OVE Decors 15POT-MAR221-MC Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
1-Piece inatable ottoman / Pouf gonable 1-pièce / Otomana hinchable 1-pieza
MARLOWE
Assembly Instructions
Instructions d’assemblage
Instrucciones de ensamble
MADE IN CHINA / FABRIQUÉ EN CHINE / HECHO EN CHINA2018-11-30
Questions, problèmes ou pièces manquantes?
Avant de retourner le produit à votre détaillant, contactez
notre service à la clientèle au
1-866-839-2888
du lundi au vendredi de 8 h à 17 h HNE
(Canada et États-Unis seulement)
Représentants disponibles en Anglais et Français
Questions, problems, missing parts?
Before returning to your retailer, call our customer service
department at
1-866-839-2888
8 a.m. - 5 p.m., EST, Monday - Friday
(Canada and United States only)
English and French speaking representatives available
Preguntas, problemas, piezas faltantes?
Antes de volver a la tienda, llame a nuestro
departamento de servicio al cliente al
1-866-839-2888
8 am. – 5 pm., HDE, Lunes a Viernes
(Canadá y Estados Unidos solamente)
Representantes disponibles para inglés y francés
IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ
CAREFULLY
IMPORTANT, CONSERVER POUR CONSULTATION FUTURE:
LIRE AVEC ATTENTION
IMPORTANTE, GUARDE PARA FUTURAS REFERENCIAS:
LEA DETENIDAMENTE
HEAD OFFICE / SIÈGE SOCIAL / OFICINA PRINCIPAL
2800 Etienne Lenoir, Laval
Québec H7R 0A3 Canada
This item is intended for outdoor domestic use only. Not for commercial use.
Cet article est destiné à un usage domestique extérieur uniquement. Non pour un usage commercial.
Este artículo es para uso doméstico en exteriores solamente. No es para uso comercial.
E F S
p.1
ASSEMBLY / ASSEMBLAGE / ENSAMBLE
5
3
3. Open the cap of the valve. Choose a suitable adaptor that
will t your pump and the valve. Insert and push the adaptor to
transparent valve to inate.
3. Ouvrir le capuchon de la vanne. Veuillez choisir un adaptateur
qui est compatible avec la pompe et la valve. Insérer et pousser
l’adaptateur pour goner.
3. Abra la tapa de la válvula. Escoja el adaptador adecuado para la
bomba y la válvula. Introduzca y empuje el adaptador a la válvula
transparente para inarlo.
4
4. Close the cap of the valve tightly to ensure no air leakage and
zip the cover.
4. Fermez hermétiquement le capuchon de la valve pour vous
assurer qu’il n’y a pas de fuite d’air et fermez le couvercle.
4. Cierre bien la tapa de la válvula para evitar fugas de aire y
cierre la tapa con cremallera.
5. Turn over the ottoman.
5. Retournez le pouf.
5. Dale la vuelta al otomano.
p.3
ASSEMBLY / ASSEMBLAGE / ENSAMBLE
6
6. Open the cap of the valve. Pull the valve to release the air.
6. Ouvrir le capuchon de la vanne. Tirez sur la valve pour libérer
l’air.
6. Abra la tapa de la válvula. Tire de la válvula para liberar el aire.
7
7. Close the cap of the valve.
7. Fermer le capuchon de la vanne.
7. Cierre la tapa de la válvula.
DEFLATE
DÉGONFLER
DESINFLAR
DEFLATE
DÉGONFLER
DESINFLAR
WARNING / ATTENTION / ADVERTENCIA
Make sure you are centered when sitting on your ottoman. If it feels unstable, let out a small amount of air until it feels comfortable.
In order to prolong the life of ottoman, do not leave it in direct sunlight / moonlight when not in use. Make sure deate the ottoman if not in use for
an extended period of time and store it in a dry place. Prolonged exposure to sunlight and chemicals will eventually accelerate the natural and
irreversible discoloration of the cover.
Children must be accompanied by adults to use the product.
Assurez-vous d’être centré lorsque vous êtes assis sur votre ottoman. S’il est instable, laissez sortir une petite quantité d’air jusqu’à ce qu’il soit
confortable.
An de prolonger la durée de vie de votre pouf, ne le laissez pas en plein soleil ou au clair de lune lorsqu’il n’est pas utilisé. Assurez-vous de
dégoner le pouf s’il n’est pas utilisé pendant une période prolongée et rangez-le dans un endroit sec. L’exposition prolongée au soleil et aux
produits chimiques nira par accélérer la décoloration naturelle et irréversible de la couverture.
Les enfants doivent être accompagnés d’adultes pour utiliser le produit.
Asegúrese de estar centrado cuando se siente en su otomana. Si se siente inestable, deje salir una pequeña cantidad de aire hasta que se
sienta cómodo.
Para prolongar la vida útil del otomano, no lo deje expuesto a la luz directa del sol o a la luz de la luna cuando no esté en uso. Asegúrese de
desinar el otomán si no lo va a utilizar durante un período de tiempo prolongado y guárdelo en un lugar seco. La exposición prolongada a la
luz solar y a los productos químicos acelerará nalmente la decoloración natural e irreversible de la cubierta.
Los niños deben estar acompañados por adultos para utilizar el producto.
p.4
CARE AND MAINTENANCE / ENTRETIEN ET MAINTENANCE / CUIDADO Y MANTENIMIENTO
FOR DOMESTIC USE ONLY
MAINTENANCE - Clean your oat with a
sponge and soapy water. Avoid any harsh
cleaning products such as bleaches or acidic
cleaners.
SÓLO PARA USO DOMÉSTICO
MANTENIMIENTO - Limpie el otador con una
esponja, agua y jabón. Evite cualquier producto
fuerte como blanqueadores o limpiadores.
POUR USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT
ENTRETIEN - Nettoyer le otteur avec une
éponge et de l’eau savonneuse. Éviter les
produits nettoyants dur tel que les nettoyants
acide et les javellisants.
MADE IN CHINA / FABRIQUÉ EN CHINE / HECHO EN CHINA
p.5

Transcripción de documentos

E F S 1-Piece inflatable ottoman / Pouf gonflable 1-pièce / Otomana hinchable 1-pieza MARLOWE Assembly Instructions Instructions d’assemblage Instrucciones de ensamble IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY IMPORTANT, CONSERVER POUR CONSULTATION FUTURE: LIRE AVEC ATTENTION IMPORTANTE, GUARDE PARA FUTURAS REFERENCIAS: LEA DETENIDAMENTE HEAD OFFICE / SIÈGE SOCIAL / OFICINA PRINCIPAL 2800 Etienne Lenoir, Laval Québec H7R 0A3 Canada This item is intended for outdoor domestic use only. Not for commercial use. Cet article est destiné à un usage domestique extérieur uniquement. Non pour un usage commercial. Este artículo es para uso doméstico en exteriores solamente. No es para uso comercial. Questions, problems, missing parts? Questions, problèmes ou pièces manquantes? Before returning to your retailer, call our customer service Avant de retourner le produit à votre détaillant, contactez department at notre service à la clientèle au 1-866-839-2888 8 a.m. - 5 p.m., EST, Monday - Friday (Canada and United States only) English and French speaking representatives available 2018-11-30 1-866-839-2888 du lundi au vendredi de 8 h à 17 h HNE (Canada et États-Unis seulement) Représentants disponibles en Anglais et Français MADE IN CHINA / FABRIQUÉ EN CHINE / HECHO EN CHINA Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, llame a nuestro departamento de servicio al cliente al 1-866-839-2888 8 am. – 5 pm., HDE, Lunes a Viernes (Canadá y Estados Unidos solamente) Representantes disponibles para inglés y francés p.1 3 ASSEMBLY / ASSEMBLAGE / ENSAMBLE 3. Open the cap of the valve. Choose a suitable adaptor that will fit your pump and the valve. Insert and push the adaptor to transparent valve to inflate. 3. Ouvrir le capuchon de la vanne. Veuillez choisir un adaptateur qui est compatible avec la pompe et la valve. Insérer et pousser l’adaptateur pour gonfler. 3. Abra la tapa de la válvula. Escoja el adaptador adecuado para la bomba y la válvula. Introduzca y empuje el adaptador a la válvula transparente para inflarlo. 4 4. Close the cap of the valve tightly to ensure no air leakage and zip the cover. 4. Fermez hermétiquement le capuchon de la valve pour vous assurer qu’il n’y a pas de fuite d’air et fermez le couvercle. 4. Cierre bien la tapa de la válvula para evitar fugas de aire y cierre la tapa con cremallera. 5 5. Turn over the ottoman. 5. Retournez le pouf. 5. Dale la vuelta al otomano. p.3 6 7 • • • • • • • • • ASSEMBLY / ASSEMBLAGE / ENSAMBLE DEFLATE DÉGONFLER DESINFLAR DEFLATE DÉGONFLER DESINFLAR 6. Open the cap of the valve. Pull the valve to release the air. 6. Ouvrir le capuchon de la vanne. Tirez sur la valve pour libérer l’air. 6. Abra la tapa de la válvula. Tire de la válvula para liberar el aire. 7. Close the cap of the valve. 7. Fermer le capuchon de la vanne. 7. Cierre la tapa de la válvula. WARNING / ATTENTION / ADVERTENCIA Make sure you are centered when sitting on your ottoman. If it feels unstable, let out a small amount of air until it feels comfortable. In order to prolong the life of ottoman, do not leave it in direct sunlight / moonlight when not in use. Make sure deflate the ottoman if not in use for an extended period of time and store it in a dry place. Prolonged exposure to sunlight and chemicals will eventually accelerate the natural and irreversible discoloration of the cover. Children must be accompanied by adults to use the product. Assurez-vous d’être centré lorsque vous êtes assis sur votre ottoman. S’il est instable, laissez sortir une petite quantité d’air jusqu’à ce qu’il soit confortable. Afin de prolonger la durée de vie de votre pouf, ne le laissez pas en plein soleil ou au clair de lune lorsqu’il n’est pas utilisé. Assurez-vous de dégonfler le pouf s’il n’est pas utilisé pendant une période prolongée et rangez-le dans un endroit sec. L’exposition prolongée au soleil et aux produits chimiques finira par accélérer la décoloration naturelle et irréversible de la couverture. Les enfants doivent être accompagnés d’adultes pour utiliser le produit. Asegúrese de estar centrado cuando se siente en su otomana. Si se siente inestable, deje salir una pequeña cantidad de aire hasta que se sienta cómodo. Para prolongar la vida útil del otomano, no lo deje expuesto a la luz directa del sol o a la luz de la luna cuando no esté en uso. Asegúrese de desinflar el otomán si no lo va a utilizar durante un período de tiempo prolongado y guárdelo en un lugar seco. La exposición prolongada a la luz solar y a los productos químicos acelerará finalmente la decoloración natural e irreversible de la cubierta. Los niños deben estar acompañados por adultos para utilizar el producto. p.4 CARE AND MAINTENANCE / ENTRETIEN ET MAINTENANCE / CUIDADO Y MANTENIMIENTO FOR DOMESTIC USE ONLY POUR USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT SÓLO PARA USO DOMÉSTICO MAINTENANCE - Clean your float with a sponge and soapy water. Avoid any harsh cleaning products such as bleaches or acidic cleaners. ENTRETIEN - Nettoyer le flotteur avec une éponge et de l’eau savonneuse. Éviter les produits nettoyants dur tel que les nettoyants acide et les javellisants. MANTENIMIENTO - Limpie el flotador con una esponja, agua y jabón. Evite cualquier producto fuerte como blanqueadores o limpiadores. MADE IN CHINA / FABRIQUÉ EN CHINE / HECHO EN CHINA p.5
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5

OVE Decors 15POT-MAR221-MC Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación