Craftsman 315115701 El manual del propietario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

PERATOR'S MAN AL
MANUEL DEL OPERADOR
.f,$
19.2 VOLT CORNER SANDER
19,2 VOLTIOS LIJADORA DE ACABADO
Model No.
315.115700
NOmero de modelo
315.115701
A
WARNING: To reduce the risk of injury,
the user must read and understand the
operator's manual before using this
product.
A
ADVERTENCIA: Para reducir el
riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador
antes de usar este producto.
Customer Help Line: 1-800-932-3188
Tel_fono de atenci6n al consumidor: 1-800-932-3188
BATTERIES AND CHARGERS
SOLD SEPARATELY
LAS BATERiAS Y EL CARGADOR
SE VENDEN POR SEPARADO
Sears Brands Management Corporation, 3333 Beverly Rd., Hoffman Estates, IL 60179 USA
Visit the Craftsman web page: www.sears.com/craftsman
Visite el sitio web de Craftsman: www.sears.com/craftsman
983000-717
09-01-10 (REV:04)
Save this manual for future reference
Guarde este manual para futuras consultas
C
ENGLISH
[] Warranty ....................................................................... 2
[] Introduction .................................................................. 2
[] General Safety Rules ................................................. 3-4
[] Specific Safety Rules .................................................... 4
[] Symbols ........................................................................ 5
[] Features ........................................................................ 6
[] Assembly ...................................................................... 6
[] Operation ................................................................... 7-8
[] Maintenance ................................................................. 9
[] Illustrated Parts List .................................................... 10
[] Figure Numbers (Illustrations) ......................................... i
[] Parts Ordering/Service .................................. Back Page
ESPANOL
[] Garant[a ........................................................................ 2
[] Introducci6n .................................................................. 2
[] Reglas de seguridad generales ................................. 3-4
[] Reglas de seguridad espec[ficas .................................. 4
[] S[mbolos ....................................................................... 5
[] Caracter[sticas .............................................................. 6
[] Armado ......................................................................... 6
[] Funcionamiento ......................................................... 7-8
[] Mantenimiento .............................................................. 9
[] Figura numeras (ilustraciones) ........................................ i
[] Pedidos de piezas / Servicio .................... P_g. posterior
CRAFTSMAN ®ONE YEAR LIMITED WARRANTY
FOR ONE YEAR from the date of purchase, this product iswarranted against any defects in material or workmanship.
With proof of purchase, defective product will be replaced free of charge.
For warranty coverage details to obtain free replacement, visit the web site: www.craftsman.com
This warranty does not cover sanding sheets, which are expendable parts that can wear out from normal use within the
warranty period.
This warranty is void if this product is ever used while providing commercial services or if rented to another person.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179
GARANT(A LIMITADA DE CRAFTSMAN POR UN ANO
Este producto tiene garant[a por cualquier defecto en material o mano de obra DURANTE UN ANO desde la fecha de
compra. Los productos defectuosos se remplazar_n sin cargo si presenta un comprobante de pago.
Si desea conocer los detal(es de la cobertura de la garant(a para conseguir reparaciones o recambios, visite el
sitio Web: www.craftsman.com
Esta garant[a no cubre la hoja de lija, que es una pieza fungible que puede desgastarse por el uso normal durante el
per[odo de garant[a.
La garant[a pierde validez si este producto se utiliza mientras se prestan servicios comerciales o si se alquila a otra
persona.
Esta garant[a le otorga derechos legales espec[ficos y tambi_n puede gozar de otros derechos que var[an seg0n el
estado.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179
This tool has many features for making its use more pleasant and enjoyable. Safety, performance, and dependability
have been given top priority in the design of this product making it easy to maintain and operate.
Esta herramienta ofrece numerosas caracter[sticas para hacer m_s agradable y placentero su uso. En el diseSo de
este producto se ha conferido prioridad a la seguridad, el desempeSo y la fiabilidad, por Io cual se facilita su manejo
y mantenimiento.
Page 2
A
WARNING! Read all safety warnings and
instructions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric shock, fire and/or
serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
The term "power tool" in the warnings refers to your mains-
operated (corded) power tool or battery-operated (cordless)
power tool.
WORK AREA SAFETY
== Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark
areas invite accidents.
== Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of flammable
liquids, gases or dust. Power tools create sparks
which may ignite the dust or fumes.
== Keep children and bystanders away while operating
a power tool. Distractions can cause you to lose
control.
ELECTRICAL SAFETY
== Power tool plugs must match the outlet. Never
modify the plug in any way. Do not use any adapter
plugs with earthed (grounded) power tools.
Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk
of electric shock.
==Avoid body contact with earthed or grounded surfaces
such as pipes, radiators, ranges and refrigerators.
There is an increased risk of electric shock if your body
is earthed or grounded.
== Do not expose power tools to rain or wet conditions.
Water entering a power tool will increase the risk of
electric shock.
== Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying,
pulling or unplugging the power tool. Keep cord away
from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged
or entangled cords increase the risk of electric shock.
==When operating a power tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord
suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
== if operating a power tool in a damp location is
unavoidable, use a ground fault circuit interrupter
(6FCl) protected supply. Use of a GFCI reduces the risk
of electric shock.
[] Use battery operated tool only with specifically
designated battery pack. Use of any other batteries
may create a risk of fire.
[] For use with 19.2V nickel-cadmium and 19.2V lithium-
ion battery packs, see tool/appliance/battery pack/
charger correlation supplement 988000-272.
PERSONAL SAFETY
[] Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool. Do
not use a power tool while you are tired or under the
influence of drugs, alcohol or medication. A moment
of inattention while operating power tools may result in
serious personal injury.
[] Use personal protective equipment. Always wear
eye protection. Protective equipment such as dust
mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing
protection used for appropriate conditions will reduce
personal injuries.
[] Prevent unintentional starting. Ensure the switch
is in the off-position before connecting to power
source and/or battery pack, picking up or carrying
the tool. Carrying power tools with your finger on the
switch or energising power tools that have the switch
on invites accidents.
[] Remove any adjusting key or wrench before turning
the power tool on. A wrench or a key left attached to
a rotating part of the power tool may result in personal
injury.
[] Do not overreach. Keep proper footing and balance
at all times. This enables better control of the power
tool in unexpected situations.
[] Dress properly. Do not wear loose clothing or
jeweller/. Keep your hair, clothing and gloves away
from moving parts. Loose clothes, jewellery or long
hair can be caught in moving parts.
[] If devices are provided for the connection of dust
extraction and collection facilities, ensure these are
connected and properly used. Use of dust collection
can reduce dust-related hazards.
[] Do not wear loose clothing or jewelry. Contain long
hair. Loose clothes, jewelry, or long hair can be drawn
into air vents.
[] Do not use on a ladder or unstable support. Stable
footing on a solid surface enables better control of the
power tool in unexpected situations.
POWER TOOL USE AND CARE
[] Do not force the power tool. Use the correct power
tool for your application. The correct power tool will
do the job better and safer at the rate for which it was
designed.
[] Do not use the power tool if the switch does not
turn it on and off. Any power tool that cannot be
controlled with the switch is dangerous and must be
repaired.
[] Disconnect the plug from the power source and/or
the battery pack from the power tool before making
any adjustments, changing accessories, or storing
power tools. Such preventive safety measures reduce
the risk of starting the power tool accidentally.
[] Store idle power tools out of the reach of children
and do not allow persons unfamiliar with the power
tool or these instructions to operate the power tool.
Power tools are dangerous in the hands of untrained
users.
[] Maintain power tools. Check for misalignment or
binding of moving parts, breakage of parts and any
other condition that may affect the power tool's
operation. If damaged, have the power tool repaired
before use. Many accidents are caused by poorly
maintained power tools.
Page 3 - English
[]
Keep cutting tools sharp and clean. Properly
maintained cutting tools with sharp cutting edges are
less likely to bind and are easier to control.
[] Use the power tool, accessories and tool bits etc., []
in accordance with these instructions, taking into
account the working conditions and the work to
be performed. Use of the power tool for operations
different from those intended could result in a
hazardous situation.
BATTERY TOOL USE AND CARE
[] Recharge only with the charger specified by the
manufacturer. A charger that is suitable for one type
of battery pack may create a risk of fire when used with
another battery pack.
[] Use power tools only with specifically designated
battery packs. Use of any other battery packs may
create a risk of injury and fire.
[] When battery pack is not in use, keep it away from
other metal objects, like paper clips, coins, keys,
nails, screws or other small metal objects, that can
make a connection from one terminal to another.
Shorting the battery terminals together may cause
burns or a fire.
Under abusive conditions, liquid may be ejected
from the battery; avoid contact. If contact
accidentally occurs, flush with water. If liquid
contacts eyes, additionally seek medical help.
Liquid ejected from the battery may cause irritation or
burns.
SERVICE
[] Have your power tool serviced by a qualified repair
person using only identical replacement parts.
This will ensure that the safety of the power tool is
maintained.
[] When servicing a power tool, use only identical
replacement parts. Follow instructions in the
Maintenance section of this manual. Use of
unauthorized parts or failure to follow Maintenance
instructions may create a risk of shock or injury.
[] Hold power tool by insulated gripping surfaces,
when performing an operation where the cutting
accessory may contact hidden wiring. Cutting
accessory contacting a "live" wire may make exposed
metal parts of the power tool "live" and could give the
operator an electric shock.
[] Know your power tool. Read operator's manual
carefully. Learn its applications and limitations, as
well as the specific potential hazards related to this
power tool. Following this rule will reduce the risk of
electric shock, fire, or serious injury.
[] Always wear eye protection with side shields
marked to comply with ANSI Z87.1. Following this
rule will reduce the risk of serious personal injury.
[] Protect your lungs. Wear a face or dust mask if the
operation is dusty. Following this rule will reduce the
risk of serious personal injury.
[] Protect your hearing. Wear hearing protection
during extended periods of operation. Following this
rule will reduce the risk of serious personal injury.
[] Battery tools do not have to be plugged into an
electrical outlet; therefore, they are always in
operating condition. Be aware of possible hazards
when not using your battery tool or when changing
accessories. Following this rule will reduce the risk of
electric shock, fire, or serious personal injury.
[] Do not place battery tools or their batteries near
fire or heat. This will reduce the risk of explosion and
possibly injury.
[] Do not crush, drop or damage battery pack. Do
not use a battery pack or charger that has been
dropped or received a sharp blow. A damaged
battery is subject to explosion. Properly dispose of a
dropped or damaged battery immediately.
[] Batteries can explode in the presence of a source
of ignition, such as a pilot light. To reduce the risk of
serious personal injury, never use any cordless product
in the presence of open flame. An exploded battery
can propel debris and chemicals. If exposed, flush with
water immediately.
[] Do not charge battery tool in a damp or wet
location. Following this rule will reduce the risk of
electric shock.
[] For best results, your battery tool should be
charged in a location where the temperature is
more than 50°F but less than 100°F. To reduce the
risk of serious personal injury, do not store outside or in
vehicles.
[] Under extreme usage or temperature conditions,
battery leakage may occur, if liquid comes in
contact with your skin, wash immediately with soap
and water, if liquid gets into your eyes, flush them
with clean water for at least 10 minutes, then seek
immediate medical attention. Following this rule will
reduce the risk of serious personal injury.
[] Save these instructions. Refer to them frequently
and use them to instruct others who may use this
tool. If you loan someone this tool, loan them these
instructions also to prevent misuse of the product and
possible injury.
Page 4 - English
Thefollowingsignalwordsandmeaningsareintendedtoexplainthelevelsofriskassociatedwiththisproduct.
SYMBOL SIGNAL MEANING
,,_ DANGER:
Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result
in death or serious injury.
,_ WARNING:
Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result
in death or serious injury.
,_ CAUTION:
Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, may result in
minor or moderate injury.
CAUTION:
(Without Safety Alert Symbol) Indicates a situation that may result in property
damage.
Some of the following symbols may be used on this tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation
of these symbols will allow you to operate the tool better and safer.
SYMBOL
A
@
@
V
min
m
n o
.../min
NAME
Safety Alert
Read The Operator's Manual
Wet Conditions Alert
Eye Protection
Recycle Symbols
Volts
Minutes
Direct Current
No Load Speed
Per Minute
DESIGNATION/EXPLANATION
Precautions that involve your safety.
To reduce the risk of injury, user must read and understand
operator's manual before using this product.
Do not expose to rain or use in damp locations.
Always wear eye protection with side shields marked to comply
with ANSI Z87.1.
This product uses nickel-cadmium and lithium-ion batteries.
Local, state or federal laws may prohibit disposal of batteries in
ordinary trash. Consult your local waste authority for information
regarding available recycling and/or disposal options.
Voltage
Time
Type or a characteristic of current
Rotational speed, at no load
Revolutions, strokes, surface speed, orbits etc., per minute
Page 5 - English
PRODUCTSPECIFICATIONS
Motor...................................................................................................................................................................19.2VoltDC
Orbits Per Minute ..................................................................................................................................... 11,000 r/rain. (RPM)
KNOW YOUR CORNER SANDER
See Figure 1, page L
The safe use of this product requires an understanding of
the information on the tool and in this operator's manual as
well as a knowledge of the project you are attempting. Before
use of this product, familiarize yourself with all operating
features and safety rules.
ORBITAL SANDING ACTION
The oscillating action of your sander produces a very
quick, small circular motion of the sanding pad. The
motion is ideal for producing a fine finished grain.
QUICK CHANGE HOOK=AND=LOOP PAD
The hook-and-loop design allows for quick change of
sanding sheets and scrubbing pads. It also enables you to
easily clean and reuse them.
TRI=FLEX PAD DESIGN
The top two-thirds of each sanding sheet is a detachable
triangle that can be rotated to extend its life and promote
even wear.
UNPACKING ,_
This product has been shipped completely assembled.
[] Carefully remove the tool and any accessories from the
box. Make sure that all items listed in the packing list
are included.
A
WARNING: Do not use this product if it is not
completely assembled or if any parts appear to be
missing or damaged. Use of a product that is not
properly and completely assembled could result in
serious personal injury.
[] Inspect the tool carefully to make sure no breakage or
damage occurred during shipping.
[] Do not discard the packing material until you have
carefully inspected and satisfactorily operated the tool.
[] If any parts are damaged or missing, please call
1-800-932-3188 for assistance.
A
A
WARNING: If any parts are damaged or missing do
not operate this product until the parts are replaced.
Use of this product with damaged or missing parts
could result in serious personal injury.
WARNING: Do not attempt to modify this tool
or create accessories not recommended for use
with this tool. Any such alteration or modification is
misuse and could result in a hazardous condition
leading to possible serious personal injury.
WARNING: To prevent accidental starting that
could cause serious personal injury, always remove
the battery pack from the product when assembling
parts.
PACKING LIST
Corner Sander
60-grit Sanding Sheet
120-grit Sanding Sheet
240-grit Sanding Sheet
Operator's Manual
Page 6 - English
A
A
A
WARNING: Do not allow familiarity with tools to
make you careless. Remember that a careless
fraction of a second is sufficient to inflict serious
injury.
WARNING: Always wear eye protection with side
shields marked to comply with ANSI Z87.1. Failure to
do so could result in objects being thrown into your
eyes resulting in possible serious injury.
WARNING: Do not use any attachments or
accessories not recommended by the manufacturer
of this tool. The use of attachments or accessories
not recommended can result in serious personal
injury.
APPLICATIONS
You may use this tool for the purposes listed below:
[] Sanding on wood surfaces
[] Removing rust from and sanding steel surfaces
[] Polishing and scrubbing porcelain and metal
This product will accept Craftsman ® 19.2 V lithium-ion
battery packs and Craftsman ® 19.2 V nickel-cadmium bat-
tery packs.
For complete charging instructions, see the Operator's
Manuals for your battery pack and charger models.
BATTERY PROTECTION FEATURES
Craftsman ®19.2 V lithium-ion battery packs are designed
with features that protect the lithium-ion cells and
maximize battery life.
If the tool stops during use, recharge the battery pack.
_IL WARNING: Battery tools are always in operating
condition. Therefore, switch should always be locked
when not in use or carrying at your side.
TURNING THE SANDER ON/OFF
See Figure 2, page L
[] To turn the sander ON: push the ON (I)/OFF (O)
switch to the left.
[] To turn the sander OFF: push the ON (I)/OFF O)
switch to the right.
SANDING SHEET
Selecting the correct size grit and type sandpaper _s
an extremely important step in achieving a high quality
sanded finish. Aluminum oxide, silicon carbide, and
other synthetic abrasives are best for power sanding.
Natural abrasives, such as flint and garnet, are too soft for
economical use in power sanding.
In general, coarse grit will remove the most material
and finer grit will produce the best finish in all sanding
operations. The condition of the surface to be sanded
will determine which grit will do the job. If the surface is
rough, start with a coarse grit and sand until the surface
is uniform. Medium grit may then be used to remove
scratches left by the coarser grit and finer grit used for
finishing of the surface. Always continue sanding with
each grit until surface is uniform.
Sheet
60-grit sanding sheet
120-grit sanding sheet
240-grit sanding sheet
Recommended Use
Coarse sanding
Light sanding
Finish sanding
A
WARNING: Always remove the battery pack when
attaching, changing, or rotating sanding sheets.
Failure to do so could cause accidental starting,
leading to serious personal injury.
ATTACHING SANDING SHEETS
See Figure 3, page i,
[] Align the pointed tip and rounded edges of the sanding
sheet with the pointed tip and rounded edges of the
hook-and-loop pad. Carefully press the fuzzy side
of the sanding sheet against the pad as tightly as
possible.
NOTE: Sanding sheets can be reused for the life of the
sanding abrasive. It is recommended that you keep the
sanding sheet backing pad clean to provide for best
adhesion. Clean occasionally by brushing lightly with a
small brush.
TO INSTALL BATTERY PACK
See Figure 4, page i.
WARNING: Always be sure the switch is in the
OFF ( O ) position before installing the battery pack.
Failure to do so could cause accidental starting,
leading to serious personal injury.
NOTE: The battery pack is shipped in a low charge
condition. Therefore, it must be charged prior to use.
Refer to CHARGING THE BATTERY PACK for charging
instructions.
[]
[]
Slide the battery pack into the sander.
Make sure the latches on each side of the battery pack
snap into place and the battery pack is secured in the
sander before beginning operation.
A
WARNING: Always remove battery pack from your
tool when you are assembling parts, making adjust-
ments, cleaning, or when not in use. Removing bat-
tery pack will prevent accidental starting that could
cause serious personal injury.
Page 7 - English
TO REMOVE BATTERY PACK
See Figure 4, page L
[] Locate the latches on the side of the battery pack and
depress them to release the battery pack from the
sander.
OPERATING THE SANDER
See Figure 5 - 6, page L
[] Secure the workpiece to prevent it from moving under
the sander.
_IL WARNING: Unsecured workpieces could be thrown
toward the operator, causing injury.
A
WARNING: Keep your head away from the sander
and the sanding area. Your hair could be drawn into
the sander, causing serious injury.
[] Place the sander on the workpiece so that all of the
sanding sheet surface is in contact with the workpiece.
CAUTION: To avoid damaging the motor from
overheating, be careful not to let your hand cover the
air vents.
[] Turn on the sander and move it slowly over the
workpiece.
Hold the sander in front and away from you, keeping it
clear of the workpiece. Start sander and let the motor
build to its maximum speed, then gradually lower the
sander onto the workpiece. Move the sander slowly
across the workpiece using small circular motions.
Do not force. The weight of the unit supplies adequate
pressure, so let the sanding sheet and sander do the
work. Applying additional pressure only slows the motor,
rapidly wears sanding sheet and greatly reduces sander
speed. Excessive pressure will overload the motor causing
possible damage from motor overheating and can result in
inferior work. Any finish or resin on wood may soften from
the frictional heat. Do not allow sanding on one spot too
long, as the sander's rapid action may remove too much
material, making the surface uneven.
Extended periods of sanding may tend to overheat the
motor. If this occurs, turn sander off and wait until sanding
sheet comes to a complete stop, then remove it from
workpiece. Remove your hand from vent area, remove
sanding sheet, then with your hand removed from vent
area, turn sander on and run it free without a load to cool
motor.
For detail sanding such as corners and crevices, use the
tip of the sanding pad with small back and forth motions.
CHANGING SANDING SHEETS
See Figure 7, page i,
The sander is packed with sanding sheets designed
for a variety of uses. To change sheets, simply pull the
used sheet off the base and attach the desired sheet by
pressing the sheet onto the base of the sander.
ROTATING THE SANDING SHEETS
See Figure 8, page i,
The majority of wear in a precision sanding application
occurs at the tip of the sanding sheet. The unique Tri-Flex
design of the sanding sheets allows you to detach and
rotate the top two-thirds of each and extend the life of the
sheet.
To rotate the top of the sheet, simply remove the top
two-thirds along the perforation. Rotate the sheet so that
a clean corner is located at the tip of the base. Press the
sheet firmly onto the pad.
Page 8 - English
A
A
A
WARNING: When servicing, use only identical
Craftsman replacement parts. Use of any other part
may create a hazard or cause product damage.
WARNING: Always wear eye protection with side
shields marked to comply with ANSI Z87.1. Failure to
do so could result in objects being thrown into your
eyes resulting in possible serious injury.
WARNING: To avoid serious personal injury, always
remove the battery pack from the tool when cleaning
or performing any maintenance.
GENERAL MAINTENANCE
Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most
plastics are susceptible to damage from various types of
commercial solvents and may be damaged by their use.
Use clean cloths to remove dirt, dust, oil, grease, etc.
,_b, WARNING: Do not at any time let brake fluids,
gasoline, petroleum-based products, penetrating
oils, etc. come in contact with plastic parts.
Chemicals can damage, weaken or destroy plastic
which may result in serious personal injury.
Only the parts shown on the parts list are intended to be
repaired or replaced by the customer. All other parts
should be replaced at a Sears Service Center.
CLEANING THE SANDING SHEETS
The sanding sheets that came with the sander are made to
be re-used. Therefore, it is important that they be cleaned
periodically to remove sanding residue and foreign material
that can accumulate over time.
To clean sanding sheets, rub the sheets with a hard rubber
block. You can also use the clean rubber sole of a shoe.
A
WARNING: Always remove the sanding sheet from
the sander before cleaning. Failure to do so could
cause serious personal injury.
BATTERY PACK REMOVAL AND PREPARATION
FOR RECYCLING
,dll_l_,WARNING: Upon removal, cover the battery pack's
terminals with heavy-duty adhesive tape. Do not
attempt to destroy or disassemble battery pack
or remove any of its components. Lithium-ion and
nickel-cadmium batteries must be recycled or dis-
posed of properly. Also, never touch both terminals
with metal objects and/or body parts as short circuit
may result. Keep away from children. Failure to
comply with these warnings could result in fire and/
or serious injury.
A
WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities
contains chemicals known to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these
chemicals are:
lead from lead-based paints,
crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and
arsenic and chromium from chemically-treated lumber.
Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To reduce your exposure
to these chemicals: work in a well ventilated area, and work with approved safety equipment, such as those dust
masks that are specially designed to filter out microscopic particles.
Page 9 - English
,=- CRAFTSMAN CORNER SANDER- MODEL NUMBER 315.115700 AND 315.115701 =-,
i he model number wiil be found on a plate attached to the motor housing. Always mention the modelnumber in all correspondence regarding your CORNER SANDER or when ordering repair parts.
]
SEE BACK PAGE FOR PARTS ORDERING INSTRUCTIONS
3, 4, 5
Key Part
No. Number
1 019001001015
2 019001001017
3 019001001023
4 019001001024
5 019001001025
6 983000717
PARTS LIST
Description Qty.
Screw .............................................................................................................. 5
Platen Assembly .............................................................................................. 1
60-Grit Sanding Sheet ..................................................................................... 1
120-Grit Sanding Sheet ................................................................................... 1
240-Grit Sanding Sheet ................................................................................... 1
Operator's Manual
Page 10 - English
B A
A- On/off switch (interruptor de encendido)
B- Hook-and-loop pad (sujetadoresdeganchoy
lazada)
C- Sandingsheet(hoja de lija)
)
C
B- On(I) [encender(1)]
C- Off (0) [apagar(0)]
C- On(I) / off (0) switch [interruptor encender
(I) / apagar(0)]
C
A- Hook-and-loop pad (sujetadoresdeganchoy
lazada)
B- Fuzzyside (ladorizado)
C- Sandingsheet(hoja de lija)
A- Battery pack(paquetedebaterias)
B- Latches(pestillos)
C- Depresslatchesto releasebatterypack(para
soltarel paquetede bateriasoprima los
pestillos)
A- Sanding in circular motions (lijado con un
movimiento circular)
B- Workpiece(piezadetrabajo)
SANDINGIN CORNERS
LI,JADOENESQUINAS
A
A- Hook-and-loop pad (sujetadoresdeganchoy
lazada)
B- Sandingsheet(hoja de lija)
ROTATINGSANDING SHEET
ROTACION DE LA HOJA DE LIJA
A
iADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de
seguridad y instrucciones. El incumplimiento de las
advertencias e instrucciones puede ocasionar descarga
electrica, fuego o lesiones graves.
Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras
consultas. El termino "herramienta electrica" empteado en
todos los avisos de advertencia enumerados abajo se refiere a
las herramientas electricas de cord6n (atambricas) y de baterfas
(inalambricas).
SEGURIDAD EN EL AREA DE TRABAJO
[] Mantenga IJmpia y bien iluminada el area de trabajo.
Un Area de trabajo mal despejada o mal iluminada propicia
accidentes.
[] No utilJce herramJentas motorizadas en atm6sferas
explosivas, como Ins existentes alrededor de liquidos,
gases y polvos inflamables. Las herramientas electricas
generan chispas que pueden encender el potvo y los vapores
inftamables.
[] Mantenga alejados a los niSos y circunstantes al
maniobrar una herramienta el6ctrica. Toda distracci6n
puede causar perdida del control de la herramienta.
SEGURIDAD ELI_CTRICA
[] Las clavijas de Ins herramientas el6ctricas deben
corresponder alas tomas de corriente donde se
conectan. Nunca modifique la clavija de ninguna forma.
No utilJce ninguna clavija adaptadora con herramientas
el_ctricas dotadas de contacto a tierra. Conectando
las ctavijas originales en las tomas de corriente donde
corresponden se disminuye el riesgo de una descarga
electrica.
[] Evite el contacto del cuerpo con Ins superficies de
objetos que est_n haciendo tierra o est_n conectados a
_sta, como tuberias, radiadores, estufas y refrigeradores.
Existe un mayor riesgo de descargas electricas si el cuerpo
esta haciendo tierra.
[] No exponga Ins herramientas el6ctricas a la Iluvia ni
a condiciones de humedad. La introducci6n de agua en
una herramienta electrica aumenta el riesgo de descargas
electricas.
[] No maltrate el cord6n electrico. Nunca utilice el cord6n
para trasladar, desconectar o tirar de la herramienta
el6ctrica. Mantenga el cord6n alejado del calor, del
aceJte, de bordes afilados y de piezas m6viles. Los
cordones electricos dafiados o enredados aumentan el
riesgo de descargas electricas.
[] AI utilizar una herramJenta el_ctrica a la intemperie,
use un cord6n de extensi6n apropiado para el exterior.
Usando un cordon adecuado para el exterior se disminuye el
riesgo de descargas electricas.
[] Si inevitablemente debe utilizar una herramienta el_ctrica
en un lugar hQmedo, utilice un interruptor de circuito con
p_rdida a tierra (GFCl} para tenet un suministro protegido.
El uso de un GFCI disminuye el riesgo de descarga electrica.
[] UtilJce Ins herramientas de baterias s61o con el paquete
de baterJas especfficamente indicado. El empleo de
baterias diferentes puede presentar un riesgo de incendio.
[] Para utilizar con paquetes de baterias de niquel-cadmio
de 19,2 V o de iones de litio de 19,2 V, consulte el folleto
de la herramienta/aparato/paquete de baterias/cargador
complementario 988000-272.
SEGURJDAD PERSONAL
[] Permanezca alerta, preste atenci6n a Io que este haciendo
y aplique el sentido comun al utilizar herramientas
electricas. No utilice la herramienta electrica siesta
cansado o se encuentra bajo los efectos de alguna droga,
alcohol o medicamento. Un momento de inatenci6n al utilizar
una herramienta electrica puede causar lesiones corporales
serias.
[] Use equipo de seguridad. Siempre p6ngase protecci6n
ocular. El uso de equipo de seguridad como mascaritla para
el potvo, catzado de seguridad, casco y protecci6n para los
o[dos en las circunstancias donde corresponda disminuye el
riesgo de lesiones.
[] Evite un arranque accidental de la unidad. AsegQrese
de que el interruptor est_ en la posici6n de apagado
antes de conectar la herramienta. Portar las herramientas
electricas con el dedo en el interruptor, o conectarlas con el
interruptor puesto, propicia accidentes.
[] Retire toda Ilave o herramJenta de ajuste antes de
encender la herramienta el_ctrica. Toda Ilave o herramienta
de ajuste dejada en una pieza giratoria de la herramienta
electrica puede causar lesiones.
[] No estire el cuerpo para alcanzar mayor distancia.
Mantenga una postura firme y buen equilJbrio en todo
momento. De esta manera se logra un mejor control de la
herramienta electrica en situaciones inesperadas.
[] Vistase adecuadamente. No vista ropas holgadas ni
joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados
de Ins piezas m6viles. Las ropas holgadas, las joyas y el
cabello largo pueden engancharse en las piezas moviles.
[] Si se suministran dispositivos para conectar mangueras
de extracci6n y captaci6n de polvo, aseg_rese de que
6stas est6n bien conectadas y se usen correctamente. La
utilizaci6n de captador de potvo puede disminuir los peligros
relacionados con el polvo.
[] No vista ropas holgadas ni joyas. Rec6jase el cabello
siesta largo. Las ropas hotgadas y las joyas, asi como el
cabello largo, pueden resultar atraidas hacia el interior de las
aberturas de ventitaci6n.
[] No utilice la unidad al estar en una escalera o en un
soporte inestable. Una postura estabte sobre una superficie
solida permite un mejor control de la herramienta electrica en
situaciones inesperadas.
EMPLEO Y CUJDADO DE LA HERRAMJENTA
ELECTRICA
[] No fuerce la herramienta el_ctrica. Utilice la herramJenta
electrica adecuada para carla trabajo. La herramienta
electrica adecuada efectBa mejor y de manera m&s segura el
trabajo, si ademas se maneja a la velocidad para la que esta
disefiada.
[] No utilice la herramienta si el interruptor no enciende o
no apaga. Cuatquier herramienta electrica que no pueda
controlarse con el interruptor es peligrosa y debe repararse.
[] Desconecte la clavija del sumJnistro de corriente o
retire el paquete de baterJas de la herramienta el_ctrica,
segQn sea el caso, antes de efectuarle cualquier
ajuste, cambiarle accesorios o guardarla. Tales medidas
preventivas de seguridad reducen el riesgo de poner en
marcha accidentalmente la herramienta.
[] Guarde las herramientas el_ctricas desocupadas fuera
del alcance de los niSos y no permita que Ins utilicen
personas no famJliarizadas con las mismas o con estas
instrucciones. Las herramientas electricas son peligrosas en
manos de personas no capacitadas en el uso de las mismas.
[] Preste servicio a Ins herramientas el_ctricas. Revise para
vet si hay desalineaci6n o atoramiento de piezas m6viles,
ruptura de piezas o cualquier otra condici6n que pueda
afectar el funcionamiento de la herramienta. Siesta
Pagina 3 - Espafiol
daSada la herramienta el_ctrica, permita que la reparen
antes de usarla. Numerosos accidentes son causados por
herramientas electricas mat cuidadas.
[] Mantenga las herramJentas de corte afiladas y limpias.
Las herramientas de corte bien cuidadas y con bordes bien
afilados, tienen menos probabitidad de atascarse en la pieza
de trabajo y son mas facites de controlar.
[] UtilJce la herramienta el_ctrica, los accesorios y brocas,
hojas y cuchillas de corte, ruedas de esmeril, etc. de
conformidad con estas instrucciones, tomando en cuenta
las condiciones de trabajo y la tarea pot realizar. Si se
utiliza la herramienta electrica para operaciones diferentes de
las indicadas podria originar una situaci6n peligrosa.
EMPLEO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA
DE BATERJAS
[] S61o cargue el paquete de baterJas con el cargador
especificado pot el fabricante. Un cargador adecuado para
un tipo paquete de baterias puede significar un riesgo de
incendio si se emptea con un paquete de baterfas diferente.
[] Utilice las herramientas el_ctricas s61o con los paquetes
de baterias especificamente indicados. El empteo de
paquetes de baterias diferentes puede presentar un riesgo
de incendio.
[] Cuando no est6 utilizandose el paquete de baterias,
mant_ngalo lejos de otros objetos metalicos, como
clips, monedas, Ilaves, clavos, tornillos o otros objetos
metalicos, pequeSos que puedan establecer conexi6n
entre ambas terminales. Establecer una conexi6n directa
entre las dos terminates de las baterfas puede causar
quemaduras o incendios.
[] Si se maltratan las baterias, puede derramarse liquido
de las mismas; evite todo contacto con _ste, En caso de
contacto, lavese con agua. Si el liquido Ilega a tocar los
ojos, ademas busque atenci6n m6dica. Et Ifquido de las
baterias puede causar irritaci6n y quemaduras.
SERVlClO
[] Permita que un t_cnico de reparaci6n calificado preste
servicio a la herramienta el6ctrica, y s61o con piezas
de repuesto id_nticas. De esta manera se mantiene la
seguridad de la herramienta electrica.
[] AI dar servicio a una herramienta el6ctrica, s61o utilice
piezas de repuesto id_nticas. Siga las instrucciones
seSaladas en la secci6n Mantenimiento de este manual.
El empteo de piezas no autorizadas o el incumptimiento
de las instrucciones de mantenimiento puede significar un
riesgo de descarga electrica o de lesiones.
[] Sujete las herramientas el6ctricas pot las superficies
aisladas de sujeci6n al efectuar una operaci6n en la cual
la herramienta de corte pueda entrar en contacto con
cables ocultos o con su propio cord6n el6ctrico. Todo
contacto de una herramienta con un cable cargado carga
las piezas metalicas expuestas de la herramienta y da una
descarga electrica al operador.
[] FamJlJaricese con su herramienta el_ctrica, Lea
cuidadosamente el manual del operador. Aprenda sus
usos y limitaciones, asi como los posJbles peligros
especfficos de esta herramienta el6ctrica. Con et
cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de una
descarga etectrica, incendio o lesi6n seria.
[] Siempre p6ngase protecci6n ocular con protecci6n
lateral con la marca de cumplJmJento de la norma ANSI
Z87.1. Con el cumptimiento de esta regla se reduce el riesgo
de lesiones corporates serias.
[] Protejase los pulmones. Use una careta o mascarilla
contra el polvo si la operaci6n genera mucho polvo. Con
el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de lesiones
serias.
[] Prot_jase los oJdos. Durante per{odos prolongados de
utilizaci6n del producto, p6ngase protecci6n para los
oidos. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo
de lesiones corporales serias.
[] No se necesita conectar a una toma de corriente las
herramientas de baterias; por Io tanto, siempre estan en
condiciones de funcionamiento. Est_ consciente de los
posibles peligros cuando no est_ usando la herramienta
de baterJas o cuando est6 cambiando los accesorios de
la mJsma. Con el cumptimiento de esta regla se reduce el
riesgo de una descarga electrica, incendio o lesi6n corporal
seria.
[] No coloque herramientas de baterias ni las baterJas
mismas cerca del fuego odel calor. De esta manera se
reduce el riesgo de exptosiones y de lesiones.
[] No aplaste, deje caer o daSe de baterJas. Nunca utilice una
bateria o cargador que se ha caido, aplastado, recibido un
golpe contundente o ha sido daSado(a) de alguna manera.
Las baterias dafiadas pueden sufrir explosiones. Deseche de
inmediato toda bateria que haya sufrido una caida o cualquier
dafio.
[] Las baterJas pueden explotar en presencia de fuentes de
inflamaci6n, como los pilotos de gas. Para reducir el riesgo
de lesiones serias, nunca use un producto inatambrico en
presencia de llamas expuestas. La exptosi6n de una baterfa
puede lanzar fragmentos y compuestos quimicos. Si ha
quedado expuesto a la exptosi6n de una bateria, lavese de
inmediato con agua.
[] No cargue herramientas de baterias en lugares mojados
o h_medos. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el
riesgo de una descarga electrica.
[] Para obtener resultados 6ptJmos, debe cargar la
herramJenta de baterias en un lugar donde la temperatura
est_ entre 10 y 38 °C (entre 50 y 100 °F}. No guarde la
herramienta a la intemperie ni en el interior de vehJculos.
[] En condiciones extremas de uso o temperatura las baterias
pueden emanar liquido. Si el liquido Ilega a tocarle la piel,
lavese de inmediato con agua y jab6n. Si le entra IJquido en
los ojos, laveselos con agua limpia por Io menos 10 minutos,
y despu6s busque de inmediato atenci6n m_dica. Con el
cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de lesiones
corporales serias.
[] Guarde estas instrucciones. ConsOltelas con frecuencia y
empteelas para instruir a otras personas que puedan utitizar
esta herramienta. Si presta a alguien esta herramienta,
facitftele tambien las instrucciones.
Pagina 4 - Espafiol
Lassiguientespalabrasdese_aNzaci6nysussignificadostienenelobjetodeexpNcarlosnivelesderiesgo
relacionadosconesteproducto.
SIMBOLO SENAL SIGNIFICADO
PELIGRO"
Indica una situaci6n peNgrosa inminente, la cual, si no se evita, causar_ la
muerte o lesiones serias.
ADVERTENCIA"
Indica una situaci6n peNgrosa posible, la cual, si no se evita, podrfa causar
la muerte o lesiones serias.
PRECAUCION:
Indica una situaci6n peNgrosa posible, la cual, si no se evita, podrfa causar
lesiones menores o leves.
PRECAUCION: (Sin el sfmbolo de alerta de seguridad.) Indica una situaci6n que puede
producir da_os materiales.
Es posible que se empleen en esta herramienta algunos de los siguientes sfmbolos. Le supNcamos estudiarlos y
aprender su significado. Una correcta interpretaci6n de estos sfmbolos le permitir_ utiNzar mejor y de manera m_s
segura la herramienta.
SiMBOLO
A
@
0
V
min
n o
.../min
NOMBRE
Alerta de seguridad
Lea el manual del operador
Alerta de condiciones
h0medas
Protecci6n ocular
Sfmbolos de reciclado
Voltios
Minutos
Corriente continua
Velocidad en vacfo
Por minuto
DENOMINACl6N/EXPLICACl6N
Precauciones para su seguridad.
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y
comprender el manual del operador antes de usar este
producto.
No exponga la unidad a la Nuvia ni la use en lugares h0medos.
Siempre p6ngase protecci6n ocular con protecci6n lateral con
la marca de cumpNmiento de la norma ANSI Z87.1.
Este producto contiene baterfas de nfquel-cadmio o iones de Ntio.
Es posible que algunas leyes municipales, estatales o federales
prohfban desechar las baterfas de nfquel-cadmio en la basura
normal. Consulte alas autoridades reguladoras de desechos para
obtener informaci6n en relaci6n con las alternativas de reciclado
y desecho disponibles.
Voltage
Time
Type or a characteristic of current
Rotational speed, at no load
Revolutions, strokes, surface speed, orbits etc., per minute
Pagina 5 - Espa_ol
ESPECIFICACIONESDEL PRODUCTO
Motor ...................................................................................................................................................... 19,2 volts, corr. cont.
Orbitas por minuto ................................................................................................................................... 11,000 r/min. (RPM)
FAMILIAR[CESE CON SU LIJADORA PARA
ESQUINAS
Vea la figura 1,pagina L
Para usar este producto con la debida seguridad se debe
comprender la informaci6n indicada en la herramienta
misma yen este manual, y se debe comprender tambi_n
el trabajo que intenta realizar. Antes de usar este producto,
familiar[cese con todas las caracter[sticas de funcionamiento
y normas de seguridad del mismo.
MOVIMIENTO ORBITAL DE LIJADO
La acci6n oscilante de la lijadora produce un movimiento
circular pequeSo muy r_pido de la almohadilla de lija. Este
movimiento es ideal para producir una veta de acabado
fino.
ALMOHADILLA DE GANCHO Y LAZADA DE
CAMBIO R._PIDO
El diseSo de la unidad, con almohadillas de gancho y
lazada, permite cambiar r_pidamente las hojas de lija y las
almohadillas restregadoras. Tambi_n permite Iimpiarlas
con facilidad para volver a utilizarlas.
ALMOHADILLAS CON DISE_IO TRI-FLEX
Las dos terceras partes delanteras de cada almohadilla
de Iija es un tri_ngulo despegable que puede rotarse para
prolongar la vida de servicio de las almohadillas y permitir
un desgaste uniforme.
DESEMPAQUETADO
Embarcamos este producto completamente armado.
[] Extraiga cuidadosamente de la caja la herramienta
y los accesorios. Aseg0rese de que est_n presentes
todos los art[culos enumerados en la lista de
empaquetado.
_ ADVERTENClA: No use este producto si no est_
totalmente ensamblado o si alguna pieza falta o est_
daSada. Si utiliza un producto que no se encuentra
ensamblado de forma correcta y completa, puede
sufrir lesiones graves.
[] Inspeccione cuidadosamente la herramienta para
asegurarse de que no haya sufrido ninguna rotura o
daSo durante el transporte.
[] No deseche el material de empaquetado hasta que
haya inspeccionado cuidadosamente la herramienta y
la haya utilizado satisfactoriamente.
[] Si hay piezas daSadas o faltantes, le suplicamos Ilamar
al 1-800-932-3188, donde le brindaremos asistencia.
A
A
A
ADVERTENCIA: Si hay piezas daSadas o faltantes,
no utilice esta producto sin haber reemplazado todas
las piezas. Usar este producto con partes daSadas o
faltantes puede causar lesiones serias al operador.
ADVERTENCIA: No intente modificar esta
herramienta ni hacer accesorios no recomendados
para la misma. Cualquier alteraci6n o modificaci6n
constituye maltrato el cual puede causar una
condici6n peligrosa, y como consecuencia posibles
lesiones corporales serias.
ADVERTENCIA: Para evitar un arranque accidental
que podr[a causar lesiones corporales serias,
siempre desmonte de la producto el paquete de
bater[as al montarle piezas a aqu_lla.
MSTA DE EMPAQUETADO
Lijadora para esquinas
Hoja de Iija, grano #60
Hoja de Iija, grano #120
Hoja de Iija, grano #240
Manual del operador
Pagina 6 - EspaSol
A
A
A
ADVERTENCJA: No permita que su familarizaci6n
con las herramientas Io vuelva descuidado. Tenga
presente que un descuido de un instante es
suficiente para causar una lesi6n grave.
ADVERTENClA" Siempre p6ngase protecci6n
ocular con protecci6n lateral con la marca de
cumplimiento de la norma ANSI Z87.1. Si no cumple
esta advertencia, los objetos que salen despedidos
pueden producirle lesiones serias en los ojos.
ADVERTENClA: No utilice ningOn aditamento o
accesorio no recomendado por el fabricante de esta
herramienta. El empleo de aditamentos o accesorios
no recomendandos puede causar lesiones serias.
APMCACIONES
Esta herramienta puede emplearse para los fines
siguientes:
[] Lijado de superficies de madera
[] Eliminaci6n de herrumbre y lijado de superficies de
acero
[] Pulido y restregado de porcelana y metal
Este producto acepta los paquetes de baterfas
Craftsman ®de Jones de litio de 19,2 V y los paquetes de
baterias Craftsman ®de nfquel-cadmio de 19,2 V.
Para ver las instrucciones de carga completas, consulte
los manuales del operador para su baterfa y el cargador
modelos.
CARACTERISTICAS DE PROTECCION DE LAS
BATER|AS
Las baterfas de iones de litio Craftsman _ de 19,2 V estan
diseSadas con caracterfsticas que protegen las celdas de
iones de litio y maximizan la duraci6n de las baterias.
Si el producto se detiene durante el uso, recargue la paquete
de bater[a.
A
ADVERTENClA: Las herramientas de baterias
siempre est_n en condiciones de funcionamiento.
Por Io tanto, siempre debe estar asegurado el
interruptor cuando no est_ us_ndose o el operador
Io Ileve por un lado.
ENCENDIDO ( I ) Y APAGADO ( O ) DE LA
LIJADORA
Vea la figura 2, pagina L
[] Para encender la lijadora: empuje el interruptor de
corriente [ENC. ( I ) / APAG. ( O )] hacia la izquierda.
[] Para apagar la Iijadora: empuje el interruptor de
corriente
[ENC. ( I ) / APAG. ( O )] hacia la derecha.
COMO SELECClONAR HOJAS DE MJA
La selecci6n del papel de lija del tipo adecuado y del
grano de tamaSo correcto es un paso importante en
el Iogro de un lijado con acabado de aita calidad. Los
abrasivos de 6xido de aluminio, de carburo de silic6n y
otros productos sint_ticos son los mejores para el lijado
con herramientas el_ctricas. Los abrasivos naturales,
como el polvo de pedernal y de granate, son demasiado
suaves para utilizarse de manera econ6mica en el lijado
motorizado.
En general, el grano grueso elimina m_s material, y
el grano fino produce mejor acabado en todas las
operaciones de lijado. El estado de la superficie por lijar
determina cu_l grano es el m_s adecuado. Si la superficie
est_ _spera, comience con un grano grueso y Ifjela hasta
que quede uniforme. El grano mediano puede utilizarse
para eliminar rasguSos producidos por el grano grueso,
y el grano fino puede utilizarse para acabar la superficie.
Siempre continOe lijando con cada grano hasta que est_
uniforme la superficie.
Hoja
Hoja de lija, grano #60
Hoja de lija, grano #120
Hoja de lija, grano #240
A
Uso recomendado
Lijado basto
Lijado Iiviano
Lijado de acabado
ADVERTENClA: Siempre retire el paquete de
baterfas al poner, cambiar o rotar las hojas de Iija.
De Io contrario la unidad puede ponerse en marcha
accidentalmente, con el consiguiente riesgo de
lesiones serias.
COLOCACI(_N DE LAS HOJAS DE MJA
Vea la figura 3, pagina L
[] Alinee la punta aguzada y los bordes redondeados
de la hoja de lija con la punta aguzada y los bordes
redondeados de la almohadilla de gancho y lazada.
Cuidadosamente presione el lado rizado de la hoja de
lija contra la almohadilla tan ajustadamente como sea
posible.
NOTA: Las hojas de lija pueden reutilizarse durante la vida
de servicio del material abrasivo de lijado. Se recomienda
mantener limpia la aimohadilla de respaldo de la hoja
de lija para poder Iograr una adhesi6n 6ptima. Lfmpiela
ocasionalmente cepill_ndola ligeramente con un cepillo
peque5o.
INSTALACION DEL PAQUETE DE BATERiAS
Vea la figura 4, pagina i.
_t, ADVERTENClA: Siempre aseg0rese de que el
interruptor est_ en la posici6n de APAGADO ( O )
antes de instalar el paquete de bater[as. De Io
contrario la unidad puede ponerse en marcha
accidentalmente, con el consiguiente riesgo de
lesiones serias.
Pagina 7 - Espa5ol
NOTA:Elpaquetedebater[asseembarcaconcarga
baja.PorIotantodebecargarseantesdeusarse.Para
verlasinstruccionesdecarga,consultelasecci6nCOMO
CARGAR EL PAQUETE DE Baterias.
[] Coloque el paquete de bater[as en la lijadora.
[] Aseg0rese de que los pestillos situados en ambos
lados del paquete de bater[as entren completamente
en su lugar con un chasquido y de que el paquete
quede bien fijo en la lijadora antes de empezar a
utilizar _sta.
A
ADVERTENCIA: Retire siempre el paquete de
bater[as de la herramienta antes de instalar las
piezas, realizar ajustes, limpiarla o cuando no la
utilice. Retirar el paquete de bater[as evitara que
la unidad se accione accidentalmente y provoque
lesiones graves.
DESMONTAJE DEL PAQUETE DE BATERiAS
Vea la figura 4, pagina L
[] Localice los pestillos situados en el costado del
paquete de bater[as y opr[malos para liberar _ste de la
lijadora.
UTILIZACI()N DE LA MJADORA
Vea las figuras 5 y 6, pagina i.
[] Asegure la pieza de trabajo para evitar que se mueva
bajo la lijadora.
A
ADVERTENCIA: Si no se asegura la pieza de
trabajo puede salir lanzada hacia el operador y
causarle lesiones.
ADVERTENCIA: Mantenga la cabeza alejada
de la lijadora y del area de lijado. El cabello puede
resultar atra[do hacia la lijadora, con Io cual podr[an
producirse lesiones serias.
[] Coloque la lijadora en la pieza de trabajo de manera
que toda la superficie de la hoja de lija quede en
contacto con la pieza de trabajo.
PRECAUCION: Para evitar daSar el motor por
recalentamiento, tenga cuidado de no cubrir con la
mano las aberturas de ventilaci6n.
[] Encienda la lijadora y mu_vala lentamente por la pieza
de trabajo.
Sostenga la lijadora al frente y lejos de usted, sin que
toque la pieza de trabajo. Encienda la lijadora y permita
que el motor alcance su maxima velocidad, despu_s
baje gradualmente la lijadora a la pieza de trabajo.
Mueva la lijadora lentamente por la pieza de trabajo con
movimientos circulares peque_os.
No fuerce la herramienta. El peso de la unidad
proporciona una presi6n suficiente, por Io tanto deje el
trabajo a la lijadora y al papel de lija. Si se aplica presi6n
adicional se aminora la marcha del motor, se gasta con
mayor rapidez la hoja de lija y se reduce notablemente
la velocidad de la lijadora. Una presi6n excesiva recarga
el motor y puede daSarlo debido al recalentamiento del
mismo, y puede incluso producirse un trabajo de calidad
inferior. Todo acabado o resina presente en la madera
puede suavizarse debido al calentamiento generado por
la fricci6n. No lije demasiado tiempo en un mismo lugar,
ya que la rapida acci6n de la lijadora puede desprender
demasiado material, dejando desigual la superficie.
El lijado durante per[odos prolongados de tiempo puede
recalentar el motor. Si tal cosa ocurre, apague la lijadora,
espere a que la hoja de lija se detenga completamente,
y despu_s ret[rela de la pieza de trabajo. Retire la mano
del area de las aberturas de aire, retire la hoja de Ilia, y
despu_s con la mano retirada del area de las aberturas de
aire encienda la lijadora y d_jela funcionar en vac[o para
permitir el enfriamiento del motor.
Para el lijado detallado como de esquinas y hendiduras,
utilice la punta de la almohadilla de lija, con movimientos
pequeSos de atras hacia adelante.
COMO CAMBIAR LA HOJA DE MJA
Vea la figura 7, pagina i.
La lijadora viene con hojas de lija diseSadas para una
variedad de usos. Para cambiar la hoja, simplemente
desprenda la hoja usada de la base y adhiera la hoja
deseada oprimiendo la hoja o almohadilla contra la base
de la Iijadora.
ROTACION DE LAS HOJAS DE LIJA
Vea la figura 8, pagina i.
La mayor parte del desgaste en el lijado de precisi6n
ocurre en la punta de la hoja de lija. El singular diseSo Tri-
Flex de las hojas de lija permite despegar y rotar las dos
terceras partes delanteras de cada una para prolongar la
duraci6n de la hoja.
Para rotar la parte superior de la hoja, simplemente
retire las dos terceras partes delanteras, a Io largo de
la perforaci6n. Rote la hoja de manera que una esquina
limpia de la misma quede en la punta de la base. Oprima
firmemente la hoja contra la base.
Pagina 8 - EspaSol
A
A
A
ADVERTENClA: AI dar servicio a la herramienta,
s61o utilice piezas de repuesto Craftsman id_nticas.
El empleo de piezas diferentes puede presentar un
peligro o causar dafios al producto.
ADVERTENClA: Siempre p6ngase protecci6n
ocular con protecci6n lateral con la marca de
cumplimiento de la norma ANSI Z87.1. Si no cumple
esta advertencia, los objetos que salen despedidos
pueden producirle lesiones serias en los ojos.
ADVERTENClA: Para evitar lesiones corporales
serias, siempre retire el paquete de bater[as de la
herramienta al Iimpiarla o darle mantenimiento.
MANTENIMIENTO GENERAL
Evite el empleo de solventes al limpiar piezas de pl_stico.
La mayorfa de los pl_sticos son susceptibles a diferentes
tipos de solventes comerciales y pueden resultar
dafiados. Utilice patios limpios para eliminar la suciedad,
el polvo, el aceite, la grasa, etc.
_ ADVERTENCIA: No permita en ningOn momento
que fluidos para frenos, gasolina, productos a base
de petr61eo, aceites penetrantes, etc., Ileguen a
tocar las piezas de pl_stico. Las sustancias qu[micas
pueden dafiar, debilitar o destruir el pl_stico, Io cual
a su vez puede producir lesiones corporales serias.
Solamente las piezas mostradas en la lista de piezas
pueden ser reparadas o cambiadas por el consumidor.
Todas piezas restantes deben ser reemplazadas en un
centro de servicio Sears.
LIMPIEZA DE LAS HOJAS DE LIJA
Las hojas de lija suministradas con la lijadora estAn
hechas para volver a usarse. Por Io tanto, es importante
limpiarlas peri6dicamente para eliminar el residuo del
lijado y la materia extrafia que pueden acumularse al paso
del tiempo.
Para limpiar las hojas de lija, frOtelas con un bloque de
goma dura. Tambi_n puede utilizar la suela de goma lim-
pia de un zapato.
ADVERTENOIA: Siempre retire de la lijadora la
hoja de lija, segOn sea el caso, antes de limpiar la
herramienta. La inobservancia de esta advertencia
puede causar lesiones serias.
REMOCl0N Y PREPARAClON DEL PAQUETE DE
BATERiAS PARA EL REClCLADO
,&
ADVERTENCIA: AI retirar el paquete de bater[as,
cubra las terminales del mismo con cinta adhesiva
reforzada. No intente destruir o desarmar el
paquete de bater[as, ni de desmontar ninguno de
sus componentes. Las baterias deben reciclarse o
desecharse debidamente. Asimismo, nunca toque
ambas terminales con objetos met_licos y partes del
cuerpo, ya que puede producirse un corto circuito.
Mant_ngase fuera del alcance de los nifios. La
inobservancia de estas advertencias puede causar
incendios y lesiones corporales serias.
A
ADVERTENCIA: AIgunos polvos generados al efectuarse operaciones de lijado, aserrado, esmerilado, taladrado
y de otros tipos en la construcci6n, contienen sustancias qu[micas sabidas causantes de cancer, defectos
cong_nitos y otras afecciones del aparato reproductor. AIgunos ejemplos de estas sustancias qu[micas son:
plomo de las pinturas a base de plomo,
silicio cristalino de los ladrillos, del cemento y de otros productos de mamposter[a, y
ars_nico y cromo de la madera qu[micamente tratada.
El riesgo de la exposici6n a estos compuestos var[a, seg0n la frecuencia con que se realice este tipo de trabajo.
Para reducir la exposici6n personal a este tipo de compuestos: trabaje en _reas bien ventiladas, y con equipo de
seguridad aprobado, tal como las caretas para el polvo especialmente disefiadas para filtrar part[culas microsc6picas.
Pagina 9 - Espafiol
PaginalO-Espa_ol
Your Home
For expert troubleshooting and home solutions advice:
www.managemyhome.com
For repair - in your home - of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663)
Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)
www.sears.com www.sears.ca
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call anytime for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Service Center
1-800-488-1222 (U.S.A.) 1-800-469-4663 (Canada)
www.sears.com www.sears.ca
To purchase a protection agreement on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (U.S.A.) 1-800-361-6665 (Canada)
Para pedir servicio de reparaci6n
a domicilio, y para ordenar piezas:
1-888-S U-HOGAR ®
(1-888-784-6427)
Au Canada pour service en fran(_ais:
1-800-LE-FOYER
(1-800-533-6937)
www.sears.ca
TM SM
® Registered Trademark / Trademark / Service Mark of Sears Brands, LLC
TM
® Marca Registrada / Marca de F&brica / SMMarca de Servicio de Sears Brands, LLC
MCMarque de commerce / MDMarque d6posee de Sears Brands, LLC © Sears Brands, LLC
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Craftsman 315115701 El manual del propietario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas