AL-KO PRO 160 /QSS OHV Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
24
Traducción del manual de instrucciones original
Descripción del producto
En esta documentación, varios tipos de motor de combus-
tióninternasedescriben.Losmodelosdierenenrendi-
miento,capacidadycaracterísticas.
Identiqueelmodelobasadoenlaimagendelproducto,la
descripción y la placa del fabricante.
Uso previsto
Este motor de combustión está concebido como acciona-
miento para cortacésped para el uso privado.
Cualquier otro uso que vaya más allá se considera como
no conforme al uso previsto.
Indicaciones de seguridad
Utilice el motor sólo en un buen estado técnico
No deje fuera de servicio los dispositivos de seguridad
y de protección
Utiliceprotectoresparalosoídos
Encienda y utilice el motor sólo al aire libre; no está
permitido el funcionamiento en espacios cerrados,
incluso con las puertas y ventanas abiertas.
No maneje el motor bajo los efectos del alcohol,
drogas o medicamentos
Los niños u otras personas que no conozcan el
manual de instrucciones no deben utilizar el aparato
Respete las disposiciones locales sobre la edad
mínimadelapersonaquepuedemanejarelaparato
Respetelasdisposicionesespecícasdelpaísrelativas
a las horas de funcionamiento
Tenga siempre en cuenta, además, las indicaciones de
seguridad del manual de instrucciones del cortacésped
¡Advertencia!
Los gases del motor generados por este produc-
tocontienensustancias químicasque,según los
resultados de investigaciones del Estado Federal
de California (EE.UU.) causan cáncer, defectos de
nacimiento o daños en los órganos reproductores.
Introducción
Antes de la puesta en servicio, lea esta documentación.
Esto es condición previa para poder trabajar de forma
segura y para un manejo exento de fallos.
Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad y de ad-
vertencia de esta documentación y las que se encuen-
tran en el motor.
Esta documentación es parte integrante permanente
delproductodescritoy,encasodeventa,deberíaser
entregada al comprador.
Tenga siempre en cuenta, además, el manual de ins-
trucciones del cortacésped
Explicación de los símbolos
¡Atención!
Si se siguen meticulosamente estas indicaciones
de advertencia se pueden evitar daños perso nales
y/o materiales.
Indicaciones especiales para una mejor compren-
sión y manejo.
Indicaciones de seguridad en el motor
ATENCIÓN
Los motores producen monóxido de car-
bono, un gas tóxico inodoro e incoloro.
La inhalación de monóxido de carbono
puede provocar angustia, mareos o inclu-
so la muerte.
Arranque y deje el motor en
marcha sólo al aire libre.
No arranque ni deje en marcha el motor
en espacios cerrados, incluso si la puerta
o las ventanas están abiertas.
Lea el manual
El combustible y los vapores de combus-
tible son extremadamente inamables y
explosivos.
Al arrancar el motor se generan chispas.
Laschispaspuedenencendergasesina-
mables que haya cerca.
Cuerposextrañosinamablestalescomo
hojas, hierba, etc. pueden encenderse.
¡Atención peligro!
¡Se deberán mantener las manos y los
pies alejados de las herramientas de
corte!
E
25
474169_c
Transporte
Transporte el motor sólo con el depósito de combus-
tiblevacío
Transporteel motor con la bujíade encendido hacia
arriba, de lo contrario se produce:
Generación de humo
Arranque duro
Bujíadeencendidodesplazada
Control antes del funcionamiento
¡Advertencia!
Antes de la puesta en servicio, realice siempre un
control visual. El aparato no debe ser utilizado con
piezasdefuncionamientoy/o dejaciónsueltas,
dañadas o gastadas.
Controlar el estado general del motor
Parte exterior e inferior del motor para detectar fugas de
aceite y de gasolina
Indicios de daños
Todos los tornillos y tuercas están apretados
Todos los apantallamientos y cubiertas están colocados
Nivel de combustible
Nivel de aceite para el motor
Filtro de aire
Rellenar consumibles
Seguridad
Advertencia - ¡Peligro de incendio!
Lagasolinaesaltamenteinamable.
Al arrancar el motor se generan chispas; estas
pueden encender gases inamables que haya
cerca. Cuerpos extraños inamables tales como
hojas, hierba, etc. pueden encenderse.
Conserve la gasolina sólo en los recipientes previstos
para ello
Llene el depósito siempre al aire libre
Mientras llene el depósito de gasolina, no fume
No abra el tapón del depósito con el motor en marcha o
con el motor caliente
Sustituya el depósito o el tapón del depósito si están
dañados
Cierresiemprelatapadeldepósitodeformarme
Si se ha salido gasolina:
No arranque el motor
Evite los intentos de encendido
Limpie el aparato
Antes de volver a introducir gasolina, deje que se
enfríeelmotoryevitequesederrame.
Datos técnicos
Tipo de motor AL-KO PRO 140 /QSS OHV AL-KO PRO 160 /QSS OHV
Longitud x ancho x altura 430 x 380 x 380 mm 430 x 380 x 380 mm
Pesoenvacío 11,9 kg 12 kg
Cilindrada
(taladro x carrera)
140 cm
3
(61 x 48 mm)
159 cm
3
(65 x 48 mm)
Potencia 2,1 kW / 2800 r.p.m. 2,3 kW / 2800 r.p.m.
Cantidad de llenado de aceite para
motores
0,55 L 0,55 L
Capacidad del depósito de gasolina 1,2 L 1,2 L
Sistema de refrigeración Refrigeración por aire Refrigeración por aire
Instalación de encendido
Encendido por magneto
transistorizado
Encendido por magneto
transistorizado
Giro del eje del motor
En el sentido de las agujas
del reloj
En el sentido de las agujas del
reloj
Distancia de electrodos
debujíadeencendido
0,7mm - 0,8 mm 0,7mm - 0,8 mm
26
Traducción del manual de instrucciones original
¡Cuidado!
Antes de la puesta en servicio, llene aceite.
Llenado de aceite (Figura 1)
1. Desatornille la varilla del nivel de aceite (A) e intro-
duzca aceite.
2. Vuelva a enroscar la varilla del nivel de aceite.
Recomendaciones sobre el aceite
El aceite para motores es un factor fundamental para
la potencia y la vida útil del motor. Utilice un aceite
para motores que cumpla los requisitos para la clase de
servicio API SF o más (o de valor similar).
Compruebe la etiqueta de servicio API en el depósito
superior para asegurarse de que contiene las letras SF
o las de una clase mayor (o de valor similar).
SAE 10W-30 se recomienda para el uso general.
La escala de temperaturas de funcionamiento para este
motor es de 0 °C hasta 40 °C.
Control del nivel de aceite (Figura 1)
Comprobar el nivel de aceite del motor en el motor parado
y en posición horizontal.
Retire los cuerpos extraños que haya en la zona de llenado
de aceite.
1. Desatornille la varilla del nivel de aceite (A) y limpie
con un paño.
2. Introduzca la varilla del nivel de aceite (A) en el ori-
ciodellenadodeaceitehastaquesequedesob-
reeloricio
(no apretar) y vuelva a extraerla.
3. Si el nivel de aceite se encuentra alrededor o por de-
bajodelamarcalímiteinferiordelavarilladelnivel
(B), introduzca el aceite recomendado hasta la marca
límitesuperior.
4. Vuelva a enroscar la varilla del nivel de aceite.
Un nivel de aceite menor puede provocar daños
en el motor.
Introduzca gasolina
La tapa del depósito se encuentra en el depósito de
gasolinayestáprovistadelsímbolo"bombadistri-
buidoradegasolina"(gasolinera).
1. Retire la tapa del depósito (cuadro de piezas Pos. 3).
2. Lleneeldepósitohastaelbordeinferiordeloriciode
llenado. ¡No llene demasiado (que no rebose)!
3. Vuelva a cerrar la tapa del depósito, apretándola
Recomendaciones sobre el combustible
Utilice gasolina normal limpia, nueva y sin plomo, con
uníndicemínimodeoctanode85
Compre combustible en cantidades que puedan
utilizarsedentrodeunmargende30días(véasepo-
sición)
La gasolina con una proporción de hasta un 10% de
etanol o de hasta un 15% de MTBE (agente antideto-
nante) es adecuada
No mezcle la gasolina con aceite
Puesta en servicio
Advertencia - ¡Peligro de incendio!
Nunca deje que el motor marche en espacios ce-
rrados.
Advertencia - ¡Peligro de explosión!
Noutilicelíquido dearranqueque seencuentre
a presión.
Advertencia - ¡Piezas rotantes!
Mantener las extremidades alejadas de piezas del
aparato en movimiento.
Atención ¡Peligro de retroceso!
El cordón de arranque puede volver a saltar hacia
el motor con una velocidad mayor de aquella a la
que se puede soltar el cable.
Antes de la puesta en servicio del motor, tenga en cuen-
ta el manual de instrucciones del cortacésped
Arranque y deje el motor en marcha sólo al aire libre
Arranque el motor sólo en posición horizontal
Controle el nivel de aceite
Recójase el cabello si lo tiene largo y quítese las
joyas/bisutería
No lleve ropa suelta
Utilice zapatos sólidos y antideslizantes
No haga funcionar el motor en posición oblicua con una
inclinación de más de 15°
E
27
474169_c
Arranque del motor
1. En el mango del arrancador, tirar con fuerza del cor-
dón de arranque (cuadro de piezas Pos. 1) y, des-
pués, volver a dejar que se enrolle lentamente.
¡No es posible regular las revoluciones!
Atención ¡Peligro de quemaduras!
Los motores en marcha generan calor.
Las piezas del motor, especialmente el tubo de es-
cape, se calientan extremadamente.
Mantenga manos y pies alejados de piezas rotantes
Mantengaloscuerposextrañosinamablesalejadosde
la zona del tubo de escape y de los cilindros
Antes de tocarlos, deje que tubo de escape, cilindros
yaletasderefrigeraciónseenfríen
Almacenamiento
¡Atención!
¡No almacenar el motor directamente junto a llamas
o fuentes de calor - ¡Peligro de incendio y/o explo-
sión!
Antes de almacenar el motor, tenga en cuenta el
manual de instrucciones del cortacésped
Dejequeseenfríeelmotor
Almacene el motor en un lugar bien ventilado,
no cerca de llamas abiertas o fuentes de calor
Para el almacenamiento, evite las siguientes zonas:
Cercaníaallamasabiertas
Cercaníaafuentesdecalor
Allídondefuncionenelectromotores
Allídondeseutilicenherramientaseléctricas
Para motores que lleven almacenados más de
30 días, deje salir combustible o proteja con un
estabilizador, pues de lo contrario se forman depósitos
en el sistema de combustible
Trabajos de reparación
¡Peligro!
Antes de realizar trabajos de ajuste, manteni miento
y reparación, desconecte y asegure siempre el mo-
tor.
Extraiga el cable de encendido de la bujía de
encendido (cuadro de piezas Pos. 6) y manténgalo ale-
jadodelabujíadeencendido
Ajuste del carburador
Los ajustes del carburador sólo deben ser realiza-
dos por personal especializado autorizado o por
nuestro servicio al cliente.
Control de las chispas de encendido
Las chispas pueden provocar fuego o descargas
eléctricas.
Utilice un comprobador de chispas adecuado
Nunca compruebe las chispas de encendido con la bu-
jíadeencendidodesmontada
Trabajos de reparación
Las reparaciones sólo deben ser realizadas por
personal especializado autorizado o por nuestro
servicio al cliente.
¡Utilice sólo piezas de repuesto AL-KO originales!
Mantenimiento y cuidado
¡Peligro!
Antes de realizar trabajos de ajuste, manteni miento y
reparación, desconecte y asegure siempre el motor.
Antes de realizar trabajos de mantenimiento y de
limpieza,extraigaelconectordelabujíadeencendido
¡No salpique el aparato con agua! La entrada de agua
(instalación de encendido, carburador...) puede provo-
car fallos
Limpie el aparato después de cada uso
Tenga en cuenta el plan de mantenimiento
Siga los intervalos horarios o anuales, en función de
qué caso corresponda antes
Si se utiliza el aparato en condiciones especialmente
duras, será necesario realizar tareas de mantenimiento
con más frecuencia
28
Traducción del manual de instrucciones original
Sustitución del ltro de aire (Figura 2)
Limpieperiódicamenteelltrodeaire.Sustitucióndeltros
de aire dañados.
1. Desmontelacubiertadelltrodeaire(D).Paraello,
presione la brida de cierre (C) y extraiga la cubierta.
2. Extraigaelltro(E)yelltroexterior(F)ysacúdalos
sobreunasuperciedurahastaqueseeliminelasu-
ciedad.¡Nocepillar!Vuelvaamontarelltroyell-
tro exterior.
3. Vuelvaacolocarlacubiertadelltrodeaireyciérrela.
Cambio de aceite (Figura 3)
Controle periódicamente el nivel de aceite.
Compruebe el nivel de aceite cada 8 horas de funciona-
miento (véase recomendaciones sobre el aceite).
¡Advertencia!
Antes de purgar el aceite se debe vaciar el depó-
sito de combustible. De lo contrario existe peligro
de incendio y de explosión debido al combustible
que pueda salir.
Purgar el aceite antiguo con el motor caliente.
El aceite caliente sale rápida y completamente.
1. Para vaciar el depósito de combustible, deje el mo-
tor en marcha hasta que se detenga por falta de com-
bustible.
2. Extraigaelconectordelabujíadeencendido(cuadro
de piezas Pos. 6).
3. Para recoger el aceite, utilice un recipiente adecuado
debajo del motor.
4. Desenrosque la varilla del nivel de aceite (cuadro de
piezas Pos. 5) .
5. Vuelque el motor sobre el depósito colector de forma
que el aceite pueda salir completamente a través del
oriciodepurgadeaceite(G).
6. Vuelva a poner el motor en posición horizontal.
7. Introduzca aceite nuevo (SAE 10W-30, cantidad de
llenado: 0,55 l).
8. Vuelva a enroscar la varilla del nivel de aceite.
Elimine el aceite antiguo de forma respetuosa con
el medio ambiente.
Mantenimiento de las bujías de encendido
¡Advertencia!
Conlabujíadeencendidodesmontadanuncadebe
comprobar si existe una llama de encendido.
Ladistancia deelectrodos dela bujía deencendido (H)
debe ser de 0,7mm - 0,8mm.
Nuncaarranqueelmotorsinbujíadeencendido
Unabujíadeencendidoinadecuadapuedecausar
daños en el motor.
Limpie el motor
Atención ¡Peligro de incendio!
Retireloscuerposextrañosinamablesdelazona
del tubo de escape y de los cilindros.
Retire periódicamente la suciedad del motor con un paño
de limpieza o un cepillo.
Limpielosoriciosderefrigeración.
No salpique el motor con agua. Limpie con un ce-
pillo o un trapo.
Limpie el sistema de refrigeración. Para evitar un sobre-
calentamiento, limpie en su caso también las aletas de
refrigeracióninterioresylassupercies.
Plan de mantenimiento
Siga los intervalos horarios o anuales, en función de qué
caso corresponda antes. Si se utiliza el aparato en condi-
ciones especialmente duras, será necesario realizar tareas
de mantenimiento con más frecuencia.
Después de las primeras 5 horas
Cambio de aceite
Cada 5 horas o diariamente antes del uso
Controle el nivel de aceite
Limpie la zona del silenciador y los elementos de
manejo
Cada 25 horas o cada 3 meses
Limpieelltrodeaire;sihayunaacentuadaformación
de polvo o cuerpos extraños en el aire, limpie con más
frecuencia
E
29
474169_c
Cada 50 horas o anualmente
Cambio de aceite
Inspeccionar el silenciador y el parachispas
Anualmente
Sustitucióndelltrodeaire
Sustitucióndelabujíadeencendido
Limpie el sistema de refrigeración por aire; si hay una
acentuada formación de polvo o cuerpos extraños en
el aire, limpie con más frecuencia
Piezas de repuesto
Bujíadeencendidorecomendada:LD-F7RTC
Puede obtener las piezas de repuesto a través de nuestro
distribuidor autorizado o de nuestro servicio.
Servicio
En caso de necesidad de servicio le ofrecemos un amplia
asistencia.
AL-KO Geräte GmbH
Kundendienst
Industriestrasse 1
89359 Kötz
Eliminación de desechos
¡No tire a la basura doméstica los
aparatos que ya no sirvan!
El embalaje, el aparato y los accesorios están
hechos de materiales reciclables y deben desecharse
de la forma correspondiente.
Ayuda en caso de anomalías
Anomalía Ayuda
El motor
no arranca
Recargar gasolina
Deje que salga la gasolina mala que lleve mucho tiempo almacenada (sin estabilizador)
ysustitúyalaporgasolinalimpia
Comprobarlasbujíasdeencendido,sustituirlassiprocede
Sequelasbujíasdeencendidohúmedasyvuelvaacolocarlas
Limpieelltrodeaire
Marcha ines-
table
Busque un taller del servicio al cliente
Lasanomalíasquenopuedansolucionarseconayudadeestatabladebensersolventadasenuntallerespecializado
autorizado.
Porfavor,introduzcaelnúmerodeseriedelmotorylafechadecompra.Necesitaráestainformaciónparapedirpiezasde
repuesto,parapreguntastécnicasyparaconsultassobrelagarantía.
Númerodeseriedelmotor: 
Fecha de compra:

Transcripción de documentos

Introducción Descripción del producto „„ Antes de la puesta en servicio, lea esta documentación. Esto es condición previa para poder trabajar de forma segura y para un manejo exento de fallos. „„ Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad y de advertencia de esta documentación y las que se encuentran en el motor. „„ Esta documentación es parte integrante permanente del producto descrito y, en caso de venta, debería ser entregada al comprador. „„ Tenga siempre en cuenta, además, el manual de instrucciones del cortacésped En esta documentación, varios tipos de motor de combustión interna se describen. Los modelos difieren en rendimiento, capacidad y características. Explicación de los símbolos Cualquier otro uso que vaya más allá se considera como no conforme al uso previsto. ¡Atención! Si se siguen meticulosamente estas indicaciones de advertencia se pueden evitar daños perso­nales y/o materiales. Indicaciones especiales para una mejor comprensión y manejo. Indicaciones de seguridad en el motor ATENCIÓN Los motores producen monóxido de carbono, un gas tóxico inodoro e incoloro. La inhalación de monóxido de carbono puede provocar angustia, mareos o incluso la muerte. Arranque y deje el motor en marcha sólo al aire libre. No arranque ni deje en marcha el motor en espacios cerrados, incluso si la puerta o las ventanas están abiertas. Lea el manual El combustible y los vapores de combustible son extremadamente inflamables y explosivos. Al arrancar el motor se generan chispas. Las chispas pueden encender gases inflamables que haya cerca. Cuerpos extraños inflamables tales como hojas, hierba, etc. pueden encenderse. Identifique el modelo basado en la imagen del producto, la descripción y la placa del fabricante. Uso previsto Este motor de combustión está concebido como accionamiento para cortacésped para el uso privado. Indicaciones de seguridad „„ Utilice el motor sólo en un buen estado técnico „„ No deje fuera de servicio los dispositivos de seguridad y de protección „„ Utilice protectores para los oídos „„ Encienda y utilice el motor sólo al aire libre; no está permitido el funcionamiento en espacios cerrados, incluso con las puertas y ventanas abiertas. „„ No maneje el motor bajo los efectos del alcohol, drogas o medicamentos „„ Los niños u otras personas que no conozcan el manual de instrucciones no deben utilizar el aparato „„ Respete las disposiciones locales sobre la edad mínima de la persona que puede manejar el aparato „„ Respete las disposiciones específicas del país relativas a las horas de funcionamiento „„ Tenga siempre en cuenta, además, las indicaciones de seguridad del manual de instrucciones del cortacésped ¡Advertencia! Los gases del motor generados por este producto contienen sustancias químicas que, según los resultados de investigaciones del Estado Federal de California (EE.UU.) causan cáncer, defectos de nacimiento o daños en los órganos reproductores. ¡Atención peligro! ¡Se deberán mantener las manos y los pies alejados de las herramientas de corte! 24 Traducción del manual de instrucciones original E Datos técnicos Tipo de motor AL-KO PRO 140 /QSS OHV AL-KO PRO 160 /QSS OHV Longitud x ancho x altura 430 x 380 x 380 mm 430 x 380 x 380 mm Peso en vacío 11,9 kg 12 kg Cilindrada (taladro x carrera) 140 cm3 (61 x 48 mm) 159 cm3 (65 x 48 mm) Potencia 2,1 kW / 2800 r.p.m. 2,3 kW / 2800 r.p.m. Cantidad de llenado de aceite para motores 0,55 L 0,55 L Capacidad del depósito de gasolina 1,2 L 1,2 L Sistema de refrigeración Refrigeración por aire Refrigeración por aire Encendido por magneto transistorizado En el sentido de las agujas del reloj Encendido por magneto transistorizado En el sentido de las agujas del reloj 0,7mm - 0,8 mm 0,7mm - 0,8 mm Instalación de encendido Giro del eje del motor Distancia de electrodos de bujía de encendido Transporte Rellenar consumibles „„ Transporte el motor sólo con el depósito de combustible vacío Seguridad „„ Transporte el motor con la bujía de encendido hacia arriba, de lo contrario se produce: „„ Generación de humo „„ Arranque duro „„ Bujía de encendido desplazada Control antes del funcionamiento ¡Advertencia! Antes de la puesta en servicio, realice siempre un control visual. El aparato no debe ser utilizado con piezas de funcionamiento y/o de fijación sueltas, dañadas o gastadas. Controlar el estado general del motor „„ Parte exterior e inferior del motor para detectar fugas de aceite y de gasolina „„ Indicios de daños „„ Todos los tornillos y tuercas están apretados „„ Todos los apantallamientos y cubiertas están colocados „„ Nivel de combustible „„ Nivel de aceite para el motor Advertencia - ¡Peligro de incendio! La gasolina es altamente inflamable. Al arrancar el motor se generan chispas; estas pueden encender gases inflamables que haya cerca. Cuerpos extraños inflamables tales como hojas, hierba, etc. pueden encenderse. „„ Conserve la gasolina sólo en los recipientes previstos para ello „„ Llene el depósito siempre al aire libre „„ Mientras llene el depósito de gasolina, no fume „„ No abra el tapón del depósito con el motor en marcha o con el motor caliente „„ Sustituya el depósito o el tapón del depósito si están dañados „„ Cierre siempre la tapa del depósito de forma firme „„ Si se ha salido gasolina: „„ No arranque el motor „„ Evite los intentos de encendido „„ Limpie el aparato „„ Antes de volver a introducir gasolina, deje que se enfríe el motor y evite que se derrame. „„ Filtro de aire 474169_c 25 ¡Cuidado! Antes de la puesta en servicio, llene aceite. Llenado de aceite (Figura 1) 1. Desatornille la varilla del nivel de aceite (A) e intro­ duzca aceite. 2. Vuelva a enroscar la varilla del nivel de aceite. Recomendaciones sobre el aceite El aceite para motores es un factor fundamental para la potencia y la vida útil del motor. Utilice un aceite para motores que cumpla los requisitos para la clase de servicio API SF o más (o de valor similar). Compruebe la etiqueta de servicio API en el depósito superior para asegurarse de que contiene las letras SF o las de una clase mayor (o de valor similar). 1. Retire la tapa del depósito (cuadro de piezas Pos. 3). 2. Llene el depósito hasta el borde inferior del orificio de llenado. ¡No llene demasiado (que no rebose)! 3. Vuelva a cerrar la tapa del depósito, apretándola Recomendaciones sobre el combustible „„ Utilice gasolina normal limpia, nueva y sin plomo, con un índice mínimo de octano de 85 „„ Compre combustible en cantidades que puedan utilizarse dentro de un margen de 30 días (véase posición) „„ La gasolina con una proporción de hasta un 10% de etanol o de hasta un 15% de MTBE (agente antidetonante) es adecuada „„ No mezcle la gasolina con aceite Puesta en servicio SAE 10W-30 se recomienda para el uso general. La escala de temperaturas de funcionamiento para este motor es de 0 °C hasta 40 °C. Advertencia - ¡Peligro de incendio! Control del nivel de aceite (Figura 1) Advertencia - ¡Peligro de explosión! Comprobar el nivel de aceite del motor en el motor parado y en posición horizontal. No utilice líquido de arranque que se encuentre a presión. Retire los cuerpos extraños que haya en la zona de llenado de aceite. Advertencia - ¡Piezas rotantes! 1. Desatornille la varilla del nivel de aceite (A) y limpie con un paño. 2. Introduzca la varilla del nivel de aceite (A) en el orificio de llenado de aceite hasta que se quede sobre el orificio (no apretar) y vuelva a extraerla. 3. Si el nivel de aceite se encuentra alrededor o por debajo de la marca límite inferior de la varilla del nivel (B), introduzca el aceite recomendado hasta la marca límite superior. 4. Vuelva a enroscar la varilla del nivel de aceite. Un nivel de aceite menor puede provocar daños en el motor. Introduzca gasolina La tapa del depósito se encuentra en el depósito de gasolina y está provista del símbolo "bomba distribuidora de gasolina" (gasolinera). 26 Nunca deje que el motor marche en espacios cerrados. Mantener las extremidades alejadas de piezas del aparato en movimiento. Atención ¡Peligro de retroceso! El cordón de arranque puede volver a saltar hacia el motor con una velocidad mayor de aquella a la que se puede soltar el cable. „„ Antes de la puesta en servicio del motor, tenga en cuenta el manual de instrucciones del cortacésped „„ Arranque y deje el motor en marcha sólo al aire libre „„ Arranque el motor sólo en posición horizontal „„ Controle el nivel de aceite „„ Recójase el cabello si lo tiene largo y quítese las joyas/bisutería „„ No lleve ropa suelta „„ Utilice zapatos sólidos y antideslizantes „„ No haga funcionar el motor en posición oblicua con una inclinación de más de 15° Traducción del manual de instrucciones original E Arranque del motor 1. En el mango del arrancador, tirar con fuerza del cordón de arranque (cuadro de piezas Pos. 1) y, después, volver a dejar que se enrolle lentamente. ¡No es posible regular las revoluciones! Atención ¡Peligro de quemaduras! Los motores en marcha generan calor. Las piezas del motor, especialmente el tubo de escape, se calientan extremadamente. „„ Mantenga manos y pies alejados de piezas rotantes „„ Mantenga los cuerpos extraños inflamables alejados de la zona del tubo de escape y de los cilindros „„ Antes de tocarlos, deje que tubo de escape, cilindros y aletas de refrigeración se enfríen Almacenamiento ¡Atención! ¡No almacenar el motor directamente junto a llamas o fuentes de calor - ¡Peligro de incendio y/o explosión! „„ Antes de almacenar el motor, tenga en cuenta el manual de instrucciones del cortacésped „„ Deje que se enfríe el motor „„ Almacene el motor en un lugar bien ventilado, no cerca de llamas abiertas o fuentes de calor „„ Para el almacenamiento, evite las siguientes zonas: „„ Cercanía a llamas abiertas „„ Cercanía a fuentes de calor „„ Allí donde funcionen electromotores „„ Allí donde se utilicen herramientas eléctricas „„ Para motores que lleven almacenados más de 30 días, deje salir combustible o proteja con un estabilizador, pues de lo contrario se forman depósitos en el sistema de combustible Trabajos de reparación ¡Peligro! 474169_c Antes de realizar trabajos de ajuste, manteni­miento y reparación, desconecte y asegure siempre el motor. „„ Extraiga el cable de encendido de la bujía de encendido (cuadro de piezas Pos. 6) y manténgalo alejado de la bujía de encendido Ajuste del carburador Los ajustes del carburador sólo deben ser realizados por personal especializado autorizado o por nuestro servicio al cliente. Control de las chispas de encendido Las chispas pueden provocar fuego o descargas eléctricas. „„ Utilice un comprobador de chispas adecuado „„ Nunca compruebe las chispas de encendido con la bujía de encendido desmontada Trabajos de reparación Las reparaciones sólo deben ser realizadas por personal especializado autorizado o por nuestro servicio al cliente. „„ ¡Utilice sólo piezas de repuesto AL-KO originales! Mantenimiento y cuidado ¡Peligro! Antes de realizar trabajos de ajuste, manteni­miento y reparación, desconecte y asegure siempre el motor. „„ Antes de realizar trabajos de mantenimiento y de limpieza, extraiga el conector de la bujía de encendido „„ ¡No salpique el aparato con agua! La entrada de agua (instalación de encendido, carburador...) puede provocar fallos „„ Limpie el aparato después de cada uso „„ Tenga en cuenta el plan de mantenimiento „„ Siga los intervalos horarios o anuales, en función de qué caso corresponda antes „„ Si se utiliza el aparato en condiciones especialmente duras, será necesario realizar tareas de mantenimiento con más frecuencia 27 Sustitución del filtro de aire (Figura 2) Limpie periódicamente el filtro de aire. Sustitución de filtros de aire dañados. 1. Desmonte la cubierta del filtro de aire (D). Para ello, presione la brida de cierre (C) y extraiga la cubierta. 2. Extraiga el filtro (E) y el filtro exterior (F) y sacúdalos sobre una superficie dura hasta que se elimine la suciedad. ¡No cepillar! Vuelva a montar el filtro y el filtro exterior. 3. Vuelva a colocar la cubierta del filtro de aire y ciérrela. Cambio de aceite (Figura 3) Controle periódicamente el nivel de aceite. Compruebe el nivel de aceite cada 8 horas de funcionamiento (véase recomendaciones sobre el aceite). ¡Advertencia! Antes de purgar el aceite se debe vaciar el depósito de combustible. De lo contrario existe peligro de incendio y de explosión debido al combustible que pueda salir. Purgar el aceite antiguo con el motor caliente. El aceite caliente sale rápida y completamente. 1. Para vaciar el depósito de combustible, deje el motor en marcha hasta que se detenga por falta de combustible. 2. Extraiga el conector de la bujía de encendido (cuadro de piezas Pos. 6). 3. Para recoger el aceite, utilice un recipiente adecuado debajo del motor. 4. Desenrosque la varilla del nivel de aceite (cuadro de piezas Pos. 5) . 5. Vuelque el motor sobre el depósito colector de forma que el aceite pueda salir completamente a través del orificio de purga de aceite (G). 6. Vuelva a poner el motor en posición horizontal. 7. Introduzca aceite nuevo (SAE 10W-30, cantidad de llenado: 0,55 l). 8. Vuelva a enroscar la varilla del nivel de aceite. Elimine el aceite antiguo de forma respetuosa con el medio ambiente. 28 Mantenimiento de las bujías de encendido ¡Advertencia! Con la bujía de encendido desmontada nunca debe comprobar si existe una llama de encendido. La distancia de electrodos de la bujía de encendido (H) debe ser de 0,7mm - 0,8mm. „„ Nunca arranque el motor sin bujía de encendido Una bujía de encendido inadecuada puede causar daños en el motor. Limpie el motor Atención ¡Peligro de incendio! Retire los cuerpos extraños inflamables de la zona del tubo de escape y de los cilindros. Retire periódicamente la suciedad del motor con un paño de limpieza o un cepillo. Limpie los orificios de refrigeración. No salpique el motor con agua. Limpie con un cepillo o un trapo. Limpie el sistema de refrigeración. Para evitar un sobrecalentamiento, limpie en su caso también las aletas de refrigeración interiores y las superficies. Plan de mantenimiento Siga los intervalos horarios o anuales, en función de qué caso corresponda antes. Si se utiliza el aparato en condiciones especialmente duras, será necesario realizar tareas de mantenimiento con más frecuencia. Después de las primeras 5 horas Cambio de aceite Cada 5 horas o diariamente antes del uso Controle el nivel de aceite Limpie la zona del silenciador y los elementos de manejo Cada 25 horas o cada 3 meses Limpie el filtro de aire; si hay una acentuada formación de polvo o cuerpos extraños en el aire, limpie con más frecuencia Traducción del manual de instrucciones original E Servicio Cada 50 horas o anualmente Cambio de aceite Inspeccionar el silenciador y el parachispas Anualmente Sustitución del filtro de aire Sustitución de la bujía de encendido Limpie el sistema de refrigeración por aire; si hay una acentuada formación de polvo o cuerpos extraños en el aire, limpie con más frecuencia En caso de necesidad de servicio le ofrecemos un amplia asistencia. AL-KO Geräte GmbH Kundendienst Industriestrasse 1 89359 Kötz Eliminación de desechos Piezas de repuesto ¡No tire a la basura doméstica los aparatos que ya no sirvan! Bujía de encendido recomendada: LD-F7RTC Puede obtener las piezas de repuesto a través de nuestro distribuidor autorizado o de nuestro servicio. El embalaje, el aparato y los accesorios están hechos de materiales reciclables y deben desecharse de la forma correspondiente. Ayuda en caso de anomalías Anomalía Ayuda El motor no arranca „„ Recargar gasolina „„ Deje que salga la gasolina mala que lleve mucho tiempo almacenada (sin estabilizador) y sustitúyala por gasolina limpia „„ Comprobar las bujías de encendido, sustituirlas si procede „„ Seque las bujías de encendido húmedas y vuelva a colocarlas „„ Limpie el filtro de aire „„ Busque un taller del servicio al cliente Marcha inestable Las anomalías que no puedan solucionarse con ayuda de esta tabla deben ser solventadas en un taller especializado autorizado. Por favor, introduzca el número de serie del motor y la fecha de compra. Necesitará esta información para pedir piezas de repuesto, para preguntas técnicas y para consultas sobre la garantía. Número de serie del motor:      Fecha de compra:      474169_c 29
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

AL-KO PRO 160 /QSS OHV Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario