Backyard Grill 720-0783B El manual del propietario

Categoría
Barbacoas
Tipo
El manual del propietario
ARTÍCULO # 30500767
PARRILLA A GAS LP (página25-49)
MODELO # 720-0783B
ADVERTENCIA
Para reducirel riesgode incendio, quemadurasu
otraslesiones, leer el manual detenidamentey en su
totalidadantes de usarla parrilla.
ADVERTENCIA
PARA USO EXCLUSIVO EN
LUGARES ABIERTOS.
ADVERTENCIA
Estaparrillano debeinstalarseen o sobre
vehículosy/obarcosrecreacionales.
¿Preguntas, problemas, piezasfaltantes? Antes de regresara suvendedorminorista,
comuníquesecon nuestrodepartamentode servicioal clientellamandoal 1-800-648-5864, de 8 a.m.
a 5 p.m., (Este tiempo), de lunesa viernes.
SERIE Nº ______________________ MFG. FECHA ________ FECHA DE COMPRA: _________
®
VersiónNº: 19000397A1
Nota parael usuario
DejeesteManual del Usuarioen un lugarconvenienteparareferenciaen el futuro.
PDF 文件使用 "pdfFactory Pro" 试用版本创建 www.fineprint.cn
Garantía------------------------------------------------
Precaucionesde seguridad-----------------------
Listadodel contenidodel paquete---------------
Contenidosdel equipo------------------------------
Diagramade piezas---------------------------------
Listadode piezas------------------------------------
Preparación-------------------------------------------
Instruccionesde ensamblaje-----------------------
Instruccionesde encendidode la parrilla-------
Limpiezay mantenimiento------------------------
Localizacióny resoluciónde problemas-------
Instruccionesde cocción----------------------------
Tablade cocción-------------------------------------
Garantíalimitadaporun añoen piezasde acero
inoxidabley otraspiezas.
En casode queestaparrillapresentarafallasdebido
a materialeso manode obradefectuososdentrodel
periodode un añoa partirde la fechade compra,
llameal 1-800-648-5864.
A partirde la fechade compray durantecincoaños,
todoslos mecherosde aceroinoxidablequese
oxidense reemplazaránsin costo.
Todaslascoberturasporgarantíano incluyenlas
bateríasdel encendedory la pérdidade pinturade
laspiezasde la parrilla, la pérdidade color o el
óxido, yasea quese tratede piezasprescindibles
quepuedendesgastarseporel usonormal dentro
del periodode garantíao se tratede situacionesque
puedenser el resultadodel usonormal del producto,
de un accidenteo del mantenimientoincorrecto.
Toda coberturaporgarantíaquedará nulaen caso
de queestaparrillase hayausadocon fines
comercialeso de alquiler.
ADVERTENCIA
En casode queestasinstruccionesno se cumplieran,
ellopodríadarcomoresultadoun incendioo una
explosiónquepodríacausarlesionescorporales
graves, la muerteo dañosa la propiedad.
ADVERTENCIA
Su parrillallegará a tenerunatemperaturamuy
elevada. Nuncase incline sobreel áreade cocción
mientrasuse la parrilla. No toque lassuperficies de
cocción, la carcasade la parrilla, la tapao cualquier
otrapiezade la parrillamientras éstaesté operandoo
hastaquela parrillade gas se hayaenfriadoluegode
usarla.
El incumplimientode estasinstruccionespuede
darcomoresultadolesionescorporalesgraves.
ADVERTENCIA
1. No almaceneniuse gasolinau otros
líquidoso vaporesinflamablesen las
cercaníasde esteo cualquierotro
dispositivo.
2. No se debealmacenaren lascercaníasde
esteo cualquierotrodispositivoun cilindro
de propanolíquido(LP, porsussiglasen
inglés) queno esté conectadoparasuuso.
PELIGRO
En casode queustedhuelagas:
1. cierreel suministrode gas del dispositivo.
2. Apaguecualquiertipode llama abierta.
3. Abrala tapa.
4. Si el olorpersiste, manténgasealejadodel
dispositivoy llameinmediatamentea su
proveedordel serviciode gas o al
departamentode bomberos.
Códigosde instalaciónde la parrilla
La instalacióndebecumplircon los códigoslocales o,
en ausenciade ellos, con todocódigode gas
combustible a nivelnacional, normaANSI Z
223.1/NFPA S4, el códigode instalaciónparagas
propanoy gas natural, normaCSA B149.1 o el código
de manipulacióny almacenamientode propano,
normaB149.2, o lasnormasparavehículos
recreativos, normaANSI A 119.2, y el códigode
vehículosrecreativosserieCSA Z240 RV, según
corresponda.
Los modelosde parrillade gas LP estándiseñados
paraquese usencon un tanquede gas propano
líquidode 20 lb estándar, queno está incluidocon la
parrilla. Nuncaconectesuparrillade gas a un tanque
de gas LP quesupereestacapacidad.
26
Índice
Garantía
Precauciones
26
26-28
29-30
31
32
33-34
35
35-43
44-45
46-47
47
48
49
PDF 文件使用 "pdfFactory Pro" 试用版本创建 www.fineprint.cn
§ No guardeun tanquede gas LP de repuestodebajode
o cercade estedispositivo.
§ Al llenarel tanque, jamássupereel 80 porcientode su
capacidad. Si estainstrucciónno se cumplieracon
exactitud, esposiblequese produzcaun incendioque
ocasionela muerteo lesionesgraves.
§ Siempremantengalos tanquesde gas LP en posición
vertical.
§ No almaceneo use gasolinau otrosvaporeso líquidos
inflamablesen lascercaníasde estaparrillade gas.
§ No expongael tanquede gas LP a un calorexcesivo.
§ Nuncaalmaceneun tanquede gas LP en un ambiente
cerrado. Si ustedguardasuparrillade gas en el garaje
o en otrolugarcerrado, siempre desconecteel tanque
de gas LP en primer términoy guárdeloafueraen un
lugarseguro.
§ Coloquela tapaanti-polvosobrela salidade la válvula
del cilindrosiemprequeel mismono esté en uso.
Instalesóloel tipode tapaanti-polvosobrela salidade
la válvuladel cilindroquevienecon la mencionada
válvula. Otrostiposde tapas o taponespuedencausar
fugasde propano.
§ Los tanquesde gas LP debenguardarseen espacios
abiertos, en áreasbienventiladasy fueradel alcancede
los niños. No debenguardarselos tanquesde gas LP
desconectadosen viviendas, garajeso en cualquierotro
tipode lugarcerrado.
§ Cuandosuparrillaa gas no esté en uso, se debecerrar
el pasode gas en el tanquede gas LP.
§ La presióndel reguladory la mangueradeben
inspeccionarsecon anterioridadcadavezqueutilicela
parrilla. En casode queexistaabrasióno desgaste
excesivoo sila mangueraestá cortada, se debe
reemplazarantes de quese utilicela parrilla
nuevamente.
§ Mantengala mangueradel reguladorde presiónde gas
alejadade superficies calientesde la parrillay que
goteengrasa. Evitela torsióninnecesariade la
manguera. Hagaunainspecciónvisual de la manguera
con anterioridadcadavezqueuse la parrillapara
detectarcortes, rajaduras, desgasteexcesivou otros
daños. Si la mangueraparecieraestardañada, no use
la parrillade gas. Comuníquesecon el 1-800-648-5864
paraobtenerunamanguerade repuesto.
§ Nunca enciendasuparrillaa gas con la tapacerradao
antes de controlarlaa fin de asegurarsequelos tubos
de los mecherosesténcolocadoscorrectamentesobre
los orificiosde lasválvulasde gas.
§ Nunca permitaquelos niñosoperenla parrilla.
Un tanquede 12 pulgadasde diámetropor18 ½ pulgadasde
alto aproximadamenteesel tamañomáximodel tanquede gas
LP parausaren la parrilla.
Debeusarun tanquede gas OPD quebrindaun
Dispositivode PrevenciónporSobrecarga.
Estafunciónde seguridadevitaqueel se sobrecarguelo que
puedeocasionarun funcionamientoincorrectodel tanquede
gas LP, del reguladorde presióny/ode la parrilla.
El tanquede gas LP debeestarconstruidoy marcadode
acuerdocon lasespecificacionesdel Departamentode
Transportede EstadosUnidos(DOT, porsussiglasen inglés).
En Canadá, el tanquede gas LP debecumplircon lasNormas
Nacionalesde Canadá, normaCAN/CSA-B339, sobre
cilindros, esferasy tubosde la Comisióny Transportede
MercaderíaPeligrosa.
1. El tanquede gas LP debetenerunaválvulade cierreque
cancelela salidadel suministrode gas LP de la válvuladel
tanquey quesea compatible con un dispositivode conexión
paratanqueTipo1. El tanquede gas LP tambiéndebecontar
con un dispositivode escape de seguridadquetengauna
conexióndirectacon el espaciode vapor del tanque.
2. El sistemade suministrodel tanquedebeestaradaptado
parala salidade vapores.
3. El tanquede gas LP debetenerun collarínqueprotejala
válvuladel tanque.
Colocacióncorrectay espaciolibrede la parrilla
Nunca use la parrillade gas en un garaje, entrada, cobertizo,
corredoro cualquierotrolugarcerrado. La parrillade gas debe
utilizarse sóloal airelibre, al menos24 pulgadasdesdela
parte de atrásy del costadode cualquiersuperficie
combustible. La parrillade gas no debeutilizarseen una
construccióncombustible elevada. No obstruyael flujode aire
de la ventilaciónquese encuentraen la carcasade la parrilla
de gas.
§No instaleestaparrillaa gas paraexterioresen o sobre
vehículosrecreativoso botes.
§Mantengadespejaday sin materialescombustibles, gasolina
y demásvaporesy líquidosinflamablesel áreadondese
encuentrala parrillaa gas paraexteriores.
§No obstruyael flujode combustióny del airede la ventilación.
Controleestocon anterioridadcadavezqueuse la parrilla.
§Jamás conecteun tanquede gas LP sin regular a la parrillaa
gas. El ensambledel reguladorde presiónde gas queviene
con suparrillade gas está adaptadoparaquetengauna
presiónde salidade unacolumnade agua(W.C.) de 11 para
la conexióna un tanquede gas LP.
§Sólouse el ensambledel reguladorde presióny la manguera
quevienencon suparrillaa gas. Los ensamblesde los
reguladoresde presióny de la manguerade reemplazodeben
ser los quese especificanen estemanual.
§Hagallenarsutanquede gas LP porun distribuidorde gas
propanoautorizadoy queesterealiceunainspecciónocular y
lo dejeen condicionescadavezquelleneel tanque.
27
Precauciones
Siempremantengael cilindroLP a
90° (en posiciónvertical) paraasí
facilitarla eliminacióndel vapor.
PDF 文件使用 "pdfFactory Pro" 试用版本创建 www.fineprint.cn
ADVERTENCIA
Un fuerteolora gas o un sonidosiseantedel gas
indicaun problemagrave respectode la parrillade
gas o el tanquede gas LP. En casode quelas
siguientesinstruccionesno se cumplieran, ellopodría
darcomoresultadoun incendioo unaexplosiónque
podríacausarlesionescorporalesgraves, la muerteo
dañosa la propiedad.
Cierreel suministrode gas de la parrilla.
Girelasperillasde control a la posiciónde apagado
(OFF).
Apaguecualquiertipode llama con un extintorde
incendiosadecuado.
Abrala tapade la parrilla.
Aléjesedel tanquede gas LP.
No intentesolucionarel problemaustedmismo.
Si el olorpersisteo se ha producidoun incendioque
no puedeapagar, llameal departamentode
bomberosde su área. No llamecercadel tanquede
gas LP yaqueel teléfonoesunaforma de dispositivo
eléctricoy podríagenerarchispasqueden como
resultadoun incendioy/ounaexplosión.
PRECAUCIÓN: Las arañasy los insectospequeños
puedenocasionalmentetejertelillaso hacernidosen
los tubosde los mecherosde la parrilladuranteel
transporteo mientrasestánen el depósito. Estas
telillaspuedencausarobstruccionesen el flujode gas
quepodríanhacerquese quemenlos tubosde los
mecherosy áreascircundantes. Este tipode evento
se lo conocecomoFOGONAZO y puedecausar
graves dañosa la parrillay generarcondicionesde
operaciónriesgosasparael usuario.
Aunqueel tubode un mecheroobstruidono esla
únicacausaparaquese genereun "FOGONAZO",
esla máscomún.
A fin de minimizarlasprobabilidadesde queello
ocurra, usteddebelimpiarlos tubosde los mecheros
antes de armarla parrillay luegoporlo menosuna
vezal meshaciael final del veranoo a principiosdel
otoñoqueescuandolasarañastienenmayor
actividad. Asimismorealiceesteprocedimientode
limpiezasiustedno ha usadola parrilladuranteun
tiempoprolongado.
Consultela sección Limpiezade Tubosy Puertosde
los Mecheros en la página47.
NOTA: El flujonormal de gas quevaporel ensamble
del reguladorde presióny la manguerapuedecausar
un zumbido. Un volumenbajode ruidoes
perfectamentenormal y no interferirá con la
operaciónde la parrilla. Si el zumbidoesfuertey
excesivo, esposiblequedebapurgarel airede la
líneade gas o reajustarel dispositivode flujode gas
en excesodel reguladorde presión. Este
procedimientode purgadebehacersecadavezque
se conecteun nuevotanquede gas LP a la parrilla.
Para obtenerasistenciacon esteprocedimiento,
consultela página45, punto4, del título En Casode
queAúnNo se Enciendala Parrilla o llameal Centro
de InformaciónsobreParrillasal 1-800-648-5864.
Controleen forma visual lasllamas de los mecheros
antes de cadauso. Las llamas debetenerel aspecto
quese observaen la imagen. En casocontrario,
consultela secciónsobrelimpiezade los tubosy
puertosde los mecherosen la página46 de este
manual.
28
PRECAUCIÓN: Tengacuidadocon
los fogonazos
Control de lasllamas de los mecheros
PDF 文件使用 "pdfFactory Pro" 试用版本创建 www.fineprint.cn
A. Fogón---1 pieza B. Panel inferior ---1 pieza C. Rueda---2 piezas
D. Ruedagiratoriacon freno
---1 pieza
E. Ruedagiratoria---1 pieza F. Pernoparala bandejadel
tanque---1 pieza
G. Panel de lateral izquierdo
---1 pieza
H. Panel lateral derecho---1 pieza I. Panel trasero---1 pieza
J. Bandejade grasaparael mechero
lateral paramarcado---1 pieza
K. Tubo de la manija de la puerta ---2
piezas
L. Puerta, ladoizquierdo
---1 pieza
M. Puerta, ladoderecho---1 pieza N. Armazónde ensambleparael
embudodel mecherolateral regular
con el panel de control del mechero
lateral ---1 pieza
O. Mecherolateral de marcado
izquierdocon el panel delantero
del estantelateral ---1 pieza
P. Difusorde calor---4 piezas R. Rejillade cocción---2 piezas S. Plataformade calentamiento
---1pieza
ListaDe ContenidoDel Paquete
29
PDF 文件使用 "pdfFactory Pro" 试用版本创建 www.fineprint.cn
T. Rejillade coccióndel mechero
lateral regular ---1 pieza
U. Perlillade control ---2 pieza V. BateríaalcalinatamañoAA
---1 pieza
W. Bandejaparagrasa---1 pieza X. Recipienteparagrasa---1
pieza
Y. Varillaparaencendido
manual ---1 pieza
30
Z. Armazóndel carro---1 pieza A1. Rejillade coccióndel
mecherolateral paramarcado---
1 pieza
B1. Bandejadel tanquede gas
---1 pieza
C1. Mecherolateral --1 pieza D1. Asiento de la manija de la
puerta---4 pieza
E1. Abrazaderatriangular
derecha---1 pieza
F1. Abrazadortriangular, izquierda--
----1 pieza
PDF 文件使用 "pdfFactory Pro" 试用版本创建 www.fineprint.cn
Artículo Descripción Especificación Cantidad
Tornillo de cabeza segmentada
Tornillo de cabeza segmentada
Tornillo de cabeza plana
Arandela plana
Arandela plana
DD 1/4''
4 piezas.EE 5/32''
6 piezas.
CC 5/32'' x 10mm 12 piezas.
41 piezas.
BB
AA 1/4'' x 15mm
5/32'' x 10mm 24 piezas.
31
Contenidosdel equipo
1/4"*15mm
1/4"*10mm
PDF 文件使用 "pdfFactory Pro" 试用版本创建 www.fineprint.cn
32
Diagramade piezas
PDF 文件使用 "pdfFactory Pro" 试用版本创建 www.fineprint.cn
Listadode piezas
33
11Ruedagiratoriacon freno5411Plataformacalentadora27
11Ruedagiratoria5321
Rejillade coccióncon
agujeros26
11Panel lateral, ladoizquierdo5241Difusorde calor25
11Panel trasero5111
Cable A del encendedordel
mecheroprincipal24
11Front panel de ajusteposterior5011
Cable B del encendedordel
mecheroprincipal23
11Panel inferior4911
Cable C del encendedordel
mecheroprincipal22
11
Panel frontal parael estantelateral,
ladoizquierdo4811
Cable D del encendedordel
mecheroprincipal21
11
Válvulade gas del mecheropara
marcado4745Mecheroprincipal20
11
Bandejade grasaparael mecheropara
marcado4621Tope de la cubiertaB19
11Estantelateral, ladoizquierdo45
No puede
ser
sustituido1
Pasadordel quemador
Principal ensamble18
11
Cable del encendedordel mecheropara
marcado4411Deflector frontal17
11
Rejillade coccióndel mecherode
marcado4341Válvulade gas principal16
11Mecherolateral paramarcado4211Regulador, del propanolíquido15
21
Varillade la bisagrade la tapadel
mecherolateral, izquierda4111Colectorlateral14
11Tapadel mecheroparamarcado4011Colectorprincipal13
11
Cable del encendedordel mechero
lateral3921
Líneade gas flexible parael
mecherolateral12
15Tubodel quemadorlateral3811
Colectorprincipal del mechero
paramarcado11
11Panel frontal del mecherolateral3711Panel de control principal10
11Módulodel encendedorde pulso3641Bisel9
11Válvulade gas del mecherolateral3561Perillade control8
11Estantedel mecherolateral3421Tope de la cubiertaA7
11Rejillade coccióndel mecherolateral3311Logotipo6
41
Bisagrade la tapadel quemadorlateral
pasadorde barra3211
Carcasadel medidorde
temperatura5
21
Varillade la bisagrade la tapadel
mecherolateral, derecha3111Medidorde temperatura4
11Tapadel mecherolateral3041
Quemadorde conjuntode la
aguja3
11Panel lateral paragrasa2921Tornillode la tapaprincipal2
11Cajónparagrasa2811Tapaprincipal1
CANTI
-DAD
COBER
TURA
DE LA
GARAN
TÍADESCRIPCIÓN
N
°
d
e
códi
go
CANTI-
DAD
COBER
TURA
DE LA
GARAN
TÍADESCRIPCIÓN
N
°
d
e
códi
go
PDF 文件使用 "pdfFactory Pro" 试用版本创建 www.fineprint.cn
Listadode piezas
34
Si le faltaalgúnelementodel equipoo tienepiezas
dañadasluegode sacarel empaquede la parrilla,
llameal 1-800-648-5864 parasolicitarlos reemplazos.
Para solicitarpartesde repuestosluegode usarla
parrilla, llameal
1-800-648-5864.
Importante: Use únicamentelaspiezasdetalladascon
anterioridad. Al solicitarpiezas, brindela siguienteinformación:
N° de modelo
N° de serie(se encuentraen el interior del panel frontal de su
parrilla)
Númerode pieza(consulteel N° de PIEZA en el gráfico)
Descripciónde la pieza
Cantidadde partesquenecesita
11Pernoparala bandejadel tanque7111Marco del carro, frente60
11EnsambladoKD del equipo7221Imánparala puerta61
21Mango de la Puerta65
11Varillade encendido64
11Puerta, ladoizquierdo63
11Manual7311Puerta, ladoderecho62
11Bandejadel tanque7011Panel lateral, ladoderecho59
21Guíade la bandejadel tanquede gas6911Abrazaderatriangular derecha58
11
Piezade tope de la bandejadel
tanquede gas6811Abrazadortriangular, izquierda57
11
Soportedeslizableizquierdode la
bandejadel tanquede gas6711Puertapiezade hierro56
11
Soportedeslizablederechode la
bandejadel tanquede gas6621Rueda55
CANTI
-DAD
COBER
TURA
DE LA
GARAN
TÍADESCRIPCIÓN
N
°
d
e
códi
go
CANTI
-DAD
COBER
TURA
DE LA
GARAN
TÍADESCRIPCIÓN
N
°
d
e
códi
go
PDF 文件使用 "pdfFactory Pro" 试用版本创建 www.fineprint.cn
PRECAUCIÓN: Si bienesposiblequeunasola persona
armeestaparrilla, tratede queotrapersona lo asista
cuandomanipulealgunasde laspartesmásgrandesy
pesadas.
Nota: Asegúresede deslizary sacarla bandejaparagrasa
porla parte de atrásdel cabezalde la parrillay quite
todoel embalajede la bandeja.
1. Use el listadode piezasparaverificarquela totalidadde
lasmismasesténincluidas.
2. Inspeccionela parrillaparadetectardesperfectosa
medidaquela arme. No ensambleniopera la parrillasi
pareceestardañada. En casode quehubierapiezas
dañadaso faltantescuandosaquela parrillade la caja
de envíoo ustedtuvierapreguntasduranteel proceso
de ensamblajellameal 1-800-648-5864.
Porpreguntassobreel Ensamblaje, llameal
1-800-648-5864 de 8AM a 5 PM (Este tiempo),
de lunesa viernes.
1. Ensambledel carrode la parrilla
(a)Coloquelascuatroruedasen el panel inferior (B)
usando(16) Tornillode cabezasegmentada ¼’’x15mm
(AA).
Nota: (D) esunaruedagiratoria, (E) esunarueda
giratoriacon freno, (C) son ruedasfijas. Observe la
Fig.1.
Sugerencia: Para queel ensamblajede lasruedassea
sencillo, coloqueel panel inferior bocaabajo.
(b) Coloquela bandejadel tanquede gas montadaal panel
inferior (B) usando(4) Tornillode cabezasegmentada
(BB). Observe la Fig.2.
Fig.1
35
Instruccionesde ensamblaje
Fig.2
Antes de comenzarel armado, asegúresede tenertodaslaspiezas. Compare laspiezascon el listadode
contenidosdel equipoy el diagramaanterior. Si cualquierade laspiezasfaltao se encuentradañada, no
intentearmarel producto. Contacteal servicioal clienteparasolicitarpiezasde repuesto.
Herramientasnecesariasparael ensamblaje:
DestornilladortipoTruss (no se incluye).
Nota: Los lateralesizquierdoy derechode la parrillase encuentrana suizquierday a suderechasise
colocade frentea la parrilla.
Preparación
DestornilladortipoTruss
A
B
C
D
B
D
E
C
C
B
PDF 文件使用 "pdfFactory Pro" 试用版本创建 www.fineprint.cn
(c) Coloquelos paneleslateralesizquierdoy derecho
(G y H) en el panel inferior (B) usando(4) Tornillo
de cabezasegmentada(AA) con (4) arandelasde
seguridad. Observe la Fig.3.
(d) Coloqueel panel trasero(I) en el panel inferior (B)
usando(7) Tornillode cabezasegmentada(AA) con
(7) arandelasde seguridad. Conecte Triángulo
corchete izquierdo (F1) y el Triángulo del soporte
derecho (E1) a los paneles laterales ambos (G & H)
con (8) tornillos de cabeza redonda (BB) con
arandelas de seguridad (8). Observe la Fig.4.
(e) Aflojar el tornillo que está unido al bastidor del carro.
Vuelva a colocar el tornillo conectar cesta marco (Z)
para los dos paneles laterales (G y H) del exterior.
Observe la Fig.5.
36
Fig.3
G
HB
Fig.4
I
B
I
B
Fig.5
G
Z
H
E1
G
H
F1
PDF 文件使用 "pdfFactory Pro" 试用版本创建 www.fineprint.cn
37
(f) Manija de la puerta Attached (K) para asiento
manija de la puerta (D1). Observe la Fig.6.
(g) Coloqueel mango de la puerta(K) en la puerta
izquierda(L) usando(2) Tornillode cabeza
segmentada(BB). Repitael procedimiento
paraensamblarel otromango de la puertaen
la puertaderecha(M). Observe la Fig.7.
(h) Coloquelasdos puertas(L y M) en los
paneleslaterales(G y H) usando(12) tornillos
de cabezaplana(CC). Observe la Fig.8.
2. Ensamblajedel fogón
(a) Asegúresede quelaspuertasdel carrode la
parrillaesténcerradasparaestabilizarel
carro. Quite el cabezalde la parrilla(A) de la
caja. Colóquelosobreel carrotomándolo
desdela parte inferior comose muestraen la
Fig.9.
PRECAUCIÓN: El cabezalde la parrillaes
pesado. Para evitarlesiones, tratede que
lo asistanparahacerestepaso. Asimismo,
asegúresede quelaspuertasqueden
cerradascuandocoloqueel cabezalde la
parrillaen el carro. NO abralaspuertas
hastaqueel cabezalde la parrillase
encuentrearmadocon seguridaden el
carro.
(b) Coloqueel cabezalde la parrilla(A) en los
paneleslateralesizquierdoy derecho(G y H)
usando(4) Tornillode cabezasegmentada
(AA). Observe la Fig.10.
Fig.7
L
M
K
Fig.8
L
Fig.6
K
D1
PDF 文件使用 "pdfFactory Pro" 试用版本创建 www.fineprint.cn
Fig.9
A
Fig.10
3. Ensambledel mecherolateral
(a)Insertela válvuladel mecherolateral en el
estantedel mecherolateral del panel de control
(N). Alineelos tornillosde la válvulacon el lado
grandede los orificiosdel bisel. Aflojelevemente
los tornillossin retirarlos. Deslicelos tornillos
haciaabajodentrode los orificiospequeñosy
ajústelosparaasegurarlos. Observe la Fig.11.
(b) Usando(2) Tornillode cabezasegmentada(AA),
(2) Arandelaplana(DD), coloqueel estantedel
mecherolateral (N) en el cabezalde la parrillade
la parte interior del fogón. Inserte(2) Tornillode
cabezasegmentada(BB), (2) Arandelaplana(EE)
paracolocarel panel frontal del estantedel
mecherolateral en el panel de control. Ajuste
totalmentelos dos tornillosflojosparaasegurarel
estanteen el fogón.
38
Fig.11
N
A
PDF 文件使用 "pdfFactory Pro" 试用版本创建 www.fineprint.cn
39
4. Ensamblede la válvuladel mecherolateral
(a) Quite los dos tornillosdel frentede la válvulade
control del mecherolateral (N). Insertela válvula
del mecherolateral en el estantedel mechero
lateral del panel de control. Alineelos tornillosde
la válvulacon el ladograndede los orificiosdel
bisel. Aflojelevementelos tornillossin retirarlos.
Deslicelos tornilloshaciaabajodentrode los
orificiospequeñosy ajústelosparaasegurarlos.
Observe la Fig.12.
(b) Inserteel tubodel mecherolateral sobreel orificio
de la válvuladel mecherolateral. Observe la
Fig.13A1. Usando(2) Tornillode cabeza
segmentada(BB) colocarel mecherolateral (N)
en el estantey de estaforma hacerespaciopara
instalarla válvuladel mecherolateral. Observe la
Fig.13A2.
(c) Empujela perillade control (U) en el soportedel
control de la válvula. Observe la Fig.14.
(d)Insertar el quemador lateral del cable de
encendido al módulo de encendido situado en el
panel de control del lado derecho.Observe la
Fig.15.
Nota: Sóloinserteel cable del encendedordel
mecherolateral, los otroscincocables hansido
Pre-armados.
Fig.12
Fig.13
N
A1
A2
U
Fig.15Fig.14
PDF 文件使用 "pdfFactory Pro" 试用版本创建 www.fineprint.cn
O
5. Ensambledel mecherolateral paramarcado
(a) Aflojelos (2) tornillosde cabezay las(2)
arandelasde seguridadqueestánpreviamente
instaladosdel ladoizquierdodel cabezalde la
parrilla(A) talcomose muestra. No los
desatornilletotalmente, dejeunaextensiónde
¼ parael ensamblajedel estante. Porlas
ranurasde los estantesde los mecheros
laterales, cuelgueel estantedel mecherolateral
(O) en los dos tornillosaflojados. Observe la
Fig.16.
(b) Usando(2) Tornillode cabezasegmentada
(AA), (2) Arandelaplana(DD), coloqueel
estantedel mecherolateral (O) en el cabezal
de la parrilladesdeadentrodel fogón. Inserte
(2) tornillode cabezatipoTruss (BB), (2)
Arandelaplana(EE) paracolocarel panel
frontal del estantedel mecherolateral en el
panel de control. Observe la Fig.16. Ajuste
totalmentelos dos tornillosflojosparaasegurar
el estanteen el fogón.
40
Fig.16
Fig.17
Fig.18
O
Fig.19
6. Ensamblela válvuladel mecherolateral para
marcado
(a) Retire los 2 tornillos que están pre-unidos a la
válvula. Inserte la válvula del quemador lateral
en el panel de control del quemador lateral y el
engarce. Luego alinee la válvula a través de la
abertura del panel del quemador lateral,
asegurándose que la punta del orificio quede
alineada con la abertura del quemador. Observe
la Fig.17.
(b) Afloje la el soporte en C del tubo del quemador
situado en la parte inferior del tazón del estante
lateral sacando el tornillo que lo sostiene. Gire el
soporte en "C" de modo que quede a la vista el
tubo del quemador lateral.
(c) A partir de la parte delantera del panel de control
del quemador lateral, coloque los dos tornillos de
las válvulas a través del engarce de la perilla y
ajuste a la válvula.Observe la Fig.18.
(d) Vuelva a la parte trasera del quemador lateral y
gire el soporte en "C" para cerrar el espacio en
la abertura delantera del tubo del quemador
lateral. Ajuste el tornillo para asegurar. Observe
la Fig.19.
PDF 文件使用 "pdfFactory Pro" 试用版本创建 www.fineprint.cn
(e) Empujela perillade control (U) en el soporte
del control de la válvula. Observe la Fig.20.
(f) Conecte el cable de encendido en el cable del
encendedor colgándolo del electrodo que se
encuentra sobre el lateral inferior del mechero.
Observe la Fig.21.
7. Ensamble del encendedor y la batería
(a) Quite la tapa del encendedor y la arandela de
seguridad del encendedor. Inserte el
encendedor desde la parte trasera del panel de
control del mechero lateral, asegure con una
arandela de seguridad Observe la Fig.22.
(b) Instale la batería (V) en la caja de encendido
con una terminal positiva que quede hacia
fuera.
(c) Vuelva a colocar la tapa de las baterías de
encendido luego de que la batería se haya
instalado. Observe la Fig.22.
41
Fig.20
U
Fig.21
Fig.22
v
arandelade seguridad
Encendedor
Colector
Nota: Cerciórese de que el encendedor esté
ensamblado con los alambres mirando hacia
arriba 45°, de manera que estén lo
suficientemente lejos del tubo múltiple.
Vea la ilustración abajo:
PDF 文件使用 "pdfFactory Pro" 试用版本创建 www.fineprint.cn
8. Ensamblede lasrejillasdel mecherolateral
Vuelvaa colocarambasrejillasen cadamecherolateral.
Observe la Fig.23a.
9. Ensamblaje del recipiente para grasa
Desde la parte posterior, saque la bandeja para grasa
(W y J), quite todos los materiales de empaque de la
misma y luego coloque el recipiente para grasa (X) en la
bandeja para grasa (W) tal como se muestra en la
Fig.23b. Vuelva a poner la bandeja para grasa en la
parrilla.
10.Instalación de los componentes de cocción
(a) Coloque los difusores (P) de calor sobre los
mecheros tal como se muestra. Inserte los extremos del
difusor en los canales ubicados en el frente y en la parte
posterior del fogón. Observe la Fig.24.
(b) Separe en forma uniforme las rejillas de cocción (R)
sobre la parte saliente que están arriba de los difusores
de calor. Observe la Fig.24.
Para lograr marcas de placa doradora en la carne
cocinada, asegúrese de insertar las rejillas en forma tal
que ese lateral junto con el apoyo de cuatro vértices
quede boca abajo.
(c) Inserte las patas de la plataforma calentadora (S) en
los agujeros que se encuentran en la parte superior de
los paneles laterales del fogón. Observe la Fig.24.
42
Fig.23b
W
X
J
Fig.24
P
R
S
Fig.23a
PDF 文件使用 "pdfFactory Pro" 试用版本创建 www.fineprint.cn
43
11.Conexióndel tanquede gas LP a la parrillaLP
De la parte frontal del carro, girela arandelade seguridad
haciala derechay retíreladel asientode la bandejadel
tanque, coloquela junta de apoyodel tanquede 20lb en el
agujeroubicadoen el panel inferior. Asegúresede quela
válvuladel tanquese encuentreen la posiciónde apagado
(OFF). Use el pestillodel tanqueparaasegurarsede que
éstehayaquedadoen unaposiciónfijay girela arandelade
seguridadhaciala izquierda. Observe la Fig.25.
Verifiquela válvuladel tanqueparaasegurarsede que
tengalasroscasde acoplamientoexternasadecuadasque
encajenen el ensamblede la mangueray del reguladorde
presiónprovistos.
Asegúresede quetodaslasválvulasde los mecherosestén
en unaposiciónde apagado(OFF).
Inspeccioneel puertode conexiónde la válvulay el
ensambledel reguladorde presión. Observe sihay daños
o desechos. Quite cualquiertipode desechos. Observe
bienla mangueraparadetectardaños. Nuncautilice
equipamientodañadoo tapado.
Al conectarel ensambledel reguladorde presióny de la
mangueraa la válvuladel tanque, ajustecon la manola
tuercade acoplamientorápidoen sentidode lasagujasdel
relojhastaquehagatope completamente. Observe la
Fig.26. No use unallaveparaajustarlaporquepodría
dañarsela tuercade acoplamientorápidoy estopodría
generarunasituaciónpeligrosa.
Abralentamente la válvuladel tanqueporcompleto(en
sentidocontrariode lasagujasdel reloj) Use unasolución
de aguajabonosaparaverificarquetodaslasconexiones
no tenganfugasantes de intentarencenderla parrilla
(consultela siguientepáginaparaverificarlas
instrucciones). En casode encontrarunafuga, cierrela
válvuladel tanquey no utilicesuparrillahastaquese
reparela fuga.
PRECAUCIÓN: Cuandoel dispositivono esté en uso, el
pasode gas debeapagarseen el tanquede suministro.
Felicitaciones
Su parrillaa gas BackyardGrill® yaestá listapara
usarse. Antes de usarlaporprimeravezy al principio
de cadaestación(y siemprequese hayacambiadoel
tanquede gas LP):
1. Lea todaslasinstruccionesrelativasa la seguridad,
el encendidoy la operacióndel dispositivo.
2. Verifiquelos orificiosde la válvulade gas, los tubos
de los mecherosy los puertosde los mecherospara
detectartodotipode obstrucciones.
3. Realiceun control paradetectarfugasde gas de
acuerdocon lasinstruccionesquese encuentranen la
siguientepáginade estemanual.
Importante
Antes de cocinaren suparrillaporprimeravez, lave las
rejillasy plataformasde coccióncon aguacalientey
jabonosa. Enjuáguelasy séquelasminuciosamente.
Colóquelesaceiteparacocinaren forma regular. Luego
de quela cocciónse termine, pongala parrillaen la
posiciónde máximo(HIGH) durante3 a 5 minutospara
quemarel excesode grasao los residuosde comida.
Conexióndel reguladorde presión
DESCONEXIÓN DEL CILINDRO DE PROPANO
LÍQUIDO
Girelasválvulasdel mecherode la parrillaa la posición
de apagado(OFF) y asegúresede quela parrillaesté fría.
Girela válvuladel cilindrode propanolíquidoa la posición
de apagado(OFF) girandolasmismasen sentidode las
agujasdel relojhastaquehagatope.
Desprendael ensambledel reguladorde presiónde la
válvuladel cilindrogirandola arandelade acoplamiento
rápidoen sentidocontrariode lasagujasdel reloj.
Coloquela tapaanti-polvosobrela salidade la válvuladel
cilindrosiemprequeel mismono esté en uso. Instalesólo
el tipode tapaanti-polvosobrela salidade la válvuladel
cilindroquevienecon la mencionadaválvula. Otrostipos
de tapas o taponespuedencausarfugasde propano.
Fig.26
Fig.25
a
b
c
d
PDF 文件使用 "pdfFactory Pro" 试用版本创建 www.fineprint.cn
3. Asegúresede quetodaslasconexionesde gas
estánajustadasde forma segura.
4. Abrael suministrode gas.
5. Abrala tapaprincipal de la parrilla.
6. Presioney girecualquierade lasperillasde control
del mecheroprincipal a la posiciónde máximo
(HIGH). Pulse el botónEncendidoElectrónico
durante3 a 5 segundosparaencenderel mechero.
7. Si el mecherono se enciendeluegode 5
segundos, girela perillaa posiciónde apagado
(OFF). Apagueel gas (OFF) del tanqueLP y
aguarde5 minutosparaquese despejeel gas.
Luegoenciendael gas (ON) en el tanquey repita
el paso5.
8. Si todavíael mecherono se enciende, consultelas
secciones Encendidocon cerillo y Si no se
puedeencenderla parrilla en la siguientepágina.
9. Para encenderotrosmecheros, girelasperillasde
los mecherosa la posiciónde máximo(HIGH).
Presioney mantengapresionadoel botónde
encendidoelectrónicoparaencenderel mechero.
Ajustela(s) perilla(s) en la posicióndeseada.
Hagaunasoluciónde jabónsuave en partesiguales
(50% agua/ 50% jabón).
Girelasperillasde control a la posiciónde apagado
(OFF); luegoabrael pasode gas (ON) en el tanquede
suministro.
Apliquela soluciónjabonosacon un cepillolimpioen
todaslasconexionesde gas. Observe a continuación. Si
aparecenformacionesde burbujasen la solución, las
conexionesno estánselladasapropiadamente. Verifique
cadaconexióny ajústelaso repárelassegúnsea
necesario.
Si tieneunafugaen la conexiónde gas queno pueda
reparar, cierreel pasode gas (OFF) en el tanquede
suministro, desconectela líneade combustible de la
parrillay llameal 1-800-648-5864 o a suproveedorde
serviciosde gas paraquelo asistaen la reparación.
Asimismo, apliquela soluciónjabonosaen lasjunturas
del tanque. Observe a continuación. Si aparecen
formacionesde burbujas, cierreel tanque(OFF) y no lo
use nilo mueva. Contacteal proveedorespecialistaen
gas LP o al departamentode bomberosde sulocalidad
paraobtenerasistencia.
Instruccionesde encendidoparalos mecheros
principales
1.No fume mientrasenciendela parrillao verificalas
conexionesdel suministrode gas.
2.Asegúresede queel tanquede gas LP estelo
suficientementelleno.
ADVERTENCIA
En casode queno abrala tapade la parrilla
duranteel procedimientode encendido, ello
podríadarcomoresultadoun incendioo una
explosiónquepodríacausarlesionescorporales
graves, la muerteo dañosa la propiedad.
44
USO DEL MECHERO LATERAL:
Inspeccionela mangueradel suministrode gas antes de
abrirel pasodel gas (ON). Si hubieraevidenciasde
cortes, desgasteo abrasión, debereemplazarlaantes
de usarla parrilla. No use el mecherolateral sihubiera
olora gas. ADVERTENCIA: Siempremantengasu
rostroy sucuerpotan alejadocomopuedadel
mecheroal encenderlo.
Verificaciónparala detecciónde fugasen la conexiónde gas
Verificaciónparala
detecciónde fugasen el
tanquede gas
Verificaciónparadetectarfugasde gas LP
Nuncahagapruebasparadetectarfugascon unallama.
Antes de usarlaporprimeravez, al comienzode cada
estacióno cadavezquese cambieel tanquede gas LP,
debeverificarel dispositivoparadetectarfugasde gas.
Instruccionesde encendidode la
parrilla
INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO PARA LOS
MECHEROS LATERALES
1.Abraporcompletola tapadel mecherolateral.
2.Presioney girela perilladel mecherolateral a la
posiciónde máximo(HIGH). Presioney mantenga
presionadoel botónEncendidoElectrónicode 3 a 5
segundosparaencenderel mechero.
3.Si el mecherolateral no se enciendeluegode 5
segundos, girela perillaa posiciónde apagado
(OFF). Apagueel gas (OFF) del tanqueLP y aguarde
5 minutosparaquese despejeel gas. Luego
enciendael gas (ON) en el tanquey repitael paso2.
4.Si todavíael mecherono se enciende, consultelas
secciones EncendidoCon Cerillo y Si No se Puede
Encenderla Parrilla en la siguientepágina.
PDF 文件使用 "pdfFactory Pro" 试用版本创建 www.fineprint.cn
ADVERTENCIA
Nunca se incline sobreel áreade cocciónde la
parrillamientrasenciendala parrillade gas.
Mantengasurostroy sucuerpoa unadistancia
segura(comomínimo, 18 pulgadas) de la superficie
de la rejillade coccióncuandoenciendala parrilla
con un cerillo.
Si no se puedeencenderla parrilla
1. Verifiqueel suministroy lasconexionesde gas para
detectarfugas. Verifiquequela totalidadde lasconexiones
de cables seanseguras.
2. Repitael procedimientode encendidobásico. Si todavía
la parrillano funciona, apaguela fuentede gas, girelas
perillasde control a la posiciónde apagado(OFF), y
verifiquelo siguiente:
Alineaciónerróneade los tubosde los mecherossobrelos
orificios
Corrección: vuelvaa posicionarlos tubosde los mecheros
sobrelos orificios.
Orificiotapado
Corrección: quite los mecherosde la parrilla, con cuidado
levantecadaunode los mecherosy aléjelosdel orificiode
la válvulade gas. Quite el orificiode la válvulade gas y con
gentilezadestapecualquierobstruccióncon un alambre
delgado. Luegovuelvaa instalartodoslos orificios,
mecherosy componentesde cocción.
3. Si sospechaqueexisteunaobstrucciónen lasválvulas
de gas de los mecherosde la parrilla, llameparasolicitar
un serviciode reparaciónal 1-800-648-5864.
4. Si la parrillaaúnno enciende, esposiblequedeba
purgarel airede la líneade gas o reajustarel dispositivode
flujode gas en excesodel reguladorde presión.
Nota: Este procedimientodebehacersecadavezquese
conecteun nuevotanquede gas LP a la parrilla.
Para purgarel airede la líneade gas y/oreajustarel
dispositivode flujode gas en excesodel reguladorde
presión:
Giretodaslasperillasde control a la posiciónde apagado
(OFF).
Cierreel pasodel gas de la válvuladel tanque.
Desconecteel reguladorde presióndel tanquede gas
LP.
Dejea la unidadreposardurante5 minutos.
Vuelvaa conectarel reguladorde presiónal tanquede
gas LP.
Enciendala válvuladel tanquelentamente hastaabrirla
entre ¼ y ½.
Abrala tapade la parrilla.
Presioney girecualquierade lasperillasde control a la
posiciónde máximo(HIGH).
Girelasperillasde control a la posiciónde máximo
(HIGH) hastaquetodoslos mecherosesténencendidos.
Puedecomenzara usarla parrilla.
5. Si se hanrealizadotodaslasoperacionesde verificación
y correccióny aúntieneconsultassobreel funcionamiento
de suparrillaa gas, llameal Centro de Informaciónsobre
Parrillasal 1-800-648-5864
ADVERTENCIA
En casode queocurrieraun FOGONAZO en o
cercade los tubosde los mecheros, sigalas
siguientesinstrucciones. En casode queestas
instruccionesno se cumplieran, ellopodríadar
comoresultadoun incendioo unaexplosiónque
podríacausarlesionescorporalesgraves, la muerte
o dañosa la propiedad.
Cierreel suministrode gas de la parrilla.
Girelasperillasde control a la posiciónde apagado
(OFF).
Apaguecualquiertipode llama con un extintorde
incendiosadecuado.
Abrala tapade la parrilla.
Cuandola parrillase hayaenfriado, limpielos tubosdel
mecheroy los mecherossegúnlasinstruccionesde
limpiezaqueestánen la página46.
45
Encendidomanual de la parrillacon un cerillo
1. Coloqueun cerilloen la varillade encendidomanual.
2. Sigalos pasos1 a 9 del Procedimientode Encendido
Básico.
3. Enciendael cerilloy extiendala varillade encendido
hastala superficiede la rejillade cocción.
4. Girela perillade control quedeseehastala posición
de máximoHIGH paraliberarla salidadel gas. El
mecherodebeencendersede inmediato.
PDF 文件使用 "pdfFactory Pro" 试用版本创建 www.fineprint.cn
Para asegurarsede quela unidadfuncionecorrectamente, se
sugierequese llevena cabolassiguientespautasde cuidadoy
mantenimientoapropiado.
Limpiezade lasrejillasde cocción
Sugerimosquelave lasrejillasde coccióncon unasoluciónhecha
con jabónsuave y aguatibia. Puedeusarun pañode limpiezao un
cepillosuave paralimpiarlasrejillasde cocción.
Limpiezade los difusoresde calor
En forma periódica, debelavarlos difusoresde calorcon una
soluciónhechacon jabóny aguatibia. Use un cepillosuave para
sacarlos residuosde cocciónquemadosrebeldes. Se debensecar
los difusoresde calorantes de quelos vuelvaa instalar.
Limpiezade la bandejaparagrasa
La bandejaparagrasadebevaciarse, secarseen forma periódicay
lavarsecon unasoluciónhechacon detergentesuave y aguatibia.
Se puedecolocarunapequeñacantidadde arena o piedritaspara
gatosen la parte inferior de la bandejaparagrasaa fin de quela
absorba. Verifiquecon frecuenciala bandejaparagrasa, no permita
quese acumuleexcesode grasay quehayadesbordesen dicha
bandeja.
Limpiezaanualdel interior de la parrilla
Incinerarla parrillaluegode cadausola mantendrá listaparala
próximavezquela use. Sin embargo, usteddebeunavezal año
limpiarla parrillaa fondoparamantenerlaen excelentes
condicionesde funcionamiento. Sigaestospasos.
1. Giretodaslasválvulasde los mecherosa unatotal posiciónde
apagado(OFF).
2. Girela válvuladel tanquede gas a unatotal posiciónde apagado
(OFF).
3. Desprendael ensamblede la manguerade gas LP y del
reguladorde presiónde la parrillaa gas. Hagaunainspecciónpara
detectarcualquiertipode dañoy reemplacepiezassegúnsea
necesariosegúnel númerode piezade reemplazodel fabricante
quese encuentraen el listadode piezas.
4. Quite y limpielos difusoresde calor, lasrejillasde coccióny los
mecherosde la parrilla.
5. Cubracadaunode los orificiosde lasválvulasde gas con lámina
de aluminio.
6. Limpiecon un cepillode nylon el interior y la parte posterior de la
parrillay láveloscon unasoluciónhechacon jabónsuave y agua
tibia. Enjuáguelasminuciosamentey déjelassecar.
7. Quite lasláminasde aluminio, vuelvaa instalarlos difusoresde
calory lasrejillasde cocción.
8. Vuelvaa conectarla fuentede gas y observe la llama del
mecheroparaversifuncionacorrectamente.
Limpiezade lassuperficies externas
Sugerimosquelave la parrillacon unasoluciónhechacon jabón
suave y aguatibia. Puedeusarparaesteprocedimientoun pañode
limpiezao unaesponja. No use productosabrasivoso un cepillo
quepuedalevantarel acabadoduranteel procesode limpieza.
Limpiezade lassuperficies externasde aceroinoxidable
Las inclemenciasdel climay el calorintensopuedenprovocarquelas
superficies de aceroinoxidablese pongande un color canela. El
aceitede máquinaquese usaen el procesode fabricacióntambién
puedecausarestecolor canela. Utiliceun limpiadorparaacero
inoxidableparapulirlassuperficies de estematerial de suparrilla.
Nuncautilicelimpiadoresabrasivoso estropajosporquerayarány
dañaránla parrilla.
46
Limpiezade los tubosy los puertosde los mecheros
Para reducirla posibilidadde FOGONAZO, se debecumplimentarel
siguienteprocedimientoporlo menosunavezal meshaciafines del
veranoo a principiosdel otoñocuandolasarañastienenmayor
actividado cuandono hayautilizadola parrillaporun periodo
prolongado.
1. Giretodaslasválvulasde los mecherosy la válvuladel tanquede
gas a unaposiciónde apagado.
2. Desprendael ensambledel reguladorde presiónde gas LP de la
parrillaa gas.
3. Quite lasrejillasde cocción, los difusoresde calory la bandejapara
grasade la parrilla.
4. Quite los tornillosdel lateral inferior de cadamechero, levantey aleje
los mecherosdel orificiode la válvulade gas.
5. Con un alambrecurvoresistenteen forma de anzuelo, una
manguerade airecomprimidoo un cepillocilíndrico, limpieporel tubo
del mecheroy en el interior del mismovariasvecesparasacartodo
tipode residuo.
6. Vuelvaa colocarlos mecheros. Observe la siguienteilustración.
Paso 1. Quite los tornillosqueaseguranel cable de encendido.
Paso 2. Quite el clip R quefijael mecheroen el lateral del extremo.
Paso 3. Ubiqueel nuevomecheroen el orificio.
(a) Inserteel mecherosobrela válvulade gas del mecheroprincipal.
(b) Asegúresede queel pasadordel orificio(C1) se encuentredentro
del difusordel mechero(D1) talcomose muestraen Fig.28.
Paso 4. Asegureel mecheroprincipal en la pared traserausandoel clip
R y asegureel cable de encendido.
Limpiezay mantenimiento
Fig.28
C1
D1
PDF 文件使用 "pdfFactory Pro" 试用版本创建 www.fineprint.cn
PROBLEMAS SOLUCIÓN
Verifique si el tanque LP está vacío.
Limpie los cables y/o el electrodo frotando con un
algodón limpio con alcohol.
Limpie con un trapo seco.
Asegúrese de que el cable esté conectado al
ensamble del electrodo.
Verifique si funcionan otros mecheros. En ese caso,
inspeccione el orificio de gas en el mechero no
funciona para verificar si hay alguna obstrucción.
La llama del mechero es amarilla o
anaranjada, en combinación con el olor a gas.
Consulte "Limpieza de los Tubos del Mechero y
Puertos del Quemador" en la página 46. Si los
problemas percisten, llame al 1-800-648-5864
La parrilla no se encenderá cuando la perilla
de control esté girada.
Llama baja con la perilla en la posición má
xima (HIGH).
1. Asegúrese de que el problema esté aislado solo a
un quemador. Si es así, limpie el orificio y el
quemador, y remueva cualquier obstrucción del
orificio .
2. Verifique si hay una manguera de combustible
enroscada o doblada.
3. Asegúrese de que el obturador de aire esté
ajustado correctamente.
4. Verifique si la presión y el suministro de gas son
correctos.
5. Precaliente la parrilla durante 15 minutos .
6. Si está utilizando gas LP, verifique que el tanque
no esté vacío.
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO
Si la parrillano funcionaadecuadamente, empleela siguientelistade verificaciónantes de llamar
parasolicitarservicios.
Debeinspeccionarlos mecherosunavezal añoo inmediatamentedespuésde queocurra
cualquierade lassiguientessituaciones:
47
Independientementede qué procedimientode limpieza
emplee, le recomendamostambiénrealizarlos siguientes
pasosparaayudara prolongarla utilidaddel mechero.
1. Use unaalmohadillade fibrao un cepillode nylon para
limpiartodala superficieexternade cadaunode los
mecheroshastaqueno tenganresiduosde comida ni
suciedad.
ADVERTENCIA
Los insectosy lasarañaspuedenhacernidosdentro
de los mecherosde la parrillae interrumpirel flujode
gas. Estasituaciónextremadamentepeligrosapodría
causarquese prendafuegodetrásdel panel de la
válvula, porlo quedañaríala parrillay haríainsegura
suoperación. Inspeccionela parrillaal menosdos
vecesporaño.
2. Limpielos puertosobstruidoscon un alambre
resistente, comoun clip parapapelabierto.
3. Hagaunainspecciónde cadamecheroparadetectar
daños(rajadurasu hoyos) y en casode queencuentre
taldaño, solicitee instaleun nuevomechero. Luegode
la instalación, verifiquecon el fin de asegurarseque
los orificiosde la válvulade gas se encuentran
correctamentecolocadosen los extremosde los tubos
de gas.
Localizacióny resoluciónde problemas
ADVERTENCIA
La ubicacióndel tubodel mecherocon respectoal orificio
esfundamental paraun funcionamientosin riesgos.
Verifiqueparaasegurarsede queel orificiose encuentra
adentrodel tubodel mecheroantes de usarla parrillade
gas. Si el tubodel mecherono encajasobreel orificiode
la válvula, al encenderseel mecherose puedeprovocar
unaexplosióny/oincendio.
PDF 文件使用 "pdfFactory Pro" 试用版本创建 www.fineprint.cn
ADVERTENCIA
No dejela parrillasin prestarleatención.
Su parrillallegará a tenerunatemperaturamuy
elevada. Nuncase incline sobreel áreade cocción
mientrasuse la parrilla. No toque lassuperficies de
cocciónnila carcasade la parrilla. Tampocotoque
la tapade la parrillaniotraspartesde la misma
mientrasla parrillaesté en funcionamientoo hasta
quela parrillase hayaenfriadoluegode suuso. El
incumplimientode estasinstruccionespuededar
comoresultadolesionescorporalesgraves.
Incineración
Antes de cocinaren suparrillade gas porprimera
vez, usteddeberá“incinerarla par eliminar
cualquiertipode oloro material extraño. Encienda
los mecheros, bajela tapay pongaen
funcionamientola parrillaen unaposiciónde
máximo(HIGH) entre 3 y 5 minutos.
Temperaturasde cocción
Posiciónmáxima: Use estaposición únicamente
paracalentarrápidamente, marcarlos fileteso
chuletasy paraquemarresiduosde comida de la
parrillaluegode terminarde cocinar. Nunca use la
posiciónmáxima(HIGH) paracocciones
prolongadas.
Posicionesmedia y baja: La mayoríade las
recetasespecificanusode llama media a baja,
inclusoparaahumar, asary cocinarcortesmagro
comoel pescado.
NOTA: Las posicionesde la temperaturavariarán
con la temperaturay el nivelde vientoquehayaen
el exterior de sucasa.
Coccióndirecta
El métodode coccióndirectapuedeutilizarsecon
lasrejillasde cocciónqueacompañanel productoy
los alimentosse colocandirectamentesobrelos
mecherosde la parrillaencendidos. Este métodoes
ideal paramarcarlos alimentosy siempreque
deseecomer carne vacuna, polloo pescadoque
tengaun sabora asadohechocon llama abierta. El
freídoen profundidady el procesode ahumadose
preparanmejorde estamaneraporquenecesitan
calordirecto.
Cocciónindirecta
Para cocinarde forma indirecta, los alimentos
debencolocarseen el lateral derechoo izquierdo
de la parrillacon el mecherodel ladoopuesto
encendido.
Llamarada
Las grasasy los jugosquecaende la comida
asadapuedencausarllamaradas. Dado quelas
llamaradasimpartenun sabory color
favorablementedistintivoa la comida quese
cocinacon llama abierta, debentolerarsehasta
ciertopunto. No obstante, lasllamaradassin
controlarpuedendarcomoresultadoen quela
comida se echea perder.
ADVERTENCIA
No cubrala parte posterior de la carcasade la
parrillacon láminasde aluminio, arena o
cualquierotrasustanciaquelimiteel pasodel
flujode grasahaciala bandejaparagrasa.
En casode queestasinstruccionesno se
cumplieran, ellopodríadarcomoresultadoun
incendioo unaexplosiónquepodríacausar
lesionescorporalesgraves, la muerteo daños
a la propiedad.
48
Instruccionesde cocción
PDF 文件使用 "pdfFactory Pro" 试用版本创建 www.fineprint.cn
Alimentos Peso o espesor Temperatura Tiempo Instrucciones y consejos específicos
Verduras NA Media 8 a 20 min
Corte las verduras y agregue un poco de manteca o
margarina. Envuelva en papel aluminio resistente y
cocine a la parrilla dando vueltas las verduras de vez
en cuando.
Papas Enteras Media 40 a 60 min
Envuelva por separado en papel aluminio resistente.
Cocine dando vueltas las papas de vez en cuando.
Carne/bife 1/2 a 3/4 pulg Alta-Media 4 a 15 min
Precocine a la parrila durante 15-20 min luego dore el
bife en los costados durante dos min. Cocine a la
parrilla 3 a 5 min en cada lado o hasta obtener la
cocción deseada.
Carne picada 1/2 a 3/4 pulg Media 8 a 15 min
Cocine a la parrilla dando vuelta la carne picada
cuando los jugos se suben a la superficie o hasta
obtener la cocción deseada. No descuide las
hamburguesas en la parrilla ya que se puede producir
una llamarada en forma rápida.
Costillas 1/2 o costillas completo Media 20 a 40 min
Cocine a la parrilla dando vuelta la costilla de vez en
cuando. Durante los últimos minutos agruegue una
salsa y de vuelta la costilla varias veces.
Perros calientes NA Media 5 a 10 min
Cocine a la parrilla dando vueltas los perros cuatro
veces. 2-4 min de cada lado.
Corte de aves 1/4 a 1/2 libras Baja o Media 20 a 40 min
Cocine a la parrilla dando vueltas el corte algunas
veces. Durante los últimos minutos sazone con una
salsa si lo desea y de vuelta el corte varias veces.
Baja 1 a 1-1/2 hora
Use un soporte para asar pollo y cocine a la parrilla
hasta obtener la cocción deseada.
Media 40 a 60 min
Use un soporte para asar pollo y cocine a la parrilla
hasta obtener la cocción deseada.
Pescado 3/4 a 1 pulg Media 8 a 15 min
Cocine a la parrilla dando vueltas el pescado una vez
hasta obtener la cocción deseada. Coloque manteca
derretida, margarina o aceite.
Ave entera 2 a 3 libras
49
Tablade cocciónen la parrilla
Alimentos Temperatura
Carne vacuna, terneray cordero (pedazosy cortesenteros) Cocción
mediana-vueltay vuelta 63°C (145°F)
Carne vacuna, terneray cordero (pedazosy cortesenteros) Cocción
mediana 71°C (160°F)
Carne vacuna, terneray cordero (pedazosy cortesenteros) Bien
cocido 77°C (170°F)
Cerdo (pedazoso cortesenteros) 71°C (160°F)
Aves (Ej. pollo, pavo, pato)-pedazos 74°C (165°F)
Aves enteras 85°C (185°F)
Carne moliday mezclasde carne (Ej. hamburguesas, salchichas,
albóndigas, pan de carne, guisos) carne vacuna, ternera, corderoy cerdo 71°C (160°F)
Carne moliday mezclasde carne aves 74°C (165°F)
Platoscon huevos 74°C (165°F)
Otras (perroscalientes, rellenosy sobras) 74°C (165°F)
De: La Agenciacanadiensede inspecciónde alimentos
Advertencia: Para asegurarsede quelo quese preparaparacomer no conlleveriesgos, los alimentos
debencocinarsea un mínimode temperaturainternaquese detallaen la tablasiguiente.
PDF 文件使用 "pdfFactory Pro" 试用版本创建 www.fineprint.cn

Transcripción de documentos

ARTÍCULO # 30500767 PARRILLA A GAS LP (página 25-49) MODELO # 720-0783B ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, quemaduras u otras lesiones, leer el manual detenidamente y en su totalidad antes de usar la parrilla. ADVERTENCIA Esta parrilla no debe instalarse en o sobre vehículos y/o barcos recreacionales. ADVERTENCIA PARA USO EXCLUSIVO EN LUGARES ABIERTOS. Versión Nº: 19000397A1 ® Nota para el usuario Deje este Manual del Usuario en un lugar conveniente para referencia en el futuro. SERIE Nº ______________________ MFG. FECHA ________ FECHA DE COMPRA: _________ ¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de regresar a su vendedor minorista, comuníquese con nuestro departamento de servicio al cliente llamando al 1-800-648-5864, de 8 a.m. a 5 p.m., (Este tiempo), de lunes a viernes. PDF 文件使用 "pdfFactory Pro" 试用版本创建 www.fineprint.cn Índice Precauciones ADVERTENCIA En caso de que estas instrucciones no se cumplieran, ello podría dar como resultado un incendio o una explosión que podría causar lesiones corporales graves, la muerte o daños a la propiedad. Garantía------------------------------------------------ 26 Precauciones de seguridad----------------------- 26-28 Listado del contenido del paquete--------------- 29-30 Contenidos del equipo------------------------------ 31 Diagrama de piezas --------------------------------- 32 Listado de piezas ------------------------------------ 33-34 Preparación------------------------------------------- 35 Instrucciones de ensamblaje----------------------- 35-43 Instrucciones de encendido de la parrilla------- 44-45 Limpieza y mantenimiento ------------------------ 46-47 Localización y resolución de problemas ------- 47 Instrucciones de cocción---------------------------- 48 Tabla de cocción ------------------------------------- 49 ADVERTENCIA Su parrilla llegará a tener una temperatura muy elevada. Nunca se incline sobre el área de cocción mientras use la parrilla. No toque las superficies de cocción, la carcasa de la parrilla, la tapa o cualquier otra pieza de la parrilla mientras ésta esté operando o hasta que la parrilla de gas se haya enfriado luego de usarla. El incumplimiento de estas instrucciones puede dar como resultado lesiones corporales graves. ADVERTENCIA 1. Garantía Garantía limitada por un año en piezas de acero inoxidable y otras piezas. En caso de que esta parrilla presentara fallas debido a materiales o mano de obra defectuosos dentro del periodo de un año a partir de la fecha de compra, llame al 1-800-648-5864. 2. A partir de la fecha de compra y durante cinco años, todos los mecheros de acero inoxidable que se oxiden se reemplazarán sin costo. No almacene ni use gasolina u otros líquidos o vapores inflamables en las cercanías de este o cualquier otro dispositivo. No se debe almacenar en las cercanías de este o cualquier otro dispositivo un cilindro de propano líquido (LP, por sus siglas en inglés) que no esté conectado para su uso. PELIGRO En caso de que usted huela gas: 1. cierre el suministro de gas del dispositivo. 2. Apague cualquier tipo de llama abierta. 3. Abra la tapa. 4. Si el olor persiste, manténgase alejado del dispositivo y llame inmediatamente a su proveedor del servicio de gas o al departamento de bomberos. Todas las coberturas por garantía no incluyen las baterías del encendedor y la pérdida de pintura de las piezas de la parrilla, la pérdida de color o el óxido, ya sea que se trate de piezas prescindibles que pueden desgastarse por el uso normal dentro del periodo de garantía o se trate de situaciones que pueden ser el resultado del uso normal del producto, de un accidente o del mantenimiento incorrecto. Códigos de instalación de la parrilla La instalación debe cumplir con los códigos locales o, en ausencia de ellos, con todo código de gas combustible a nivel nacional, norma ANSI Z 223.1/NFPA S4, el código de instalación para gas propano y gas natural, norma CSA B149.1 o el código de manipulación y almacenamiento de propano, norma B149.2, o las normas para vehículos recreativos, norma ANSI A 119.2, y el código de vehículos recreativos serie CSA Z240 RV, según corresponda. Los modelos de parrilla de gas LP están diseñados para que se usen con un tanque de gas propano líquido de 20 lb estándar, que no está incluido con la parrilla. Nunca conecte su parrilla de gas a un tanque de gas LP que supere esta capacidad. Toda cobertura por garantía quedará nula en caso de que esta parrilla se haya usado con fines comerciales o de alquiler. 26 PDF 文件使用 "pdfFactory Pro" 试用版本创建 www.fineprint.cn Precauciones § No guarde un tanque de gas LP de repuesto debajo de o cerca de este dispositivo. § Al llenar el tanque, jamás supere el 80 por ciento de su capacidad. Si esta instrucción no se cumpliera con exactitud, es posible que se produzca un incendio que ocasione la muerte o lesiones graves. § Siempre mantenga los tanques de gas LP en posición vertical. § No almacene o use gasolina u otros vapores o líquidos inflamables en las cercanías de esta parrilla de gas. § No exponga el tanque de gas LP a un calor excesivo. § Nunca almacene un tanque de gas LP en un ambiente cerrado. Si usted guarda su parrilla de gas en el garaje o en otro lugar cerrado, siempre desconecte el tanque de gas LP en primer término y guárdelo afuera en un lugar seguro. Un tanque de 12 pulgadas de diámetro por 18 ½ pulgadas de alto aproximadamente es el tamaño máximo del tanque de gas LP para usar en la parrilla. Debe usar un tanque de gas OPD que brinda un Dispositivo de Prevención por Sobrecarga. Esta función de seguridad evita que el se sobrecargue lo que puede ocasionar un funcionamiento incorrecto del tanque de gas LP, del regulador de presión y/o de la parrilla. El tanque de gas LP debe estar construido y marcado de acuerdo con las especificaciones del Departamento de Transporte de Estados Unidos (DOT, por sus siglas en inglés). En Canadá, el tanque de gas LP debe cumplir con las Normas Nacionales de Canadá, norma CAN/CSA-B339, sobre cilindros, esferas y tubos de la Comisión y Transporte de Mercadería Peligrosa. 1. El tanque de gas LP debe tener una válvula de cierre que cancele la salida del suministro de gas LP de la válvula del tanque y que sea compatible con un dispositivo de conexión para tanque Tipo 1. El tanque de gas LP también debe contar con un dispositivo de escape de seguridad que tenga una conexión directa con el espacio de vapor del tanque. 2. El sistema de suministro del tanque debe estar adaptado para la salida de vapores. 3. El tanque de gas LP debe tener un collarín que proteja la válvula del tanque. Siempre mantenga el cilindro LP a 90° (en posición vertical) para así facilitar la eliminación del vapor. § Coloque la tapa anti-polvo sobre la salida de la válvula del cilindro siempre que el mismo no esté en uso. Instale sólo el tipo de tapa anti-polvo sobre la salida de la válvula del cilindro que viene con la mencionada válvula. Otros tipos de tapas o tapones pueden causar fugas de propano. § Los tanques de gas LP deben guardarse en espacios abiertos, en áreas bien ventiladas y fuera del alcance de los niños. No deben guardarse los tanques de gas LP desconectados en viviendas, garajes o en cualquier otro tipo de lugar cerrado. § Cuando su parrilla a gas no esté en uso, se debe cerrar el paso de gas en el tanque de gas LP. § La presión del regulador y la manguera deben inspeccionarse con anterioridad cada vez que utilice la parrilla. En caso de que exista abrasión o desgaste excesivo o si la manguera está cortada, se debe reemplazar antes de que se utilice la parrilla nuevamente. § Mantenga la manguera del regulador de presión de gas alejada de superficies calientes de la parrilla y que goteen grasa. Evite la torsión innecesaria de la manguera. Haga una inspección visual de la manguera con anterioridad cada vez que use la parrilla para detectar cortes, rajaduras, desgaste excesivo u otros daños. Si la manguera pareciera estar dañada, no use la parrilla de gas. Comuníquese con el 1-800-648-5864 para obtener una manguera de repuesto. § Nunca encienda su parrilla a gas con la tapa cerrada o antes de controlarla a fin de asegurarse que los tubos de los mecheros estén colocados correctamente sobre los orificios de las válvulas de gas. § Nunca permita que los niños operen la parrilla. Colocación correcta y espacio libre de la parrilla Nunca use la parrilla de gas en un garaje, entrada, cobertizo, corredor o cualquier otro lugar cerrado. La parrilla de gas debe utilizarse sólo al aire libre, al menos 24 pulgadas desde la parte de atrás y del costado de cualquier superficie combustible. La parrilla de gas no debe utilizarse en una construcción combustible elevada. No obstruya el flujo de aire de la ventilación que se encuentra en la carcasa de la parrilla de gas. §No instale esta parrilla a gas para exteriores en o sobre vehículos recreativos o botes. §Mantenga despejada y sin materiales combustibles, gasolina y demás vapores y líquidos inflamables el área donde se encuentra la parrilla a gas para exteriores. §No obstruya el flujo de combustión y del aire de la ventilación. Controle esto con anterioridad cada vez que use la parrilla. §Jamás conecte un tanque de gas LP sin regular a la parrilla a gas. El ensamble del regulador de presión de gas que viene con su parrilla de gas está adaptado para que tenga una presión de salida de una columna de agua (W.C.) de 11” para la conexión a un tanque de gas LP. §Sólo use el ensamble del regulador de presión y la manguera que vienen con su parrilla a gas. Los ensambles de los reguladores de presión y de la manguera de reemplazo deben ser los que se especifican en este manual. §Haga llenar su tanque de gas LP por un distribuidor de gas propano autorizado y que este realice una inspección ocular y lo deje en condiciones cada vez que llene el tanque. 27 PDF 文件使用 "pdfFactory Pro" 试用版本创建 www.fineprint.cn PRECAUCIÓN: Tenga cuidado con los fogonazos ADVERTENCIA Un fuerte olor a gas o un sonido siseante del gas indica un problema grave respecto de la parrilla de gas o el tanque de gas LP. En caso de que las siguientes instrucciones no se cumplieran, ello podría dar como resultado un incendio o una explosión que podría causar lesiones corporales graves, la muerte o daños a la propiedad. • Cierre el suministro de gas de la parrilla. • Gire las perillas de control a la posición de apagado (OFF). • Apague cualquier tipo de llama con un extintor de incendios adecuado. • Abra la tapa de la parrilla. • Aléjese del tanque de gas LP. • No intente solucionar el problema usted mismo. • Si el olor persiste o se ha producido un incendio que no puede apagar, llame al departamento de bomberos de su área. No llame cerca del tanque de gas LP ya que el teléfono es una forma de dispositivo eléctrico y podría generar chispas que den como resultado un incendio y/o una explosión. PRECAUCIÓN: Las arañas y los insectos pequeños pueden ocasionalmente tejer telillas o hacer nidos en los tubos de los mecheros de la parrilla durante el transporte o mientras están en el depósito. Estas telillas pueden causar obstrucciones en el flujo de gas que podrían hacer que se quemen los tubos de los mecheros y áreas circundantes. Este tipo de evento se lo conoce como “FOGONAZO” y puede causar graves daños a la parrilla y generar condiciones de operación riesgosas para el usuario. Aunque el tubo de un mechero obstruido no es la única causa para que se genere un "FOGONAZO", es la más común. A fin de minimizar las probabilidades de que ello ocurra, usted debe limpiar los tubos de los mecheros antes de armar la parrilla y luego por lo menos una vez al mes hacia el final del verano o a principios del otoño que es cuando las arañas tienen mayor actividad. Asimismo realice este procedimiento de limpieza si usted no ha usado la parrilla durante un tiempo prolongado. NOTA: El flujo normal de gas que va por el ensamble del regulador de presión y la manguera puede causar un zumbido. Un volumen bajo de ruido es perfectamente normal y no interferirá con la operación de la parrilla. Si el zumbido es fuerte y excesivo, es posible que deba purgar el aire de la línea de gas o reajustar el dispositivo de flujo de gas en exceso del regulador de presión. Este procedimiento de purga debe hacerse cada vez que se conecte un nuevo tanque de gas LP a la parrilla. Para obtener asistencia con este procedimiento, consulte la página 45, punto 4, del título “En Caso de que Aún No se Encienda la Parrilla” o llame al Centro de Información sobre Parrillas al 1-800-648-5864. Consulte la sección “Limpieza de Tubos y Puertos de los Mecheros” en la página 47. Control de las llamas de los mecheros Controle en forma visual las llamas de los mecheros antes de cada uso. Las llamas debe tener el aspecto que se observa en la imagen. En caso contrario, consulte la sección sobre limpieza de los tubos y puertos de los mecheros en la página 46 de este manual. 28 PDF 文件使用 "pdfFactory Pro" 试用版本创建 www.fineprint.cn Lista De Contenido Del Paquete A. Fogón --- 1 pieza B. Panel inferior --- 1 pieza C. Rueda --- 2 piezas D. Rueda giratoria con freno --- 1 pieza E. Rueda giratoria --- 1 pieza F. Perno para la bandeja del tanque --- 1 pieza G. Panel de lateral izquierdo --- 1 pieza H. Panel lateral derecho --- 1 pieza I. Panel trasero --- 1 pieza J. Bandeja de grasa para el mechero lateral para marcado --- 1 pieza K. Tubo de la manija de la puerta --- 2 piezas L. Puerta, lado izquierdo --- 1 pieza M. Puerta, lado derecho --- 1 pieza N. Armazón de ensamble para el embudo del mechero lateral regular con el panel de control del mechero lateral --- 1 pieza O. Mechero lateral de marcado izquierdo con el panel delantero del estante lateral --- 1 pieza P. Difusor de calor --- 4 piezas R. Rejilla de cocción --- 2 piezas S. Plataforma de calentamiento --- 1pieza 29 PDF 文件使用 "pdfFactory Pro" 试用版本创建 www.fineprint.cn T. Rejilla de cocción del mechero lateral regular ---1 pieza U. Perlilla de control --- 2 pieza V. Batería alcalina tamaño AA --- 1 pieza W. Bandeja para grasa --- 1 pieza X. Recipiente para grasa --- 1 pieza Y. Varilla para encendido manual --- 1 pieza Z. Armazón del carro --- 1 pieza A1. Rejilla de cocción del mechero lateral para marcado --1 pieza B1. Bandeja del tanque de gas --- 1 pieza C1. Mechero lateral -- 1 pieza D1. Asiento de la manija de la puerta--- 4 pieza E1. Abrazadera triangular derecha---1 pieza F1. Abrazador triangular, izquierda-----1 pieza 30 PDF 文件使用 "pdfFactory Pro" 试用版本创建 www.fineprint.cn Contenidos del equipo Artículo Descripción Especificación Cantidad 1/4'' x 15mm 41 piezas. 5/32'' x 10mm 24 piezas. 5/32'' x 10mm 12 piezas. 1/4'' 6 piezas. 5/32'' 4 piezas. Tornillo de cabeza segmentada AA 1/4"*15mm Tornillo de cabeza segmentada BB 1/4"*10mm Tornillo de cabeza plana CC Arandela plana DD Arandela plana EE 31 PDF 文件使用 "pdfFactory Pro" 试用版本创建 www.fineprint.cn Diagrama de piezas 32 PDF 文件使用 "pdfFactory Pro" 试用版本创建 www.fineprint.cn Listado de piezas N°d e códi go DESCRIPCIÓN COBER TURA DE LA GARAN TÍA CANTIDAD N°d e códi go DESCRIPCIÓN COBER TURA DE LA GARAN TÍA CANTI -DAD 1 Tapa principal 1 1 28 Cajón para grasa 1 1 2 Tornillo de la tapa principal 1 2 29 Panel lateral para grasa 1 1 3 Quemador de conjunto de la aguja 1 4 30 Tapa del mechero lateral 1 1 4 Medidor de temperatura 1 1 31 Varilla de la bisagra de la tapa del mechero lateral, derecha 1 2 5 Carcasa del medidor de temperatura 1 1 32 Bisagra de la tapa del quemador lateral pasador de barra 1 4 6 Logotipo 1 1 33 Rejilla de cocción del mechero lateral 1 1 7 Tope de la cubierta A 1 2 34 Estante del mechero lateral 1 1 8 Perilla de control 1 6 35 Válvula de gas del mechero lateral 1 1 9 Bisel 1 4 36 Módulo del encendedor de pulso 1 1 10 Panel de control principal 1 1 37 Panel frontal del mechero lateral 1 1 11 Colector principal del mechero para marcado 1 1 38 Tubo del quemador lateral 5 1 12 Línea de gas flexible para el mechero lateral 1 2 39 Cable del encendedor del mechero lateral 1 1 13 Colector principal 1 1 40 Tapa del mechero para marcado 1 1 14 Colector lateral 1 1 41 Varilla de la bisagra de la tapa del mechero lateral, izquierda 1 2 15 Regulador, del propano líquido 1 1 42 Mechero lateral para marcado 1 1 16 Válvula de gas principal 1 4 43 Rejilla de cocción del mechero de marcado 1 1 17 Deflector frontal 1 1 44 Cable del encendedor del mechero para marcado 1 1 18 Pasador del quemador Principal ensamble 1 No puede ser sustituido 45 Estante lateral, lado izquierdo 1 1 19 Tope de la cubierta B 1 2 46 Bandeja de grasa para el mechero para marcado 1 1 20 Mechero principal 5 4 47 Válvula de gas del mechero para marcado 1 1 21 Cable D del encendedor del mechero principal 1 1 48 Panel frontal para el estante lateral, lado izquierdo 1 1 22 Cable C del encendedor del mechero principal 1 1 49 Panel inferior 1 1 23 Cable B del encendedor del mechero principal 1 1 50 Front panel de ajuste posterior 1 1 24 Cable A del encendedor del mechero principal 1 1 51 Panel trasero 1 1 25 Difusor de calor 1 4 52 Panel lateral, lado izquierdo 1 1 26 Rejilla de cocción con agujeros 1 2 53 Rueda giratoria 1 1 27 Plataforma calentadora 1 1 54 Rueda giratoria con freno 1 1 33 PDF 文件使用 "pdfFactory Pro" 试用版本创建 www.fineprint.cn Listado de piezas N°d e códi go DESCRIPCIÓN COBER TURA DE LA GARAN TÍA CANTI -DAD N°d e códi go DESCRIPCIÓN COBER TURA DE LA GARAN TÍA CANTI -DAD 55 Rueda 1 2 66 Soporte deslizable derecho de la bandeja del tanque de gas 1 1 56 Puerta pieza de hierro 1 1 67 Soporte deslizable izquierdo de la bandeja del tanque de gas 1 1 57 Abrazador triangular, izquierda 1 1 68 Pieza de tope de la bandeja del tanque de gas 1 1 58 Abrazadera triangular derecha 1 1 69 Guía de la bandeja del tanque de gas 1 2 59 Panel lateral, lado derecho 1 1 70 Bandeja del tanque 1 1 60 Marco del carro, frente 1 1 71 Perno para la bandeja del tanque 1 1 61 Imán para la puerta 1 2 72 Ensamblado KD del equipo 1 1 62 Puerta , lado derecho 1 1 73 Manual 1 1 63 Puerta , lado izquierdo 1 1 64 Varilla de encendido 1 1 65 Mango de la Puerta 1 2 Si le falta algún elemento del equipo o tiene piezas dañadas luego de sacar el empaque de la parrilla, llame al 1-800-648-5864 para solicitar los reemplazos. Para solicitar partes de repuestos luego de usar la parrilla, llame al 1-800-648-5864. Importante: Use únicamente las piezas detalladas con anterioridad. Al solicitar piezas, brinde la siguiente información: • N° de modelo • N° de serie (se encuentra en el interior del panel frontal de su parrilla) • Número de pieza (consulte el N° de PIEZA en el gráfico) • Descripción de la pieza • Cantidad de partes que necesita 34 PDF 文件使用 "pdfFactory Pro" 试用版本创建 www.fineprint.cn Preparación Antes de comenzar el armado, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las piezas con el listado de contenidos del equipo y el diagrama anterior. Si cualquiera de las piezas falta o se encuentra dañada, no intente armar el producto. Contacte al servicio al cliente para solicitar piezas de repuesto. •Herramientas necesarias para el ensamblaje: Destornillador tipo Truss (no se incluye). Destornillador tipo Truss •Nota: Los laterales izquierdo y derecho de la parrilla se encuentran a su izquierda y a su derecha si se coloca de frente a la parrilla. Instrucciones de ensamblaje Fig.1 PRECAUCIÓN: Si bien es posible que una sola persona arme esta parrilla, trate de que otra persona lo asista cuando manipule algunas de las partes más grandes y pesadas. AE Nota: Asegúrese de deslizar y sacar la bandeja para grasa por la parte de atrás del cabezal de la parrilla y quite todo el embalaje de la bandeja. 1. Use el listado de piezas para verificar que la totalidad de las mismas estén incluidas. 2. Inspeccione la parrilla para detectar desperfectos a medida que la arme. No ensamble ni opera la parrilla si parece estar dañada. En caso de que hubiera piezas dañadas o faltantes cuando saque la parrilla de la caja de envío o usted tuviera preguntas durante el proceso de ensamblaje llame al 1-800-648-5864. B B D D C CC Fig.2 B Por preguntas sobre el Ensamblaje, llame al 1-800-648-5864 de 8AM a 5 PM (Este tiempo), de lunes a viernes. 1. Ensamble del carro de la parrilla (a) Coloque las cuatro ruedas en el panel inferior (B) usando (16) Tornillo de cabeza segmentada ¼’’x15mm (AA). Nota: (D) es una rueda giratoria, (E) es una rueda giratoria con freno, (C) son ruedas fijas. Observe la Fig.1. Sugerencia: Para que el ensamblaje de las ruedas sea sencillo, coloque el panel inferior boca abajo. (b) Coloque la bandeja del tanque de gas montada al panel inferior (B) usando (4) Tornillo de cabeza segmentada (BB). Observe la Fig.2. 35 PDF 文件使用 "pdfFactory Pro" 试用版本创建 www.fineprint.cn Fig.3 (c) Coloque los paneles laterales izquierdo y derecho (G y H) en el panel inferior (B) usando (4) Tornillo de cabeza segmentada (AA) con (4) arandelas de seguridad. Observe la Fig.3. G B H Fig.4 (d) Coloque el panel trasero (I) en el panel inferior (B) usando (7) Tornillo de cabeza segmentada (AA) con (7) arandelas de seguridad. Conecte Triángulo corchete izquierdo (F1) y el Triángulo del soporte derecho (E1) a los paneles laterales ambos (G & H) con (8) tornillos de cabeza redonda (BB) con arandelas de seguridad (8). Observe la Fig.4. I B G H F1 E1 Fig.5 G Z (e) Aflojar el tornillo que está unido al bastidor del carro. Vuelva a colocar el tornillo conectar cesta marco (Z) para los dos paneles laterales (G y H) del exterior. Observe la Fig.5. H 36 PDF 文件使用 "pdfFactory Pro" 试用版本创建 www.fineprint.cn (f) Fig.6 Manija de la puerta Attached (K) para asiento manija de la puerta (D1). Observe la Fig.6. (g) Coloque el mango de la puerta (K) en la puerta izquierda (L) usando (2) Tornillo de cabeza segmentada (BB). Repita el procedimiento para ensamblar el otro mango de la puerta en la puerta derecha (M). Observe la Fig.7. (h) Coloque las dos puertas (L y M) en los paneles laterales (G y H) usando (12) tornillos de cabeza plana (CC). Observe la Fig.8. K D1 Fig.7 2. Ensamblaje del fogón (a) Asegúrese de que las puertas del carro de la parrilla estén cerradas para estabilizar el carro. Quite el cabezal de la parrilla (A) de la caja. Colóquelo sobre el carro tomándolo desde la parte inferior como se muestra en la Fig.9. K L PRECAUCIÓN: El cabezal de la parrilla es pesado. Para evitar lesiones, trate de que lo asistan para hacer este paso. Asimismo, asegúrese de que las puertas queden cerradas cuando coloque el cabezal de la parrilla en el carro. NO abra las puertas hasta que el cabezal de la parrilla se encuentre armado con seguridad en el carro. (b) M Fig.8 Coloque el cabezal de la parrilla (A) en los paneles laterales izquierdo y derecho (G y H) usando (4) Tornillo de cabeza segmentada (AA). Observe la Fig.10. L 37 PDF 文件使用 "pdfFactory Pro" 试用版本创建 www.fineprint.cn Fig.9 Fig.10 A 3. Ensamble del mechero lateral Fig.11 (a) Inserte la válvula del mechero lateral en el estante del mechero lateral del panel de control (N). Alinee los tornillos de la válvula con el lado grande de los orificios del bisel. Afloje levemente los tornillos sin retirarlos. Deslice los tornillos hacia abajo dentro de los orificios pequeños y ajústelos para asegurarlos. Observe la Fig.11. A (b) Usando (2) Tornillo de cabeza segmentada (AA), (2) Arandela plana (DD), coloque el estante del mechero lateral (N) en el cabezal de la parrilla de la parte interior del fogón. Inserte (2) Tornillo de cabeza segmentada (BB), (2) Arandela plana (EE) para colocar el panel frontal del estante del mechero lateral en el panel de control. Ajuste totalmente los dos tornillos flojos para asegurar el estante en el fogón. 38 PDF 文件使用 "pdfFactory Pro" 试用版本创建 www.fineprint.cn N Fig.12 4. Ensamble de la válvula del mechero lateral (a) Quite los dos tornillos del frente de la válvula de control del mechero lateral (N). Inserte la válvula del mechero lateral en el estante del mechero lateral del panel de control. Alinee los tornillos de la válvula con el lado grande de los orificios del bisel. Afloje levemente los tornillos sin retirarlos. Deslice los tornillos hacia abajo dentro de los orificios pequeños y ajústelos para asegurarlos. Observe la Fig.12. N (b) Inserte el tubo del mechero lateral sobre el orificio de la válvula del mechero lateral. Observe la Fig.13A1. Usando (2) Tornillo de cabeza segmentada (BB) colocar el mechero lateral (N) en el estante y de esta forma hacer espacio para instalar la válvula del mechero lateral. Observe la Fig.13A2. Fig.13 (c) Empuje la perilla de control (U) en el soporte del control de la válvula. Observe la Fig.14. (d) Insertar el quemador lateral del cable de encendido al módulo de encendido situado en el panel de control del lado derecho. Observe la Fig.15. A2 Nota: Sólo inserte el cable del encendedor del mechero lateral, los otros cinco cables han sido Pre-armados. A1 Fig.14 Fig.15 U 39 PDF 文件使用 "pdfFactory Pro" 试用版本创建 www.fineprint.cn 5. Ensamble del mechero lateral para marcado (a) Afloje los (2) tornillos de cabeza y las (2) arandelas de seguridad que están previamente instalados del lado izquierdo del cabezal de la parrilla (A) tal como se muestra. No los desatornille totalmente, deje una extensión de ¼ para el ensamblaje del estante. Por las ranuras de los estantes de los mecheros laterales, cuelgue el estante del mechero lateral (O) en los dos tornillos aflojados. Observe la Fig.16. (b) O Usando (2) Tornillo de cabeza segmentada (AA), (2) Arandela plana (DD), coloque el estante del mechero lateral (O) en el cabezal de la parrilla desde adentro del fogón. Inserte (2) tornillo de cabeza tipo Truss (BB), (2) Arandela plana (EE) para colocar el panel frontal del estante del mechero lateral en el panel de control. Observe la Fig.16. Ajuste totalmente los dos tornillos flojos para asegurar el estante en el fogón. 6. Ensamble la válvula del mechero lateral para marcado (a) Retire los 2 tornillos que están pre-unidos a la válvula. Inserte la válvula del quemador lateral en el panel de control del quemador lateral y el engarce. Luego alinee la válvula a través de la abertura del panel del quemador lateral, asegurándose que la punta del orificio quede alineada con la abertura del quemador. Observe la Fig.17. (b) Afloje la el soporte en “C” del tubo del quemador situado en la parte inferior del tazón del estante lateral sacando el tornillo que lo sostiene. Gire el soporte en "C" de modo que quede a la vista el tubo del quemador lateral. (c) A partir de la parte delantera del panel de control del quemador lateral, coloque los dos tornillos de las válvulas a través del engarce de la perilla y ajuste a la válvula.Observe la Fig.18. (d) Fig.16 Fig.17 Fig.18 O Fig.19 Vuelva a la parte trasera del quemador lateral y gire el soporte en "C" para cerrar el espacio en la abertura delantera del tubo del quemador lateral. Ajuste el tornillo para asegurar. Observe la Fig.19. 40 PDF 文件使用 "pdfFactory Pro" 试用版本创建 www.fineprint.cn (e) Empuje la perilla de control (U) en el soporte del control de la válvula. Observe la Fig.20. (f) Conecte el cable de encendido en el cable del encendedor colgándolo del electrodo que se encuentra sobre el lateral inferior del mechero. Observe la Fig.21. 7. Ensamble del encendedor y la batería (a) Quite la tapa del encendedor y la arandela de seguridad del encendedor. Inserte el encendedor desde la parte trasera del panel de control del mechero lateral, asegure con una arandela de seguridad Observe la Fig.22. (b) Instale la batería (V) en la caja de encendido con una terminal positiva que quede hacia fuera. (c) Vuelva a colocar la tapa de las baterías de encendido luego de que la batería se haya instalado. Observe la Fig.22. Nota: Cerciórese de que el encendedor esté ensamblado con los alambres mirando hacia arriba 45°, de manera que estén lo suficientemente lejos del tubo múltiple. Vea la ilustración abajo: Encendedor Fig.20 U Fig.21 Fig.22 arandela de seguridad Colector v 41 PDF 文件使用 "pdfFactory Pro" 试用版本创建 www.fineprint.cn Fig.23a 8. Ensamble de las rejillas del mechero lateral Vuelva a colocar ambas rejillas en cada mechero lateral. Observe la Fig.23a. 9. Ensamblaje del recipiente para grasa Desde la parte posterior, saque la bandeja para grasa (W y J), quite todos los materiales de empaque de la misma y luego coloque el recipiente para grasa (X) en la bandeja para grasa (W) tal como se muestra en la Fig.23b. Vuelva a poner la bandeja para grasa en la parrilla. Fig.23b 10.Instalación de los componentes de cocción X (a) Coloque los difusores (P) de calor sobre los mecheros tal como se muestra. Inserte los extremos del difusor en los canales ubicados en el frente y en la parte posterior del fogón. Observe la Fig.24. W (b) Separe en forma uniforme las rejillas de cocción (R) sobre la parte saliente que están arriba de los difusores de calor. Observe la Fig.24. Para lograr marcas de placa doradora en la carne cocinada, asegúrese de insertar las rejillas en forma tal que ese lateral junto con el apoyo de cuatro vértices quede boca abajo. (c) Inserte las patas de la plataforma calentadora (S) en los agujeros que se encuentran en la parte superior de los paneles laterales del fogón. Observe la Fig.24. J Fig.24 S R P 42 PDF 文件使用 "pdfFactory Pro" 试用版本创建 www.fineprint.cn 11. Conexión del tanque de gas LP a la parrilla LP • Fig.25 De la parte frontal del carro, gire la arandela de seguridad hacia la derecha y retírela del asiento de la bandeja del tanque, coloque la junta de apoyo del tanque de 20lb en el agujero ubicado en el panel inferior. Asegúrese de que la válvula del tanque se encuentre en la posición de apagado (OFF). Use el pestillo del tanque para asegurarse de que éste haya quedado en una posición fija y gire la arandela de seguridad hacia la izquierda. Observe la Fig.25. • Verifique la válvula del tanque para asegurarse de que tenga las roscas de acoplamiento externas adecuadas que encajen en el ensamble de la manguera y del regulador de presión provistos. • Asegúrese de que todas las válvulas de los mecheros estén en una posición de apagado (OFF). • Inspeccione el puerto de conexión de la válvula y el ensamble del regulador de presión. Observe si hay daños o desechos. Quite cualquier tipo de desechos. Observe bien la manguera para detectar daños. Nunca utilice equipamiento dañado o tapado. • Al conectar el ensamble del regulador de presión y de la manguera a la válvula del tanque, ajuste con la mano la tuerca de acoplamiento rápido en sentido de las agujas del reloj hasta que haga tope completamente. Observe la Fig.26. No use una llave para ajustarla porque podría dañarse la tuerca de acoplamiento rápido y esto podría generar una situación peligrosa. • Abra lentamente la válvula del tanque por completo (en sentido contrario de las agujas del reloj) Use una solución de agua jabonosa para verificar que todas las conexiones no tengan fugas antes de intentar encender la parrilla (consulte la siguiente página para verificar las instrucciones). En caso de encontrar una fuga, cierre la válvula del tanque y no utilice su parrilla hasta que se repare la fuga. b a c d Fig.26 Conexión del regulador de presión Felicitaciones PRECAUCIÓN: Cuando el dispositivo no esté en uso, el paso de gas debe apagarse en el tanque de suministro. DESCONEXIÓN DEL CILINDRO DE PROPANO LÍQUIDO Gire las válvulas del mechero de la parrilla a la posición de apagado (OFF) y asegúrese de que la parrilla esté fría. Gire la válvula del cilindro de propano líquido a la posición de apagado (OFF) girando las mismas en sentido de las agujas del reloj hasta que haga tope. Desprenda el ensamble del regulador de presión de la válvula del cilindro girando la arandela de acoplamiento rápido en sentido contrario de las agujas del reloj. Coloque la tapa anti-polvo sobre la salida de la válvula del cilindro siempre que el mismo no esté en uso. Instale sólo el tipo de tapa anti-polvo sobre la salida de la válvula del cilindro que viene con la mencionada válvula. Otros tipos de tapas o tapones pueden causar fugas de propano. Su parrilla a gas BackyardGrill® ya está lista para usarse. Antes de usarla por primera vez y al principio de cada estación (y siempre que se haya cambiado el tanque de gas LP): 1. Lea todas las instrucciones relativas a la seguridad, el encendido y la operación del dispositivo. 2. Verifique los orificios de la válvula de gas, los tubos de los mecheros y los puertos de los mecheros para detectar todo tipo de obstrucciones. 3. Realice un control para detectar fugas de gas de acuerdo con las instrucciones que se encuentran en la siguiente página de este manual. Importante Antes de cocinar en su parrilla por primera vez, lave las rejillas y plataformas de cocción con agua caliente y jabonosa. Enjuáguelas y séquelas minuciosamente. Colóqueles aceite para cocinar en forma regular. Luego de que la cocción se termine, ponga la parrilla en la posición de máximo (HIGH) durante 3 a 5 minutos para quemar el exceso de grasa o los residuos de comida. 43 PDF 文件使用 "pdfFactory Pro" 试用版本创建 www.fineprint.cn Verificación para detectar fugas de gas LP 3. Nunca haga pruebas para detectar fugas con una llama. Antes de usarla por primera vez, al comienzo de cada estación o cada vez que se cambie el tanque de gas LP, debe verificar el dispositivo para detectar fugas de gas. 4. 5. 6. • Haga una solución de jabón suave en partes iguales (50% agua/ 50% jabón). • Gire las perillas de control a la posición de apagado (OFF); luego abra el paso de gas (ON) en el tanque de suministro. • Aplique la solución jabonosa con un cepillo limpio en todas las conexiones de gas. Observe a continuación. Si aparecen formaciones de burbujas en la solución, las conexiones no están selladas apropiadamente. Verifique cada conexión y ajústelas o repárelas según sea necesario. Verificación para la detección de fugas en la conexión de gas 7. 8. 9. • • Si tiene una fuga en la conexión de gas que no pueda reparar, cierre el paso de gas (OFF) en el tanque de suministro, desconecte la línea de combustible de la parrilla y llame al 1-800-648-5864 o a su proveedor de servicios de gas para que lo asista en la reparación. Asimismo, aplique la solución jabonosa en las junturas del tanque. Observe a continuación. Si aparecen formaciones de burbujas, cierre el tanque (OFF) y no lo use ni lo mueva. Contacte al proveedor especialista en gas LP o al departamento de bomberos de su localidad para obtener asistencia. Asegúrese de que todas las conexiones de gas están ajustadas de forma segura. Abra el suministro de gas. Abra la tapa principal de la parrilla. Presione y gire cualquiera de las perillas de control del mechero principal a la posición de máximo (HIGH). Pulse el botón Encendido Electrónico durante 3 a 5 segundos para encender el mechero. Si el mechero no se enciende luego de 5 segundos, gire la perilla a posición de apagado (OFF). Apague el gas (OFF) del tanque LP y aguarde 5 minutos para que se despeje el gas. Luego encienda el gas (ON) en el tanque y repita el paso 5. Si todavía el mechero no se enciende, consulte las secciones “Encendido con cerillo” y “Si no se puede encender la parrilla” en la siguiente página. Para encender otros mecheros, gire las perillas de los mecheros a la posición de máximo (HIGH). Presione y mantenga presionado el botón de encendido electrónico para encender el mechero. Ajuste la(s) perilla(s) en la posición deseada. USO DEL MECHERO LATERAL: Inspeccione la manguera del suministro de gas antes de abrir el paso del gas (ON). Si hubiera evidencias de cortes, desgaste o abrasión, debe reemplazarla antes de usar la parrilla. No use el mechero lateral si hubiera olor a gas. ADVERTENCIA: Siempre mantenga su rostro y su cuerpo tan alejado como pueda del mechero al encenderlo. INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO PARA LOS MECHEROS LATERALES Verificación para la detección de fugas en el tanque de gas 1. Abra por completo la tapa del mechero lateral. 2. Presione y gire la perilla del mechero lateral a la posición de máximo (HIGH). Presione y mantenga presionado el botón Encendido Electrónico de 3 a 5 segundos para encender el mechero. 3. Si el mechero lateral no se enciende luego de 5 segundos, gire la perilla a posición de apagado (OFF). Apague el gas (OFF) del tanque LP y aguarde 5 minutos para que se despeje el gas. Luego encienda el gas (ON) en el tanque y repita el paso 2. 4. Si todavía el mechero no se enciende, consulte las secciones “Encendido Con Cerillo” y “Si No se Puede Encender la Parrilla” en la siguiente página. Instrucciones de encendido de la parrilla Instrucciones de encendido para los mecheros principales 1. No fume mientras enciende la parrilla o verifica las conexiones del suministro de gas. 2. Asegúrese de que el tanque de gas LP este lo suficientemente lleno. ADVERTENCIA En caso de que no abra la tapa de la parrilla durante el procedimiento de encendido, ello podría dar como resultado un incendio o una explosión que podría causar lesiones corporales graves, la muerte o daños a la propiedad. 44 PDF 文件使用 "pdfFactory Pro" 试用版本创建 www.fineprint.cn ADVERTENCIA Nunca se incline sobre el área de cocción de la parrilla mientras encienda la parrilla de gas. Mantenga su rostro y su cuerpo a una distancia segura (como mínimo, 18 pulgadas) de la superficie de la rejilla de cocción cuando encienda la parrilla con un cerillo. Encendido manual de la parrilla con un cerillo 1. Coloque un cerillo en la varilla de encendido manual. 2. Siga los pasos 1 a 9 del Procedimiento de Encendido Básico. 3. Encienda el cerillo y extienda la varilla de encendido hasta la superficie de la rejilla de cocción. 4. Gire la perilla de control que desee hasta la posición de máximo HIGH para liberar la salida del gas. El mechero debe encenderse de inmediato. Si no se puede encender la parrilla 1. Verifique el suministro y las conexiones de gas para detectar fugas. Verifique que la totalidad de las conexiones de cables sean seguras. 2. Repita el procedimiento de encendido básico. Si todavía la parrilla no funciona, apague la fuente de gas, gire las perillas de control a la posición de apagado (OFF), y verifique lo siguiente: •Alineación errónea de los tubos de los mecheros sobre los orificios Corrección: vuelva a posicionar los tubos de los mecheros sobre los orificios. •Orificio tapado Corrección: quite los mecheros de la parrilla, con cuidado levante cada uno de los mecheros y aléjelos del orificio de la válvula de gas. Quite el orificio de la válvula de gas y con gentileza destape cualquier obstrucción con un alambre delgado. Luego vuelva a instalar todos los orificios, mecheros y componentes de cocción. 3. Si sospecha que existe una obstrucción en las válvulas de gas de los mecheros de la parrilla, llame para solicitar un servicio de reparación al 1-800-648-5864. 4. Si la parrilla aún no enciende, es posible que deba purgar el aire de la línea de gas o reajustar el dispositivo de flujo de gas en exceso del regulador de presión. Nota: Este procedimiento debe hacerse cada vez que se conecte un nuevo tanque de gas LP a la parrilla. Para purgar el aire de la línea de gas y/o reajustar el dispositivo de flujo de gas en exceso del regulador de presión: ADVERTENCIA En caso de que ocurriera un “FOGONAZO” en o cerca de los tubos de los mecheros, siga las siguientes instrucciones. En caso de que estas instrucciones no se cumplieran, ello podría dar como resultado un incendio o una explosión que podría causar lesiones corporales graves, la muerte o daños a la propiedad. • Cierre el suministro de gas de la parrilla. • Gire las perillas de control a la posición de apagado (OFF). • Apague cualquier tipo de llama con un extintor de incendios adecuado. • Abra la tapa de la parrilla. • Cuando la parrilla se haya enfriado, limpie los tubos del mechero y los mecheros según las instrucciones de limpieza que están en la página 46. • Gire todas las perillas de control a la posición de apagado (OFF). • Cierre el paso del gas de la válvula del tanque. • Desconecte el regulador de presión del tanque de gas LP. • Deje a la unidad reposar durante 5 minutos. • Vuelva a conectar el regulador de presión al tanque de gas LP. • Encienda la válvula del tanque lentamente hasta abrirla entre ¼ y ½. • Abra la tapa de la parrilla. • Presione y gire cualquiera de las perillas de control a la posición de máximo (HIGH). • Gire las perillas de control a la posición de máximo (HIGH) hasta que todos los mecheros estén encendidos. • Puede comenzar a usar la parrilla. 5. Si se han realizado todas las operaciones de verificación y corrección y aún tiene consultas sobre el funcionamiento de su parrilla a gas, llame al Centro de Información sobre Parrillas al 1-800-648-5864 45 PDF 文件使用 "pdfFactory Pro" 试用版本创建 www.fineprint.cn Limpieza de las superficies externas de acero inoxidable Las inclemencias del clima y el calor intenso pueden provocar que las superficies de acero inoxidable se pongan de un color canela. El aceite de máquina que se usa en el proceso de fabricación también puede causar este color canela. Utilice un limpiador para acero inoxidable para pulir las superficies de este material de su parrilla. Nunca utilice limpiadores abrasivos o estropajos porque rayarán y dañarán la parrilla. Limpieza y mantenimiento Para asegurarse de que la unidad funcione correctamente, se sugiere que se lleven a cabo las siguientes pautas de cuidado y mantenimiento apropiado. Limpieza de las rejillas de cocción Sugerimos que lave las rejillas de cocción con una solución hecha con jabón suave y agua tibia. Puede usar un paño de limpieza o un cepillo suave para limpiar las rejillas de cocción. Limpieza de los tubos y los puertos de los mecheros Para reducir la posibilidad de “FOGONAZO”, se debe cumplimentar el siguiente procedimiento por lo menos una vez al mes hacia fines del verano o a principios del otoño cuando las arañas tienen mayor actividad o cuando no haya utilizado la parrilla por un periodo prolongado. Limpieza de los difusores de calor En forma periódica, debe lavar los difusores de calor con una solución hecha con jabón y agua tibia. Use un cepillo suave para sacar los residuos de cocción quemados rebeldes. Se deben secar los difusores de calor antes de que los vuelva a instalar. Limpieza de la bandeja para grasa La bandeja para grasa debe vaciarse, secarse en forma periódica y lavarse con una solución hecha con detergente suave y agua tibia. Se puede colocar una pequeña cantidad de arena o piedritas para gatos en la parte inferior de la bandeja para grasa a fin de que la absorba. Verifique con frecuencia la bandeja para grasa, no permita que se acumule exceso de grasa y que haya desbordes en dicha bandeja. Limpieza anual del interior de la parrilla Incinerar la parrilla luego de cada uso la mantendrá lista para la próxima vez que la use. Sin embargo, usted debe una vez al año limpiar la parrilla a fondo para mantenerla en excelentes condiciones de funcionamiento. Siga estos pasos. 1. Gire todas las válvulas de los mecheros a una total posición de apagado (OFF). 2. Gire la válvula del tanque de gas a una total posición de apagado (OFF). 3. Desprenda el ensamble de la manguera de gas LP y del regulador de presión de la parrilla a gas. Haga una inspección para detectar cualquier tipo de daño y reemplace piezas según sea necesario según el número de pieza de reemplazo del fabricante que se encuentra en el listado de piezas. 4. Quite y limpie los difusores de calor, las rejillas de cocción y los mecheros de la parrilla. 5. Cubra cada uno de los orificios de las válvulas de gas con lámina de aluminio. 6. Limpie con un cepillo de nylon el interior y la parte posterior de la parrilla y lávelos con una solución hecha con jabón suave y agua tibia. Enjuáguelas minuciosamente y déjelas secar. 7. Quite las láminas de aluminio, vuelva a instalar los difusores de calor y las rejillas de cocción. 8. Vuelva a conectar la fuente de gas y observe la llama del mechero para ver si funciona correctamente. 1. Gire todas las válvulas de los mecheros y la válvula del tanque de gas a una posición de apagado. 2. Desprenda el ensamble del regulador de presión de gas LP de la parrilla a gas. 3. Quite las rejillas de cocción, los difusores de calor y la bandeja para grasa de la parrilla. 4. Quite los tornillos del lateral inferior de cada mechero, levante y aleje los mecheros del orificio de la válvula de gas. 5. Con un alambre curvo resistente en forma de anzuelo, una manguera de aire comprimido o un cepillo cilíndrico, limpie por el tubo del mechero y en el interior del mismo varias veces para sacar todo tipo de residuo. 6. Vuelva a colocar los mecheros. Observe la siguiente ilustración. Paso 1. Quite los tornillos que aseguran el cable de encendido. Paso 2. Quite el clip R que fija el mechero en el lateral del extremo. Paso 3. Ubique el nuevo mechero en el orificio. (a) Inserte el mechero sobre la válvula de gas del mechero principal. (b) Asegúrese de que el pasador del orificio (C1) se encuentre dentro del difusor del mechero (D1) tal como se muestra en Fig.28. Paso 4. Asegure el mechero principal en la pared trasera usando el clip R y asegure el cable de encendido. Fig.28 D1 Limpieza de las superficies externas Sugerimos que lave la parrilla con una solución hecha con jabón suave y agua tibia. Puede usar para este procedimiento un paño de limpieza o una esponja. No use productos abrasivos o un cepillo que pueda levantar el acabado durante el proceso de limpieza. C1 46 PDF 文件使用 "pdfFactory Pro" 试用版本创建 www.fineprint.cn ADVERTENCIA La ubicación del tubo del mechero con respecto al orificio es fundamental para un funcionamiento sin riesgos. Verifique para asegurarse de que el orificio se encuentra adentro del tubo del mechero antes de usar la parrilla de gas. Si el tubo del mechero no encaja sobre el orificio de la válvula, al encenderse el mechero se puede provocar una explosión y/o incendio. 2. 3. Independientemente de qué procedimiento de limpieza emplee, le recomendamos también realizar los siguientes pasos para ayudar a prolongar la utilidad del mechero. Limpie los puertos obstruidos con un alambre resistente, como un clip para papel abierto. Haga una inspección de cada mechero para detectar daños (rajaduras u hoyos) y en caso de que encuentre tal daño, solicite e instale un nuevo mechero. Luego de la instalación, verifique con el fin de asegurarse que los orificios de la válvula de gas se encuentran correctamente colocados en los extremos de los tubos de gas. ADVERTENCIA Los insectos y las arañas pueden hacer nidos dentro de los mecheros de la parrilla e interrumpir el flujo de gas. Esta situación extremadamente peligrosa podría causar que se prenda fuego detrás del panel de la válvula, por lo que dañaría la parrilla y haría insegura su operación. Inspeccione la parrilla al menos dos veces por año. 1. Use una almohadilla de fibra o un cepillo de nylon para limpiar toda la superficie externa de cada uno de los mecheros hasta que no tengan residuos de comida ni suciedad. Localización y resolución de problemas ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO Si la parrilla no funciona adecuadamente, emplee la siguiente lista de verificación antes de llamar para solicitar servicios. Debe inspeccionar los mecheros una vez al año o inmediatamente después de que ocurra cualquiera de las siguientes situaciones: PROBLEMAS La parrilla no se encenderá cuando la perilla de control esté girada. SOLUCIÓN Verifique si el tanque LP está vacío. Limpie los cables y/o el electrodo frotando con un algodón limpio con alcohol. Limpie con un trapo seco. Asegúrese de que el cable esté conectado al ensamble del electrodo. Verifique si funcionan otros mecheros. En ese caso, inspeccione el orificio de gas en el mechero no funciona para verificar si hay alguna obstrucción. La llama del mechero es amarilla o Consulte "Limpieza de los Tubos del Mechero y anaranjada, en combinación con el olor a gas. Puertos del Quemador" en la página 46. Si los problemas percisten, llame al 1-800-648-5864 Llama baja con la perilla en la posición má xima (HIGH). 1. Asegúrese de que el problema esté aislado solo a un quemador. Si es así, limpie el orificio y el quemador, y remueva cualquier obstrucción del orificio . 2. Verifique si hay una manguera de combustible enroscada o doblada. 3. Asegúrese de que el obturador de aire esté ajustado correctamente. 4. Verifique si la presión y el suministro de gas son correctos. 5. Precaliente la parrilla durante 15 minutos . 6. Si está utilizando gas LP, verifique que el tanque no esté vacío. 47 PDF 文件使用 "pdfFactory Pro" 试用版本创建 www.fineprint.cn Instrucciones de cocción ADVERTENCIA ADVERTENCIA No deje la parrilla sin prestarle atención. Su parrilla llegará a tener una temperatura muy elevada. Nunca se incline sobre el área de cocción mientras use la parrilla. No toque las superficies de cocción ni la carcasa de la parrilla. Tampoco toque la tapa de la parrilla ni otras partes de la misma mientras la parrilla esté en funcionamiento o hasta que la parrilla se haya enfriado luego de su uso. El incumplimiento de estas instrucciones puede dar como resultado lesiones corporales graves. No cubra la parte posterior de la carcasa de la parrilla con láminas de aluminio, arena o cualquier otra sustancia que limite el paso del flujo de grasa hacia la bandeja para grasa. En caso de que estas instrucciones no se cumplieran, ello podría dar como resultado un incendio o una explosión que podría causar lesiones corporales graves, la muerte o daños a la propiedad. Incineración Cocción indirecta Antes de cocinar en su parrilla de gas por primera vez, usted deberá “incinerarla” par eliminar cualquier tipo de olor o material extraño. Encienda los mecheros, baje la tapa y ponga en funcionamiento la parrilla en una posición de máximo (HIGH) entre 3 y 5 minutos. Para cocinar de forma indirecta, los alimentos deben colocarse en el lateral derecho o izquierdo de la parrilla con el mechero del lado opuesto encendido. Llamarada Las grasas y los jugos que caen de la comida asada pueden causar llamaradas. Dado que las llamaradas imparten un sabor y color favorablemente distintivo a la comida que se cocina con llama abierta, deben tolerarse hasta cierto punto. No obstante, las llamaradas sin controlar pueden dar como resultado en que la comida se eche a perder. Temperaturas de cocción Posición máxima: Use esta posición únicamente para calentar rápidamente, marcar los filetes o chuletas y para quemar residuos de comida de la parrilla luego de terminar de cocinar. Nunca use la posición máxima (HIGH) para cocciones prolongadas. Posiciones media y baja: La mayoría de las recetas especifican uso de llama media a baja, incluso para ahumar, asar y cocinar cortes magro como el pescado. NOTA: Las posiciones de la temperatura variarán con la temperatura y el nivel de viento que haya en el exterior de su casa. Cocción directa El método de cocción directa puede utilizarse con las rejillas de cocción que acompañan el producto y los alimentos se colocan directamente sobre los mecheros de la parrilla encendidos. Este método es ideal para marcar los alimentos y siempre que desee comer carne vacuna, pollo o pescado que tenga un sabor a asado hecho con llama abierta. El freído en profundidad y el proceso de ahumado se preparan mejor de esta manera porque necesitan calor directo. 48 PDF 文件使用 "pdfFactory Pro" 试用版本创建 www.fineprint.cn Tabla de cocción en la parrilla Advertencia: Para asegurarse de que lo que se prepara para comer no conlleve riesgos, los alimentos deben cocinarse a un mínimo de temperatura interna que se detalla en la tabla siguiente. Alimentos Temperatura Carne vacuna, ternera y cordero (pedazos y cortes enteros) – Cocción mediana - vuelta y vuelta 63°C (145°F) Carne vacuna, ternera y cordero (pedazos y cortes enteros) – Cocción mediana 71°C (160°F) Carne vacuna, ternera y cordero (pedazos y cortes enteros) – Bien cocido 77°C (170°F) Cerdo (pedazos o cortes enteros) 71°C (160°F) Aves (Ej. pollo, pavo, pato) - pedazos 74°C (165°F) Aves – enteras 85°C (185°F) Carne molida y mezclas de carne (Ej. hamburguesas, salchichas, albóndigas, pan de carne, guisos) – carne vacuna, ternera, cordero y cerdo 71°C (160°F) Carne molida y mezclas de carne – aves 74°C (165°F) Platos con huevos 74°C (165°F) Otras (perros calientes, rellenos y sobras) 74°C (165°F) De: La Agencia canadiense de inspección de alimentos Alim e ntos Pes o o e s pe sor Te m pe ratura Tie m po Verduras NA Media 8 a 20 min Papas Enteras Media 40 a 60 min Carne/bif e 1/2 a 3/4 pulg Alta-Media 4 a 15 min Carne picada 1/2 a 3/4 pulg Media 8 a 15 min Costillas 1/2 o costillas completo Media 20 a 40 min Perros calientes NA Media 5 a 10 min Corte de aves 1/4 a 1/2 libras Baja o Media 20 a 40 min Baja Ave entera Pescado 2 a 3 libras 3/4 a 1 pulg Instrucciones y cons e jos e spe cíficos Corte las verduras y agregue un poco de manteca o margarina. Envuelva en papel aluminio resistente y cocine a la parrilla dando vueltas las verduras de vez en cuando. Envuelva por separado en papel aluminio resistente. Cocine dando vueltas las papas de vez en cuando. Precocine a la parrila durante 15-20 min luego dore el bife en los costados durante dos min. Cocine a la parrilla 3 a 5 min en cada lado o hasta obtener la cocción deseada. Cocine a la parrilla dando vuelta la carne picada cuando los jugos se suben a la superf icie o hasta obtener la cocción deseada. No descuide las hamburguesas en la parrilla ya que se puede producir una llamarada en forma rápida. Cocine a la parrilla dando vuelta la costilla de vez en cuando. Durante los últimos minutos agruegue una salsa y de vuelta la costilla varias veces. Cocine a la parrilla dando vueltas los perros cuatro veces. 2-4 min de cada lado. Cocine a la parrilla dando vueltas el corte algunas veces. Durante los últimos minutos sazone con una salsa si lo desea y de vuelta el corte varias veces. 1 a 1-1/2 hora Use un soporte para asar pollo y cocine a la parrilla hasta obtener la cocción deseada. Media 40 a 60 min Media 8 a 15 min Use un soporte para asar pollo y cocine a la parrilla hasta obtener la cocción deseada. Cocine a la parrilla dando vueltas el pescado una vez hasta obtener la cocción deseada. Coloque manteca derretida, margarina o aceite. 49 PDF 文件使用 "pdfFactory Pro" 试用版本创建 www.fineprint.cn
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74

Backyard Grill 720-0783B El manual del propietario

Categoría
Barbacoas
Tipo
El manual del propietario