Transcripción de documentos
®itchen_kid
BOTTOM
For questions
MOUNT
®
BUILT-IN
about features, operation/performance,
In Canada, call for assistance 1-800-461-5681,
REFRIGERATOR
parts accessories
or service, call: 1-800-422-1230
for installation and service, call: 1-800-807-6777
www.kitchenaid.com
or visit our website at...
or www.KitchenAid.ca
REFRIGERADOR
EMPOTRADO,
CON MONTAJE INFERIOR
r
Para consultas respecto
a caracterfsticas,
operaci6n/desempe_o,
partes, accesorios
o servicio,
Ilame al: 1-800-422-1230
En Canada, para obtener asistencia Ilame al 1-800-461-5681,
para instalacion y servicio Ilame al: 1-800-807-6777
visite nuestra p_gina de Internet... www.kitchenaid.com
P
P
o
P
REFRIGERATEUR ENCASTRE AVEC
CONGELATEUR EN DESSOUS
P
Au Canada, pour assistance composez
le 1-800-461-5681,
pour installation ou service composez
le 1-800-807-6777
ou visitez notre site web &..
www.KitchenAid.ca
Table of Contents/indice/Table
2257388
des matieres .................................................................
2
TABLE OF CONTENTS
REFRIGERATOR SAFETY ..........................................................
3
Proper Disposal of Your Old Refrigerator .................................... 3
BEFORE USE ..................................................................................
4
REFRIGERATOR USE ....................................................................
4
Power On/Off Switch ...................................................................
4
Normal Sounds ............................................................................
5
Ensuring Proper Air Circulation .................................................... 5
Using the Controls .......................................................................
6
REFRIGERATOR FEATURES ........................................................ 7
Water Filtration System ................................................................
7
Refrigerator Shelves .....................................................................
8
Deft Locker ....................................................................................
8
Deli Locker Temperature Control ................................................. 8
Crispers and Covers ....................................................................
9
Crisper Humidity Control ............................................................. 9
Covered Utility Bin .......................................................................
9
Wine Rack ..................................................................................
10
FREEZER FEATURES ..................................................................
Ice Maker and Storage Bin/Bucket ............................................
Pull-out Freezer Basket ..............................................................
10
10
10
DOOR FEATURES ........................................................................
Door Bins ....................................................................................
11
11
REFRIGERATOR CARE ...............................................................
Cleaning ......................................................................................
Changing the Light Bulbs ...........................................................
Power Interruptions ....................................................................
Vacation Care .............................................................................
11
11
12
12
12
TROUBLESHOOTING
..................................................................
13
ASSISTANCE OR SERVICE .........................................................
In the U.S.A ................................................................................
In Canada ...................................................................................
Accessories ................................................................................
14
14
15
15
WATER FILTER CERTIFICATIONS
15
.............................................
PRODUCT DATA SHEETS .......................................................
16
WAR RANTY ..................................................................................
17
p
INDICE
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR ........................................
18
CGmo deshacerse de su refrigerador viejo ............................... 18
ANTES DE USAR ..........................................................................
19
USO DE SU REFRIGERADOR .....................................................
Interruptor de Encendido/Apagado ...........................................
Sonidos normales ......................................................................
CGmo asegurar la debida circulaciGn del aire ...........................
Uso de los controles ..................................................................
CARACTERISTICAS DEL REFRIGERADOR ..............................
19
19
20
21
21
23
Sistema de filtrado de agua .......................................................
Estantes del refrigerador ............................................................
CajGn para carnes frias ..............................................................
Control de temperatura del cajGn para carnes frias ..................
Cajones para verduras y tapas ..................................................
Control de humedad del cajGn para verduras ...........................
Compartimiento de uso general con tapa .................................
Portabotellas ..............................................................................
23
24
24
24
24
25
25
26
CARACTERISTICAS DEL CONGELADOR ................................. 26
Fabrica de hielo y dep6sito/balde de almacenamiento ............ 26
Canastilla removible del congelador .......................................... 27
CARACTERISTICAS DE LA PUERTA ......................................... 27
Recipientes de la puerta ............................................................ 27
CUlDADO DE SU REFRIGERADOR ............................................ 28
Limpieza .....................................................................................
28
CGmo cambiar los focos ............................................................ 29
Cortes de corriente .....................................................................
29
Cuidado durante las vacaciones ................................................ 29
SOLUCION DE PROBLEMAS ......................................................
29
AYUDA O SERVICIO TI_CNICO ...................................................
En los EE.UU ..............................................................................
En Canada ..................................................................................
Accesorios ..................................................................................
32
32
32
32
HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO ........................................
GARANTIA .....................................................................................
33
34
TABLE DES MATIERES
SI:!:CURIT¢: DU RI:!:FRIGC:RATEUR ...........................................
35
Mise au rebut de votre vieux refrigerateur .................................
AVANT L'UTILISATION ................................................................
UTILISATION DU RI_FRIGI_RATEUR ..........................................
Commutateur marche/arr_t ........................................................
Sons normaux ............................................................................
Pour s'assurer d'une circulation d'air appropriee ......................
Utilisation des commandes ........................................................
35
36
36
36
37
38
38
CARACTC:RISTIQUES DU RI:!:FRIGI:!:RATEUR...........................
Systeme de filtration d'eau ........................................................
Tablettes du refrigGrateur ...........................................................
Tiroir de speoialites alimentaires ................................................
Commande de temperature du tiroir
de specialites alimentaires .........................................................
Bacs a legumes et couvercles ...................................................
Reglage de I'humidite dans le bac & legumes ...........................
Casier utilitaire couvert ...............................................................
Casier a vin .................................................................................
CARACTI_RISTIQUES DU CONGI_LATEUR ...............................
40
40
41
41
Machine a gla_ons et bac/seau d'entreposage ........................
Panier du congelateur amovible ................................................
CARACTI_RISTIQUES DE LA PORTE .........................................
Compartiments dans la porte ....................................................
ENTRETIEN DU RI_FRIGI_RATEUR ............................................
43
44
44
44
45
Nettoyage ...................................................................................
Remplacement des ampoules d'eclairage ................................
Pannes de courant .....................................................................
Entretien avant les vacances .....................................................
DCPANNAGE .................................................................................
45
46
46
46
47
ASSISTANCE OU SERVICE .........................................................
Accessoires ................................................................................
49
49
FEUILLES DE DONNI_ES SUR LE PRODUIT ..........................
50
GARANTIE .....................................................................................
51
41
42
42
42
43
43
SEGURIDAD
Su seguridad
DEL REFRIGERADOR
y la seguridad
de los demds es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico.
Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.
Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una
lesi6n a usted y a los demas.
Este eslos
el mensajes
simbolo dedeadvertencia
de seguridad.
Todos
seguridad iran
a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad
y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA'. Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted
puede morir o sufrir una lesibn grave.
Si no sigue las instrucciones,
o sufrir una lesibn grave.
usted puede morir
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades de sufrir
una lesi6n y Io que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENClA:
Para reducir el riesgo de incendio, choque el6ctrico, o lesiones personales al usar su
refrigerador siga estas precauciones bAsicas:
•
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
•
No use un cable el6ctrico de extensi6n.
•
Desconecte el suministro de energfa antes de
darle servicio.
•
Vuelva a colocar todos los paneles antes de
ponerlo a funcionar.
• Desconecte el suministro de energia antes de instalar
la fAbrica de hielo (en aquellos modelos que incluyen
el juego de instalaci6n de la fAbrica de hielo).
•
•
Remueva las puertas de su refrigerador viejo.
Use un limpiador no infiamable.
• Use un vaso resistente para recibir hielo o agua
del despachador (en algunos modelos).
[] No use un adaptador.
Mantenga los materiales y vapores inflamables,
tales como gasolina, alejados del refrigerador.
•
Use dos o mAs personas para mover e instalar
el refrigerador.
• Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra
de 3 terminales.
CONSERVAR
ESTAS INSTRUCCIONES
C6mo deshacerse de
su refrigerador viejo
Antes de tirar su refrigerador
•
Saque las puertas.
•
Peligro de Asfixia
Remueva las puertas de su refrigerador
viejo.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar
la muerte o daho al cerebro.
IMPORTANTE: El atrapamiento y asfixia de ni_os no es un
problema del pasado. Los refrigeradores tirados y abandonados
son un peligro...aOn si van a quedar ahi "por unos pocos dfas". Si
Ud. esta por deshacerse de su refrigerador viejo, por favor siga
las instrucciones que se dan a continuaci6n para prevenir
accidentes.
18
•
viejo o congelador:
Deje los estantes en su lugar asf los ni_os no pueden meterse
adentro con facilidad.
ANTES DE USAR
C6mo quitar los materiales
de empaque
•
Quite las cintas y gomas de su refrigerador antes de ponerlo
en march& Frote un poco de detergente liquido sobre el
adhesivo con los dedos. Limpie con agua tibia y seque.
USO DE SU
REFRIGERADOR
No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones, Ifquidos
inflamables o limpiadores abrasivos para eliminar restos de
cinta o goma. Estos productos pueden dar_ar la superficie de
su refrigerador. Para mas informaci6n, vea la secci6n
"Seguridad del refrigerador".
Cbmo limpiar su refrigerador antes de usarlo
Una vez que usted haya quitado todos los materiales de
empaque, limpie el interior de su refrigerador antes de usarlo.
Vea las instrucciones de limpieza en la secci6n "Cuidado de su
refrigerador",
Peligro
de Choque
Conecte
a un contacto
tierra de 3 terminales.
Informaci6n
importante para saber acerca de los estantes
y tapas de vidrio:
No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente
mientras estan fr[os. Los estantes y tapas pueden romperse
si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto,
como serfa un golpe brusco. Para su protecci6n, el vidrio
templado se ha disehado para hacerse ahicos. Esto es normal. Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Tenga
mucho cuidado al sacarlos para evitar que se dar_en al caer.
No quite
el terminal
EI6ctrico
de pared
de conexi6n
de conexi6n
a
a tierra.
No use un ariaptarior.
No use un cable
No seguir
la muerte,
el6ctrico
de extenei6n.
estas instrucciones
incenriio o choque
Peligro
puerie ocasionar
el6ctrico.
de Explosi6n
Mantenga los materiales
y vapores inflamables,
tales como gasolina,
alejarios
riel refrigerarior.
No seguir
la muerte,
esta instrucci6n
puerie ocasionar
explosi6n,
o incenriio.
.....................................
_, UI_ .......
Si necesita encender (ON) o apagar (OFF) su refrigerador, debera
quitar el ensamblaje de la rejilla superior para poder alcanzar el
interrupter de Encendido/Apagado.
Cuando limpie el refrigerador
o cambie los focos, p6ngalo en OFF (Apagado).
Modelos
con paneles
(en algunos
modelos}
Para quitar la rejilla superior:
1. Tome ambos extremos de la ensambladura
superior.
de la rejilla
19
Empuje la ensambladura de la rejilla superior hacia arriba y
luego tire directamente hacia afuera. Coloque la
ensambladura de la rejilla sobre una superficie blanda.
2.
Para encender
1.
2.
o apagar:
Quite la rejilla superior.
Presione el interrupter principal de suministro a la posici6n
ON u OFF (Encendido o Apagado).
3. Vuelva a colocar la rejilla superior.
IMPORTANTE: Cerci6rese de que el interruptor de suministro
este en la posici6n ON despues de limpiar el refrigerador o de
cambiar los feces.
1. Rejilla superior
2. Adornos laterales del gabinete
Para volver a colocar la rejilla superior:
1. Inserte los ganchos de la rejilla superior (ubicados en la parte
trasera de la rejilla superior) en las ranuras que estan en el
adorno lateral.
2.
Empuje la rejilla ligeramente
su lugar.
hacia abajo para que encaje en
1. Interruptor de Encendido/Apagado
Modelos con puertas
modelos)
envolventes
(en algunos
Para quitar la rejilla superior:
1. Tome ambos extremes del panel de celosia. Empuje el panel
de celosfa hacia arriba y luego tire directamente hacia afuera.
Coloque el panel de celosfa sobre una superficie de trabajo
blanda.
2.
Tome ambos extremes de la rejilla superior. Empuje la rejilla
superior hacia arriba y luego tire directamente hacia afuera.
Coloque el panel de celosfa sobre una superficie de trabajo
blanda.
2
Su nuevo refrigerador puede hacer ruidos que su viejo
refrigerador no hacia. Como estos sonidos son nuevos para Ud.,
puede ser que se preocupe. La mayoria de los sonidos nuevos
son normales. Superficies duras, come el piso, las paredes y los
gabinetes, pueden hacer que los sonidos parezcan mas fuertes
de Io que son en realidad. A continuacidn se describen los tipos
de sonidos y que puede causarlos.
•
Si su producto esta equipado con una fabrica de hielo, Ud.
escuchara un zumbido cuando la valvula de agua se abre
para Ilenar la fabrica de hielo en cada ciclo.
•
Su refrigerador esta dise_ado para funcionar con mas
eficiencia para conservar sus alimentos a la temperatura
deseada y para minimizar el use de energia. El compresor de
alta eficiencia y los ventiladores pueden causar que su nuevo
refrigerador funcione per perfodos de tiempo mas largos que
su refrigerador viejo y Ud. puede escuchar un sonido
pulsante o agudo que proviene del compresor o de los
ventiladores que se ajustan para un rendimiento 6ptimo.
•
Puede ser que Ud. escuche el motor del ventilador del
evaporador circulando el aire a traves de los compartimientos
del refrigerador y del congelador. Es posible que aumente la
velocidad del ventilador cuando usted abra la puerta o
agregue alimentos calientes.
•
Las vibraciones pueden producirse per el flujo de liquido
refrigerante, tuberfa de agua o articulos guardados arriba del
refrigerador.
•
El agua que gotea en el calentador del descongelador
durante el ciclo de descongelaci6n puede causar
chisporroteos.
•
AI final de cada ciclo, Ud. puede escuchar un gorgoteo
debido al flujo de liquido refrigerante en su refrigerador.
•
La contracci6n y expansi6n de las paredes internas pueden
causar un ligero estallido.
•
Ud. puede escuchar aire forzado per el ventilador del
condensador sobre el condensador.
•
Ud. puede escuchar agua corriendo hacia la bandeja
recolectora durante el ciclo de descongelaci6n.
1
3
1. Rejilla superior
2. Adorno lateral del gabinete
3. Panel de celosfa
Para volver a colocar la rejilla superior:
1. Inserte los ganchos de la rejilla superior (ubicados en la parte
trasera de la rejilla superior) en las ranuras que estan en el
adorno lateral. Empuje la rejilla ligeramente hacia abajo para
que encaje en su lugar.
2.
20
Inserte los ganchos del panel de celosfa (ubicados en la parte
trasera del panel de celosfa) en las ranuras que estan en el
adorno lateral. Empuje el panel ligeramente hacia abajo para
que encaje en su lugar.
Si la temperatura esta demasiado caliente o demasiado fria
en el refrigerador o en el congelador, antes de regular los
controles, revise primero los conductos de ventilaci6n para
cerciorarse de que no esten obstruidos.
Para asegurar la temperatura correcta, debe permitir que el aire
fluya entre las secciones del refrigerador y del congelador. Como
se indica en la ilustraci6n, el aire frio entra en la secci6n del
congelador por orificios de ventilaci6n en la parte trasera y
superior• El aire fluye per la secci6n del congelador y circula de
nuevo per debajo del piso del congelador. El aire frio entra en la
secci6n del refrigerador por la parte superior, luego fluye hacia
abajo y a traves los estantes hasta las puertas, y circula de nuevo
a los orificios de ventilaci6n de regreso en la parte superior•
Los ajustes prefijados deben ser los correctos para el uso
domestico normal. Los controles estan debidamente fijados
cuando la leche o los jugos estan tan fries come a usted le
gusta y cuando el helado esta firme.
Para su conveniencia, los controles vienen prefijados de fabrica.
AI instalar su refrigerador, asegQrese de que los controles esten
ann prefijados en los "ajustes medios" tal come se ilustra. El
panel de control digital esta ubicado en la parte superior del
compartimiento del refrigerador.
NOTA: Los puntos de ajuste recomendados de fabrica son 0°F
(-18°C) para el congelador y 37°F (3°C) para el refrigerador.
Para conectar el refrigerador y ver los puntos de ajuste:
•
Presione y sostenga Power ON/OFF 2 segundos.
Warmer
Warme_
Q
Colder
Colde_
NOTA: Despues de haber encendido el refrigerador, la alarma
auditiva de Over Temperature (temperatura excesiva) y la luz
indicadora se activaran cada 1 1/2horas hasta que la temperatura
del refrigerador y del congelador sean de menos de 48°F (9°C) y
15°F (-9°C) respectivamente. Para apagar la alarma y la luz
indicadora, presione OVER TEMPERATURE RESET
(Restablecimiento de temperatura excesiva). (Vea la secci6n
"Over Temperature Reset (Restablecimiento de temperatura
excesiva)".
No bloquee ninguno de estos orificios de ventilaci6n con
paquetes de alimentos. Si estos orificios estan bloqueados,
aire no circulara y podr[an ocasionarse problemas de
temperatura y humedad.
el
IMPORTANTE: Debido a que el aire circula entre ambas
secciones, los olores que se formen en una secci6n pasaran a la
otra. Para eliminar los olores, limpie completamente ambas
secciones. Para evitar que los olores pasen de una secci6n a otra
o que los alimentos se sequen, envuelva o cubra bien los
alimentos.
IL;f,_;_.
" _t [
Controles
S
digitales
IMPORTANTE:
•
El Control del refrigerador regula la temperatura del
compartimiento del refrigerador. El Control del congelador
regula la temperatura del compartimiento del congelador.
Espere 24 horas despues de conectar el refrigerador antes de
colocar alimentos en el. Si agrega alimentos antes de que el
refrigerador se haya enfriado por completo, sus alimentos
podr[an echarse a perder.
NOTA: El regular los Controles del refrigerador y del
congelador a un ajuste mas bajo (frio) no va a enfriar los
compartimientos con mas rapidez.
Para ver las temperaturas
en centigrados:
•
Presione el bot6n °C SELECT (Seleccionar °C). El indicador
negative (-) se encender& Para volver a mostrar grades
Fahrenheit presione de nuevo °C SELECT.
NOTA: Si la temperatura del congelador esta bajo cero, la luz
indicadora con el signo negativo adyacente a la pantalla del
congelador se encender& Esto es normal.
Ajuste de los controles
digitales
NOTA: Espere por Io menos 24 horas entre ajustes. Vuelva a
verificar las temperaturas antes de realizar otros ajustes.
Para regular temperaturas
de punto de ajuste:
•
Presione el bot6n del refrigerador o del congelador hacia
MAS (+) o MENOS (-) hasta Ilegar a la temperatura deseada.
Warmer
R:I:RIGE
_ArOR
Q
Q
Colder
21
NOTA: El margen del punto de ajuste para el congelador es de
-9°F a 9°F (de -23°C a -13°C) y de 32°F a 46°F (de 0°C a 8°C)
)ara el refrigerador.
CONDICION/MOTIVO:
REGULACION DE LA
TEMPERATURA:
REFRIGERADOR demasiado
frb
Control del
REFRIGERADOR 1° mas
No estan fijados de acuerdo a
las condiciones ambientales
alto
REFRIGERADOR demasiado
caliente
Control del
REFRIGERADOR 1° mas
Mucho uso o temperatura
ambiental muy caliente
bajo
CONGELADOR
Control del CONGELADOR
demasiado frio
No estan fijados de acuerdo a
las condiciones ambientales
1° mas alto
CONGELADOR demasiado
caliente/muy poco hielo
Mucho uso o alto consumo de
hielo
Control del CONGELADOR
1° mas bajo
Funciones
adicionales
del Panel de control
digital
Las funciones adicionales estan ubicadas en el panel de control
en la parte superior del compartimiento del refrigerador.
Max Cool (Frio maximo)
La caracterfstica Max Cool ayuda en periodos de gran demanda
de hielo, cargas de comestibles muy pesadas o temperaturas
ambientales sumamente elevadas temporalmente.
•
NOTA: El indicador de temperatura no cambiara. Despues de 24
horas, el refrigerador vuelve a los ajustes predeterminados.
Over Temperature Reset (Restablecimiento
de
temperatura excesiva)
La caracterfstica Over Temperature se ha concebido para
advertirle ya sea que la temperatura del refrigerador sobrepasa
los 48°F (9°C) o la temperatura del congelador ascendi6 por
arriba de 15°F (-9°C) durante mas de 1 hora y media. Cuando la
temperatura se normaliza, se apagara automaticamente la
alarma sonora, pero la luz indicadora seguira parpadeando para
informarle que hubo un incidente de temperatura excesiva.
IMPORTANTE: Si se activa la alarma de Over Temperature, es
posible que se echen a perder los alimentos. Si desea mas
informaci6n, consulte la secci6n "Cortes de corriente" y evite en
Io posible abrir y cerrar las puertas hasta que la temperatura
regrese a Io normal.
•
Estado del FILTRO DE AGUA y Reajuste
NOTA: No se debe usar con agua que presente peligros
microbiolbgicos
o de calidad desconocida sin la debida
desinfecci6n antes o despues del sistema.
ESTADO:
99 por ciento
Nuevo filtro instalado
10 por ciento
Pedir filtro de reemplazo
0 por ciento o flujo disminuye
Reemplazar el filtro
•
Despues de reemplazar el filtro del agua, presione RESET y
sostengalo 2 segundos para cambiar la pantalla del filtro de
agua a 99 por ciento.
WATER FILTER
Presione OVER TEMPERATURE RESET (Restablecimiento de
temperatura excesiva) para apagar la alarma sonora y la hz
indicadora parpadeante.
•
Over
@Tempe_afure
La pantalla del filtro de agua le indicara cuando debera cambiar
el filtro. Para cambiar el filtro, vea la secci6n "Sistema de filtrado
de agua".
INDICADOR:
Presione MAX COOL para activar la caracterfstica de frb
maximo. La luz indicadora permanecera encendida durante
24 horas a no ser que se apague manualmente.
La caracteristica Over Temperature seguira activandose cada
hora y media hasta que las temperaturas del refrigerador y
del congelador desciendan a menos de 48°F (9°C) y 15°F
(-9°C) respectivamente.
Holiday Mode (Modo de dia de fiesta)
La caracterfstica Holiday Mode se ha concebido para aquellos
viajeros que desean ahorrar energia adicional o para aquellas
personas que debido a sus creencias religiosas necesitan que se
apaguen las lamparas y la fabrica de hielo. AI seleccionar esta
caracteristica se conservan los ajustes predeterminados de
temperatura pero la fabrica de hielo se desactiva y las hces
interiores se apagan.
•
Para activar el modo de dfa de fiestas, presione HOLIDAY
MODE. Esta caracterfstica continuara activada hasta que la
tecla Holiday Mode se presione nuevamente.
PERCENTLEFT
NOTA: Si antes de activar la caracterfstica Holiday Mode se
activ6 la caracterfstica Max Cool (Frb maximo), entonces los
ajustes predeterminados seguiran en 32°F (0°C) y -10°F
(-23°C) para los compartimientos del refrigerador y el
congelador hasta que el tiempo de ejecuci6n de la
caracterfstica Max Cool se agote. Entonces, el refrigerador
volvera a los ajustes predeterminados.
Call Service (Solicite servicio)
Si la luz Call Service esta parpadeando, solicite un servicio. Para
mas informaci6n acerca de como solicitar servicio, consulte la
secci6n "Ayuda o servicio tecnico".
•
22
Call Service
Door Open (Puerta abierta)
La luz indicadora Door Open parpadear& sonara una alarma y
las luces interiores se apagaran si la puerta del refrigerador
permaneciera abierta por mas de 10 minutos. AI cerrar la puerta,
la alarma sonora se restablece y se apaga, pero el indicador Door
Open seguira parpadeando hasta que la temperatura iguale o
descienda de los 45°F (7°C) y 15°F (-9°C) respectivamente para
los compartimientos del refrigerador y el congelador. La alarma
sonora Door Open se puede restablecer presionando OVER
TEMPERATURE RESET.
2.
Quite la tapa del cartucho deslizandola del extreme del
cartucho viejo. La tapa del cartucho se deslizara a la
izquierda o a la derecha. NO DESCARTE LA TAPA.
@ Door Open
p
CARACTERISTICAS
DEL REFRIGERADOR
La luz de estado
del filtro de agua de la rejilla de la base
3=
4.
Deslice la tapa del cartucho sobre el cartucho nuevo. Vea la
ilustraci6n en el Paso 2.
5.
Con la tapa del cartucho en posici6n vertical, empuje el
cartucho nuevo dentro de la rejilla de la base hasta que se
detenga. Gire la tapa del cartucho en direcci6n de las
manecillas del reloj hasta la posici6n horizontal. Deshagase
de las tres primeras tandas de hielo producidas despues de
reemplazar el filtro.
La pantalla o luz de estado del filtro de agua le indicara cuando
debera cambiar el cartucho del filtro de agua. La pantalla o luz
esta ubicada en la parte superior del compartimiento del
refrigerador.
NOTA: No Io use con agua que no sea microbiol6gicamente
segura o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despues del sistema.
Un filtro de agua nuevo debe mostrar un estado de 99% y
continuara disminuyendo a medida que se usa el filtro. Cuando el
estado de la pantalla sea de 10%, esto indica que ha Ilegado la
hora de pedir un filtro de reemplazo. Se recomienda reemplazar
el cartucho del filtro de agua de la rejilla de la base cuando la luz
indicadora del filtro de agua cambie a 0% O cuando el flujo de
agua al despachador de agua o a la fabrica de hielo disminuya
visiblemente. (Vea "C6mo cambiar el filtro de la rejilla de la base",
mas adelante en esta secci6n).
WATER FILTER
Saque el cartucho nuevo de su empaque y quite la cubierta
protectora de los anillos O.
Uso de la f&brica de hielo sin el filtro de agua
Puede usar la fabrica de hielo sin un cartucho de filtro de agua. El
hielo no estara filtrado.
1.
Quite el cartucho del filtro de agua de la rejilla de la base.
2.
Deslice la tapa del cartucho del extremo del cartucho del
filtro. NO DESCARTE LA TAPA. Con la tapa del cartucho en la
posici6n vertical, inserte la tapa en la rejilla de la base hasta
que se detenga.
PERCENTLEFT
Despues de cambiar el cartucho del filtro de agua, reajuste el
indicador del filtro de agua al presionar y sostener RESET
(Reajustar) 2 segundos. La luz indicadora cambiara a 99% una
vez que se haya reajustado el indicador del filtro.
Cbmo
cambiar
el filtro de la rejilla de la base
Localice la tapa del cartucho del filtro de agua en el frente de
la rejilla de la base. Gire la tapa en direcci6n contraria a las
manecillas del reloj hasta la posici6n vertical y jale la tapa y el
cartucho del filtro hasta sacarlos per la rejilla de la base.
3=
Gire la tapa del cartucho hasta Ilegar a la posici6n horizontal.
La tapa del cartucho puede no estar alineada con la rejilla de
la base.
NOTA: Siempre queda agua en el cartucho. Es posible que
se derrame un poco de esa agua.
23
2.
Vuelva a colocarlo colocando los rodillos entre el rodillo
frontal del riel y el riel. Empuje el caj6n para carnes ffias hacia
arriba y dentro del riel. Deslicelo hacia atras hasta que se
detenga.
Inforrnaci6n importante para saber acerca de los estantes
y tapas de vidrio:
No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente
mientras estan ffios. Los estantes y tapas pueden romperse
si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto,
como serfa un golpe brusco. Para su protecci6n, el vidrio
templado se ha disefiado para hacerse ahicos. Esto es normal. Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Tenga
mucho cuidado al sacarlos para evitar que se darien al caer.
Los estantes de su refrigerador son ajustables para adaptarlos a
sus necesidades individuales de almacenamiento.
Si usted guarda alimentos similares juntos y ajusta los estantes
para que se adapten alas diferentes alturas de los articulos, le
sera muy facil encontrar exactamente el articulo que desea.
Asimismo, de esa forma se reduce el tiempo que el refrigerador
permanece abierto y se ahorra electricidad.
Estantes y marcos de los estantes
Para quitar y volver a colocar un estante/marco:
1. Quite el estante/marco inclinandolo por el frente y
levantandolo fuera de los soportes del estante. Jale el
estante directamente hacia fuera.
2.
Vuelva a colocar el estante/marco guiando los ganchos
posteriores del estante dentro de los soportes del estante.
Incline el frente del estante hacia arriba hasta que los
ganchos posteriores del estante caigan dentro de los
soportes del estante.
3.
Baje el frente del estante y verifique que el estante este
seguro en su lugar.
El control del caj6n para carnes ffias ajusta la temperatura de
almacenamineto en el caj6n. El aire frio fluye dentro del caj6n por
el conducto de aire entre el refrigerador y el congelador. AI ajustar
el control se permite un caudal mayor o menor de aire ffio a
traves del conducto. Ajuste el control a "COLD" para cerrar el
conducto de aire.
IMPORTANTE: Si los alimentos se empiezan a congelar en el
caj6n para carnes frias, de uso general o para verduras, mueva el
control de temperatura del caj6n para carnes frias a "COLD"
(Frio).
Guia para la conservacibn
de carnes
Guarde la mayofia de las carnes en su envoltura original siempre
y cuando sea hermetica y a prueba de humedad. Vuelva a
envolverlas si fuera necesario. Consulte el cuadro siguiente
respecto a los pefiodos de conservaci6n. Para guardar la came
por un tiempo mas prolongado que los per[odos indicados,
congelela.
El caj6n para carnes ffias esta dise_ado para proporcionar
temperaturas de almacenamiento mas bajas que la temperatura
media del refrigerador. El aire en el caj6n puede ser ajustado al
rango de temperatura de almacenamiento recomendada por la
organizaci6n National Livestock and Meat Board de 28 ° a 32°F
(-2 ° a 0°C) para carnes frescas. Tambien es Io suficientemente
grande como para almacenar bandejas grandes de fiesta.
Para quitar y volver a colocar el caj6n para carries frias:
1. Quite el caj6n para carnes frias rodandolo hacia afuera hasta
que se detenga. Levante ligeramente la parte delantera. Jale
el caj6n para carnes frfas hacia afuera completamente.
Pescado fresco o mariscos .................... mismo dia de su compra
Polio, came de res molida,
carnes varias (h[gado,etc.) ..............................................
1 - 2 d[as
Carnes frias, filetes/asados .............................................
3 - 5 d[as
Carnes curadas .............................................................
7 - 10 d[as
Sobras - Cubra las sobras con papel plastico, o papel de
aluminio o guardelas en recipientes de plastico con tapas
hermeticas.
........
2.
24
i
Para quitar y volver a colocar el cajbn para verduras
cajbn utilitario:
1. Quite el contenido del caj6n.
Usando la manija, deslice el caj6n para verduras
directamente hacia fuera hasta el tope.
o el
3.
Levantando la tapa del caj6n para verduras ligeramente,
quite el rodillo del caj6n para verduras del riel en la pared
lateral y tire del caj6n hacia fuera en un angulo para quitar el
rodillo del caj6n para verduras que se encuentra detras del
rodillo grande en el riel del soporte central.
Jel
Usted puede controlar el nivel de humedad en el caj6n hermetico
para verduras. Los controles de los cajones se encuentran al
frente de los mismos. Regule el control a cualquier ajuste entre
Bajo (LOW) y Alto (HIGH).
LOW (abierto) deja que el aire h_medo salga del cajdn para
verduras, y es el mas adecuado para conservar las frutas y
verduras con cascara.
4.
Vuelva a colocar el cajdn para verduras levantando
ligeramente la tapa del mismo e insertando el rodillo del caj6n
a un angulo detras del rodillo grande en el riel de soporte
central; luego introduzca el otro rodillo del caj6n en el riel de
la pared lateral. Desclice el caj6n completamente hacia
adentro.
•
Frutas: Lavelas, dejelas secar y guardelas en el refrigerador
en bolsas de plastico o en el cajdn para verduras. No lave ni
pele las moras sine en el momento de usarlas. Separe y
guarde las moras en su recipiente original en el caj6n para
verduras, o guardelas en una bolsa de papel cerrada sin
apretar en un estante del refrigerador.
•
Verduras con cascaras: Coldquelas en bolsas de plastico o
recipientes de plastico y guardelas en el cajdn para verduras.
HIGH (cerrado) mantiene el aire hQmedo en el cajdn para
verduras, yes el mas adecuado para conservar las verduras
frescas de hoja.
•
Verduras de hoja: Lavelas con agua fria, escQrralas y
deshagase de las partes magulladas o amarillentas.
Coldquelas en una bolsa de plastico o en un recipiente de
plastico y guardelas en el cajdn para verduras.
Ubicaci6n
Para quitar y volver a colocar
verduras:
1.
2.
las tapas de los cajones
para
Quite los alimentos de la tapa del caj6n para verduras. Jale
ambos cajones para verduras hacia afuera aproximadamente
4 pulg. (10,16 cm). Busque debajo del estante de vidrio con
ambas manes y levante ligeramente hacia arriba hasta que la
parte trasera del estante se libere. Incline el estante hacia un
angulo y quitelo del refrigerador, teniendo cuidado de no
golpear el vidrio.
Vuelva a colocar la tapa del caj6n para verduras sosteniendo
el estante de vidrio firmemente con ambas manos, incline el
estante hacia un angulo y ubiquelo per encima de los rieles
del soporte. Coloque el estante cuidadosamente sobre los
rieles del soporte en la pared lateral.
de los controles
de humedad:
/J,
,\\
_,..,.I=ll, I l_,_ =,hlll_.l
=I.{I _,=1;, _. r=,.l I!_!1_i!]Ii}I!iI]iiI
.....
I=+
+*
,+
COIII] I,I I?I
NOTA: Para almacenamiento a largo plazo, guarde los huevos en
un recipiente con tapa o en su recipiente original en un estante
interior.
25
Para quitar y volver a colocar el portabotellas:
1. Quite el portabotellas jalandolo directamente hacia afuera del
estante.
2.
Vuelva a colocar el portabotellas
y la pared del refrigerador.
deslizandolo
entre el estante
Cbmo incrementar la produccibn de hielo:
•
Durante la producci6n normal de hielo, la fabrica de hielo
producira de 7 a 9 Iotes de hielo en un perfodo de 24 horas.
Si no se esta fabricando el hielo a la velocidad deseada, gire
el control del congelador hacia un nt]mero mas alto (mas frio).
Deje pasar 24 horas entre cada incremento.
Cuidado del depbsito de hielo:
1. Vacfe el dep6sito de hielo. Si es necesario, use agua tibia
para derretir el hielo.
NOTA: Nunca use un objeto filoso para romper el hielo en el
dep6sito. Esto puede dar_ar el recipiente de hielo y el
mecanismo del despachador.
2.
p
CARACTERISTICAS
DEL CONGELADOR
RECUERDE:
•
Deje transcurrir 24 horas para la producci6n
tanda de hielo.
•
Deshagase de las tres primeras tandas de hielo producidas
para evitar las impurezas que pudieran eliminarse del
sistema.
•
La calidad del hielo dependera de la calidad del agua que
suministre a su fabrica de hielo.
Para encender la fabrica de hielo, simplemente
de control de alambre.
baje el brazo
J
NOTA: Su fabrica de hielo tiene un interruptor automatico. A
medida que se va fabricando el hielo, los cubos de hielo van
Ilenando el recipiente de hielo y los mismos cubos van
elevando el brazo interrupter de alambre hasta la posici6n de
OFF (Apagado) (brazo hacia arriba).
2.
26
Para apagar manualmente la fabrica de hielo, levante el brazo
interrupter de alambre a la posici6n OFF (braze hacia arriba),
hasta que escuche el clic para cerciorarse que la fabrica de
hielo se ha apagado.
de la primera
Evite la conexi6n de su fabrica de hielo a un suministro de
agua blanda. Los quimicos para ablandar el agua (come la
sal) pueden da_ar ciertos componentes de la fabrica de hielo
y producir un hielo de muy baja calidad. Si no se puede evitar
el use de un suministro de agua blanda, asegQrese de que el
ablandador de agua este funcionando correctamente y que
goce de un buen mantenimiento.
Cbmo encender y apagar la f&brica de hielo:
El interruptor de encendido/apagado
de la fabrica de hielo es un
brazo interruptor de alambre, ubicado a un lade de la fabrica de
hielo.
1.
Lave el dep6sito de hielo con un detergente suave, enjuague
bien y seque meticulosamente. No use limpiadores abrasivos
o solventes.
•
Es normal que los cubitos de hielo se peguen en las
esquinas. Se separaran con facilidad.
•
No fuerce el brazo de control de alambre hacia arriba o hacia
abajo.
•
No guarde nada encima de la fabrica de hielo o en el
dep6sito de almacenamiento de hielo.
•
El dep6sito de hielo puede demorar de tres a cuatro dfas para
Ilenarse completamente, si no se usa hielo.
p
La canastilla del congelador se puede utilizar para guardar bolsas
de frutas y verduras congeladas que pudieran caerse de las
parrillas del congelador.
CARACTERISTICAS DE
LA PUERTA
Para quitar y volver a colocar la canastilla del congelador:
1. Apague la fabrica de hielo. Quite la canastilla del congelador.
2.
Levante la canastilla y deslicela hacia afuera totalmente.
Los dos recipientes superiores de la puerta dan cabida a botellas
de 2 litros y son ajustables. El recipiente inferior de la puerta esta
fijo y puede contener recipientes de un gal6n.
Recipiente
de puerta de un galbn
NOTA: No coloque un estante interior directamente frente a un
recipiente de un gal6n, como se muestra a continuaci6n. Tanto el
recipiente de un gal6n como su contenido pueden impedir que la
puerta del refrigerador cierre, asi come causar da_os a los
recipientes y a los estantes.
[J
3.
Vuelva a colocar la canastilla colocando la parte trasera en
los rieles del estante. Baje la parte frontal de la canastilla.
4.
Ponga en marcha la fabrica de hielo.
Guia para la conservacibn
de alimentos
congelados
Los periodos de conservaci6n variaran segQn la calidad y el tipo
de alimentos, el tipo de embalaje o envoltura empleada (debera
ser hermetico y a prueba de humedad), y la temperatura de
conservaci6n. Es normal que hayan cristales de hielo dentro de
un paquete sellado. Esto simplemente indica que humedad y aire
dentro del paquete se han condensado, creando cristales de
hielo.
No coloque en el congelador mas alimentos sin congelar de los
que puedan congelarse en 24 horas (no mas de 2 a 3 libras de
alimentos per pie cQbico [907 a 1,350 g por L] de espacio en el
congelador). Deje suficiente espacio en el congelador para la
circulaci6n de aire entre los paquetes. Tenga cuidado de dejar
suficiente espacio para que la puerta pueda cerrarse
hermeticamente.
Recipientes de las puertas
Cbmo quitar y reponer los recipientes de las puertas:
1. Quite el recipiente levantandolo hacia arriba y tirando hacia
fuera.
2.
Reponga el recipiente insertando los ganchos en las ranuras
a ambos lados de la puerta del refrigerador. Presione hacia
abajo en el recipiente para asegurarlo en su sitio.
Para obtener mas informaci6n respecto a la preparaci6n de
alimentos para su congelaci6n, consulte una guia de
congeladores o un buen libro de cocina.
27
IMPORTANTE:
inoxidable!
CUIDADO
DE SU
REFRIGERADOR
No permita que el limpiador para acero inoxidable entre en
contacto con ninguna parte de plastico tales como las piezas
decorativas, las tapas del despachador o las
empaquetaduras de la puerta. Si se produce contacto
accidental, limpie la pieza de plastico con una esponja y
detergente suave en agua tibia. Seque meticulosamente con
un paso suave. Para ordenar el limpiador, vea la secci6n
"Accesorios".
6.
Limpie los serpentines del condensador que se encuentren
detras de la rejilla superior de ventilaci6n regularmente.
Quizas necesite limpiar los serpentines cada dos meses. Esto
le puede ayudar a ahorrar energia.
•
7.
Peligro
Use un limpiador
No seguir
la muerte,
•
de Explosi6n
Quite la rejilla de la base removiendo
esquina.
un tornillo de cada
no inflamable.
esta instrucci6n
puede
explosi6n
o incendio.
ocasionar
Para limpiar su refrigerador:
1. Quite la rejilla superior, vea la secci6n "lnterruptor
Encendido/Apagado".
\
de
2.
Presione el interrupter de suministro en la posici6n OFF
(Apagado).
3.
Quite todas las pares desmontables del interior, tales como
estantes, compartimientos para verduras, etc.
4.
Lave a mano, enjuague y seque todas las partes
desmontables y las superficies interiores meticulosamente.
Use una esponja limpia o un paso suave y un detergente
suave con agua tibia.
•
No use productos de limpieza abrasivos o asperos, como
aerosoles para ventanas, productos de limpieza para
pulir, Ifquidos inflamables, ceras para limpieza,
detergentes concentrados, blanqueadores o productos
de limpieza que contengan productos de petr61eo en las
partes de plastico, revestimientos de la puerta o juntas.
No use toallas de papel, estropa.jos para fregar u otros
utensilios de limpieza asperos. Estos pueden rayar o
daSar los materiales.
•
Para ayudar a eliminar olores, puede lavar las paredes
interiores con una mezcla de agua tibia y bicarbonate de
sodio (2 cucharadas en un cuarto de gal6n
[26 g en 0,95 L] de agua).
Lave las superficies externas metalicas pintadas y de acero
inoxidable con una esponja limpia o un paso suave y
detergente suave con agua tibia. No use productos de
limpieza abrasivos o asperos. Seque meticulosamente con
un paso suave. Para obtener una protecci6n adicional contra
da_os alas superficies exteriores metalicas pintadas, aplique
cera para electrodomesticos
(o cera en pasta para autos) con
un paso limpio y suave. No encere las partes de plastico.
NOTA: Para mantener come nuevo su refrigerador de Acero
Inoxidable y para quitar marcas o rayaduras, es sugerible
usar un limpiador de Acero Inoxidable aprobado per el
fabricante.
28
Use una aspiradora con extensi6n para limpiar los
serpentines del condensador siempre que esten sucios o
polvorientos.
Limpie la bandeja recolectora de agua con un detergente
suave en agua tibia. Seque meticulosamente.
Tanto la seccidn del refrigerador come la del congelador se
descongelan automaticamente. No obstante, limpie ambas
secciones mas o menos una vez al mes para evitar la
acumulaci6n de olores. Limpie los derrames de inmediato.
5=
iEste limpiador es s61o para partes de acero
•
Quite la bandeja recolectora de agua empujando hacia
arriba el sujetador de retenci6n debajo del refrigerador
mientras desliza hacia adelante la bandeja.
1
1. Bandeja recolectora
2
de agua
2. Sujetador de retencidn
Vuelva a colocar la bandeja recolectora de agua
colocando el borde de la misma a 7 pulg. (17,8 cm)
aproximadamente del lado izquierdo del refrigerador.
Levante la bandeja recolectora sobre las guias, empuje
hacia atras y coloque la bandeja dentro del sujetador de
retenci6n. Vuelva a colocar la rejilla de la base y los
tornillos de la misma.
8.
Presione el interruptor de suministro en la posici6n ON
(Encendido).
9.
Vuelva a colocar la rejilla superior, vea la secci6n "lnterruptor
de Encendido/Apagado".
-' ..............
""
"
t::0¢
">
S
I
NOTA: No todos los feces para aparatos electrodomesticos
son
adecuados para su refrigerador. Aseg@ese de cambiar el foco
con otro que sea del mismo tamar_o y forma. Todas las luces
requieren un foco de 40 a 60 Watts maximo para
electrodomesticos.
Puede conseguir los focos con su
distribuidor.
Iu refrigerador viene equipado con la caracteristica Holiday
Mode (Modo de fiestas) la cual fue disefiada para el viajero que
desea economizar energia adicional. AI selecaionar esta
caraateristiaa los puntos de ajuste de la temperatura no cambian,
pero la fabrica de hielo estara desactivada y las luces interiores
se apagaran.
1.
Quite la rejilla superior. Vea la secci6n "lnterruptor
encendido/apagado".
Ii Ud. decide dejar el refrigerador funcionando
ausente:
2.
Coloque el interruptor en la posicidn OFF (apagado).
3.
Si se indica, quite la pantalla de la luz como se muestra.
de
mientras esta
1.
2.
Use todos los articulos perecederos y congele el resto.
Presione el bot6n HOLIDAY MODE.
NOTA: Para limpiar la pantalla de la luz, lavela con agua tibia
y un detergente lquido. Enjuague y sequela pantalla
meticulosamente.
3.
Si su refrigerador tiene fabrica de hielo automatica,
suministro de agua a la fabrica de hielo.
4.
Vacfe el dep6sito de hielo.
4.
Quite el foco y reemplacelo con uno del mismo tamafio,
forma y vataje.
5.
Cuando vuelva de sus vacaciones presione HOLIDAY MODE
para volver al funcionamiento normal.
5.
Cuando corresponda,
indica.
Si Ud. decide
6.
vuelva a colocar la pantalla como se
Coloque el interruptor en la posici6n ON (encendido).
apagar el refrigerader
cierre el
antes de irse:
1.
Saque toda la comida del refrigerador.
2.
Si su refrigerador tiene fabrica de hielo automatica:
7. Vuelva a colocar la rejilla superior. Vea la secci6n "lnterruptor
de encendido/apagado".
•
Cierre el suministro de agua a la fabrica de hielo por Io
menos un dfa antes.
Luces del panel de control del refrigerador
Introduzca la mano detras del panel de control del refrigerador y
del congelador (ubicado en la parte superior del compartimiento
del refrigerador) para quitar y reemplazar el foco.
•
Cuando el Oltimo Iote de hielo caiga, levante el brazo de
control de alambre a la posici6n OFF (hacia arriba).
3.
Coloque el Control del termostato (o Control del refrigerador
dependiendo del modelo) en la posici6n OFF (apagado) o vea
"Holiday Mode" (Mode de dia de fiesta) en la secci6n "Use
de los controles".
4.
Limpie el refrigerador, pasele un trapo y sequelo bien.
5.
Fije bloques de goma o de madera con cinta adhesiva a
ambas puertas para que queden abiertas y el aire circule.
Esto evita que se formen olores y que se formen bongos.
p
SOLUCION DE
PROBLEMAS
Luz del congelador (encima del depbsito de hielo)
Introduzca la mane detras del panel (ubicado en la parte superior
del compartimiento del congelador) para quitar y reemplazar el
foco.
Siga las sugerencias que aparecen a continuacibn para
evitar el costo de una visita de servicio innecesaria.
Si no va a haber electricidad per 24 horas o menos, mantenga las
dos puertas del refrigerador cerradas para que los alimentos se
mantengan fries y congelados.
Si el corte de electricidad
siguiente:
va a durar mas de 24 horas haga Io
Su refrigerador
no funciona
•
&Estfi desconectado el cable el6ctrico? Conecte a un
contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales.
•
Saque todos los alimentos congelados
conservadora de comida congelada.
y guardelos en una
•
&Se quem6 un fusible de la casa o se dispar6 un
disyuntor? Reemplace el fusible o reposicione el circuito.
•
Ponga 2 libras (907 g) de hielo seco en el congelador per
cada pie c0bico (28 L) de espacio en su congelador. Esto
mantendra los alimentos congelados de dos a cuatro dfas.
•
&Estfi el control del refrigerador o del congelador en la
posici6n OFF (Apagado)? Vea la secci6n "Uso de los
controles".
•
Si no tiene conservadora de alimentos ni hielo seco, use
todos los alimentos perecederos de una vez o p6ngalos en
latas.
RECUERDE: Un congelador Ileno se mantiene frfo per mas
tiempo que uno a medio Ilenar. Un congelador Ileno de came se
mantiene frfo por mas tiempo que uno Ileno de alimentos de
pastelerfa. Si Ud. ve que los alimentos contienen cristales de
hielo, se pueden volver a congelar, pero la calidad y el sabor
pueden afectarse. Si el alimento no esta en buenas condiciones,
descartelo.
&Se esta descongelando el refrigerador? En 30 minutes
vuelva a revisar si el refrigerador esta funcionando. Su
refrigerador activa regularmente un ciclo de descongelaci6n
automatica.
&No esta enfriando el refrigerador? Para modelos con
controles digitales, gire la unidad a OFF (Apagado) y luego a
ON (Encendido) para volver a fijarla. Vea la secci6n "Uso de
los controles." Si aOn asi no puede corregir el problema,
lame solicitando servicio.
29
[.as luces no funcionan
•
&Esta desconectado el cable el_ctrico? Conecte a un
contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales.
•
&Esta flojo un foco o se ha quemado? Vea la secci6n
"C6mo cambiar el(los) foco(s)".
El refrigerador
•
&Se acaba de instalar la fabrica
hielo puede contener 14 a 17 (6,4
dep6sito de hielo puede durar tres
completamente si no se ha usado
•
&Esta mas ht)medo que Io normal? Cuando este hOmedo,
tenga en cuenta que el agua en la bandeja recolectora
tardara mas en evaporarse.
&Est_ el brazo de control de alambre de la fabrica de
hielo (en algunos modelos) en la posicibn OFF (Apagadobrazo de control de alambre hacia arriba)? Baje el brazo
de control de alambre a la posici6n ON (Encendido-brazo de
control de alambre hacia abajo). Vea la secci6n "Fabrica de
hielo y dep6sito/balde de almacenamiento".
Parece que el motor funciona excesivamente
&No esta abierta la valvula de cierre de la tuberia del agua
al refrigerador?
Abra la valvula de agua. Vea la secci6n
"C6mo conectar la tuberia de agua al refrigerador" en las
Instrucciones de Instalaci6n.
&Esta la temperatura ambiente mas caliente de Io
normal? En condiciones de calor, el motor funciona por
periodos mas largos. Cuando la temperatura ambiente es
normal, el motor funciona el 80% del tiempo. Si la habitaci6n
esta caliente, puede funcionar pot mas tiempo.
&Se trab6 un cubo de hielo en el brazo eyector? Saque el
hielo del brazo eyector con un utensilio de plastico. Vea la
secci6n "Fabrica de hielo y dep6sito/balde almacenamiento".
&Se acaba de agregar una gran cantidad de alimentos al
refrigerador? Agregar grandes cantidades de alimentos
hace que se caliente el refrigerador. Es normal que el motor
funcione por periodos mas prolongados para volver a enfriar
el refrigerador.
&Tiene agua el molde de la fabrica de hielo o no se ha
producido hielo? Verifique si su refrigerador ha sido
conectado al suministro de agua de su casa y si la valvula de
cierre esta abierta. Vea la secci6n "C6mo conectar la tuberia
de agua al refrigerador" en las Instrucciones de Instalaci6n.
&Se han abierto las puertas a menudo? Cuando esto
ocurre, el motor puede funcionar por periodos mas largos.
Ahorre energia sacando todo Io que necesita del refrigerador
de una sola vez, manteniendo los alimentos organizados y
cerrando la puerta inmediatamente despues de sacarlos.
•
&No se han ajustado los controles correctamente de
acuerdo con las condiciones circundantes?
Vea la secci6n
"Uso de los controles".
&No estan las puertas completamente cerradas? Cierre
las puertas con firmeza. Si no cierran completamente, vea
"Las puertas no cierran completamente" mas adelante en
esta secci6n.
&Estan sucios los serpentines del condensador?
Esto
impide la transferencia del aire y hace que el motor trabaje
mas. Umpie los serpentines del condensador. Vea la secci6n
"Limpieza'.
•
&No estan selladas por completo las empaquetaduras
de
la puerta? Llame a una persona calificada o a un tecnico.
NOTA: Su nuevo refrigerador funcionara pot periodos mas
largos que su refrigerador anterior debido al motor de alto
rendimiento.
30
de hielo? El dep6sito de
a 7,7 kg) libras de hielo. El
a cuatro dias para Ilenarse
hielo durante este periodo.
&Estb la temperatura del congelador Io suficientemente
fria para hacer hiele? Espere 24 horas despues de haber
conectado la fabrica de hielo para que se produzca hielo. Vea
la secci6n "Uso de los controles".
Hay agua en la bandeja recolectora de agua
&Se esta descongelando el refrigerador? El agua se
evaporar& Es normal que caigan gotas de agua en la bandeja
recolectora de agua.
Los sonidos pueden ser normales para su refrigerador.
Consulte la secci6n "Sonidos normales",
La f&brica de hielo no produce hielo o no produce
suficiente hielo
&Ha estado la puerta abierta por mas de 10 minutos?
Cuando se deja abierta la puerta por mas de 10 minutos,
centelleara la luz indicadora "Door Open" (Puerta abierta) y
se apagaran las luces del interior. Vea "Door Open" (Puerta
abierta) en la secci6n "Uso de los controles".
•
parece hacer mucho ruido
acaba de sacar una gran cantidad de hielo? Deje
transcurrir 3 o 4 alias, si no se usa hielo durante este perfodo
para que la fabrica de hielo se restablezca.
2.,Se
&Se han ajustado correctamente
secci6n "Uso de los controles".
los controles? Vea la
NOTA: Si el problema no se debe a ninguna de las alternativas
indicadas, puede haber un problema en la tuberia de agua.
Llame solicitando servicio.
El hielo tiene mal sabor, mal olor o un color gris&ceo
•
&Son nuevas las conexiones de plomeria, produciendo un
hielo descolorido o de real sabor? Deseche las primeras
tandas de hielo.
•
&Se han guardado los cubos de hielo por mucho tiempo?
Tire los cubos de hielo viejos y obtenga una nueva tanda.
•
•
_.Se necesita limpiar el congelador y el depbsito o balde
de hielo? Vea la seccidn "Limpieza" o "Fabrica de hielo y
depdsito/balde de almacenamiento".
&Esta h_meda la habitacibn? Es normal que se acumule
humedad dentro del refrigerador cuando el aire exterior esta
hL_medo.
_.Se hart envuelto debidamente los alimentos en el
congelador o el refrigerador? Use empaques hermeticos
contra la humedad para ayudar a prevenir transferencia de
olores en la comida almacenada.
&Se han envuelto correctamente los alimentos? Verifique
que todos los alimentos esten bien envueltos. Seque los
recipientes hOmedos antes de colocarlos en el refrigerador.
&Se han ajustado los controles correctamente de
acuerdo alas condiciones circundantes? Vea la secci6n
"Uso de los controles".
&Contiene el agua minerales (como el azufre)? Podria set
necesario instalar un filtro para eliminar los minerales.
&Se ha completado un ciclo de descongelaci6n
automatica?
Es normal que se formen gotitas cuando el
refrigerador se descongela automaticamente.
El divisor entre los dos compartimientos est& caliente
Probablemente el calor se debe al funcionamiento normal del
control automatico de humedad exterior. Si sigue teniendo
problemas, solicite servicio.
Las puertas no cierran completamente
•
La temperatura
est& demasiado
caliente
_.Estan bloqueados los orificios de ventilaci6n en
cualquiera de los compartimientos? Esto impide la
circulaci6n del aire fifo del congelador al refrigerador. Saque
todos los objetos que bloquean los orificios de ventilaci6n.
Vea la ubicaci6n de estos orificios en la secci6n "C6mo
asegurar la debida circulaci6n del aire".
_,Se abre(n) la(s) puerta(s) con frecuencia? Tenga en
cuenta que el refrigerador se calienta cuando esto ocurre.
Para mantener el refrigerador frio, trate de sacar todo Io que
necesita del refrigerador de una sola vez, mantenga los
alimentos organizados y cierre la puerta inmediatamente
despues de sacarlos.
&Esta el dep6sito o el balde de hielo real colocado?
Empuje el dep6sito de hielo hasta el rondo. Si el dep6sito de
hielo no Ilega hasta el fondo, puede ser que no este derecho.
Saquelo y vuelva a empujarlo. Vea la secci6n "Fabrica de
hielo y dep6sito/balde de almacenamiento".
&Estbn las bandejas, parrillas, dep6sitos o canastillas mal
colocados? Coloque la tapa del caj6n de verduras y todas
las bandejas, parrillas, dep6sitos y canastillas en la posici6n
correcta, Para mas informaci6n, vea la secci6n "Cajones de
verduras y tapas".
•
&Se acaba de agregar una gran cantidad de alimentos al
refrigerador o al congelador? Agregar grandes cantidades
de alimentos calienta el refrigerador. Pueden transcurrir
varias horas para que el refrigerador recupere su temperatura
normal,
•
&Estan las empaquetaduras
pegajosas? Limpie las
empaquetaduras de acuerdo con las instrucciones en la
secci6n "Limpieza".
&Se balancea el refrigerador o no esta nivelado? Nivele el
refrigerador. Vea la seccion "Como ajustar las puertas" o
"C6mo nivelar el refrigerador" en las Instrucciones de
Instalaci6n.
_.Se han ajustado los controles correctamente
de
acuerdo alas condiciones circundantes? Vea la secci6n
"Uso de los controles".
_,No esta enfriando el refrigerador? Para modelos con
controles digitales, gire la unidad a OFF (Apagado) y luego a
ON (Encendido) para volver a fijarla. Vea la secci6n "Uso de
los controles." Si a0n asf no puede corregir el problema,
Ilame solicitando servicio.
&Hay paquetes de comida que impiden que se cierre la
puerta? Ordene los recipientes de manera que queden mas
juntos y ocupen menos espacio.
Es dificil abrir las puertas
•
&Estan las empaquetaduras
sucias o pegajosas? Limpie
las empaquetaduras de acuerdo con las instrucciones en la
secci6n "Limpieza".
Hay acumulacibn de humedad en el interior
_,Estan bloqueados los orificios de ventilaci6n en el
refrigerador?
Saque todos los objetos que bloquean los
orificios de ventilaci6n. Vea la ubicaci6n de los orificios en la
secci6n "C6mo asegurar la debida circulaci6n del aire".
_,Se abre(n) la(s) puerta(s) con frecuencia?
Evite la
acumulaci6n de humedad sacando todo Io que necesita del
refrigerador de una sola vez, manteniendo los alimentos
organizados y cerrando la puerta inmediatamente despues
de sacarlos.
31
AYUDA O SERVICIO
Llame al Centre de Interacci6n del Cliente de KitchenAid Canada
sin costo alguno al: 1-800-461-5681
Lunes a viernes de 8.00
A.M. a 6.00 RM. (hora del este). Sabado de 8.30 A.M. a 4.30 RM.
(hora del este).
TECNICO
Antes de solicitar ayuda o servicio tecnico, per favor consulte la
secci6n "Soluci6n de Problemas " Esto le podrfa ahorrar el costo
de una visita de servicio tecnico Si considera que a0n necesita
ayuda, siga las instrucciones que aparecen a continuaci6n.
Nuestros consultores
•
Caracteristicas y especificaciones
de electrodomesticos.
Cuando Ilame, tenga a mano la fecha de compra y el n0mero
completo del modelo y de la serie de su electrodomestico.
Esta
informaci6n nos ayudara a atender mejor a su pedido.
•
Recomendaciones
Si necesita piezas de repuesto
Si necesita pedir piezas de repuesto, recomendamos que use
0nicamente piezas especificadas de fabrica. Estas piezas
encajaran bien y funcionaran bien ya que estan fabricadas con la
misma precisi6n empleada en la fabricaci6n de cada
electrodomestico nuevo de KITCHENAID ®.
Para encontrar piezas de repuesto especificadas de fabrica en su
Iocalidad, Ilame a nuestro Centro de interacci6n del cliente o al
centro de servicio designado mas cercano a su Iocalidad.
Llame al Centro de Interacci6n del Cliente de KitchenAid sin
costo alguno al: 1-800-422-1230.
Nuestros
consultores
ofrecen
asistencia
•
Caracterfsticas y especificaciones
de electrodomesticos.
•
Informacidn
con respecto
Procedimiento
•
Accesorios
para el uso y mantenimiento.
y venta de partes para reparacidn.
Recomendaciones con distribuidores locales, compar_ias que
dan servicio y distribuidores de partes para reparaci6n. Los
tecnicos designados por KitchenAid estan entrenados para
cumplir con la garantfa de producto y ofrecer servicio una vez
que la garantia termine, en cualquier lugar de los Estados
Unidos.
Para Iocalizar a una compar_fa de servicio designada per
KitchenAid en su Area, tambien puede consultar la secci6n
amarilla de su guia telef6nica.
m&s asistencia
Si necesita asistencia adicional, puede escribir a KitchenAid con
sus preguntas o dudas a:
KitchenAid Brand Home Appliances
Customer Interaction Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Favor de incluir un n0mero telef6nico de dfa en su
correspondencia.
32
con distribuidores
locales.
servicio en Canad&
Llame al 1-800-807-6777. Los tecnicos designados por
KitchenAid Canada estan entrenados para cumplir con la
garantfa del producto y ofrecer servicio una vez que la garantfa
termine, en cualquier lugar de CanadA.
Para obtener
m&s asistencia
Si necesita asistencia adicional, puede escribir a KitchenAid con
sus preguntas o dudas a:
Customer Interaction Center
KitchenAid Canada
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Favor de incluir un n0mero telef6nico de dfa en su
correspondencia.
de nuestra linea completa
Asistencia especializada para el consumidor (habla hispana,
problemas de audici6n, visi6n limitada, etc.).
Para obtener
con respecto a:
de nuestra linea completa
a:
sobre instalacidn.
•
Para solicitar
ofrecen asistencia
Para ordenar los accesorios, Ilame al 1-800-442-9991 y pida el
nQmero de pieza adecuado que esta listado a continuaci6n o
p6ngase en contacto con el distribuidor autorizado de
KitchenAid. En CanadA, Ilame al 1-800-807-6777.
Limpiador de acero inoxidable
Pida la pieza nQmero 8171420
Cartuchos
para el filtro de agua de la rejilla de la base:
NOTA: No Io use con agua que no sea microbiol6gicamente
segura o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despu6s del sistema.
Cartucho est&ndar:
Pida la pieza nQmero 4396164 (LC 400)
HOJA
DE DATOS
DEL PRODUCTO
Sistema de filtracibn de agua de rejilla de la base modelo WF-LC400/LC400
ANSI/NSF para reducci6n de cloro (Clase I), saber y olor y bajo la
Comprobado
y certificado
NSF International,
42
norma 53 ANSl/NSF
para per
la reducci6n
de plomo,segQn
quisteslaynorma
turbidez.
Capacidad: 400 galones (1514 litros),
Tasade flujo de servicio: 0.5 gpm (1.89 L/min.) @ 60 Ibs/pulg 2
Reducci6n de
sustancias
Efectos esteticos
EE.UU. EPA
MCL
Promedio
influente
Maximo
efluente
Promedio
efluente
% Minimo
reducci6n
% Promedio
reducci6n
N0mero de
prueba NSF
Cloro, sabor y olor
Particulas
N/A
N/A
2,0mg/L
610.000/mL*
N/A
N/A
0,04mg/L
154/mL
N/A
N/A
98%
99%
994707
994711
Reducci6n de
contaminantes
U.S. EPA
MCL
Promedio
influente
Maximo
efluente
Promedio
efluente
% Minimo
reducci6n
% Promedio
reducci6n
NQmero de
prueba NSF
Quistes
Turbidez
99,95%**
0,5 NTU
89,250/mL*
29 NTU
6/mL
0,12 NTU
2,3/mL
0,09 NTU
99,993%
99,59%
99,997%
99,69%
994710
994710
Plomo: @ pH 6.5
Plomo: @ pH 8.5
0,015 mg/L
0,015 mg/L
0,16 mg/L***
0,16 mg/L***
0,001mg/L
0,002 mg/L
0,001 mg/L
0,001 mg/L
99,4%
98,8%
99,4%
99,4%
994708
994709
Es esencial que los requerimientos de operaci6n,
mantenimiento y reemplazo del filtro se Ileven a cabo para
que este producto se desempefie tal como se ofrece en la
publicidad.
Modelo WF-LC400 El sistema de control del filtro mide la
cantidad de agua que pasa a traves del filtro y le avisa que
debe reemplazarlo. Cuando se ha usado el 90% de la
duraci6n nominal del filtro, la luz indicadora del filtro cambia
de verde a amarillo. Cuando se ha usado 100% de la
duraci6n nominal del filtro, la luz indicadora del filtro cambia
de amarillo a rojo y se le recomienda reemplazar el filtro. Use
el cartucho de repuesto LC400, pieza N° 4396164. El precio
sugerido de venta al por menor durante 2002 es de $39.95
EE.UU./$49.95 CanadA. Precios sujetos a cambio sin previo
aviso.
•
Favor de ver la cubierta delantera o la secci6n "Ayuda o
servicio tecnico" para obtener el nombre, direcci6n y n0mero
telef6nico del fabricante.
•
Favor de ver la secci6n "Garantia" para verificar la garantia
limitada del fabricante.
Pautas de aplicaci6n/Parametros
Suministro de agua
Presi6n del agua
Temperatura del agua
para el suministro
de agua
Municipal o de pozo
30 - 120 Ibs/pg2 (207 - 827 kPa)
33 ° - 100°F (0,6 ° - 37,8 ° C)
El producto es para uso con agua fria Qnicamente.
No usar con agua que no sea microbiol6gicamente
segura o de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despu_s del sistema.
* El requisito de prueba es de cuando menos 100.000 partfculas/ml
** El rendimiento
de Polvo Fino de prueba AC.
de quistes es el % de reduccion segOn el est_ndar 53 de la NSR
*** El requisito de prueba es 0,15 mg/L _+10%. Estos contaminantes
puede variar dependiendo de las condiciones del agua local.
no se encuentran necesariamente
en su suministro
de agua. El desempe_o
(R_NSF es una marca registrada de NSF International
33
P
GARANTIA
DEL REFRIGEILADOR EMPOTRADO
KITCHENAID
GARANTIA TOTAL DE DOS AI_IOS EN EL REFRIGERADOR
Durante dos ados a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se de al refrigerador (excluyendo los cartuchos del filtro de agua) un
uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, KitchenAid se hara cargo del costo de
las piezas de repuesto especificadas de fabrica y del gasto del trabajo de reparaci6n para corregir defectos de materiales o de
fabricaci6n. Piezas de repuesto y gastos de mano de obra para corregir defectos en los focos, un ado. El servicio debera ser
proporcionado per una compadia de servicio designada por KitchenAid.
Cartucho del filtro de agua: garant[a limitada de 30 dias por el filtro de agua. Durante 30 d[as a partir de la fecha de compra, cuando se
de al filtro un use y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas a, o provistas con el producto, KitchenAid se hara
cargo del costo de las piezas de repuesto para corregir defectos de materiales o de fabricaci6n.
GARANTIA TOTAL DEL TERCERO AL SEXTO AI_IO DE LAS PIEZAS DEL SISTEMA
DE REFRIGERACION SELLADO, COMO SE INDICA
Entre el tercero y el sexto ado a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se de al refrigerador un use y mantenimiento de
conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, KitchenAid se hara cargo del costo de las piezas de repuesto
especificadas de fabrica y del gasto del trabajo de reparaci6n para corregir defectos de materiales o de fabricaci6n en el sistema
sellado de refrigeraci6n. Estas piezas son: compresor, evaporizador, condensador, secadora y tuber[a de conexi6n. El servicio debera
ser proporcionado pot una compadia de servicio designada per KitchenAid.
GARANTIA LIMITADA DEL SI_PTIMO AL DUODI_CIMO AI_IO DEL SISTEMA DE REFRIGERACION
SELLADO
Entre el septimo y el duodecimo ado a partir de la fecha de compra siempre y cuando se de al refrigerador un use y mantenimiento de
conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, KitchenAid se hara cargo del costo de las piezas de repuesto
especificadas de fabrica para corregir defectos de materiales o de fabricaci6n en el sistema sellado de refrigeraci6n. Estas piezas son:
compresor, evaporizador, condensador, secadora y tuber[a de conexi6n.
GARANT|A LIMITADA DE POR VIDA DE LOS RECIPIENTES
DE LA PUERTA
Durante la vida 0til del producto, siempre y cuando se de al refrigerador un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones
adjuntas o provistas con el producto, KitchenAid reemplazara todos los recipientes de la puerta per defectos de materiales o de
fabricaci6n.
KitchenAid no pagara por:
1. Visitas de servicio tecnico para corregir la instalaci6n de su refrigerador, para ensedarle a usar su refrigerador, para cambiar fusibles
domesticos o para corregir la instalaci6n electrica o de la tuberia de la casa, para cambiar focos o para cambiar los filtros de agua
aparte de los antes mencionados.
2. Reparaciones cuando su electrodomestico
haya sido empleado para fines ajenos al uso domestico normal.
3. Recogida y entrega. Su refrigerador esta disedado para ser reparado en el hogar.
4. Dados causados por accidente, alteraci6n, uso indebido, abuso, incendio, inundaci6n, instalaci6n incorrecta, actos fortuitos, o el
empleo de productos no aprobados por KitchenAid o KitchenAid Canada.
5. Cualquier perdida de alimentos o medicamentos debido a la falla del producto.
6. Reparaciones de piezas o sistemas provocadas por modificaciones no autorizadas del electrodomestico.
7. Quitar y cambiar adornos o paneles decorativos que interfieran con el servicio del producto.
8. Mano de obra o piezas instaladas por cualquier compadia de servicio no designado durante el periodo de garant[a completa, si no
fue aprobado por KitchenAid antes de hacer el servicio.
9. En CanadA, gastos de viaje o de transporte para clientes que residen en zonas distantes.
10. Cualquier gasto de mano de obra durante las garant[as limitadas.
KITCHENAID
Y KITCHENAID
CANADA NO SE HARAN RESPONSABLES
POR DAI_IOS INClDENTALES
O CONSECUENTES.
Algunos estados o provincias no permiten la exclusi6n o limitaci6n de dados incidentales o consecuentes, de modo que esta exclusi6n
o limitaci6n quizas no le corresponda. Esta garantia le otorga derechos legales especificos y es posible que usted tenga tambien otros
derechos que pueden variar de un estado a otro o de una provincia a otra.
Esta garantia no tiene vigor fuera de los cincuenta Estados Unidos y Canada. P6ngase en contacto con el distribuidor
autorizado de KitchenAid para determinar si corresponde otra garantia.
Si necesita servicio, vea primero la secci6n "Soluci6n de Problemas". Despues de consultar "Soluci6n de Problemas", podra encontrar
ayuda adicional al consultar la secci6n "Ayuda o servicio tecnico", o al Ilamar al Centro de Interacci6n del Cliente de KitchenAid al
1-800-422-1230 (sin costo alguno) desde cualquier lugar de los EE.UU. En CanadA, contacte a su compad[a de servicio designado pot
KitchenAid Canada o flame al 1-800-807-6777.
8/01
Guarde este libro y su comprobante
de ventas juntos para
consulta futura. Para obtener el servicio de la garantia
debera proporcionar un comprobante de compra o la fecha
de instalaci6n del electrodom6stico.
Anote la siguiente informaci6n acerca de su refrigerador para
facilitar la obtenci6n de asistencia o servicio si Ilegara a
necesitarlo. Usted tendra que saber el n0mero completo del
modelo y de la serie. Encontrara esta informaci6n en la placa/
etiqueta con el n0mero del modelo y de la serie, ubicada en la
pared interior del compartimiento del refrigerador.
34
Nombre del distribuidor
Direcci6n
N0mero de tel6fono
N0mero del modelo
Numero de la serie
Fecha de compra
2257388
© 2002. All rights reserved.
Todos los derechos reservados.
Tous droits r6serv6s.
® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A. KitchenAid Canada licensee in Canada
® Marca Registrada/TM Marca de comercio de KitchenAid, U.S.A. Uso en Canada bajo licencia de KitchenAid Canada
® Marque depos6e/TM Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A., Emploi licencie par KitchenAid Canada au Canada
10/02
Printed in U.S.A.
Impreso en EE..UU.
Imprime aux E.-U.