Transcripción de documentos
Contenido
Declaracìon de derechos de autor / Declaración de conformidad UE..……171
Resumen general de seguridad ………………………………………….……172
Términos y símbolos de seguridad ……………………………………….…...173
Desguace de productos …………………………………………………….…..173
Breve introducción ………………………………………………………………174
Empezando ………………………………………………………………………175
Inspección general ………………………………………………………………176
Uso de cerradura de seguridad …………………………………………….…..176
Ajustar el soporte …………………………………………………………….…..177
Panel frontal ………………………………………………………………………178
La interfaz de usuario …………………………………………………………...179
Verificación funcional ……………………………………………………………179
Verificación de la sonda …………………………………………………………180
Introducción de funciones ………………………………………………………182
Teclas de menú y control ……………………………………………………….183
Conectores ……………………………………………………………………….184
Configurado automáticamente …………………………………………………185
Configuración predeterminada …………………………………………………185
Sistema horizontal ……………………………………………………………….186
Sistema vertical …………………………………………………………………..187
Sistema de disparo ………………………………………………………………188
Salvar forma de onda ……………………………………………………………189
Forma de onda de referencia …………………………………………………..189
Medición …………………………………………………………………………..190
Utilidad …………………………………………………………………………….191
DMM ……………………………………………………………………………….193
Interfaz …………………………………………………………………………….193
Medición …………………………………………………………………………..193
Generador ………………………………………………………………………...196
Interfaz …………………………………………………………………………….196
Descripción de la operación …………………………………………………….196
Salida de la forma de onda sinusoidal …………………………...……………197
Salida de la forma de onda arb …………………………………………...……199
Cargar ……………………………………………………………………………..201
Almacenamiento y reemplazo de la batería …………………………………..201
Solución de problemas ………………………………………………………….203
Cuidado general y limpieza ……………………………………………….…….204
Apéndice A: Especificaciones técnicas ………………………………………..205
Apéndice B: Accesorios …………………………………………………………209
170
Declaración de derechos de autor
Todos los derechos reservados; ninguna parte de este documento puede reproducirse o
transmitirse de ninguna forma ni por ningún medio, electrónico o mecánico, sin el
permiso previo por escrito del fabricante.
El fabricante se reserva todos los derechos para modificar este documento sin previo
aviso. Póngase en contacto con el fabricante para obtener la última versión de este
documento antes de realizar un pedido.
El fabricante ha hecho todo lo posible para garantizar la precisión de este documento,
pero no garantiza la ausencia de errores. Además, el fabricante no asume ninguna
responsabilidad en la obtención de permisos y autorizaciones de patentes, derechos de
autor o productos de terceros relacionados con el uso de este documento.
Declaración de conformidad UE
Declaramos bajo nuestra responsabilidad que el producto descrito cumple con todas
las disposiciones relevantes de las siguientes Directivas:
• Directiva de compatibilidad electromagnética (E.M.C.) 2014/30 / UE;
• Directiva de bajo voltaje (L.V.D.) 2014/35 / UE;
• Directiva sobre la restricción del uso de ciertas sustancias peligrosas en equipos
eléctricos y electrónicos (Ro.H.S.) 2011/65 / EU, 2015/863/EU
171
Resumen general de seguridad
Lea las siguientes precauciones de seguridad para evitar lesiones y evitar daños a este
producto o cualquier producto conectado a él. Para evadir riesgos potenciales, use este
producto solo como se especifica.
Solo personal calificado debe realizar el mantenimiento.
Evitar incendios o lesiones personales.
Use un cable de alimentación adecuado. Utilice solo el cable de alimentación
especificado para este producto y certificado para el país de uso.
Conectar y desconectar adecuadamente. Conecte una sonda con el osciloscopio antes
de conectarlo a los circuitos medidos; desconecte la sonda del osciloscopio después de
desconectarla de los circuitos medidos.
Muela el producto. Este producto está conectado a tierra a través del conductor de
conexión a tierra del cable de alimentación. Para evitar descargas eléctricas, el conductor
de conexión a tierra debe estar conectado a tierra. Antes de hacer conexiones a los
terminales de entrada o salida del producto, asegúrese de que el producto esté
correctamente conectado a tierra.
Conecte la sonda de manera correcta. El cable a tierra de la sonda está al potencial de
tierra. No conecte el cable de tierra a un voltaje elevado.
Verifique todas las clasificaciones de terminal. Para evitar incendios o descargas eléctricas,
verifique todas las clasificaciones y marcas en el producto. Consulte el manual del
producto para obtener información detallada sobre las clasificaciones antes de realizar
conexiones al producto.
No opere sin cubiertas. No opere este producto con las cubiertas o paneles retirados.
Evitar los circuitos expuestos. No toque las conexiones y los componentes expuestos
cuando haya corriente.
No opere con sospechas de fallas. Si sospecha que este producto está dañado, hágalo
inspeccionar por personal de servicio calificado.
Asegure una buena ventilación.
No opere en ambientes mojados / húmedos.
No opere en una atmósfera explosiva.
Mantenga las superficies del producto limpias y secas.
172
Términos y símbolos de seguridad
Términos sobre el producto. Los siguientes términos pueden aparecer en el producto:
Peligro Representa que puede causarle daños de inmediato si realiza la
operación.
Advertencia Representa que se pueden causar daños latentes si realiza la
operación.
Aviso Representa el daño posiblemente causado al producto u otras
propiedades si realiza la operación.
Personajes en el producto. Los siguientes caracteres pueden aparecer en el producto:
Aviso
Por favor lee
el manual
Protetora
Terminal térreo
Medindo
Terminal térreo
Chassis
Terminal térreo
Desguace de productos
Reciclaje de dispositivos
Necesitamos extraer y utilizar recursos naturales para producir este dispositivo. Si no
recupera el dispositivo de manera adecuada, algunas sustancias que contiene pueden
volverse dañinas o venenosas para el medio ambiente o el cuerpo humano. Para evitar
que se liberen al aire libre y minimizar el desperdicio de recursos naturales, le sugerimos
que llame razonablemente a este dispositivo para garantizar la recuperación y el reciclaje
adecuados de la mayoría de los materiales que contiene.
173
Breve introducción
Este osciloscopio de la serie es compacto, portátil y flexible. Uso de TFTLCD en color y
menús emergentes para mostrar; para lograr su facilidad de uso, mejorando en gran
medida la productividad del usuario.
Además, este producto tiene un rendimiento superior y es potente, asequible y de alto
costo. La frecuencia de muestreo en tiempo real puede ser tan alta como 250MSa / S,
puede satisfacer la demanda del mercado de señales complejas y velocidad de captura;
Soporte para dispositivos de almacenamiento USB, los usuarios pueden actualizar a
través de USB, el máximo para satisfacer las necesidades del cliente.
Canal
Banda ancha
Tasa de muestreo
Generador de olas
Multímetro
2
40MHz
250MSa/S
Si
Si
Características del producto:
Nuevo diseño exterior, tamaño pequeño, peso ligero, más cómodo de llevar
LCD TFT a color, resolución de 320 × 240 píxeles
Velocidad máxima de muestreo en tiempo real: 250MSa / s
Con la función de activación de borde, se puede detectar automáticamente
La luminancia de la luz de fondo se puede ajustar
Calibración de compensación rápida seleccionable por el usuario
El menú emergente hace que sea fácil de leer y fácil de usar
Límite de ancho de banda seleccionable: 20MHz
174
Empezando
Este osciloscopio es un instrumento portátil pequeño y liviano, para proporcionar a los
usuarios un panel frontal conveniente y fácil de operar, puede realizar pruebas básicas.
Inspección general
Uso de cerradura de seguridad
Ajuste el soporte
Panel frontal
La interfaz de usuario
Verificación funcional
Verificación de la sonda
175
Inspección general
Verifique el instrumento siguiendo estos pasos después de recibir un osciloscopio:
Revise el contenedor de envío por daños:
Mantenga el contenedor de envío dañado o el material de amortiguación hasta que se
haya verificado que el contenido del envío esté completo y el instrumento se haya
verificado mecánica y eléctricamente.
Revisa los accesorios:
Los accesorios suministrados con el instrumento se enumeran en "Accesorios" en este
manual. Si el contenido está incompleto o dañado, notifique al franquiciador.
Verifique el instrumento:
En caso de que haya algún daño mecánico o defecto, o el instrumento no funcione
correctamente o falle las pruebas de rendimiento, notifique al franquiciador.
Uso de cerradura de seguridad
Un ojo de cerradura de seguridad está reservado en la carcasa trasera del osciloscopio.
Los usuarios deben comprar la cerradura de seguridad por sí mismos. Envuelva un
extremo del bloqueo de seguridad alrededor del objeto difícil de mover, inserte el otro
extremo en el orificio del bloqueo de seguridad, gire la llave en el sentido de las agujas del
reloj para bloquear el instrumento y luego extraiga la llave. De esta forma, se pueden
cumplir los requisitos antirrobo más básicos.
176
Ajustar el soporte
Al usar el instrumento, el usuario puede abrir el pie de soporte como soporte para incluir
el instrumento hacia arriba para una fácil operación y observación. Cuando el instrumento
no está en uso, el usuario puede cerrar el pie de apoyo para facilitar su colocación o
manejo.
Después de ajustar el estante, el instrumento puede suspenderse en el plano vertical.
177
Panel frontal
El siguiente diagrama describe brevemente el panel frontal del osciloscopio de esta serie,
para que pueda familiarizarse con él en el menor tiempo posible.
178
La interfaz de usuario
Verificación Funcional
Siga los pasos a continuación para realizar una comprobación funcional rápida de su
osciloscopio.
1. Poder
Presione la tecla de encendido y el dispositivo se iniciará. Presione la tecla de encendido
nuevamente y el dispositivo se apagará. Antes de comenzar, confirme que la batería tiene
suficiente energía.
El osciloscopio está equipado con un adaptador de corriente y la interfaz es de tipo C. La
fuente de alimentación de CA de entrada es de 100 ~ 240V, 50 ~ 60Hz. La salida es de
5V @ 2A. El adaptador de corriente se puede usar para suministrar el osciloscopio o cargar
la batería.
Cuando conecte el adaptador de corriente al osciloscopio, si la batería no está instalada
dentro del osciloscopio, la luz de fondo de la tecla de encendido es roja y parpadea; si la
batería está instalada dentro del osciloscopio y la batería no está llena, la luz de fondo de
la tecla de encendido es roja; Si la batería está instalada dentro del osciloscopio y la
batería está llena, la luz de fondo de la tecla fuente se apaga.
2. Observa la forma de onda
1) Ajuste el interruptor de la sonda a 1X y conecte la sonda al canal 1 del osciloscopio.
Primero, alinee la ranura en el conector de la sonda con la protuberancia en el CH1 BNC
y presione para conectar; luego, gire a la derecha para bloquear la sonda en su lugar;
179
2) Si usa la punta de gancho de la sonda, se debe quitar el extremo del gancho, el pasador
de la sonda se debe insertar en el terminal de salida Gen Out y la abrazadera de conexión
a tierra de la sonda se debe sujetar en el anillo exterior de metal del terminal de salida
Gen Out . Entrada recomendada ~ 2V @ 1KHz pico-pico de onda cuadrada.
3) Presione el botón [Auto] y debería ver dentro de unos segundos una onda cuadrada de
aproximadamente 2V pico a pico a 1KHz en la pantalla. Repita los pasos para observar
CH2.
Verificación de la sonda
La seguridad
Cuando utilice la sonda, mantenga los dedos detrás del protector del cuerpo de la sonda
para evitar descargas eléctricas. No toque las partes metálicas del cabezal de la sonda
mientras esté conectado a una fuente de voltaje. Conecte la sonda al osciloscopio y
conecte el terminal de tierra a tierra antes de comenzar cualquier medición.
Compensación manual de la sonda
Tras la primera conexión de una sonda y un canal de entrada, debe realizar manualmente
este ajuste para hacer coincidir la sonda con el canal de entrada. Las sondas no
compensadas o mal compensadas pueden provocar errores o fallas en la medición. Para
ajustar la compensación de la sonda, siga los pasos a continuación.
1. Presione el botón Canal para ingresar al menú de configuración del canal. Configure la
atenuación de la opción Sonda en el menú del canal en 10X. Ajuste el interruptor de la
sonda a 10X y conecte la sonda al canal 1 en el osciloscopio. Si usa la punta de gancho
de la sonda, se debe quitar el extremo del gancho, el pasador de la sonda se debe insertar
en el terminal de salida Gen Out y la abrazadera de conexión a tierra de la sonda se debe
sujetar en el anillo exterior de metal del terminal de salida Gen Out. El osciloscopio con
función de generador de señal necesita configurar la señal de salida como onda cuadrada
de 2V @ 1KHz; El terminal Gen Out del osciloscopio sin función de generador de señal
genera automáticamente una onda cuadrada de 2V @ 1KHz. Presione el botón [Auto].
2. Compruebe la forma de la forma de onda mostrada.
Compensado
correctamente
Sobrecompensado
Bajo compensado
180
3. Si es necesario, use un destornillador no metálico para ajustar la capacidad variable de
su sonda hasta que la forma de la onda se vuelva igual a la figura anterior. Repita este
paso según sea necesario. Consulte la figura a continuación para ver la forma de ajuste.
Configuración de atenuación de sonda
Las sondas son de varios factores de atenuación que afectan la escala vertical de la señal.
La función Probe Check se usa para verificar si la opción de atenuación de la sonda
coincide con la atenuación de la sonda.
Puede presionar el botón Canal para ingresar al menú de configuración de canales y
seleccionar CH1, y seleccionar la opción Sonda que coincida con el factor de atenuación
de su sonda.
Asegúrese de que el interruptor de atenuación en la sonda coincida con la opción de sonda
en el osciloscopio. La configuración del interruptor es 1X y 10X.
Cuando el interruptor de atenuación se establece en 1X, la sonda limita el ancho de banda
del osciloscopio a 6MHz. Para usar el ancho de banda completo del osciloscopio,
asegúrese de configurar el interruptor en 10X.
181
Introducción de funciónes
Este capítulo presentará las funciones del osciloscopio en detalle.
Menú y teclas de control
Conectores
Establecer automáticamente
Configuración predeterminada
Sistema horizontal
Sistema vertical
Sistema de disparo
Salvar forma de onda
Forma de onda de referencia
Medida
Utilidad
182
Teclas de menu y control
Todas las claves se describen a continuación:
Scope: modo osciloscopio.
DMM: modo multímetro.
AWG: generador de forma de onda.
Menu: Menú de funciones.
Trig: menú de configuración del disparador.
Enter: en el alcance, guarde la configuración definida por el usuario del osciloscopio;
En el generador, presione el botón para confirmar después de ingresar el carácter.
Auto: ajusta automáticamente las escalas horizontal y vertical del osciloscopio
automáticamente y establece el acoplamiento del disparador, el tipo, la posición, la
pendiente, el nivel y el modo, etc., para obtener una visualización de forma de onda estable.
Channel: Menú de configuración del canal.
Time: Menú de configuración horizontal.
Zoom y mover teclas:
En el menú del disparador, las teclas izquierda y abajo empujan el nivel del disparador
hacia abajo, y las teclas de dirección derecha y superior empujan el nivel del disparador
hacia arriba;
En el menú del canal, las teclas de dirección superior e inferior cambian la posición de
nivel cero del canal, y las teclas de dirección izquierda y derecha cambian el volt / div del
canal; En el menú de base de tiempo, las teclas de dirección superior e inferior cambian
el tiempo / div, y las teclas de dirección izquierda y derecha cambian la posición del
disparador horizontal;
En DMM, cambie la función de medición;
En el generador, después de elegir un parámetro, la tecla de dirección izquierda e inferior
reducirá el valor del parámetro, la tecla de dirección derecha y arriba aumentará el valor
del parámetro; También se utiliza para la selección digital del teclado virtual.
183
F1 / F2 / F3 / F4: la tecla multifunción, en cada modo de menú, es responsable de
seleccionar los elementos de menú correspondientes en la pantalla.
Teclas de atajo. Mantenga presionado este botón para ingresar al menú
y elija la función de tecla de acceso directo; Después de configurar,
:
presione este botón una vez para responder a la función
correspondiente.
En el alcance, detener o ejecutar la adquisición de forma de onda;
:
En DMM, mantenga los datos de medición o actualice los datos;
En el generador, enciende o apaga la salida de la forma de onda.
:
Tecla de encendido.
Conectores
CH1/CH2:Entrada de señal medida
Gen Out: Salida del generador de
forma de onda
Carga y
Comunicación USB
Conector
Conectores de entrada DMM
Gen Out: el terminal Gen Out del osciloscopio sin función de generador de señal siempre
emite ondas cuadradas de 2V @ 1KHz.
184
Configurado automáticamente
La configuración automática es una de las ventajas que tienen los osciloscopios digitales.
Cuando presiona el botón Auto, el osciloscopio identificará el tipo de forma de onda (onda
sinusoidal o cuadrada) y ajustará los controles de acuerdo con las señales de entrada
para que pueda mostrar con precisión la forma de onda de la señal de entrada.
Las funciones
Configuraciones
Cursor
Off
Pantalla formato
Establecer en YT
Posicion horizontal
Equilibrado
SEC/DIV
Equilibrado
Nivel de disparo
Establecer al 50%
Modo de disparo
Auto
Fuente de disparo
Equilibrado
Desencadenar pendiente
Equilibrado
Tipo de disparador
Borde
Ancho de banda vertical
Completa
Acoplamiento vertical
Sin alterar
VOLTS/DIV
Equilibrado
La función Auto examina todos los canales en busca de señales y muestra las formas de
onda correspondientes. Auto determina la fuente de activación de acuerdo con las
siguientes condiciones.
Si los canales múltiples obtienen señales, el osciloscopio utilizará el canal con la
señal de frecuencia más baja como fuente de disparo.
Si no se encuentran señales, el osciloscopio utilizará el canal con el número más
bajo que se muestra en Auto Scale como fuente de disparo.
Si no se encuentran señales y no se muestran canales, el osciloscopio mostrará y
utilizará el Canal 1 como fuente de activación.
Configuración predeterminada
Mantenga presionado el botón
, ingrese al menú de configuración de teclas cortas
y seleccione Predeterminado. Presione el botón
, aparece el aviso para recuperar
la configuración predeterminada en la pantalla, ahora presione F1 para confirmar. El
osciloscopio mostrará la forma de onda CH1 y eliminará todas las demás. Presione F4
para cancelar. La siguiente tabla muestra las opciones, botones y controles que cambian
la configuración en la configuración predeterminada.
Menú o
sistema
Cursor
Opción, botón o perilla
Configuración
predeterminada
Tipo
Off
Fuente
CH1
Horizontal (amplitud)
±4div
185
Pantalla
Horizontal
Medida
Gatillo (borde)
Sistema
vertical,
Todos los
canales
Vertical (tiempo)
±4div
Formato
YT
Posición
0.00s
SEC/DIV
500μs
On o Off
Off
Fuente
CH1
Pendiente
Creciente
Modo
Auto
Nivel
0.00v
Límite de ancho de banda
Ilimitada
Acoplamiento
AC
Atenuación de sonda
1X
Posición
0.00div (0.00V)
VOLTS/DIV
1V
La siguiente configuración no cambia cuando recupera la configuración predeterminada.
Opción de idioma
Configuración guardada
Forma de onda guardada
Formas de onda de referencia guardadas
Datos de calibración
Sistema horizontal
Presione el botón Tiempo para ingresar al menú del sistema horizontal, use las teclas de
dirección para cambiar la escala horizontal (base de tiempo) y la posición del disparador
horizontal. Cuando cambia la escala horizontal, la forma de onda se expandirá o contraerá
al centro de la pantalla.
1. Perilla SEC / DIV: Se usa para cambiar la escala de tiempo horizontal para ampliar o
comprimir la forma de onda horizontalmente. Si se detiene la adquisición de la forma de
onda (mediante el uso del botón
), presione el botón Tiempo y los botones Arriba o
Abajo para expandir o comprimir la forma de onda.
2. Perilla de posición horizontal: se usa para controlar la posición del disparador contra el
centro de la pantalla. Presione el botón Tiempo y los botones Derecha o Izquierda para
mover la forma de onda hacia la derecha o hacia la izquierda. La resolución clave varía
según la base de tiempo. Presionar la tecla "AUTO" puede hacer que la posición horizontal
vuelva a cero.
3. Modo: Y-T, X-Y, Roll, Scan.
Y-T: el formato YT muestra el voltaje vertical en relación con el tiempo (escala horizontal).
Prensa Tiempo-> Modo para configurar.
X-Y: el modo XY se utiliza para analizar las diferencias de fase, como las representadas
por los patrones de Lissajous. El formato traza el voltaje en CH1 contra el voltaje en CH2,
donde CH1 es el eje horizontal y CH2 es el eje vertical. Puede ver la misma forma de onda
en modo XY. Para realizar esta operación, detenga la adquisición y presione Time-> Mode
186
para cambiar el modo de visualización a X-Y.
Roll: en el modo Roll, la pantalla de forma de onda se desplaza de derecha a izquierda.
El control de disparo o desplazamiento horizontal de las formas de onda está disponible
durante el modo Roll, y solo está disponible cuando se establece en 100 ms / div o más
lento. Presione Time-> Mode para cambiar el modo de visualización a Roll, el tiempo / div
se cambiará a 100ms / div automáticamente.
Escaneo: en el modo de escaneo, el escaneo de la pantalla de forma de onda se actualiza
de izquierda a derecha. En el modo de escaneo, el control de disparo y desplazamiento
horizontal de las formas de onda están disponibles durante el modo de escaneo. Este
modo solo está disponible cuando se establece en 100 ms / div o más lento. Generalmente,
se usa para medir la señal de baja frecuencia. Cuando el tiempo / div es 100 ms / div o
más lento, el osciloscopio ingresa automáticamente al modo de exploración.
Sistema vertical
El sistema vertical se puede usar para ajustar la escala vertical y la ubicación y otras
configuraciones del canal. Cada canal tiene un menú vertical separado, y cada canal se
puede configurar por separado.
1. Posición vertical
Presione Canal-> F1 para seleccionar el canal, y presione las teclas de dirección Arriba o
Abajo para mover la posición vertical del canal seleccionado.
2. Configuración de VOLTIOS / DIV
El rango de Volt / div es 10mV / div-10V / div (1X), o 100mV / div-100V / div (10X), 1V /
div-1000V / div (100X), paso a paso 1-2-5.
Presione Canal-> F1 para seleccionar el canal, y presione las teclas de dirección Derecha
o Izquierda para cambiar el Volt / div del canal seleccionado.
3. Menú de configuración de canales
Opciones
On/Off
Configuraciones
On
Off
Acoplamiento
DC
AC
GND
Sonda
1X
10X
100X
1000X
Comentarios
Encienda la pantalla de forma de onda.
Apague la pantalla de forma de onda.
DC pasa los componentes DC y AC de la
señal de entrada.
AC bloquea el componente DC de la señal
de entrada y atenúa las señales por debajo
de 10Hz.
GND desconecta la señal de entrada.
Selecciona un valor de acuerdo con el
factor de atenuación de la sonda para
garantizar lecturas verticales correctas.
Reduzca el ancho de banda a 6MHz
cuando use una sonda 1X.
187
BW
Limit
On
Off
Invertir
On
Off
Limita el ancho de banda para reducir el
ruido de la pantalla; filtra la señal para
eliminar el ruido y otros componentes
innecesarios de HF.
La función de inversión gira la forma de
onda mostrada 180 grados, con respecto al
nivel del suelo. Cuando el osciloscopio se
dispara en la señal invertida, el disparador
también se invierte.
Sistema de disparo
El disparador determina cuándo el osciloscopio comienza a adquirir datos y muestra una
forma de onda. Una vez que el disparador está configurado correctamente, el osciloscopio
puede convertir pantallas inestables o pantallas en blanco en formas de onda significativas.
El modo de disparo de este osciloscopio de serie es el disparo de borde.
El activador de borde distingue los puntos de activación buscando el borde especificado
(ascendente, descendente, ascendente y descendente) y el nivel de activador.
Presione el botón Trig para ingresar al menú de disparo.
Fuente de activación: seleccione la señal de fuente de activación a CH1 o CH2. Puede
usar las opciones de fuente de disparo para seleccionar la señal que el osciloscopio usa
como disparador.
Pendiente: seleccione la pendiente de activación para subir, bajar, subir y bajar.
Modo de disparo: puede seleccionar el modo Automático o Normal para definir cómo el
osciloscopio adquiere datos cuando no detecta una condición de disparo. El modo
automático realiza la adquisición libremente en ausencia de un disparador válido. Permite
la generación de formas de onda no activadas con la base de tiempo establecida en 100
ms / div o más lenta. El modo normal actualiza las formas de onda mostradas solo cuando
el osciloscopio detecta una condición de activación válida. Antes de esta actualización, el
osciloscopio todavía muestra las formas de onda antiguas. Este modo se utilizará cuando
solo desee ver las formas de onda activadas efectivamente. En este modo, el osciloscopio
muestra formas de onda solo después del primer disparo. Para realizar una adquisición
de disparo único, el modo de disparo se puede establecer en "único". Cuando se activa,
se adquiere una forma de onda única y luego se detiene.
Disparador de fuerza: se utiliza para completar una adquisición independientemente de
una señal de disparo adecuada. Este botón se vuelve inútil si la adquisición ya está
detenida.
188
Nivel de activación: establece el nivel de amplitud que la señal debe cruzar para causar
una adquisición cuando se utiliza el activador Edge o Pulse Width. Presione el botón Trig
para ingresar y presione las teclas de dirección Arriba o Abajo para cambiar el nivel de
disparo.
Salvar forma de onda
Presione el botón Menú para ingresar y seleccione Guardar para ingresar al menú de
forma de onda de la tienda. La forma de onda se puede guardar en el osciloscopio dentro,
también se puede recuperar para ver.
La tabla salvar menú
Menù
Ajuste
Descripción
Posición
1,2,3,4,5,6
Seleccione la posición de almacenamiento interno.
Salvar
Salvar datos de forma de onda.
Recordar
Recordemos la forma de onda.
Para guardar la forma de onda, siga estos pasos:
1. Presione F1 para seleccionar la posición de almacenamiento de la forma de onda.
2. Presione F2 para guardar los datos de la forma de onda en la posición especificada.
Además, los usuarios pueden presionar prolongadamente el botón
para ingresar
y seleccionar F4-> F2 (Guardar datos) como teclas de acceso directo. Presione el botón
una vez para guardar los datos de la forma de onda actual.
3. Presione F3, recupere la forma de onda guardada. La forma de onda se puede ampliar
o reducir en el menú Canal o Hora utilizando las teclas de dirección.
Atención:
1. El almacenamiento de forma de onda no solo puede guardar la forma de onda del canal
actual, sino también guardar la configuración de estado actual al mismo tiempo.
2. Los usuarios pueden almacenar permanentemente 6 formas de onda en la memoria del
osciloscopio y reescribirlas en cualquier momento.
Forma de onda de referencia
El canal REF se utiliza para mostrar la forma de onda de referencia, que puede comparar
las formas de onda reales con las formas de onda de referencia para descubrir las
diferencias.
Presione el botón Menú para ingresar y seleccione Ref para ingresar al menú de forma de
onda de referencia.
Tabla de menú REF
Menù
Ajuste
Descripción
Posición
Ref-A
Ref-B
La forma de onda REF se guarda en el osciloscopio RefA o Ref-B.
Habilitar
On
Off
Abra la forma de onda REF.
Cierre la forma de onda REF.
Fuente
CH1
CH2
Seleccione CH1 para guardar como forma de onda REF.
Seleccione CH2 para guardar como forma de onda REF
Salvar
Salvar la forma de onda REF.
189
Para guardar la forma de onda de referencia, siga estos pasos:
1. Presione F1 para seleccionar la posición de la forma de onda de referencia.
2. Presione F2 para abrir el canal REF.
3. Presione F3 para seleccionar la fuente a CH1 (o CH2), y solo seleccione el canal abierto.
4. Presione F4 para guardar la forma de onda actual en la ubicación especificada.
Medición
Medición de escala
Retícula: este método le permite realizar una estimación visual rápida y realizar una
medición simple a través de las divisiones de retícula y el factor de escala.
Por ejemplo, puede tomar medidas simples contando las divisiones de retícula mayores y
menores involucradas y multiplicándolas por el factor de escala. Si contó 6 divisiones
principales de retícula vertical entre los valores mínimo y máximo de una forma de onda y
sabía que tenía un factor de escala de 50 mV / división, podría calcular fácilmente su
voltaje de pico a pico de la siguiente manera:
6 divisiones x 50mV / división = 300mV.
Medición del cursor
La medición del cursor tiene dos líneas paralelas en la pantalla y mueve dos líneas para
medir los parámetros de tiempo y voltaje de la señal de entrada. El resultado de la
medición del cursor se mostrará en la segunda página del menú del cursor. Antes de usar
la medición del cursor, asegúrese de que la fuente medida sea la señal que necesita medir.
Presione el botón Menú para ingresar y seleccione Cursor para ingresar la medición del
cursor.
Tabla de menú de medición del cursor
Menù
Ajuste
Descripción
Habilitar
On
Off
Abre la medida del cursor.
Cerrar la medida del cursor.
Voltaje
Tipo
Tiempo
Fuente
CH1
CH2
Se muestra la línea horizontal para medir los
parámetros de voltaje.
La línea vertical se muestra para medir los parámetros
de tiempo.
Seleccione la fuente medida.
Cursor1
Seleccione Cursor1 y presione las teclas arriba, abajo,
izquierda y derecha para mover la posición del Cursor1
y mostrar el valor del Cursor1.
Cursor2
Seleccione Cursor2 y presione las teclas arriba, abajo,
izquierda y derecha para mover la posición del Cursor2
y mostrar el valor del Cursor2.
Incremento
La diferencia entre el Cursor1 y el Cursor2.
190
Para realizar la medición del cursor, siga estos pasos:
1. Presione F1 para abrir la medición del cursor;
2. Presione F2 para seleccionar un tipo de medición del cursor.
3. Presione F3 para seleccionar el canal que necesita ser medido.
4. Presione F4 para ingresar a la segunda página, presione F1 o F2 para seleccionar
Cursor1 o Cursor2, presione arriba, abajo, izquierda y derecha para mover Cursor1 o
Cursor1;
5. El resultado de la medición del cursor se mostrará en el menú del cursor.
Medida Automática
El osciloscopio proporciona 2 tipos de mediciones automáticas, que incluyen frecuencia y
amplitud.
Presione el botón Menú para ingresar, seleccione Medir para ingresar la medición
automática. Presione F1 para abrir, los resultados de la medición se mostrarán en la
esquina superior izquierda de la pantalla.
Tabla de menú de medidas
Menù
Descripción
Frecuencia
Mide la frecuencia de la señal.
Voltaje
máximo
Mida el voltaje máximo de la señal.
Voltaje
mínimo
Mida el voltaje mínimo de la señal.
Atención:
En el resultado de la medición, la fuente amarilla es el resultado de CH1, y la fuente verde
es el resultado de CH2.
Utilidad
Presione el botón Menú para ingresar.
Tabla de menú de utilidades
Menù
Ajuste
Descripción
Idioma
中文
English
Italiano
Establece el idioma del menú.
Sonido
On
Off
Abre el sonido de la tecla.
Cierra el sonido de la tecla.
Luminancia
de luz de
fondo
1~10
Establecer el brillo de la luz de fondo de la
pantalla.
Tiempo de
luz de
fondo
30s
60s
90s
120s
Ilimitado
Configure el tiempo de retroiluminación de la
pantalla.
191
Información
del sistema
Muestra información del sistema, como la
versión de software o la versión de PCB.
Apagado
automático
5 Minutos
10 Minutos
20 Minutos
30 Minutos
Ilimitado
Establecer el tiempo de apagado automático.
Calibración
Comienzo
Regreso
Comience la autocalibración.
Salga de la autocalibración.
Nota:
1. El tiempo de retroiluminación y el tiempo de apagado automático no se ejecutarán
cuando el osciloscopio esté enchufado con un dispositivo de carga externo o conectado a
una computadora mediante un cable USB.
2. El apagado guarda automáticamente la última configuración.
Autocalibración
La rutina de autocalibración ayuda a optimizar la ruta de la señal del osciloscopio para
obtener la máxima precisión de medición. Puede ejecutar la rutina en cualquier momento,
pero siempre debe ejecutarla si la temperatura ambiente cambia en 5 ℃ o más. Para una
calibración más precisa, encienda el osciloscopio y espere 20 minutos hasta que se haya
calentado adecuadamente.
Para realizar la autocalibración, siga estos pasos:
1. Asegúrese de que no ingrese ninguna señal de entrada, de lo contrario puede dañar el
instrumento.
2. Presione el botón Menú para seleccionar la función de autocalibración.
Tecla de acceso directo
Mantenga presionado el botón
para ingresar al menú de configuración de teclas
de acceso directo y elija la función de tecla de acceso directo; Después de configurar,
presione este botón una vez para responder a la función correspondiente.
Configuración predeterminada: mantenga presionado el botón
para ingresar y
seleccione F1 (Predeterminado) como la tecla de acceso directo, luego presione el botón
una vez y seleccione F1 PARA confirmar para recuperar la configuración predeterminada
Configuración personalizada: mantenga presionado el botón
para ingresar y
seleccione F2 o F3 (personalizado 1 o 2) como teclas de acceso directo. Ahora presione
el botón Entrar y haga clic en F1 para confirmar y guardar la configuración actual en una
configuración personalizada. Presione el botón
una vez y haga clic en F1 para
confirmar que recupere la configuración personalizada.
Salvar datos: mantenga presionado el botón
para ingresar y seleccione F4-> F1
(salvar datos) como teclas de acceso directo. Presione Menú -> salvar para ingresar al
menú Salvar, seleccione una ubicación, presione el botón
una vez para salvar los
datos de la forma de onda actual.
192
DMM
Este capítulo presenta la función multímetro.
Interfaz
Los tipos de medición incluyen voltaje de CC (V, mV), voltaje de CA, corriente de CC (A,
mA), corriente de CA (A, mA), resistencia, capacitancia, diodo y prueba de encendido /
apagado.
Medición
1. Medición de voltaje DC y AC
a) Presione el botón de encendido para encender, luego presione el botón "DMM" para
ingresar a la interfaz de la función del multímetro;
b) Presione las teclas de dirección arriba, abajo, izquierda y derecha o las teclas
multifunción F1, F2, F3, F4 para seleccionar "DC V", "DC mV" o "AC V";
c) Inserte el lápiz negro en el puerto de entrada del zócalo banana COM, e inserte el lápiz
rojo en el puerto de entrada del puerto banana V / Ω / C;
d) Conecte las formas roja y negra al punto medido. El valor de voltaje del punto medido
se mostrará en la pantalla.
193
2. Medición de corriente CC y CA
a) Presione el botón de encendido para encender, luego presione el botón "DMM" para
ingresar a la interfaz de la función del multímetro;
b) Para medir la corriente DC mayor que 200 mA, presione las teclas arriba, abajo,
izquierda y derecha o las teclas multifunción F1, F2, F3, F4 para seleccionar "DC A" o "AC
A" e inserte el lápiz negro para el extremo de entrada del conector banana COM e inserte
el bolígrafo rojo en el puerto de entrada del conector banana "A";
c) Para medir la corriente CC inferior a 200 mA, presione las teclas arriba, abajo, izquierda
y derecha o las teclas multifunción F1, F2, F3, F4 para seleccionar "CC mA" o "CA mA" e
inserte el lápiz negro para el extremo de entrada del zócalo banana COM e inserte el
bolígrafo rojo en el puerto de entrada del zócalo banana "mA";
d) Conecte las formas roja y negra al punto medido. El valor actual del punto medido se
mostrará en la pantalla.
3. Medida de resistencia
a) Presione el botón de encendido para encender, luego presione el botón "DMM" para
ingresar a la interfaz de la función del multímetro;
b) Presione las teclas de dirección arriba, abajo, izquierda y derecha o las teclas
multifunción F1, F2, F3, F4 para seleccionar "OHM";
c) Inserte el lápiz negro en el puerto de entrada del zócalo banana COM, e inserte el lápiz
rojo en el puerto de entrada del puerto banana V / Ω / C;
d) Conecte las formas roja y negra al punto medido. El valor de resistencia del punto
medido se mostrará en la pantalla.
4. Medición de capacitancia
a) Presione el botón de encendido para encender, luego presione el botón "DMM" para
ingresar a la interfaz de la función del multímetro;
b) Presione las teclas de dirección arriba, abajo, izquierda y derecha o las teclas
multifunción F1, F2, F3, F4 para seleccionar "
";
c) Inserte el lápiz negro en el puerto de entrada del conector banana COM, e inserte el
lápiz rojo en el puerto de entrada del puerto banana V / Ω / C;
d) Conecte las formas roja y negra al punto medido. El valor de capacitancia del punto
medido se mostrará en la pantalla.
5. Medición de diodos
a) Presione el botón de encendido para encender, luego presione el botón "DMM" para
ingresar a la interfaz de la función del multímetro;
b) Presione las teclas de dirección arriba, abajo, izquierda y derecha o las teclas
multifunción F1, F2, F3, F4 para seleccionar "
";
c) Inserte el lápiz negro en el puerto de entrada del conector banana COM, e inserte el
lápiz rojo en el puerto de entrada del puerto banana V / Ω / C;
d) Conecte las formas roja y negra al punto medido. El valor del diodo del punto medido
se mostrará en la pantalla.
194
6. Medición de timbre
a) Presione el botón de encendido para encender, luego presione el botón "DMM" para
ingresar a la interfaz de la función del multímetro;
b) Presione las teclas de dirección arriba, abajo, izquierda y derecha o las teclas
multifunción F1, F2, F3, F4 para seleccionar "Timbre";
c) Inserte el lápiz negro en el puerto de entrada del conector banana COM, e inserte el
lápiz rojo en el puerto de entrada del puerto banana V / Ω / C;
d) Conecte las formas roja y negra al punto medido. Si la resistencia del punto medido es
inferior a 50 ohmios, el instrumento emitirá un sonido de "caída".
7. Función de retención de datos
Presione el botón
en el instrumento, y los datos mostrados se mantendrán en la
pantalla, incluso si la señal de entrada cambia o se elimina, el valor no cambiará.
Nota: Seleccione el equipo de medición requerido correctamente y luego vuelva a
medir.
195
Generador
Este capítulo presenta la función del generador de forma de onda.
Interfaz
Descripción de la operación
Presione el botón de encendido para encender y luego presione el botón "AWG" para
ingresar a la interfaz de la función del generador de forma de onda.
1. Establecer tipo
Presione el botón F1 para seleccionar la forma de onda de señal deseada, el tipo de forma
de onda opcional incluye cuadrado, triángulo, seno, trapezoidal y cuatro arbitrarias.
2. Establecer frecuencia
Presione el botón F2 para seleccionar Frecuencia, luego use las teclas de dirección arriba,
abajo, izquierda y derecha para ajustar la frecuencia, presione el botón F2 para abrir
nuevamente el teclado digital, use las teclas de dirección arriba, abajo, izquierda, derecha
y la tecla "Enter" para configurar el parámetro de frecuencia, seleccione "OK" y presione
el botón "Enter" para confirmar.
3. Establecer amplitud
Presione el botón F3 para seleccionar Amplitud, luego use la dirección arriba, abajo,
izquierda y derecha teclas para ajustar la frecuencia, presione el botón F3 para abrir
nuevamente el teclado digital, use las teclas de dirección arriba, abajo, izquierda, derecha
y la tecla "Enter" para configurar el parámetro de frecuencia, seleccione "OK" y presione
196
el botón "Enter" para confirmar.
4. Establecer desplazamiento
Presione el botón F4 para ingresar a la segunda página. Presione F2 para seleccionar
Desplazamiento, luego use las teclas de dirección arriba, abajo, izquierda y derecha para
ajustar la frecuencia, presione el botón F2 para abrir el teclado digital nuevamente, use
las teclas de dirección arriba, abajo, izquierda, derecha y la tecla "Enter" para configure el
parámetro de frecuencia, seleccione "OK" y presione el botón "Enter" para confirmar.
5. Establecer ciclo de trabajo
ingrese a la segunda página. Presione F3 para seleccionar Duty, luego use las teclas de
dirección arriba, abajo, izquierda y derecha para ajustar la frecuencia, presione el botón
F3 para abrir nuevamente el teclado digital, use las teclas de dirección arriba, abajo,
izquierda, derecha y la tecla "Enter" para configure el parámetro de frecuencia, seleccione
"OK" y presione el botón "Enter" para confirmar.
6. Generar una forma de onda arbitraria
Es necesario editar la forma de onda arbitraria en relación con el software y descargarla
en la máquina. Hay 4 posiciones de onda arbitrarias, y cada posición puede almacenar
permanentemente una onda arbitraria.
7. Después de configurar los parámetros de forma de onda, presione el botón
para
encender o apagar la salida de señal. La forma de onda de salida del generador de señal
se puede observar a través de un osciloscopio.
Salida de la forma de onda sinusoidal
Salida de una forma de onda sinusoidal con 10KHz / 2.5Vpp de la siguiente manera:
1. Presione el botón AWG para ingresar a la interfaz de la función del generador de forma
de onda.
2. Presione F1 para seleccionar "Seno";
3. Frecuencia: Primero presione el botón F2 para seleccionar Frecuencia, luego use las
teclas de dirección arriba, abajo, izquierda y derecha para ajustar la frecuencia. En
segundo lugar, presione el botón F2 para abrir nuevamente el teclado digital, use las teclas
de dirección arriba, abajo, izquierda, derecha y la tecla "Enter" para configurar el
parámetro de frecuencia, seleccione "OK" y presione el botón "Enter" para confirmar.
Establezca la frecuencia a 10 kHz;
4. Amplitud: Primero presione el botón F3 para seleccionar Amplitud, luego use las teclas
de dirección arriba, abajo, izquierda y derecha para ajustar la amplitud. Segundo presione
el botón F3 para abrir el teclado digital nuevamente, use las teclas de dirección arriba,
abajo, izquierda, derecha y la tecla "Enter" para configurar el parámetro de amplitud,
seleccione "OK" y presione el botón "Enter" para confirmar. Establezca la amplitud a 2.5V;
5. Desplazamiento: presione F4 para ingresar a la segunda página. Primero presione el
botón F1 para seleccionar Offset, luego use las teclas de dirección arriba, abajo, izquierda
y derecha para ajustar el offset. En segundo lugar, presione el botón F1 para volver a abrir
197
el teclado digital, use las teclas de dirección arriba, abajo, izquierda, derecha y la tecla
"Enter" para configurar el parámetro de compensación, seleccione "OK" y presione el
botón "Enter" para confirmar.
6. Presione el botón
, la luz de fondo del botón se vuelve verde, es decir, forma de
onda sinusoidal de salida.
7. La forma de onda observada por un osciloscopio es la siguiente:
198
Salida de la forma de onda arb
1. Instalar el software
Descargue el último software en el sitio web oficial, haga doble clic en Setup.exe para
instalar.
2. Instale el controlador
Conecte el osciloscopio a la computadora a través del cable USB. Abra el administrador
de dispositivos de la computadora y busque el dispositivo. Si el icono del dispositivo se
muestra en la siguiente imagen, debe instalar el controlador manualmente.
Descargue el controlador en el sitio web oficial. Haga clic derecho en el controlador,
seleccione "Actualizar el software del controlador" y seleccione la ruta de los archivos del
controlador para instalar.
Después de la instalación exitosa del controlador, se muestra de la siguiente manera:
3. Haga doble clic en el icono para abrir el software y seleccione "DDS" en la barra de
control derecha para ingresar a la barra de control del generador de señal.
4. Coloque "√" en el cuadro frente a "on / off" para abrir la salida de señal.
5. Seleccione "tipo de señal" como "arb" y configure la frecuencia y amplitud
correspondientes;
6. Seleccione "Canal Arb" como Arb1 / Arb2 / Arb3 / Arb4. Cada canal arb puede guardar
solo una forma de onda arbitraria que se descargó la última vez. Enciéndalo nuevamente
después del apagado y recupere automáticamente.
7. Dibuje ondas arbitrarias en el área de forma de onda con el mouse.
199
8. Conecte el conector Gen Out al osciloscopio para observación.
200
Cargar
Cuando el marco de la batería en la pantalla se muestra en blanco, indica que la batería
está a punto de agotarse. Cuando la energía de la batería es demasiado baja, el
osciloscopio indicará "Apagar después de 5 segundos". Para evitar el apagado automático
del osciloscopio debido a una fuente de alimentación insuficiente, cárguelo a tiempo.
Si se presiona el botón de encendido, el osciloscopio no reaccionará, lo que indica que la
batería puede estar agotada.
Puede cargar el osciloscopio de la siguiente manera:
Cargue el osciloscopio a través del cargador: conecte el osciloscopio a la toma de
corriente a través de la línea de datos USB y el cargador distribuido por el instrumento
para la carga.
Cargue el osciloscopio a través de la interfaz USB: conecte el osciloscopio a una
computadora u otro equipo a través de la línea de datos USB.
Al cargar, encienda el osciloscopio y el marco de la batería en la pantalla cambiará.
Cuando la batería está llena, el osciloscopio dejará de cargarse automáticamente.
Almacenamiento y reemplazo de la
batería
Almacenamiento
La batería de litio se puede almacenar en habitaciones limpias, secas y ventiladas. Se
debe evitar el contacto con sustancias corrosivas y lejos del fuego y las fuentes de calor.
Si la batería de litio no se usa durante mucho tiempo (por ejemplo, más de 6 meses), debe
cargarse con un 50% -70% de electricidad, retirarse del instrumento y almacenarse en un
ambiente seco y fresco.
Si la batería de litio se oxida, tiene fugas, protuberancias y otros fenómenos, debe retirarse
de inmediato y desecharse.
Reemplazo
Las baterías se pueden recargar repetidamente, pero son vulnerables al desgaste. Si se
encuentra que el tiempo de espera se reduce considerablemente, las baterías deben
reemplazarse.
La especificación de la batería es la batería de litio 18650, 3.7V, 2600mA.
Consulte lo siguiente para reemplazarlo.
201
Despliegue la pata de apoyo, hay dos tornillos. Retire los tornillos y retire la tapa de la
batería, verá las baterías. Ahora puede quitar la batería y reemplazarla.
Atención: preste atención a los polos positivo y negativo de las baterías al reemplazar las
baterías.
202
Solución de problemas
1. Si el osciloscopio no se inicia al encender, siga estos pasos:
1) Compruebe si la batería está instalada y confirme si el nivel de la batería es suficiente.
2) Si el nivel de la batería no es suficiente, use el adaptador de corriente para cargar.
3) Reinicie el instrumento después de que el nivel de batería sea suficiente.
4) Póngase en contacto con su distribuidor local o manténgase en contacto directamente
con el departamento de Soporte Técnico si el osciloscopio aún no se puede encender
normalmente.
2. Si no hay visualización de formas de onda en la pantalla cuando se enciende el
osciloscopio, siga estos pasos:
1) Verifique la sonda para asegurar su correcta conexión a la entrada BNC;
2 ) Verifique el interruptor de canal (botón de canal) para asegurarse de que esté
encendido;
3) Verifique la señal de entrada para verificar que se haya conectado correctamente a la
sonda;
4) Afirme que todos los circuitos medidos tienen señales de salida;
5) Aumente la magnitud de las señales de CC con gran magnitud;
6) Además, puede presionar el botón Auto para realizar una detección automática de
señales al principio.
7) Póngase en contacto con el departamento de soporte técnico a tiempo si aún no se
muestran las formas de onda.
3. Si la forma de onda de la señal de entrada se distorsiona gravemente, siga estos
pasos:
1) Verifique la sonda para asegurar su conexión correcta al canal BNC;
2) Verifique la sonda para asegurar su buena conexión con el objeto medido;
3) Verifique la sonda para verificar que se haya calibrado bien. De lo contrario, consulte
el contenido sobre calibración descrito en este manual.
4. Si la forma de onda está rodando continuamente en la pantalla pero no se puede activar,
siga estos pasos:
1) Verifique la fuente del disparador para asegurarse de que sea consistente con el canal
de entrada;
2) Verifique el nivel del disparador para asegurar su ajuste correcto. Puede presionar el
botón TRIGGER para ingresar al menú de disparo y usar las teclas de dirección Arriba,
Abajo, Derecha, Izquierda para ajustar el nivel de disparo y volver a la señal.
203
Cuidado general y limpieza
Cuidado general
No coloque ni deje el dispositivo en un lugar donde la pantalla LCD esté expuesta a la luz
solar directa durante largos períodos de tiempo.
Nota: Para evitar dañar el osciloscopio o las sondas, no los exponga a aerosoles, líquidos
o solventes.
Limpieza
Examine el osciloscopio y las sondas tan a menudo como lo requieran las condiciones de
operación. Para limpiar la superficie exterior, realice los siguientes pasos:
1) Use un paño sin pelusa para eliminar el polvo flotante en el exterior del osciloscopio
y las sondas. Tenga cuidado de no rayar el filtro de pantalla glabro.
2) Use un paño suave humedecido con agua para limpiar el osciloscopio. Para una
limpieza más eficiente, puede usar una solución acuosa de alcohol isopropílico al 75%.
Nota: Para evitar daños en la superficie del osciloscopio o las sondas, no use agentes de
limpieza corrosivos o químicos.
204
Apéndice A: Especificaciones técnicas
Todas las especificaciones aquí mencionadas se aplican a los osciloscopios de la serie.
Antes de verificar un osciloscopio para ver si cumple con estas especificaciones,
asegúrese de que cumpla con las siguientes condiciones:
El osciloscopio debe haber estado funcionando continuamente durante veinte
minutos por debajo de la temperatura de funcionamiento especificada.
La operación Do Self Cal debe realizarse a través del menú Utility si la temperatura
de funcionamiento cambia más de 5 ℃.
El osciloscopio debe estar dentro del intervalo de calibración de fábrica.
Todas las especificaciones están garantizadas a menos que se indique "típico".
Especificaciones del osciloscopio
Horizontal
Banda ancha
40MHz
Tiempo de levantamiento
≤8.75ns
Rango de frecuencia de
muestreo
250MSa / s (canal único), 125MSa / s (canal doble)
Interpolación de forma de onda
(sin x)/x
Longitud de registro
Max. 6K muestras para un solo canal,
3K muestras por doble canal
Rango SEC / DIV
5ns / div ~ 500s / div 1, 2, 5 secuencia
Vertical
Convertidor A / D
Resolución de 8 bits, cada canal muestreado simultáneamente
Rango de VOLTIOS / DIV
10mV / div ~ 10V / entrada divat BNC
Rango de medicion
±5div
Analógico seleccionable
Límite de ancho de banda,
típico
20MHz
Respuesta de baja
frecuencia (-3db)
≤10Hz en BNC
Tiempo de subida en BNC,
típica
≤5ns
Precisión de ganancia de
CC
± 3% para modo de adquisición Normal o Promedio, 10V / div
a 10mV / div
Nota: Ancho de banda reducido a 6MHz cuando se usa una sonda 1X.
Adquisición
Modos de adquisición
Normal
205
Desencadenar
Tipo
Borde
Modo
Auto, Normal, soltera
Nivel
±4 divisions from center of screen
Precisión de nivel de activación
0.2div × voltios / div dentro de ± 4 divisiones desde
el centro de la pantalla
Pendiente
Subiendo, bajando, subiendo y bajando
Fuente
CH1, CH2
Entrada
Acoplamiento
DC, AC o GND
Impedancia de entrada,
DC acoplado
25pF±3 pF,1MΩ±2%
Atenuación de sonda
1X, 10X
Factores de atenuación de
sonda admitidos
1X, 10X, 100X, 1000X
Voltaje de protección de entrada
150VRMS
Medición
Cursor
Diferencia de voltaje entre cursores: △ V
Diferencia horaria entre cursores: △ T
Mediciones automáticas
Frecuencia, amplitud
Especificaciones generales
Pantalla
Tipo pantalla
2.8 pulgadas 64K color TFT
Resolución de pantalla
320 horizontales por 240 píxeles verticales
Contraste de pantalla
Ajustable
Fuente de alimentación
Tensión de alimentación
100V-240VAC, 50Hz-60Hz; ENTRADA DC: 5VDC,
2A
El consumo de energía
<2.5W
Fusible
T, 3A
Batería
2600mAh*2
Ambiental
Temperatura de
funcionamiento
0℃ a 50℃
Storage Temperature
-20℃ a 60℃
Humedad
≤ + 104 ℉ (≤ + 40 ° C): ≤90% de humedad
relativa
106 ℉ ~ 122 ℉ (+ 41 ° C ~ 50 ° C): ≤60%
de humedad relativa
Método de enfriamiento
Convección
206
Altitud
Choque mecánico
Operativo y
No operando
3,000m (10,000 feet)
Vibración
Aleatoria
0.31gRMS de 50Hz a 500Hz, 10
minutos en cada eje
No operando
2.46 gRMS de 5Hz a 500Hz, 10
minutos en cada eje
Operando
50 g, 11 ms, medio seno
Mecánica
Dimensión
199 x 98x 40mm (L x W x H)
Peso
624g
Generador de forma de onda arbitraria
Frecuencia de forma de onda
Seno: 1Hz ~ 25MHz
Cuadrado: 1Hz ~ 10MHz
Rampa: 1Hz ~ 1MHz
CAD: 1Hz ~ 5MHz
Muestreo
250MSa/s
Amplitude
2.5Vpp (50Ω)
5Vpp (alta impedancia)
Resolución de frecuencia
0.10%
Canal
Salida de forma de onda de 1 canal
Profundidad de forma de onda
512Sa
Resolución vertical
12 bit
Impedancia de salida
50 Ω
Características cuadradas
Precisión de ancho de pulso
±10ns
DMM
Resolución Máxima
4000 cuentas
Modos de prueba DMM
Voltaje, corriente, resistencia, capacitancia, diodo y
encendido-apagado
Voltaje Máximo de Entrada
AC : 600V DC : 600V
Corriente de entrada máxima
AC : 10A DC : 10A
Rango
Precisión
400.00mV
4.000V
Voltaje DC
40.00V
100uV
±(0.8% + 5)
400.0V
600.0V
Resolución
1mV
10mV
100mV
±(1% + 2)
1V
207
Protección de sobrecarga:
400mV: 250V, otro: 600Vrms.
4.000V
40.00V
Voltaje AC
1mV
±(1.2% + 5)
400.0V
600.0V
10mV
100mV
±(1.5% + 5)
1V
Frecuencia: 40Hz ~ 400Hz;
Frecuencia de 400V y 600V: 40Hz ~ 100Hz
Corriente DC
40.00mA
±(1% + 2)
10uA
200.0mA
±(1.5% + 2)
100uA
4.000A
±(1.8% + 2)
1mA
10.00A
±(3% + 2)
10mA
Protección de sobrecarga:
fusible auto restaurador: 200mA / 250V, 4A y 10A rango sin fusible.
Corriente AC
40.00mA
±(1.3% + 2)
10uA
400.0mA
±(1.8% + 2)
100uA
4.000A
±(2% + 3)
1mA
10.00A
±(3% + 5)
10mA
Frecuencia: 40Hz ~ 400Hz;
fusible auto restaurador: 200mA / 250V, 4A y 10A rango sin fusible.
400.0Ω
±(1% + 3)
4.000KΩ
60.00KΩ
Resistencia
400.0KΩ
1Ω
±(1.2% + 5)
4.000MΩ
40.00MΩ
0.1Ω
10Ω
100Ω
1KΩ
±(1.5%±3)
10KΩ
Protección contra sobrecarga: 220Vrms
Capacidad
40.00nF
10pF
400.0nF
100pF
4.000uF
±(3% + 5)
1nF
40.00uF
10nF
100.0uF
100nF
Protección contra sobrecarga: 220Vrms
Diodo
0V~1.0V
On-Off
<50Ω
208
Apéndice B: Accesorios
Accesorios estandar
• Sonda pasiva (1,5 m), 1: 1 (10: 1)
• Adaptador de corriente
• Cable USB
• Cables BNC / pinzas cocodrilo
• cables de prueba del multímetro
• CD con software
• Guía rápida
• Resumen general sobre seguridad
209
I - Il prodotto funziona con batterie che rientrano nella direttiva europea 2013/56/EU e che non
possono essere smaltite con I normali rifiuti domestici. Informarsi sulle normative locali relative
alla raccolta differenziata delle batterie: un corretto smaltimento permette di evitare conseguenze
negative per l’ambiente e la salute.
EN - The product contains batteries covered by the European Directive 2013/56 /EU, and that can
not be disposed of with normal household waste. Please inform yourself about the local rules on
separate collection of batteries because correct disposal helps to prevent negative consequences
for the environment and for health.
F - Le produit contient des piles relevant de la directive européenne 2013/56 / UE, et qui ne
peuvent être jetés avec les ordures ménagères. S'il vous plaît vous renseigner sur les
réglementations locales concernant la collecte séparée des piles car l'élimination correcte permet
de prévenir les conséquences négatives pour l'environnement et pour la santé.
D - Das Produkt enthält Batterien, die der europäischen Richtlinie 2013/56 /EU abgedeckt, und das
nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden kann. Bitte informieren Sie sich über die
örtlichen Bestimmungen zur getrennten Sammlung von Batterien, da korrekte Entsorgung hilft
negative Folgen für die Umwelt zu verhindern hilft und für die Gesundheit.
E - El producto contiene baterías cubiertas por la Directiva Europea 2013/56 / UE, y que no pueden
desecharse con la basura doméstica normal. Infórmese sobre las normas locales sobre la recogida
selectiva de baterías porque la eliminación correcta ayuda a evitar consecuencias negativas para el
medio ambiente y la salud.
P - O produto contém baterias cobertas pela Diretiva Europeia 2013/56 / UE e que não podem ser
descartadas no lixo doméstico normal. Informe-se sobre as regras locais sobre a coleta seletiva de
baterias, pois o descarte correto ajuda a evitar consequências negativas para o meio ambiente e a
saúde.
376