192.168.1.30.
4. При запросе пароля введите имя пользователя: admin, и
пароль: 1234. При вводе имени пользователя и пароля
учитывается регистр символов.
5. Настройте следующие параметры в соответствии с вашими
требованиями. См. руководство пользователя на прилагаемом
диске.
4. Подключение к сети
Если в сети установлено несколько камер, используйте для
управления камерами прилагаемую утилиту IP Finder.
Для удаленного доступа к камерам через Интернет требуется
настроить номера портов для маршрутизатора/брандмауэра. См.
руководство пользователя на прилагаемом диске.
IR ブレットネットワークカメラ
クイックスタートガイド
ZEIM-4000830G 878 875PRO A3
クイックスタートガイド
1
日本語
安全上のご注意
カメラに電力を供給する前に、供給電圧がカメラの消費電力仕様に適合する
ことをご確認ください。誤った電圧はカメラに損傷を与える危険がありま
す。
カメラは、水や湿気、高温、直射日光および寒冷から保護する必要がありま
す。
設置は、資格あるサービスマンによって行われ、地元の法令に準拠する必要
があります。
雷雨や長時間不使用の場合は、カメラの電源を外してください。
2 クイックスタートガイド
準拠規格
この装置は以下に示された規格に準拠しています。
FCC Part 15
CE2004/108/EC- EN55022 および EN55024 の電磁気互換性 (EMC)
に関する指示
WEEE
本製品の正しい処理方法 ( ヨーロッパ共同体および分別収集システム
採用のヨーロッパ諸国に適用 ) 本製品は製品寿命の後で、地元の条例、
規制および手続きに従って処理される必要があります。
クイックスタートガイド
3
日本語
1. 紹介
パッケージ内容
IR ブレットネットワークカメラ x1
CD-ROM ( ユーザーマニュアルおよび
IP Finder ユーティリティ ) x1
クイックスタートガイド x1
ガイドパターン x1
絶縁キャップ x3
タッピングネジ (TP4 x 31 mm) x3
プラスチックアンカー x3
RJ-45 メス / メスカプラー x1
2 ピンネジターミナルブロック x1
ハードウェア概要
各部の名称
1. マウントブラケットアセンブリ:取り付け面に設置して、カメラを異なる角
度に調節します。
4 クイックスタートガイド
2. 日除け:雨や日光の画質への影響を最小に抑えます。
3. 後部キャップ:外すとカメラのコネクタが現われます。
4. 前部キャップ:外すとレンズおよびリセットスイッチが現われます。
前部キャップ
後部キャップ
5. microSD/SDHC カードスロット:録画と保存用の microSD/SDHC カード
をスロットに装着します。( 当機能はアルゼンチンで販売されるモデルには
ありません )
6. 遠近調節:これを緩めて画像のシャープさを調節します。
7. 望遠 / 広角制御:これを緩めて画像表示を調節します。
8. リセット (PCB ボード裏側 ):適切な工具でボタンを押すと、カメラがリセ
ットされます。5 秒間押し続けるとカメラが再起動されます。5 秒以上押し
続けるとデフォルト設定がロードされます。
クイックスタートガイド
5
日本語
寸法
レンズ
マウントブラケット底部
289mm (11.36”)
281mm (11.05”)
174mm (6.86”)
88mm(3.46”)
Ø74mm(2.91”)
86mm(3.39”)
Ø85mm(3.35”)
コネクタ
GND (灰色)
アラーム入力1 (赤色)
アラーム入力2 (茶色)
RS485- (黄色)
RS485+ (緑色)
アラーム出力(オレンジ)
オーディオ出力(赤)
オーディオ出力(緑)
BNC
RJ-45
電源入力(赤+/黒-)
1. 電源入力:DC 12 V/AC 24 V ( ヒーターなしモデル ) or DC 24 V/AC 24
V ( ヒーターモデル ) 電源に接続します。DC 電源を使用の場合、電源コネ
クタを正しいポートに確実に接続してください ( +/ -)。イーサネット
6 クイックスタートガイド
接続から電源を取る場合、電源は PoE から供給されるので、このコネクタ
は使用されません。
2. RJ-45 ( /PoE)ブ、チ、 10
Base/100 Base-TX 装置の LAN ポートに接続します。PoE 機能を使用する
場合、PoE 対応ネットワーク装置に接続します。電力はイーサネットケーブ
ル経由で供給されます。
3. BNC:モニタのコンポジットビデオコネクタに接続します。
4. オーディオ出力:外部スピーカーに接続します。
5. オーディオ入力:外部マイクロホンに接続します。
6. アラーム出力:アラーム信号を発信する装置に接続します。
7. RS485+/-:予備
8. GND:電気回路においての接地です。
9. アラーム入力 1/2:アラーム信号に反応する装置に接続します。
2. 設置方法
Tip注意
注意
Note
前部および後部キャップは設置時に 30 分以上外したままにしないで
ください。放置すると、乾燥剤が余分の湿気を吸収して水蒸気が残
ります。
メモリカードの装着
1. 日除けを固定しているネジ 2 本を緩めて、日除けを取り外します。
2. ネジ 3 本を外して、マウントブラケットアセンブリを取り外します。
3. ネジ 3 本を外して、本体から後部キャップを取り外します。
4. microSD/SDHC カードをスロットに装着します。
注意
メモリカード装着時、カメラに接続されたケーブルのいずれも
外さないようにしてください。
クイックスタートガイド
7
日本語
5. 後部キャップおよびマウントブラケットアセンブリを元に戻します。
カメラの設置
1. 取り付け用穴を開け、アンカーを挿します。
必要な箇所に付属のガイドパターンを使って 3 つの 5 mm 取り付け穴を開
けます。それから付属のアンカーを穴に挿します。
2. 信号ケーブルを全てケーブル用穴に通します。
設置時に焦点 / ズーム調節を行う場合、オプションでビデオモニタを BNC
コネクタに接続できます。
3. 静電気防止のため、マウントブラケット底部にゴムパッドが装着されている
ことを確認してください。
4. 付属の絶縁キャップ 3 個をタッピングネジ 3 本の上にかぶせます。カメラ
ブラケットの穴にネジを通し、アンカーに締め付けてカメラを固定します。
8 クイックスタートガイド
ゴムパッド
絶縁キャップ
表示および焦点の調節
下図を参考にして、ネジを緩めて必要な角度にカメラを調節します。
1. ネジを緩めてパイプ部分を回転させます。
2. ネジを緩めてブラケット底部の傾斜度を変えます。
3. ネジを緩めてブラケット底部を回転します。
360°
360°
90°
4. フロントキャップを回転させて本体から取り外します。
クイックスタートガイド
9
日本語
5. 遠近および広角 / 望遠ネジを緩めて、シャープさと表示を調節します。調節
後、ネジを締めます。
6. フロントキャップを本体に戻します。
Tip
注意
注意 Note
水による故障を防止するため、フロントキャップは確実に本体
に固定してください。カメラ本体とフロントキャップの隙間は 1
mm 未満であるべきです。
7. 2 本のネジで日除けを元通り取り付けます。
望遠 / 広角制御
遠近調節
3. 初期設定
カメラをご使用のネットワークインフラに接続する前に、カメラをコンピュータ
に接続して初期設定を行うようお勧めします。
1. 以下のように、コンピュータの IP アドレスをカメラのデフォルト IP アドレ
ス以外の一つに設定します。
IP アドレス: 192.168.1.100
サブネットマスク: 255.255.255.0
10 クイックスタートガイド
2. イーサネットケーブルで、カメラをコンピュータに接続します。
カメラの LAN ポートは自動 MDI/MDIX 対応なので、クロスオーバーケー
ブルの使用は不要です。
3. PC からウェブブラウザを起動させ、URL 欄にカメラの IP アドレスを入力
します :
http://192.168.1.30.
4. ログインが促されたら、ユーザー名:admin およびパスワード:1234 を入
力してログインします。ユーザー名およびパスワードは大文字小文字の区別
がある点にご注意ください。
5. 必要に応じて設定を行います。詳しくは、付属の CD に収録されているユー
ザーマニュアルをご参照ください。
4. ネットワークへの接続
複数のカメラが設置されている場合、付属の IP Finder ーティリティによって
カメラの管理が行えます。
カメラへのインターネット経由でのリモートアクセスを有効にするには、ルータ
/ ファイアウォールを設定してポート番号を開く必要があります。詳しくは、
付属の CD に収録されているユーザーマニュアルをご参照ください。
快速安裝指南
紅外線槍型網路攝影機
ZEIM-4000830G 878 875PRO A3
繁體中文
快速安裝指南
1
安全訊息
使用本攝影機前,請確定使用電源符合要求,使用不適合的電源可能損壞攝影
機。
請勿將攝影機置放於水源或溼潮處,並應避免陽光直射。
需由專業人員進行安裝,且應符合區域規範。
雷擊時或長期不使用本攝影機時,請拔除攝影機電源,以免損壞攝影機。
2 快速安裝指南
相容性
本產品符合以下安規規格:
FCC條例第15
CE: 2004/108/EC-電磁相容性 (EMC) 指令 EN55022EN55024.
WEEE
廢棄後請正確處理此產品(本指令案在不違背歐盟和其他歐洲國家廢棄
物分類管理的特殊法則的前提下適用)。本攝影機廢棄後,應按照當地
電子電氣廢棄物規章制度進行處理。
繁體中文
快速安裝指南
3
1. 產品簡介
包裝內容
紅外線槍型網路攝影機 x1
CD-ROM(使用手冊及IP Finder x1
快速安裝指南 x1
定位貼紙 x1
絕緣帽 x3
自攻螺絲 (TP4 x 31mm) x3
塑膠壁虎 x3
RJ-45網路線連接器 x1
2-pin螺絲接線端子 x1
硬體概述
零件名稱
1. 支架組:用於將攝影機安裝至安裝位置,並用以調整安裝角度。
4 快速安裝指南
2. 遮陽罩:減少雨水和陽光對拍攝影像品質的影響。
3. 後蓋:打開後蓋後可見攝影機各連接頭。
4. 前蓋:打開前蓋可見攝影機鏡頭和重設鍵。
前蓋
後蓋
5. microSD/SDHC卡插槽:插入microSD/SDHC卡後,可儲存影像及錄影檔。
(註:在阿根廷出售的機型無此功能)
6. /近調整桿
:
鬆開調整桿,以調整影像銳利度。
7. 望遠/廣角調整桿:鬆開調整桿,以調整攝影機視角。
8. 重設鍵 (位於PCB板後方)使用合適之工具按壓,按此鍵於5秒內鬆開可重啟
攝影機,按住超過5秒則可回復出廠預設值。
繁體中文
快速安裝指南
5
尺寸
鏡頭
支架底座
289mm (11.36”)
281mm (11.05”)
174mm (6.86”)
88mm(3.46”)
Ø74mm(2.91”)
86mm(3.39”)
Ø85mm(3.35”)
連接頭
GND (Gray)
Alarm_In1 (Red)
Alarm_In2 (Brown)
RS485- (Yallow)
RS485+ (Green)
Alarm Out (Orange)
Audio In (Red)
Audio Out (Green)
BNC
RJ-45
Power In (Red+ / Black-)
1. 電源插入:連接直流12V/交流24V(不含導熱器機)或 直流24V/交流24V(含
導熱器機種)電源。若連接直流電源,請確認電源正負極連接正確(紅+/
-)。若使用乙太網路PoE供電,則不需使用此連接頭。
6 快速安裝指南
2. RJ-45 (乙太網路/PoE)連接至10BaseT/100BaseTX標準網路裝置(如集線
器,交換器或路由器)的LAN網路插孔。
3. BNC接至監視器的複合視訊端子。
4. 音訊輸出:連接外部喇叭
5. 音訊輸入:連接外部麥克風
6. 警報輸出:連接可回應警報信號的設備。
7. RS485+/-保留接腳。
8. GND接地。
9. 警報輸入1/2連接可觸發警報信號的設備。
2. 安裝攝影機
TipCaution
Warning
Note
安裝過程中,攝影機前蓋和後蓋打開時間不得超過30分鐘;否則其中
的乾燥劑可能會吸收過多水分而引起鏡頭霧氣。
插入記憶卡
1. 鬆開遮陽罩的2顆固定螺絲,拆下遮陽罩。
2. 鬆開支架上的3顆螺絲,拆下支架組。
3. 鬆開後蓋的3顆螺絲,從攝影機機身上取下後蓋。
4. microSD/SDHC卡插入卡槽中。
Tip
Caution
Warning Note
插入記憶卡時,請勿拔除攝影機上任何接線。
5. 重新裝回後蓋和支架組。
繁體中文
快速安裝指南
7
安裝攝影機
1. 鑽取安裝孔,並插入塑膠壁虎:
在安裝位置放置定位貼紙,鑽取3個直徑為5mm的安裝孔,然後在安裝孔中插
入隨附的塑膠壁虎。
2. 將攝影機所有線材穿過孔洞。在安裝過程中,若要調整攝影機之焦距/遠近,
可將 BNC接頭連接至監視器。
3. 為確保攝影機不受靜電影響,請務必在支架底座上放置橡膠墊。
4. 將隨附的3個絕緣帽分別套在自攻螺絲上,再將螺絲鎖入攝影機支架組上的螺
絲孔中,然後鎖緊螺絲,固定攝影機。
8 快速安裝指南
橡膠墊
絕緣帽
調整攝影機視角與焦距
參照下圖,鬆開對應的螺絲,調整攝影機視角。
1. 鬆開螺絲後,可旋轉支架管段。
2. 鬆開螺絲,可傾斜支架底座。
3. 鬆開螺絲,可旋轉支架底座。
360°
360°
90°
4. 從機身上旋轉取下攝影機前蓋。
5. 鬆開遠/近和廣角/望遠螺絲,以調整銳利度和視角。調整完成後,鎖緊螺絲。
繁體中文
快速安裝指南
9
6. 將前蓋裝回攝影機機身。
Tip
Caution
Warning Note
安裝前蓋時,請務必將其鎖緊,以防水氣進入攝影機。前蓋和攝
影機機身之間的間隙須小於1mm
7. 裝回遮陽罩,並鎖緊2顆螺絲。
望遠/廣角控制
/近焦距控制
3. 起始設定
在將攝影機連接到您的網路環境前,請先將攝影機連接到電腦,進行起始設定。
1. 請先設定電腦端的IP位址,此位址須不同於攝影機預設的IP位址,例如可設
為:
IP地址: 192.168.1.100
子網遮罩:
255.255.255.0
2. 使用網路線將攝影機連接到電腦。本攝影機的LAN插孔支援MDI/MDIX,因此
直接對接時不需使用跳線。
3. 在電腦端開啟瀏覽器,並在網址列輸入攝影機的IP位址:
http://192.168.1.30/
10 快速安裝指南
4. 當畫面出現登入提示時,請輸入預設的用戶名admin及密碼1234。注意用戶名
及密碼大小寫有別。
5. 根據需要進行攝影機的設定,更多資訊請參考隨附CD中的使用手冊。
4.
連接攝影機至網路
若您的網路中裝有多台攝影機,可使用隨附的IP Finder工具管理攝影機。更多資
訊請參考隨附CD中的使用手冊。
红外一体化摄像机
快速安装指南
ZEIM-4000830G 878 875PRO A3
快速安装指南
1
简体中文
安全信息
开启摄像机前,请确保所用电源符合要求。使用不适当的电源可能会损坏摄像
机。
请勿将摄像机存放在靠近水源或潮湿、过热、阳光直射和很冷的地方。
请由专业人士安装摄像机,并确保符合当地规程。
雷电期间或长时间不使用时请拔除摄像机电源线,以免损坏摄像机。
2 快速安装指南
兼容性
该设备符合以下条款规定 :
FCC 章程第 15
CE: 2004/108/EC- 电磁兼容性 (EMC) 指令 EN55022 EN55024.
WEEE
废弃后请正确处理此物 ( 本指令案在不违背欧盟和其他欧洲国家废物
分类管理的特殊法规的前提下适用 )。摄像机废弃后,应按照当地
子电气废弃物规章制度进行处理。
快速安装指南
3
简体中文
1. 产品介绍
标准配备
红外一体化摄像机 x1
CD-ROM(使用手册和 IP Finder x1
快速安装指南 x1
定位贴 x1
绝缘帽 x3
自攻螺丝 (TP4 x 31mm) x3
壁虎 ( 塑料锚 ) x3
RJ-45 连接器 x1
2-pin 螺丝接线端子 x1
硬件概述
零部件名称
1.
支架组件
:
将摄像机固定至安装面并调节安装角度。
2.
遮阳罩
:
减少雨水和阳光对拍摄影像质量的影响。
4 快速安装指南
3.
后盖
:
打开后盖可看到摄像机各接插件。
4.
前盖
:
打开前盖可看到摄像机镜头和复位键。
前盖
后盖
5.
微型 SD/SDHC 卡槽
:
插入微型 SD/SDHC 卡,存储记录视频。(注:在阿根
廷出售的机型无此功能)
6.
/ 近调杆
:
拧松调杆,调节影像锐度。
7.
远焦 / 广角调杆
:
拧松调杆,调节摄像机视角。
8.
复位键(位于 PCB 板后面)
:
使用合适的工具按压此键,重置摄像机。按此
5s 内重启摄像机,超过 5s 则恢复摄像机默认设置。
快速安装指南
5
简体中文
尺寸大小
镜头
支架底座
289mm (11.36”)
281mm (11.05”)
174mm (6.86”)
88mm(3.46”)
Ø74mm(2.91”)
86mm(3.39”)
Ø85mm(3.35”)
接插件
GND (Gray)
Alarm_In1 (Red)
Alarm_In2 (Brown)
RS485- (Yallow)
RS485+ (Green)
Alarm Out (Orange)
Audio In (Red)
Audio Out (Green)
BNC
RJ-45
Power In (Red+ / Black-)
1.
电源输入
:
连接直流 12V/ 交流 24V 电源(不带加热器机型)或直流 24V/
24V(带加热器机型)电源。若连接直流电源,请确保电源正负极连接正确
(红 +/ -)。若使用以太网供电,则不需使用此端口。
6 快速安装指南
2.
RJ-45 (Ethernet/PoE)
:
接标准 10BaseT/100BaseTX 设备(如集线器、交换器
或路由器)的 LAN 端口;若使用以太网供电,则需连接一个支持 PoE 功能的
网络设备,即可通过网线为摄像机供电。
3.
BNC
:
接监视器的复合视频输入端。
4.
音频输出
:
接扬声器
5.
音频输入
:
接麦克风
6.
报警输出
:
接可响应报警信号的设备
7.
RS485+/-
:
预留端口。
8.
GND
:
接地。
9.
报警输入 1/2
:
接触发报警信号的设备。
2. 摄像机安装
TipCautionWarning Note
安装过程中,摄像机前盖和后盖打开时间不得超过 30 分钟;否则,
其中的干燥剂可能会吸收太多水分而引起镜头雾气。
插入存储卡
1. 拧下遮阳罩的 2 颗固定螺丝,移开遮阳罩。
2. 松开支架组件上的 3 颗螺丝,拆卸支架组。
3. 拧松后盖 3 颗螺丝,从摄像机机身上取下后盖。
4. 将微型 SD/SDHC 存储卡插入卡槽中。
Tip
Caution
Warning Note
插入存储卡时,请勿断开摄像机任何接线。
5. 重新安装回后盖和支架组件。
快速安装指南
7
简体中文
安装摄像机
1. 钻取安装孔,并插入壁虎:
在安装位置放置定位贴,钻 3 个直径为 5mm 的安装孔,然后在安装孔中插入
附带的壁虎。
2. 将摄像机所有线材穿过已钻好的放置线缆的安装孔:
在安装过程中,若要调节摄像机聚焦 / 缩放,可连接一个视频监视器至 BNC
端口。
3. 为了确保摄影机不受静电影响,请务必在支架底座上放置橡胶垫。
4. 将附带的 3 个绝缘帽分别套在自攻螺丝上,再把螺丝拧入摄像机支架上的螺丝
孔中,然后拧紧螺丝,固定摄像机。
8 快速安装指南
橡胶垫
绝缘帽
调节摄像机视角与焦距
参照下图,松开相应的螺丝,调节摄像机视角。
1. 拧松此螺丝后,旋转支架管段。
2. 拧松螺丝,倾斜支架底座。
3. 拧松底座的螺丝,旋转支架底座。
360°
360°
90°
4. 从机身上取下摄像机前盖。
5. 拧松远 / 近和远焦 / 广角螺丝,调节锐度和视角。调节完成后,拧紧螺丝。
快速安装指南
9
简体中文
6. 将前盖安装回摄像机机身。
Tip
Caution
Warning Note
安装前盖时,请将其拧紧,以防水分进入摄像机。前盖和摄像机
机身之间的缝隙应小于 1mm
7. 安装回遮阳罩,并拧紧螺丝。
远焦 / 广角控制
/ 近控制
3. 初始化设置
连接摄像机与网络基础设施或无线网络前,建议用户先将摄像机连接到电脑,进行
初始化配置。
1. 设置电脑的 IP 地址,此地址不同于摄像机的默认 IP 地址,比如:
IP 地址 : 192.168.1.100
子网掩码 :
255.255.255.0
2. 用网线将摄像机接连到电脑。由于摄像机的 LAN 端口支持自动 MDI/MDIX
因此无需再使用一条交叉缆线。
3. 在电脑上下载一个网络浏览器并在网址栏键入摄像机的 IP 地址:
http://192.168.1.30.
10 快速安装指南
4. 当电脑界面出现登陆提示框时,在相应框内输入默认用户名:admin 和密码:
1234 登陆。注意区分用户名称与密码大小写。
5. 根据需要对摄像机进行设置,更多信息可参阅随机附送 CD 里面的用户手册。
4. 连接摄像机至用户网络
若用户网络中连接有多台摄像机,可使用附带的 IP Finder 工具管理摄像机。
此外,若要通过因特网远程访问摄像机,用户需开放路由器和 / 防火墙设置的端口
号。更多信息可参阅随机附送 CD 里面的用户手册。
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Messoa NCR875PRO Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido
Este manual también es adecuado para