Kettler 08382-799 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

13
Lea detenidamente las presentes instrucciones antes de proceder al montaje y
utilizar por primera vez el producto. Estas instrucciones contienen importantes
normas de seguridad, utilización y mantenimiento de este aparato de fitness.
Guarde este folleto cuidadosamente como información y para llevar a cabo los
trabajos de mantenimiento necesarios y para pedir piezas de recambio.
Montagehandleiding
NL
Este producto de KETTLER ha sido construido conforme al último nivel de las normas de se-
guridad y bajo un permanente control de calidad. Los conocimientos adquiridos fueron
aprovechados para nuestro desarrollo. Por lo expuesto, no reservamos el derecho de efec-
tuar modificaciones técnicas y constructivas a fin de poder ofrecer a nuestros clientes un pro-
ducto de óptima calidad. Si a pesar de ello existen motivos de reclamación, diríjase por fa-
vor a su proveedor.
Avisos para su propia seguridad
Este aparato solamente debe utilizarse conforme a su uso predeterminado, es decir, como ju-
guete infantil y para ser utilizado como máximo por un niño por asiento o por juguete indi-
vidual (excepto: la tabla de surf está homologada como máximo para dos niños). Cualquier
otro uso es inadmisible y posiblemente peligroso. No se podrá reclamar ninguna respons-
abilidad del fabricante por daños que hayan sido causados por un uso no predeterminado.
La instalación del aparato solamente está permitida en el ámbito privado y doméstico, al
aire libre. No está permitido el uso en parques infantiles públicos y semipúblicos, ni en
jardines de infancia.
La ubicación del aparato debe elegirse de manera que se garanticen las suficientes di-
Indicaciones importantes
E
Bestelvoorbeeld: artikelnr. 08382-799 / onderdeelnr. 10100016 / 2 stucks / serienum-
mer........
Belangrijk: Vast te schroeven onderdelen worden in principe zonder schroefmateriaal bere-
kend en geleverd. Indien er behoefte aan dit schroefmaterial bestaat, dan kan dit door de
toevoeging „met schroefmateriaal“ bij de bestelling worden vermeld.
KETTLER Benelux B.V. · Indumastraat 18 · NL–5753 RJ Deurne
http://www.kettler.de
NL
14
stancias de seguridad (min. 2 m) con obstáculos (muros, vallas, árboles). Evitar la ubica-
ción en las inmediaciones de zonas principales de tránsito (caminos, puertas, pasos).
¡Observar el plano referente a la zona de seguridad!
Tome en consideración que siempre existe el peligro de caer, bascular etc. usando co-
lumpios, andamios, triciclos etc.
La base en la zona de juego y de seguridad debe ser plana y de suelo no aglutinado y
amortiguador.
Observe, para los elementos del columpio, una suficiente altura libre sobre el suelo de 40
cm. como mínimo.
Garantizar una posición segura contra vuelcos para el aparato. Por ello es obligatorio
hormigonarlo con los anclajes para el suelo adjuntos y conforme a nuestro plano.
Los componentes defectuosos pueden poner en peligro la seguridad de los niños y afectar
a la vida útil del aparato. Al comienzo de la temporada de jugar, controle especialmente
todos los elementos del tobogán en cuanto a piezas rotas y aflojadas y luego efectúe con-
troles periódicos en intervalos de 1 a 2 meses dependiendo del grado de utilización.
Reemplazar inmediatamente los componentes defectuosos o desgastados y no volver a
utilizar el aparatos hasta después de su reparación. Si fuera preciso, utilizar únicamente
piezas de repuesto originales de KETTLER.
El tobogán ha sido verificado por la Inspección Técnica de Vehículos alemana (TÜV) y se
le ha concedido la marca GS (que significa “seguridad probada”).
Debido a reparaciones incorrectas y modificaciones en la construcción (desmontaje de
piezas originales, acoplamiento de piezas no homologadas, etc.), pueden producirse pe-
ligros para el usuario. No se permiten modificaciones en el aparato, especialmente en los
dispositivos de suspensión.
El uso del aparato está permitido para niños de hasta 50 kg (ca. 14 años).
A los niños pequeños (hasta unos 36 meses) solamente les está permitido usar el colum-
pio en combinación con un asiento apropiado para niños (por ejemplo Art. No. 08355-
100) en lugar de la tabla de asiento, ya que no se puede excluir que al hamacarse, el
niño no tiene suficiente fuerza como para su cuerpo en equilibrio.
Por favor preste atención a que el columpio solamente sea usado por niños con la corre-
spondiente habilidad. No olvide que, a fin de cuenta, es usted la persona responsable
de cuidar de la seguridad de su niño cuando esté jugando.
Informaciones para la evacuación: Los productos de KETTLER son riciclables. Cuando se
termina la vida útil de un aparato o una máquina, entréguelos a una empresa local de
eliminación de residuos para su reciclaje.
¡Atención! Durante el montaje del producto mantener alejados a niños (contiene piezas pe-
queñas que se pueden tragar).
Para el manejo
Asegurar que el juego no se inicie hasta que el montaje haya sido realizado correcta-
mente y revisado por un adulto.
Indicaciones importantes
E
15
Indicaciones importantes
E
Instruir a los niños en el correcto manejo del aparato y advertirles de los posibles peligros.
Considere que a causa del afán natural de los niños por el juego y a su temperamento, se pu-
eden producir situaciones imprevistas que están fuera de la responsabilidad del fabricante.
Aunque con el uso predeterminado del aparato en principio no existen riesgos para los
niños, se debería supervisar el juego.
Para el cuidado y la limpieza use sólamente detergentes anticontaminantes. ¡No use nun-
ca detergentes agresivos o caústicos!
Engrase con regularidad las piezas móviles con unas gotas de aceite.
Instrucciones para el montaje
Le rogamos constatar si se encuentran todas las piezas pertenecientes al volumen de su-
ministro (véase la lista de verificación) y si hay daños de transporte. En el caso de haber
motivos de reclamación, diríjase al vendedor de su establecimiento especializado.
Observe los dibujos con tranquilidad y monte el aparato de acuerdo a la secuencia de
las figuras. En cada una de las figuras la secuencia está indicada con letras mayúsculas.
El material de atornillamiento necesario para un paso de montaje está expuesto en la
tabla correspondiente. Use el material de atornillamiento de forma exactamente corre-
spondiente a la expuesta en la tabla. Todas las herramientas necesarias las encontrará
en la bolsita de piezas pequeñas.
El montaje del aparato tiene que ser efectuado esmeradamente por una persona adulta.
En caso de duda hágase ayudar por otra persona de capacidad técnica.
Observe que el uso de herramientas y los trabajos de bricolaje siempre traen consigo cier-
to peligro de lesionarse. Por eso hay que efectuar el montaje del aparato esmeradamente.
Asegúrese de que no haya peligros en el lugar del montaje, por ejemplo que no haya
herramientas en el suelo. Hay que depositar el material de embalaje de forma de que no
provoque ningún peligro. ¡Las láminas y las bolsas de pástico pueden suponer peligro de
asfixia para los niños!
Al principio atornille todas las piezas de forma floja y controle si todas están en su posi-
ción correcta. Primero atornille las tuercas autofijadores con la mano hasta la resistencia
perceptible, después atorníllelas bien contra la resistencia (frenado de tuerca) con una lla-
ve. Después de este paso de montaje controle si todas las uniones por tornillos tienen una
posición fija. Atención: Las tuercas que se han destornillado son inutilizables (destrucción
del frenado de tuerca) y tienen que ser sustituidas.
Por motivos de fabricación nos permitimos efectuar el premontaje de ciertas piezas (p.ej.
los tapones de los tubos).
Piezas de recambio
Indicar con los pedidos de piezas de repuesto el número completo del artículo, el número
de la pieza de repuesto, las unidades solicitadas y el número de serie del aparato (ver De-
signación de las piezas de recambio).
Ejemplo: Nº del artículo: 08382-799 / Nº de la pieza de recambio: 10100016 / 1 pieza
22
1
4
2
3
4
6
4
4
6
10
4
14
6/6
2
2
4
M6x50
M8x60
M8x50
M6
M8
PA ø15,5/6,4
ø16
M8
6
PA ø15,5/8,4
Checkliste (Packungsinhalt)
Checklist (contents of packaging)
Liste de vérification (contenu de
l’emballage)
Checklijst (verpakkingsinhoud)
Lista de control (contenido del paquete)
Lista di controllo (contenuto del pacco)
Lista kontrolna (zawartość opakowania)
GB
F
NL
E
I
PL
23
Measuring help for screw connections
Gabarit pour système de serrage
Meethulp voor schroefmateriaal
Ayuda para la medición de los tornillos
Misure per i materiali di avvitamento
Wzornik do połączeń śrubowych
GB
F
NL
E
I
PL
Messhilfe für Verschraubungsmaterial
0 102030405060708090100110
M5x40
M8x40
M8
ø22
ø16
ø12
M6
M5
3,9x13
Beispiele Examples Examples Bij voorbeeld Ejemplos Esempio
26
Accessory assembly
Montage des accessoires
Montage van de accessories
Montaje de los accesorios
Montaje de los accesorios
Montaż osprzętu
GB
F
NL
E
I
PL
Zubehörmontage
275 mm
400 mm
475 mm
27
ø 9/13 mm
D Wenn Sie die Schaukelhaken demontieren,
um z. B. anderes Zubehör an dem Schaukel-
gestell zu benutzen, müssen Sie die entspre-
chenden Löcher mit den beiliegenden Stopfen
verschließen.
GB If you dismount the swing hooks, for ex-
ample in order to use other accessories on the
swing frame, you must close the respective ho-
les with the enclosed plugs.
F Si vous démontez les crochets de balançoire
pour utiliser par exemple d’autres accessoires
sur le portique, bouchez les trous correspon-
dants au moyen des capuchons fournis.
NL Als u de schommelhaken demonteert, om
bijvoorbeeld een ander accessoire aan het
schommelframe te bevestigen, dient u de be-
treffende gaten met de meegeleverde dopjes
af te sluiten.
I Se si smontano i ganci dell’altalena ad es.
per utilizzare altri accessori sul telaio dell’alta-
lena, si devono chiudere i relativi fori utilizzan-
do gli appositi tappi di chiusura.
E Si quiere desmontar los ganchos del sopor-
te del columpio, con el fin de utilizar por ejem-
plo accesorios diferentes para el soporte del
columpio, deve tapar los agujeros mediante
los tapones anexados.
PL Jeśli demontujemy haki huśtawki np. w celu
użycia innych akcesoriów, konieczne jest zam-
knięcie odpowiednich otworów za pomocą
dołączonych zaślepek.

Transcripción de documentos

NL Montagehandleiding Bestelvoorbeeld: artikelnr. 08382-799 / onderdeelnr. 10100016 / 2 stucks / serienummer........ Belangrijk: Vast te schroeven onderdelen worden in principe zonder schroefmateriaal berekend en geleverd. Indien er behoefte aan dit schroefmaterial bestaat, dan kan dit door de toevoeging „met schroefmateriaal“ bij de bestelling worden vermeld. NL KETTLER Benelux B.V. · Indumastraat 18 · NL–5753 RJ Deurne http://www.kettler.de E Indicaciones importantes Lea detenidamente las presentes instrucciones antes de proceder al montaje y utilizar por primera vez el producto. Estas instrucciones contienen importantes normas de seguridad, utilización y mantenimiento de este aparato de fitness. Guarde este folleto cuidadosamente como información y para llevar a cabo los trabajos de mantenimiento necesarios y para pedir piezas de recambio. Este producto de KETTLER ha sido construido conforme al último nivel de las normas de seguridad y bajo un permanente control de calidad. Los conocimientos adquiridos fueron aprovechados para nuestro desarrollo. Por lo expuesto, no reservamos el derecho de efectuar modificaciones técnicas y constructivas a fin de poder ofrecer a nuestros clientes un producto de óptima calidad. Si a pesar de ello existen motivos de reclamación, diríjase por favor a su proveedor. Avisos para su propia seguridad ■ Este aparato solamente debe utilizarse conforme a su uso predeterminado, es decir, como juguete infantil y para ser utilizado como máximo por un niño por asiento o por juguete individual (excepto: la tabla de surf está homologada como máximo para dos niños). Cualquier otro uso es inadmisible y posiblemente peligroso. No se podrá reclamar ninguna responsabilidad del fabricante por daños que hayan sido causados por un uso no predeterminado. ■ La instalación del aparato solamente está permitida en el ámbito privado y doméstico, al aire libre. No está permitido el uso en parques infantiles públicos y semipúblicos, ni en jardines de infancia. ■ La ubicación del aparato debe elegirse de manera que se garanticen las suficientes di13 E Indicaciones importantes stancias de seguridad (min. 2 m) con obstáculos (muros, vallas, árboles). Evitar la ubicación en las inmediaciones de zonas principales de tránsito (caminos, puertas, pasos). ¡Observar el plano referente a la zona de seguridad! ■ Tome en consideración que siempre existe el peligro de caer, bascular etc. usando columpios, andamios, triciclos etc. ■ La base en la zona de juego y de seguridad debe ser plana y de suelo no aglutinado y amortiguador. ■ Observe, para los elementos del columpio, una suficiente altura libre sobre el suelo de 40 cm. como mínimo. ■ Garantizar una posición segura contra vuelcos para el aparato. Por ello es obligatorio hormigonarlo con los anclajes para el suelo adjuntos y conforme a nuestro plano. ■ Los componentes defectuosos pueden poner en peligro la seguridad de los niños y afectar a la vida útil del aparato. Al comienzo de la temporada de jugar, controle especialmente todos los elementos del tobogán en cuanto a piezas rotas y aflojadas y luego efectúe controles periódicos en intervalos de 1 a 2 meses dependiendo del grado de utilización. ■ Reemplazar inmediatamente los componentes defectuosos o desgastados y no volver a utilizar el aparatos hasta después de su reparación. Si fuera preciso, utilizar únicamente piezas de repuesto originales de KETTLER. ■ El tobogán ha sido verificado por la Inspección Técnica de Vehículos alemana (TÜV) y se le ha concedido la marca GS (que significa “seguridad probada”). ■ Debido a reparaciones incorrectas y modificaciones en la construcción (desmontaje de piezas originales, acoplamiento de piezas no homologadas, etc.), pueden producirse peligros para el usuario. No se permiten modificaciones en el aparato, especialmente en los dispositivos de suspensión. ■ El uso del aparato está permitido para niños de hasta 50 kg (ca. 14 años). ■ A los niños pequeños (hasta unos 36 meses) solamente les está permitido usar el columpio en combinación con un asiento apropiado para niños (por ejemplo Art. No. 08355100) en lugar de la tabla de asiento, ya que no se puede excluir que al hamacarse, el niño no tiene suficiente fuerza como para su cuerpo en equilibrio. ■ Por favor preste atención a que el columpio solamente sea usado por niños con la correspondiente habilidad. No olvide que, a fin de cuenta, es usted la persona responsable de cuidar de la seguridad de su niño cuando esté jugando. ■ Informaciones para la evacuación: Los productos de KETTLER son riciclables. Cuando se termina la vida útil de un aparato o una máquina, entréguelos a una empresa local de eliminación de residuos para su reciclaje. ■ ¡Atención! Durante el montaje del producto mantener alejados a niños (contiene piezas pequeñas que se pueden tragar). Para el manejo ■ Asegurar que el juego no se inicie hasta que el montaje haya sido realizado correctamente y revisado por un adulto. 14 E Indicaciones importantes ■ Instruir a los niños en el correcto manejo del aparato y advertirles de los posibles peligros. ■ Considere que a causa del afán natural de los niños por el juego y a su temperamento, se pueden producir situaciones imprevistas que están fuera de la responsabilidad del fabricante. ■ Aunque con el uso predeterminado del aparato en principio no existen riesgos para los niños, se debería supervisar el juego. ■ Para el cuidado y la limpieza use sólamente detergentes anticontaminantes. ¡No use nunca detergentes agresivos o caústicos! ■ Engrase con regularidad las piezas móviles con unas gotas de aceite. Instrucciones para el montaje ■ Le rogamos constatar si se encuentran todas las piezas pertenecientes al volumen de suministro (véase la lista de verificación) y si hay daños de transporte. En el caso de haber motivos de reclamación, diríjase al vendedor de su establecimiento especializado. ■ Observe los dibujos con tranquilidad y monte el aparato de acuerdo a la secuencia de las figuras. En cada una de las figuras la secuencia está indicada con letras mayúsculas. ■ El material de atornillamiento necesario para un paso de montaje está expuesto en la tabla correspondiente. Use el material de atornillamiento de forma exactamente correspondiente a la expuesta en la tabla. Todas las herramientas necesarias las encontrará en la bolsita de piezas pequeñas. ■ El montaje del aparato tiene que ser efectuado esmeradamente por una persona adulta. En caso de duda hágase ayudar por otra persona de capacidad técnica. ■ Observe que el uso de herramientas y los trabajos de bricolaje siempre traen consigo cierto peligro de lesionarse. Por eso hay que efectuar el montaje del aparato esmeradamente. ■ Asegúrese de que no haya peligros en el lugar del montaje, por ejemplo que no haya herramientas en el suelo. Hay que depositar el material de embalaje de forma de que no provoque ningún peligro. ¡Las láminas y las bolsas de pástico pueden suponer peligro de asfixia para los niños! ■ Al principio atornille todas las piezas de forma floja y controle si todas están en su posición correcta. Primero atornille las tuercas autofijadores con la mano hasta la resistencia perceptible, después atorníllelas bien contra la resistencia (frenado de tuerca) con una llave. Después de este paso de montaje controle si todas las uniones por tornillos tienen una posición fija. Atención: Las tuercas que se han destornillado son inutilizables (destrucción del frenado de tuerca) y tienen que ser sustituidas. ■ Por motivos de fabricación nos permitimos efectuar el premontaje de ciertas piezas (p.ej. los tapones de los tubos). Piezas de recambio Indicar con los pedidos de piezas de repuesto el número completo del artículo, el número de la pieza de repuesto, las unidades solicitadas y el número de serie del aparato (ver Designación de las piezas de recambio). Ejemplo: Nº del artículo: 08382-799 / Nº de la pieza de recambio: 10100016 / 1 pieza 15 Checkliste (Packungsinhalt) GB Checklist (contents of packaging) F Liste de vérification (contenu de l’emballage) E Lista de control (contenido del paquete) I Lista di controllo (contenuto del pacco) PL Lista kontrolna (zawartość opakowania) NL Checklijst (verpakkingsinhoud) 1 4 2 3 2 M6x50 4 M8x60 6 M8x50 M6 M8 M8 ø16 PA ø15,5/6,4 PA ø15,5/8,4 2 4 22 4 4 6 10 14 4 6 6/6 Messhilfe für Verschraubungsmaterial GB Measuring help for screw connections F Gabarit pour système de serrage NL Meethulp voor schroefmateriaal Beispiele Examples Examples Bij voorbeeld E Ayuda para la medición de los tornillos I Misure per i materiali di avvitamento PL Wzornik do połączeń śrubowych Ejemplos Esempio 3,9x13 ø22 M5x40 M8 ø16 M6 M8x40 M5 ø12 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 23 Zubehörmontage GB Accessory assembly F Montage des accessoires NL Montage van de accessories 475 mm E Montaje de los accesorios I Montaje de los accesorios PL Montaż osprzętu 275 mm 400 mm 26 D Wenn Sie die Schaukelhaken demontieren, um z. B. anderes Zubehör an dem Schaukelgestell zu benutzen, müssen Sie die entsprechenden Löcher mit den beiliegenden Stopfen verschließen. ø 9/13 mm GB If you dismount the swing hooks, for example in order to use other accessories on the swing frame, you must close the respective holes with the enclosed plugs. F Si vous démontez les crochets de balançoire pour utiliser par exemple d’autres accessoires sur le portique, bouchez les trous correspondants au moyen des capuchons fournis. NL Als u de schommelhaken demonteert, om bijvoorbeeld een ander accessoire aan het schommelframe te bevestigen, dient u de betreffende gaten met de meegeleverde dopjes af te sluiten. I Se si smontano i ganci dell’altalena ad es. per utilizzare altri accessori sul telaio dell’altalena, si devono chiudere i relativi fori utilizzando gli appositi tappi di chiusura. E Si quiere desmontar los ganchos del soporte del columpio, con el fin de utilizar por ejemplo accesorios diferentes para el soporte del columpio, deve tapar los agujeros mediante los tapones anexados. PL Jeśli demontujemy haki huśtawki np. w celu użycia innych akcesoriów, konieczne jest zamknięcie odpowiednich otworów za pomocą dołączonych zaślepek. 27
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Kettler 08382-799 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para