KPS DMM3000 Manual de usuario

Categoría
Multimetros
Tipo
Manual de usuario
User Manual / MANUAL DEL USUARIO /
Manuel d'utilisation /
Benutzerhandbuch / Manuale Utente
DMM3000
LIMITED
WARRANTY
YEARS
IT
EN All New True RMS Multimeter
Multímetro de valor eficaz verdadero totalmente rediseñado
Multimètre RMS (« valeurs efficaces vraies ») avec tout
nouveau design
Ganz neu gestaltetes True RMS Vielfachmessgerät
Multimetro a vero valore efficace di progettazione
assolutamente nuova
EN
DMM3000
Safety Information
!
Read First
!
Understand and follow operating instructions carefully.
WARNING
!
Identifies hazardous conditions and actions that could cause
BODILY HARM or DEATH.
WARNING
!
When using test leads or probes, keep your fingers behind the
finger guards.
Remove test lead from Meter before opening the battery door or
meter case.
Use the Meter only as specified in this manual or the protection
by the Meter might be impaired.
Always use proper terminals, switch position, and range for
measurements.
Verify the Meter’s operation by measuring a known voltage.
If in doubt, have the Meter serviced.
Do not apply more than the rated voltage, as marked on Meter,
between terminals or between any terminal and earth ground.
Only replace the blown fuse with the proper rating as specified
in this manual.
Use caution with voltages above 30 Vac rms, 42 Vac peak,or 60
Vdc. These voltages pose a shock hazard.
To avoid false readings that can lead to electric shock and
injury, replace battery as soon as low battery indicator.
Disconnect circuit power and discharge all high-voltage
capaci-tors before testing resistance, continuity, diodes, or
capacitance.
Do not use Meter around explosive gas or vapor.
To reduce the risk of fire or electric shock do not expose this
product to rain or moisture.
CAUTION
!
Identifies conditions and actions that could DAMAGE the meter or
equipment under test.
1
EN
DMM3000
CAUTION
!
Disconnect the test leads from the test points before changing
the position of the function rotary switch.
Do not expose Meter to extremes in temperature or high humidity.
1HYHUVHWWKHPHWHULQȍ$IXQFWLRQWRPHDVXUHWKH
voltage of a power supply circuit in equipment that could result
in damage the meter and the equipment under test.
Symbols as marked on the meter and
Instruction manual
~
Risk of electric shock
See instruction manual
DC measurement
Equipment protected by double or reinforced insulation
Battery
Fuse
Earth
AC measurement
Conforms to EU directives
Do not discard this product or throw away
Attention! Magnets might affect the correct functioning
of cardiac pacemakers and implanted defibrillators.
As a user of such medical devices, keep a sufficient
distance to the magnet.
!
To alert you to the presence of a potentially hazardous voltage,
when the Tester detects a voltage 30 V or a voltage overload
(OL) in V, mV, AutoV . The symbol is displayed.
Unsafe Voltage
Do not attempt to repair this Meter.
It contains no user-serviceable parts. Repair or servicing should
only be performed by qualified personnel.
Maintenance
Periodically wipe the case with a dry cloth and detergent.
Do not use abrasives or solvents.
Cleaning
2
EN
DMM3000
1VoltSeek Light
2LCD Display
3Button
4Rotary Switch
6Common lnput
7A lnput
5V , , , lnput(or ”+”)
The Meter Description
Front Panel Illustration
1. VoltSeek Light
2. 6,000 counts digital and 60 segments analog display
3. Push-buttons.
4. Rotary switch for turn the Power On / Off and select the
function.
5. Input Terminal for Multi-function.
6. Input Terminal for A.
7. Common (Ground reference) Input Terminal.
Introduction
3
EN
DMM3000
6,000 count digital and 60 segments analog display
Large white LED backlight display
True RMS measurements on ACV
LoZ for prevent false reading from ghost voltage
AutoVolt automatic AC/DC voltage selection
Auto Ranging
0.5% DCV accuracy
Smart Hold
Peak Hold for capture peak readings
Relative Function
Auto Power Off (can be disabled)
Capacitance measurements
Frequency Counter on ACV
Diode Test
Frequency Counter on ACA
10Amp ACA/DCA
11A/1000V High Energy Fuse
VoltSeekTM for non-contact voltage detection
EasyStickTM holster with built in magnetic sticker
ContiVisionTM for visible continuity beeper
Battery Capacity indication in segments
Included Holster with Probe Holder, Tilt Stand and Magnetic
sticker
CAT IV 600V/ CATIII 1000V standard
Features :
Making Basic Measurements
Preparation and Caution Before Measurement
Observe the rules of Warnings and Cautions.
! !!
CAUTION
!
When connecting the test leads to the DUT (Device Under Test)
connect the common test leads before connecting the live test
leads ; when removing the test leads, remove the live test leads
before removing the common test leads.
4
EN
DMM3000
Measuring ACV/DCV/AutoV Voltage
Dial the switch to select the measuring function.
Disconnect
Measuring AC/DC Current
Dial the switch to select the measuring function.
5
EN
DMM3000
Measuring Capacitance / Diode
Dial the switch and press the Function button to select the
measuring function
Measuring Continuity / Resistance
Red Black
Dial the switch and press the Function button to select the
measuring function.
6
EN
DMM3000
WARNING
!
The VoltSeek LED indicates the electric field. If the VoltSeek LED
is not on, voltage could still be present.
VoltSeek
Dial the switch and press the RANGE button to select the
measuring function and sensitivity.
Switch
Position Function
Using the Function
Press the Function button to change the function on the same
switch position.
7
EN
DMM3000
Press Ragen Button >2 Sec to Auto Mode
1
123
Range Button
Press
Leave the peak hold mode
Button > 2 sec
Peak Hold (for AC only)
In the Peak Hold function ,the meter records the peak min. value
and the peak max. value when the inputs goes below the recorded
peak min. value or above the recorded peak max. value ,the meter
records the new value . Press Hold button to pause the recording.
8
EN
DMM3000
Smart Hold
The meter will beep continuously and the display will flash if the
measured signal is larger than the display reading by 50 counts.
(However ,it can not detect across the AC and DC Voltage /
Current).
5HODWLYHǻ
Press the Relative button to enable/disenable this function.
Backlight
Press the Backlight button to turn the backlight on/off.
9
EN
DMM3000
Auto Power Off
Wake-up the meter by dialing the switch or pressing any button.
Disable Auto Power Off
Dial the switch to off position ,then keep the Function button down
and turn the meter on.
10
EN
DMM3000
Testing LCD Monitor
Dial the switch to off position ,then keep the HOLD button down
and turn the meter on.
Fuse Replacement
Fuse:11A/1000V
11
EN
DMM3000
CAUTION
!
Remove test leads from meter before opening the battery cover or
meter case.
Low Battery and Battery Replacement
Replace the battery as soon as the low battery indicator
appears, to avoid false reading.
Refer to the following figure to replace the batteries
12
EN
DMM3000
Specifications
General Specifications
Maximum voltage applied to any terminal :
1000 Vac rms or 1000 Vdc. rms
Display : 6000 counts.
Polarity Indication : Automatic, positive implied, negative
indicated.
Overrange Indication : OL
Batteries Life : 200 hours ALKALINE Battery
Low Batteries Indication :
Voltage drops below operating voltage will flash.
Power Requirement : 9V battery
Auto Power Off : 20 minutes.
Operating Temperature : -10 ~10°C
10°C ~ 30°C (80% RH),
30°C ~ 40°C (75% RH),
40°C ~ 50°C (45%RH)
Storage Temperature :
-40°C to 60°C , 0 to 80% R.H. (batteries not fitted)
Measure : Samples 3 times per second .
Altitude : 6561.7 ft (2000m)
The circuits not connected to mains.
The circuits directly connected to Low-voltage installation.
The building installation.
The source of the Low-voltage installation.
CAT Application field
Weight : 250g (including battery)
Dimensions (W x H x D) : 74mm x 156mm x 44mm.
Pollution degree : 2
Safety : Complies with EN61010-1,CAT.IV. 600V, CAT.. 1000V
EMC : EN 61326-1
Shock vibration : Sinusoidal vibration per MIL-PRF- 28800F
(5 ~ 55 Hz, 3g max.)
Drop Protection : 4 feet drop to hardwood on concrete floor.
Indoor Use.
13
EN
DMM3000
Accuracy is given as ±(% of reading + counts of least significant
digit) at 23°C ± 5°C, with relative humidity Less than 80% R.H.
1. Temperature coefficient
0.1 x (Specified accuracy) / °C, < 18°C, > 28°C
2. AC Function
ACV and ACA specifications are ac coupled, true R.M.S. The
crest factor may be up to 3.0 as 4000 counts.
For square wave, Accuracy is unspecified.
For non-sinusoidal waveforms, Additional Accuracy by Crest
Factor (C.F.) : Add 3.0% for C.F. 1.0 ~ 2.0.
Add 5.0% for C.F. 2.0 ~ 2.5.
Add 7.0% for C.F. 2.5 ~ 3.0.
Range OL Reading Resolution Accuracy
600.0mV 660.0mV 0.1mV ±(0.5% + 5D)
Input Impedance :0ȍ
Overload Protection : AC/DC1000V
3. DC mV
Electrical Specifications
Range OL Reading Resolution Accuracy
6.000V 6.600V 0.001V
±(0.5% + 2D)
60.00V 66.00V 0.01V
600.0V 660.0V 0.1V
1000V 1100V 1V
Input Impedance : 0ȍ
Overload Protection : AC/DC 1000V
4. DC Voltage
14
EN
DMM3000
Range OL Reading Resolution Accuracy
600.0mV 660.0mV 0.1mV ±(1.0% + 5D)
6.000V 6.600V 0.001V
±(1.0% + 3D)
60.00V 66.00V 0.01V
600.0V 660.0V 0.1V
1000V 1100V 1V
LCD displays 0 counts when the reading < 10 counts.
Input Impedance: 0ȍOHVVWKDQS)
Frequency Response: 45~500Hz(Sine Wave)
Overload Protection: AC/DC 1000V
5. AC Voltage
Range OL Reading Resolution Accuracy
600.0V 660.0V 0.1V ±(2.0% + 3D)
1000V 1100V 1V
LCD displays 0 counts when the reading < 10 counts.
Input Impedance : OHVVWKDQNȍ
Frequency Response : 45 ~ 500Hz (Sine Wave)
Overload Protection : AC/DC 1000V
6. Auto Voltage
Range OL Reading Resolution Accuracy
6.000A 6.600A 0.001A ±(1.0% + 3D)
10.00A 20.00A 0.01A
Maximum measurement time :
>5A for max.3 minutes with at least 20 minutes rest time.
>10A for max.30 seconds with at least 10 minutes rest time.
Overload Protection : AC/DC 11A
7. DC Current
15
EN
DMM3000
Range OL Reading Resolution Accuracy
6.000A 6.600A 0.001A
±(1.5% + 3D)
10.00A 20.00A 0.01A
In 6A Range,LCD displays 0 counts when the reading < 20 counts.
In10A Range,LCD displays 0 counts when the reading < 10 counts.
Maximum measurement time :
>5A for max.3 minutes with at least 20 minutes rest time.
>10A for max.30 seconds with at least 10 minutes rest time.
Frequency Response : 45 ~ 500Hz (Sine Wave)
Overload Protection : AC/DC 11A
8. AC Current
Range OL Reading Resolution Accuracy
ȍ ȍ ȍ ±(0.9% + 5D)
Nȍ Nȍ Nȍ ±(0.9% + 2D)
Nȍ Nȍ Nȍ ±(0.9% + 2D)
Nȍ Nȍ Nȍ ±(0.9% + 2D)
0ȍ 0ȍ 0ȍ ±(0.9% + 2D)
0ȍ 0ȍ 0ȍ ±(1.5% + 5D)
7KHUHLVDOLWWOHUROOLQJOHVVWKDQGLJLWVZKHQPHDVXULQJ!
0ȍ
Overload Protection : AC/DC 1000V
9. Resistance
Range OL Reading Resolution Accuracy
ȍ ȍ ȍ ±(0.9% + 5D)
Continuity : Built-in buzzer sounds when measured resistance is
OHVVWKDQȍDQGVRXQGVRIIZKHQPHDVXUHGUHVLVWDQFHLVPRUH
WKDQȍ%HWZHHQȍWRȍWKHEX]]HUPD\EHVRXQGRURII
either.
Continuity Indicator : 2KHz Tone Buzzer
Response Time of Buzzer : ȝVHF
Overload Protection : AC/DC 1000V
10. Continuity
16
EN
DMM3000
Range OL Reading Resolution Accuracy
1.500V 1.550V 0.001V ±(0.9% + 2D)
Open Circuit Voltage : Approx. 1.8V
Overload Protection : AC/DC 1000V.
11. Diode
Range OL Reading Resolution Accuracy
1.000μF 1.100μF 0.001μF±(1.9% + 5D)
10.00μF 11.00μF0.01μF
±(1.9% + 2D)
100.0μF 110.0μF0.1μF
1.000mF 1.100mF 0.001mF
10.00mF 11.00mF 0.01mF
Overload Protection : AC/DC 1000V.
12. Capacitance
Range OL Reading Resolution Accuracy
100.00Hz 100.00Hz 0.01Hz
±(0.1% + 2D)
1000.0Hz 1000.0Hz 0.1Hz
10.000kHz 10.000kHz 0.001kHz
100.00kHz 100.00kHz 0.01kHz
Minimum Sensitivity : > 5V (for ACV 1Hz ~ 10kHz)
> 20.0V (for ACV 10kHz ~ 50kHz)
unspecified (for ACV 50kHz ~ 100kHz)
>0.6A (for ACA)
Minimum Frequency : 1Hz
Overload Protection : AC/DC 1000V or 11A
14. Peak Hold
Specified accuracy ± 150 digits.
Accuracy of Square Wave is unspecified.
15. VoltSeek
Voltage Range of High Sensitivity :
80V ~ 1000V (At the top edge of the meter)
Voltage Range of Low Sensitivity :
160V ~ 1000V (At the top edge of the meter)
13. Frequency
17
EN
DMM3000
This meter is warranted to the original purchaser against defects
in material and workmanship for 2 years from the date of
purchase. During this warranty period, Manufacturer will, at its
option, replace or repair the defective unit, subject to verification
of the defect or malfunction.
This warranty does not cover fuses, disposable batteries, or
damage from abuse, neglect, accident, unauthorized repair,
alteration, contamination, or abnormal conditions of operation or
handling.
Any implied warranties arising out of the sale of this product,
including but not limited to implied warranties of merchantability
and fitness for a particular purpose, are limited to the above. The
manufacturer shall not be liable for loss of use of the instrument
or other incidental or consequential damages, expenses, or
economic loss, or for any claim or claims for such damage,
expense or economic loss. Some states or countries laws vary,
so the above limitations or exclusions may not apply to you.
Limited Warranty
18
ES
DMM3000
Información de seguridad
!
Lea primero
!
Comprenda y siga cuidadosamente las instrucciones de
funcionamiento.
ADVERTENCIA
!
Esto identifica situaciones de peligro que pudieran causar DAÑO
CORPORAL o MUERTE.
ADVERTENCIA
!
• Cuando utilice puntas de prueba o sondas, mantenga los dedos
detrás de los protectores de mano.
• Retire la punta de prueba del amperímetro antes de abrir la tapa
de las pilas o la carcasa.
• Utilice el amperímetro solo según lo especificado en este
manual, de lo contrario la protección podría verse mermada.
• Utilice siempre los bornes adecuados, así como la posición del
Conmutador y rango para mediciones correctos.
• Verifique el funcionamiento del amperímetro midiendo un tensión
conocida. En caso de duda, mande el amperímetro a reparar.
• No aplique más de la tensión nominal, según marque el
amperímetro, entre bornes o entre cualquier borne y tierra.
• Sólo reemplace un fusible quemado con otro del valor adecuado
según lo especificado en este manual.
• Tenga cuidado con las tensiones por encima de 30VCA RMS,
42VCA pico o ±30VCC. Estas tensiones representan un peligro
de electrocución.
• Para evitar lecturas erróneas que pueden provocar descargas
eléctricas y lesiones, reemplace la pila según salga el indicador
de pila baja.
• Desconecte la alimentación del circuito y descargue todos los
condensadores de alta tensión antes de la prueba de
resistencia, continuidad y diodos o capacitancia.
• No opere el amperímetro alrededor de gases explosivos, vapor o
polvo.
• Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica no
exponga este producto a la lluvia o la humedad.
PRECAUCÍON
!
Esta señal indica que se da una situación de peligro que podría
DAÑAR el amperímetro o el equipo que se está probando.
19
ES
DMM3000
PRECAUCÍON
!
Desconecte las puntas de prueba de los puntos de prueba
antes de cambiar la posición del dial de función.
No lo exponga a temperaturas extremas o humedad alta.
1XQFDSRQJDHODPSHUtPHWURHQODIXQFLyQȍ$
para medir la tensión de un circuito de alimentación ya que
podría dañar el amperímetro y el equipo a prueba.
Símbolos según se encuentran en el amperímetro y
manual de instrucciones
~
Riesgo de descarga eléctrica
Consulte el manual de instrucciones
Medición de CC
Equipos protegidos por aislamiento doble o reforzado
Pila
Fusible
Tierra
Medición CA
Se ajusta a las directivas de la UE
No tire a la basura este producto
Atención! Los imanes pueden afectar al funcionamiento
de marcapasos y desfibriladores cardíacos implanta-
dos. Como usuario de dichos dispositivos médicos,
mantenga una distancia suficiente con el imán.
!
Para alertarle de la presencia de una tensión potencialmente
peligrosa, cuando el multímetro detecta una tensión ^30 V o una
sobrecarga de tensión (OL) en V, mV, AutoV. Se muestra el
símbolo .
Tensión insegura
No intente reparar este multímetro.
No contiene piezas que puedan ser reparadas por el usuario.
Todas las reparaciones o revisiones deben ser realizadas
únicamente por personal cualificado.
Mantenimiento
Limpie periódicamente la carcasa con un paño seco y detergente.
No utilice abrasivos ni disolventes.
Limpieza
20
ES
DMM3000
1Luz Voltseek
2Pantalla LCD
3Botón
4Dial
6Entrada común
7Entrada A
5
Descripción del multímetro
Ilustración del panel frontal
1. Luz Voltseek
2. Pantalla digital de 6,000 recuentos y 60 segmentos analógicos
3. Pulsadores.
4. Dial para encender/apagar y seleccionar una función.
5. Borne de entrada para multifunción.
6. Borne de entrada para A.
7. Borne de entrada común (referencia a tierra).
Introducción
entrada (o "+")
21
ES
DMM3000
• Pantalla digital de 6,000 recuentos y 60 segmentos analógicos
• Gran pantalla de retroiluminación de LED blanca
• Mediciones VALOR EFICAZ verdaderas en CAV
• Loz por evitar lecturas erróneas por tensión parásita
AutoVolt la selección automática de tensión CA/CC
• Rango automático
• Precisión del 0,5% para CCV
• Retención inteligente
• Retención de pico para capturar lecturas de picos
• Función relativa
Apagado automático (se puede desactivar)
• Medición de capacitancia
• Contador de frecuencia en CAV
• Prueba de diodos
• Contador de frecuencia en CAA
• 10Amp CAA/CCA
• Fusible de alta energía 11A / 1000V
• VoltSeekTM para la detección de tensión sin contacto
• Funda EasyStickTM con pegatina magnética incorporada.
• ContiVisionTM para el beeper de continuidad visible
• Indicación de capacidad de pila en segmentos
• Funda incluida con funda de sonda, base inclinable y pegatina
magnética
• Normativa CAT IV 600V/ CATIII 1000V
Características:
Realización de mediciones básicas
Preparación y precaución antes de la medición
Cumpla las reglas de Advertencias y Precauciones.
PRECAUCÍON
!
Al conectar las puntas de prueba al dispositivo a prueba (DAP),
conecte las puntas de prueba comunes antes de conectar la
punta con electricidad; al quitar las puntas de prueba, quite las
puntas con electricidad antes de retirar las puntas de prueba
comunes.
22
ES
DMM3000
Medición de la tensión CAV/CCV/AutoV
Ponga el dial en la función de medición.
Desconectar
Medición de la corriente CA/CC
Ponga el dial en la función de medición.
23
ES
DMM3000
Medición de capacitancia / Diodo
Ponga el dial y pulse el botón Función para seleccionar la función
de medición.
Medición de continuidad / resistencia
Red Black
Ponga el dial y pulse el botón Función para seleccionar la función
de medición.
24
ES
DMM3000
ADVERTENCIA
!
El LED VoltSeek indica si hay campo eléctrico. Aun si el LED
VoltSeek no está encendido es posible que haya tensión
presente.
VoltSeek
Ponga el dial y pulse el botón RANGO para seleccionar la función
de medición y sensibilidad.
Posición del
interruptor Función
Uso de la función
Pulse el botón Función para cambiar la función en la misma
posición del interruptor.
25
ES
DMM3000
Presione el botón Rango >2 seg para modo automático
1
123
Botón de rango
Retención de pico (solo para CA)
En la función Retención de pico, el medidor registra el valor
mínimo máximo y el valor máximo cuando hay un valor inferior al
mínimo de registro o superior al valor máximo de registro, el
amperímetro registra el nuevo valor. Pulse el botón Hold para
pausar la grabación.
Pulse
Salir del modo Retención de pico
Botón > 2 seg.
Pulse
2 seg
Pulse
Pulse
Pico
MÁX.
Pico
MíN.
26
ES
DMM3000
Retención inteligente
El multímetro pitará continuamente y la pantalla parpadeará si la
señal medida supera en 50 uds. a la lectura de la pantalla. (Sin
embargo, no puede detectar a través de la tensión/corriente CA y
CC).
SDULHQWHǻ
Pulse el botón Relativo para activar/desactivar esta función.
Retroiluminación
Pulse el botón Retroiluminación para activar/desactivar la
retroiluminación.
Pulse
Pulse
Pulse
Pulse
27
ES
DMM3000
Apagado automático
Despierte el medidor marcando el interruptor o presionando
cualquier botón.
Desactivar el apagado automático
Marque el interruptor para desactivar la posición, luego mantenga
el botón Función hacia abajo y encienda el medidor.
28
ES
DMM3000
Prueba de monitor LCD
Marque el interruptor para desactivar la posición, luego mantenga
presionado el botón HOLD y encienda el medidor.
Reemplazo de fusibles
Fusible:11A/1000V
29
ES
DMM3000
PRECAUCÍON
!
Retire la punta de prueba del amperímetro antes de abrir la tapa
de la pila o la carcasa del multímetro.
Pilas bajas y reemplazo de pilas
Reemplace la batería tan pronto como aparezca el indicador de
pilas bajas, para evitar lecturas erróneas.
Consulte la siguiente figura para reemplazar las pilas
30
ES
DMM3000
Especificaciones
Especificaciones generales
Tensión máxima aplicada a cualquier terminal:
1000 Vac valor eficaz o 1000 Vdc. valor eficaz
Pantalla: 6000 unidades.
Indicación de polaridad: Automático, positivo implícito, negativo
indicado.
Indicación de overrange : OL
Vida útil de las pilas: Pila ALCALINA 200 horas
Indicación de pila baja:Si la tensión cae por debajo de la
tensión de funcionamiento parpadeará *.
Requisito de alimentación: Batería de 9V
Apagado automático: 20 minutos.
Temperatura de funcionamiento: -10 ~ 10 °C
10°C ~ 30°C (80% HR ),
30°C ~ 40°C(%75% HR ),
40°C ~ 50°C(45% HR )
Temperatura de almacenamiento:
-40°C a 60°C , 0 a 80% R.H. (pilas no instaladas)
Mediciones: 3 muestras por segundo.
Altitud: 2000m pies (6561,7)
I
N
en
W
Los circuitos no están conectados a la red.
Los circuitos se conectaron directamente a la instalación
de baja tensión.
La instalación del edificio.
La fuente de la instalación de baja tensión.
CAT Campo de aplicación
Peso: 250 g (incluida la pila)
Dimensiones (Al x An x P): 74mm x 156mm x 44mm.
Grado de contaminación: 2
Seguridad: Cumple con la en61010-1,CAT.IV. 600V, CAT.m.
EMC de 1000 V: EN 61326-1
Vibración/golpes: Vibración sinusoidal por MIL-PRF- 28800F
(5 ~ 55 Hz, 3g máx.)
Protección contra caídas: 1,2 m a suelo de madera o cemento
Uso en interiores.
31
ES
DMM3000
La precisión se da como ± (% de lectura + dígito menos
significativo) a 23 °C ± 5 °C, con humedad relativa inferior al 80%
R.H.
1. Coeficiente de temperatura
0,1 x (precisión especificada) / °C, < 18°C, > 28°C
2. Función CA
Las especificaciones CAV y CAA son acopladas en CA, R.M.S.
verdadero, verdaderas R.M.S. El factor de cresta puede ser de
hasta 3,0 como 4000 recuentos.
Para la onda cuadrada, la precisión no se especifica.
Para formas de onda no sinusoidales, precisión adicional
por cresta
Factor (F.C.) : Añadir 3,0% para F.C. 1,0 ~ 2,0.
Añadir 5,0% para F.C. 2,0 ~ 2,5.
Añadir 7,0% para F.C. 2,5 ~ 3,0.
Rango Lectura OL Resolución Precisión
600,0 mV 660,0 mV 0,1 mV ±(0,5% + 5D)
Impedancia de entrada: 0ȍ
Protección contra sobrecargas: AC/DC1000V
3. CC mV
Especificaciones eléctricas
Rango Lectura OL Resolución Precisión
6,000V 6,600V 0,001V
±(0,5% + 2D)
60,00V 66,00V 0,01 V
600,0V 660,0V 0,1 V
1000 V 1100 V 1V
Impedancia de entrada:0ȍ
Protección contra sobrecargas: CA/CC 1000V
4. Tensión CC
32
ES
DMM3000
Rango Lectura OL Resolución Precisión
600,0 mV 660,0 mV 0,1 mV ±(1,0% + 5D)
6,000V 6,600V 0,001 V
±(1,0% + 3D)
60,00V 66,00V 0,01V
600,0V 660,0V 0,1V
1000V 1100V 1V
La pantalla LCD muestra 0 unidades cuando la lectura < 10
unidades.
Impedancia de entrada: 0ȍPHQRVGHȝ)
Respuesta de frecuencia: 45 ~ 500Hz (onda sinusoidal)
Protección contra sobrecargas: CA/CC 1000V
5. Tensión CA
Rango Lectura OL Resolución Precisión
600,0V 660,0V 0,1V ±(2,0% + 3D)
1000V 1100V 1V
LLa pantalla LCD muestra 0 unidades cuando la lectura < 10
unidades.
Impedancia de entrada: PHQRUTXHNȍ
Respuesta de frecuencia: 45 ~ 500Hz (Onda sinusoidal)
Protección contra sobrecargas: CA/CC 1000V
6. Tensión automático
Rango Lectura OL Resolución Precisión
6,000A 6,600A 0,001A ±(1,0% + 3D)
10,00A 20,00A 0,01A
Tiempo máximo de medición :
>5A durante un máximo de 3 minutos con al menos 20 minutos
de descanso.
>10A durante un máximo de 30 minutos con al menos 10 minutos
de descanso.
Protección contra sobrecargas: CA/CC 11A
7. Corriente CC
33
ES
DMM3000
Rango Lectura OL Resolución Precisión
6,000A 6,600A 0,001A
±(1,5% + 3D)
10,00A 20,00A 0,01A
En el rango 6A, la pantalla LCD muestra 0 recuentos cuando la
lectura < 20 recuentos.
En el rango de 10A, la pantalla LCD muestra 0 recuentos cuando
la lectura < 10 recuentos.
Tiempo máximo de medición :
>5A durante un máximo de 3 minutos con al menos 20 minutos de
descanso.
>10A durante un máximo de 30 minutos con al menos 10 minutos
de descanso.
Respuesta de frecuencia: 45 ~ 500Hz (Onda sinusoidal)
Protección contra sobrecargas: CA/CC 11A
8. Corriente CA
Rango Lectura OL Resolución Precisión
Rango Lectura OL Resolución Precisión
ȍ ȍ ȍ ±(0,9% + 5D)
Nȍ Nȍ Nȍ ±(0,9% + 2D)
Nȍ Nȍ Nȍ ±(0,9% + 2D)
Nȍ Nȍ Nȍ ±(0,9% + 2D)
0ȍ 0ȍ 0ȍ ±(0,9% + 2D)
0ȍ 0ȍ 0ȍ ±(1,5% + 5D)
* Hay un poco de balanceo de menos de ±50 dígitos al medir >
0ȍ
Protección contra sobrecargas: CA/CC 1000V
9. Resistencia
600,ȍ 660,ȍ 0,ȍ ±(0,9% + 5D)
Continuidad: Sonidos de zumbador incorporados cuando la
resistencia medida es inferior a 200 y sonidos apagados cuando
la resistencia medida es más de 2000, entre 200 a 2000 el
zumbador tal vez sonido o apagado cualquiera de los dos.
Indicador de continuidad: Zumbador de tono de 2 KHz
Tiempo de respuesta del zumbador: < 500psec.
Protección contra sobrecargas: CA/CC 1000V
10. Continuidad
34
ES
DMM3000
Rango Lectura OL Resolución Precisión
Rango Lectura OL Resolución Precisión
Rango Lectura OL Resolución Precisión
1,500V 1,550V 0,001V ±(0,9% + 2D)
Tensión de circuito abierto: Aprox. 1,8V Protección contra
sobrecarga: CA/CC 1000V.
11. diodo
1,000μF1,100μF0,001μF±(1,9% + 5D)
10,00μF11,00μF0,01μF
±(1,9% + 2D)
100,0μF 110,0μF0,1μF
1,000mF 1,100mF 0,001mF
10,00mF 11,00mF 0,01mF
Protección contra sobrecargas: CA/CC 1000V
12. Capacitancia
100,00Hz 100,00Hz 0,01Hz
±(0,1% + 2D)
1000,0Hz 1000,0Hz 0,1Hz
10,000kHz 10,000kHz 0,001kHz
100,00kHz 100,00kHz 0,01kHz
Sensibilidad mínima: > 5V (para CAV 1Hz ~ 10kHz)
> 20,0V (para CAV 10kHz ~ 50kHz)
no especificado (para CAV 50kHz ~ 100kHz)
>0.6A (para CAA)
Frecuencia mínima: 1Hz
Protección contra sobrecargas: CA/CC 1000V o 11A
14.Retención máxima
Precisión especificada ± 150 dígitos.
La precisión de la onda cuadrada no se especifica.
15.VoltSeek
Rango de tensión de alta sensibilidad: 80V ~ 1000V (En el borde
superior del multímetro)
Rango de tensión de baja sensibilidad: 160V ~ 1000V (En el
borde superior del multímetro)
13. Frecuencia
35
ES
DMM3000
Este dispositivo garantiza al comprador original durante dos años
desde la fecha de compra que no tendrá defectos en los
materiales y mano de obra. Durante este período de garantía, el
fabricante, a su elección, reemplazará o reparará la unidad
defectuosa, sujeto a la verificación del defecto o mal funciona-
miento.
Esta garantía no cubre fusibles, pilas desechables o daños por
abuso, negligencia, accidente, reparación no autorizada,
alteración, contaminación o condiciones anormales de operación
o manipulación.
Todas las garantías a la venta, incluidas las garantías inherentes
a la comercialización e idoneidad para un propósito particular,
están limitadas a la duración de la garantía expresa arriba
indicada. El fabricante no será responsable de la pérdida de uso
del instrumento u otros daños incidentales o consecuentes,
gastos o pérdidas económicas, ni de ninguna reclamación o
reclamación por dicho daño, gasto o pérdida económica. Algunos
estados no permiten limitaciones o exclusiones de garantías, por
lo que las limitaciones anteriores pueden no serle de aplicación.
Garantía limitada
36
FR
DMM3000
Informations de sécurité
!
À lire avant utilisation
!
Comprenez et suivez attentivement les instructions d'utilisation.
AVERTISSEMENT
!
Il s'agit d'identifier les conditions et les actions dangereuses qui
pourraient provoquer des DOMMAGES CORPORELS ou la
MORT.
AVERTISSEMENT
!
• Lorsque vous utilisez des câbles de test ou des sondes, gardez
vos doigts derrière les protège-doigts.
• Retirez le câble de test du multimètre avant d'ouvrir le couvercle
des piles ou le boîtier du multimètre.
• N'utilisez le multimètre que comme indiqué dans ce manuel,
sinon la protection pourrait être compromise.
• Utilisez toujours les bornes, la position du commutateur et la
plage de mesure appropriées.
• Vérifiez le fonctionnement du multimètre en mesurant une
tension connue.En cas de doute, faites réviser le multimètre.
• Ne pas appliquer plus que la tension nominale, comme indiqué
sur le multimètre, entre les bornes ou entre une borne et la terre.
• Remplacez uniquement le fusible grillé par un fusible de calibre
approprié, comme indiqué dans ce manuel.
• Soyez prudent avec des tensions supérieures à 30 Vca rms, 42
Vca crête ou 60 Vcc. Ces tensions présentent un risque
d'électrocution.
• Pour éviter les fausses lectures qui peuvent entraîner un choc
électrique et des blessures, remplacez la pile dès que l'indicateur
de pile faible s'allume.
• Débranchez l'alimentation du circuit et déchargez tous les
condensateurs haute tension avant de tester la résistance, la
continuité, les diodes ou la capacité.
• Ne pas utiliser le multimètre à proximité de gaz, de vapeurs ou
de poussières explosives.
• Pour réduire les risques d'incendie ou d'électrocution, n'exposez
pas ce produit à la pluie ou à l'humidité.
Attention !
!
Identifie les conditions et les actions qui pourraient ENDOMMAG-
ER le multimètre ou l'équipement testé.
37
FR
DMM3000
Attention !
!
• Débranchez les câbles de test des points de test avant de
changer la position du commutateur rotatif de fonction.
• N'exposez pas le multimètre à des températures extrêmes ou à
une humidité élevée.
• Ne jamais régler le multimètre en fonction , A pour
mesurer la tension d'un circuit d'alimentation dans un
équipement,
car cela pourrait endommager le multimètre et l'équipement testé.
Symboles tels qu'indiqués sur le multimètre et le
manuel d'instructions
~
Risque d’électrocution.
Voir le manuel d'instructions
Mesure CC
Équipement protégé par une isolation double ou renforcée
Piles
Fusible
Terre
Mesure CA
Conforme aux directives de l'Union Européenne
Ne pas jeter ce produit ou le mettre au rebut.
Attention ! Les aimants peuvent affecter le bon
fonctionnement des stimulateurs cardiaques et des
défibrillateurs implantés. En tant qu'utilisateur de tels
dispositifs médicaux, gardez une distance suffisante
avec l'aimant.
!
Pour vous alerter de la présence d'une tension potentiellement
dangereuse, lorsque le multimètre détecte une tension ^30 V ou
une surcharge de tension (OL) en V, mV, AutoV. Le symbole
s'affiche.
Tension dangereuse
N'essayez pas de réparer ce multimètre.
Il ne contient aucune pièce réparable par l'utilisateur. La
réparation ou l'entretien ne doivent être effectués que par du
personnel qualifié.
Entretien
Essuyez régulièrement le boîtier avec un chiffon sec et un
détergent. N'utilisez pas d'abrasifs ou de solvants.
Nettoyage
38
FR
DMM3000
1Lampe VoltSeek
2Lampe VoltSeek
3Bouton
4Commutateur rotatif
6Entrée commune
7Entrée A
5
Description du multimètre
Illustration du panneau avant
1. Lampe VoltSeek
2. Affichage analogique de 6000 unités et de 60 segment
3. Boutons-poussoirs
4. Commutateur rotatif pour allumer / éteindre l'alimentation et
sélectionner la fonction.
5. Terminal d'entrée pour multifonction.
6. Terminal d'entrée pour A.
7. Borne d'entrée commune (référence de masse).
Introduction
entrée (ou ""+"")
39
FR
DMM3000
Affichage analogique de 6.000 unités et de 60 segments
• Grand affichage rétroéclairé par des LED blanches
• Mesures True RMS (« valeurs efficaces vraies ») sur CAV
• Loz pour éviter les fausses lectures dues à des tensions
fantômes
• Sélection automatique de la tension CA/CC AutoVolt
• Sélection automatique de plage
• Précision de 0,5 % CCV
• Smart Hold
• Peak Hold pour capturer les lectures de crête
• Fonction relative
Arrêt automatique (peut être désactivée)
• Mesures de capacité
• Multimètre de fréquence sur CAV
• Test de diode
• Multimètre de fréquence sur CAA
• CAA/CCA 10amp
• Fusible à haute énergie 11A/1000V
• VoltSeekTM pour la détection de tension sans contact
• Étui EasyStickTM avec autocollant magnétique intégré.
• ContiVisionTM pour signal sonore de continuité visible
• Indication de la capacité des piles en segments
• Étui inclus avec porte-sonde, support basculant et autocollant
magnétique
• Norme CAT IV 600V/ CATIII 1000V
Caractéristiques :
Faire des mesures de base
Préparation et précaution avant la mesure
Observez les règles d'avertissement et de mise en garde.
Attention !
!
Lors de la connexion des câbles de test au DUT (Device Under
Test), connectez les câbles de test communs avant de connecter
les câbles de test sous tension; lors du retrait des câbles de test,
retirez les câbles de test sous tension avant de retirer les câbles
de test communs.
40
FR
DMM3000
Mesure de la tension CAV/CCV/AutoV
Appuyez sur le commutateur pour sélectionner la fonction de
mesure.
Déconnecter
Mesure du courant CA/CC
Appuyez sur le commutateur pour sélectionner la fonction de
mesure.
41
FR
DMM3000
Mesure de la capacité/diode
Appuyez sur l'interrupteur puis sur le bouton Fonction pour
sélectionner la fonction de mesure.
Mesure de la continuité / résistance
Red Black
Appuyez sur l'interrupteur puis sur le bouton Fonction pour
sélectionner la fonction de mesure.
42
FR
DMM3000
AVERTISSEMENT
!
La LED VoltSeek indique le champ électrique. Même sans
indication de la LED VoltSeek, il peut y avoir une tension.
VoltSeek
Composez l’interrupteur et appuyez sur le bouton PLAGE pour
sélectionner la fonction de mesure et la sensibilité.
Position du
commutateur Fonction
Utilisation de la fonction
Appuyez sur le bouton Fonction pour changer la fonction sur la
même position du commutateur.
43
FR
DMM3000
Appuyez sur le bouton de PLAGE >2 secondes
pour mode automatique
1
123
Bouton de plage
Peak Hold (pour CA uniquement)
Dans la fonction Peak Hold, le multimètre enregistre la valeur de
crête min. et la valeur maximale de crête. Lorsque l'entrée
descend en dessous de la valeur minimale enregistrée ou
dépasse la valeur maximale enregistrée, le multimètre enregistre
la nouvelle valeur. Appuyez sur le bouton Hold pour suspendre
l’enregistrement.
Appuyez sur
Quitter le mode Peak Hold
Bouton
> 2 secondes
Appuyez
2 sec
Appuyez sur
Appuyez sur
Pic
MAX
Pic
MIN
44
FR
DMM3000
Smart Hold
Le multimètre émet un bip continu et l'affichage clignote si le
signal mesuré est supérieur de 50 points à la valeur affichée.
(Cependant, il ne peut pas détecter à travers la tension / courant
alternatif et continu).
5HODWLIǻ
Appuyez sur la bouton Relative pour activer/désactiver cette
fonction.
Rétroéclairage
Appuyez sur le bouton de Rétroéclairage pour activer/désactiver
le rétroéclairage de l’affichage.
Appuyez
sur
Appuyez
sur
Appuyez
sur
Appuyez
sur
45
FR
DMM3000
Arrêt automatique
Rallumez le lecteur en appuyant sur l'interrupteur ou sur n'importe
quel bouton.
Désactiver la fonction Arrêt automatique
Composez l’interrupteur en position d’arrêt, puis maintenez le
bouton Fonction enfoncé et allumez le multimètre.
46
FR
DMM3000
Test du moniteur LCD
Composez l’interrupteur en position d’arrêt, puis maintenez le
bouton HOLD enfoncé et allumez le multimètre.
Remplacement des fusibles
Fusible: 11A / 1000V
47
FR
DMM3000
Attention !
!
Retirez les câbles de test du multimètre avant d'ouvrir le couvercle
des piles ou le boîtier du multimètre.
Batterie faible et remplacement des piles
Remplacez les piles dès que l'indicateur de piles faible apparaît,
pour éviter une fausse lecture.
Reportez-vous à l'illustration suivante pour remplacer les piles
48
FR
DMM3000
Spécifications
Spécifications générales
Tension maximale appliquée à n’importe quelle borne :
1000 Vca RMS ou 1000 Vcc. RMS
Affichage : 6000 unités.
Indication de polarité : Automatique, positif implicite, négatif
indiqué.
Indication du dépassement de plage : OL
Autonomie des piles : 200 heures de piles ALCALINE
Indicateur de piles faibles :
Les chutes de tension sous la tension de fonctionnement 0 clignote.
Puissance requise : Pile 9 V
Arrêt automatique : 20 minutes.
Température de fonctionnement: -10 ~10°C
10°C ~ 30°C (80% HR),
30°C ~ 40°C (% 75% HR),
40°C ~ 50°C (45%HR)
Température de stockage :
-40 ° C à 60 ° C, 0 à 80% H.R. (piles non installées)
Mesurer : Échantillons 3 fois par seconde.
Altitude : 6561,7 pi (2000 m)
I
n
dans
w
Les circuits non connectés au secteur.
Les circuits directement connectés à l'installation basse
tension.
L'installation du bâtiment.
La source de l'installation basse tension.
CAT Champ d'application
Poids : 250g avec piles.
Dimensions (L x H x P) : 74 mm x 156 mm x 44 mm
Degré de pollution : 2
Sécurité : Conforme à la normes EN61010-1,CAT.IV. 600V,
CAT.m. 1000V CEM : IEC 61326-1 :
Vibrations de choc : Vibration sinusoïdale par MIL-PRF- 28800F
(5 ~ 55 Hz, 3g max.)
Protection contre les chutes : Chute d'1m20 sur un plancher ou
un sol en béton
Usage intérieur.
49
FR
DMM3000
La précision est donnée sous forme de ± (% de la lecture +
nombre du chiffre le moins significatif) à 23 ° C ± 5 ° C, avec une
humidité relative inférieure à 80% H.R.
1 Coefficient de température
0,1 x (précision spécifiée) / °C, <18°C,> 28°C
2 Fonction CA
Les spécifications CAA et CAV sont couplées en courant
alternatif, True RMS (« valeurs efficaces vraies ») Le facteur de
crête peut aller jusqu'à 3,0 pour 4000 unités.
Pour une onde carrée, la précision n'est pas spécifiée.
Pour les formes d'onde non sinusoïdales, la précision
ajoutée par le facteur de crête (F.C.) :
Ajouter 3% pour F.C. 1,0 ~ 2,0.
Ajouter 5% pour F.C. 2,0 ~ 2,5.
Ajouter 7% pour F.C. 2,5 ~ 3,0.
Plage Lecture OL Résolution Précision
Plage Lecture OL Résolution Précision
600,0 mV 660,0 mV 0,1 mV ±(0,5% + 5D)
Impédance d'entrée :0ȍ
Protection de surcharge : CA/CC1000V
3. CC mV
Caractéristiques électriques
6,000V 6,600V 0,001V
±(0,5% + 2D)
60,00V 66,00V 0,01 V
600,0V 660,0V 0,1 V
1000 V 1100 V 1V
Impédance d'entrée :0ȍ
Protection de surcharge : CA/CC 1000 V
4. Tension CC
50
FR
DMM3000
Plage Lecture OL Résolution Précision
Plage Lecture OL Résolution Précision
Plage Lecture OL Résolution Précision
600,0 mV 660,0 mV 0,1 mV ±(1% + 5D)
6,000V 6,600V 0,001 V
±(1% + 3D)
60,00V 66,00V 0,01V
600,0V 660,0V 0,1V
1000V 1100V 1V
L’affichage LCD affiche 0 unités lorsque la lecture est < 10 unités.
Impédance d'entrée : 0ȍPRLQVGHȝ)
Réponse en fréquence : 45 ~ 500Hz (onde sinusoïdale)
Protection contre la surcharge : CA/CC 1000 V
5. Tension CA
600,0V 660,0V 0,1V ±(2% + 3D)
1000V 1100V 1V
L’affichage LCD affiche 0 unités lorsque la lecture est < 10 unités.
Impédance d’entrée : PRLQVGHNȍ
Réponse en fréquence : 45 ~ 500Hz (onde sinusoïdale)
Protection de surcharge : CA/CC 1000 V
6. Tension automatique
6,000A 6,600A 0,001A ±(1% + 3D)
10,00A 20,00A 0,01A
Temps de mesure maximum :
> 5A pendant 3 minutes maximum avec au moins 20 minutes de
repos.
> 10 A pendant 30 secondes maximum avec au moins 10 minutes
de repos.
Protection de surcharge : CA/CC 11A
7. CC Courant Continu
51
FR
DMM3000
Plage Lecture OL Résolution Précision
Plage Lecture OL Résolution Précision
Plage Lecture OL Résolution Précision
6,000A 6,600A 0,001A
±(1,5% + 3D)
10,00A 20,00A 0,01A
Dans la plage 6A, l’affichage LCD affiche 0 unités lorsque la
lecture < 20 unités.
Dans la plage In10A, l’affichage LCD affiche 0 unités lorsque la
lecture < 10 unités.
Temps de mesure maximum :
> 5A pendant 3 minutes maximum avec au moins 20 minutes de
repos.
> 10 A pendant 30 secondes maximum avec au moins 10 minutes
de repos.
Réponse en fréquence : 45 ~ 500Hz (onde sinusoïdale)
Protection de surcharge : CA/CC 11A
8. Courant Alternatif.
ȍ ȍ ȍ ±(0,9% + 5D)
Nȍ Nȍ Nȍ ±(0,9% + 2D)
Nȍ Nȍ Nȍ ±(0,9% + 2D)
Nȍ Nȍ Nȍ ±(0,9% + 2D)
0ȍ 0ȍ 0ȍ ±(0,9% + 2D)
0ȍ 0ȍ 0ȍ ±(1,5% + 5D)
,O\DXQSHXGHURXOHPHQWGHPRLQVGHFKLIIUHVORUVGHOD
PHVXUH!0ȍ
Protection de surcharge : CA/CC 1000 V
9. Résistance
600,ȍ 660,ȍ 0,ȍ ±(0,9% + 5D)
Continuité : Un signal sonore intégré retentit lorsque la
résistance mesurée est inférieure à 200 et s'éteint lorsque la
résistance mesurée est supérieure à 2000. Entre 200 et 2000, le
signal sonore peut retentir ou s'éteindre.
Indicateur de continuité : Signal sonore 2KHz
Temps de réponse du signal sonore : < 500psec.
Protection de surcharge : CA/CC 1000 V
10. Continuité
52
FR
DMM3000
1,500V 1,550V 0,001V ±(0,9% + 2D)
Tension en circuit ouvert : Environ 1,8V
Protection de surcharge : CA/CC 1000 V
11. Diode
1,000μF1,100μF0,001μF±(1,9% + 5D)
10,00μF11,00μF0,01μF
±(1,9% + 2D)
100,0μF 110,0μF0,1μF
1,000mF 1,100mF 0,001mF
10,00mF 11,00mF 0,01mF
Protection de surcharge : CA/CC 1000 V
12. Capacité
100,00Hz 100,00Hz 0,01Hz
±(0,1% + 2D)
1000,0Hz 1000,0Hz 0,1Hz
10,000kHz 10,000kHz 0,001kHz
100,00kHz 100,00kHz 0,01kHz
Sensibilité minimale : > 5 V (pour ACV 1 Hz ~ 10 kHz)
> 20,0 V (pour CAV 10 kHz ~ 50 kHz)
non spécifié (pour CAV 50kHz ~ 100kHz)
>0,6A (pour CAA)
Fréquence minimale: 1Hz
Protection de surcharge : CA/CC 1000V ou 11A
14.Peak Hold
La précision spécifiée ± 150 chiffres.
La précision de l’onde carrée n’est pas spécifiée.
15.VoltSeek
Plage de tension de haute sensibilité : 80V ~ 1000V (Au bord
supérieur du multimètre)
Plage de tension de faible sensibilité : 160V ~ 1000V (Au bord
supérieur du multimètre)
13. Fréquence
Plage Lecture OL Résolution Précision
Plage Lecture OL Résolution Précision
Plage Lecture OL Résolution Précision
53
FR
DMM3000
Ce multimètre est garanti à l'acheteur original contre tout défaut
de matériel et de fabrication pendant 2 ans à partir de la date
d'achat. Pendant cette période de garantie, le fabricant
remplacera ou réparera, à sa convenance, l'appareil défectueux,
sous réserve de la vérification du défaut ou du dysfonctionne-
ment.
Cette garantie ne concerne pas les fusibles, les piles jetables ou
les dommages résultant d'un abus, d'une négligence, d'un
accident, d'une réparation non autorisée, d'une altération, d'une
contamination ou de conditions de fonctionnement ou de
manipulation anormales.
Toute garantie implicite résultant de la vente de ce produit, y
compris, mais sans s'y limiter, les garanties implicites de qualité
marchande et d'adéquation à un usage particulier, est limitée à ce
qui est indiqué ci-dessus. Le fabricant ne peut être responsable
de la perte d'utilisation de l'instrument ou d'autres dommages,
dépenses ou pertes économiques accessoires ou consécutifs, ou
de toute réclamation pour de tels types de dommages, dépenses
ou pertes économiques. Les lois de certains États ou pays sont
différentes, de sorte que les limitations ou exclusions mention-
nées ci-dessus peuvent ne pas s'appliquer à votre situation.
Garantie limitée
54
DE
DMM3000
Sicherheitshinweise
!
Zuerst lesen
!
Verstehen und befolgen Sie die Betriebsanleitung sorgfältig.
WARNUNG
!
Dies identifiziert gefährliche Bedingungen und Handlungen, die zu
KÖRPERSCHADEN oder TOD führen können.
WARNUNG
!
• Wenn Sie Messleitungen oder Prüfspitzen verwenden, halten Sie
Ihre Finger hinter dem Fingerschutz.
• Entfernen Sie die Messleitung vom Messgerät, bevor Sie das
Batteriefach oder das Messgerätegehäuse öffnen.
• Verwenden Sie das Messgerät nur wie in dieser Anleitung
beschrieben, da sonst der Schutz durch das Messgerät
beeinträchtigt werden kann.
• Verwenden Sie für die Messungen immer die richtigen Klemmen,
Schalterstellungen und Bereiche.
• Überprüfen Sie die Funktion des Messgeräts, indem Sie eine
bekannte Spannung messen.Im Zweifelsfall lassen Sie das
Messgerät warten.
• Legen Sie nicht mehr als die auf dem Messgerät angegebene
Nennspannung zwischen den Klemmen oder zwischen einer
Klemme und der Erdung an.
• Ersetzen Sie die durchgebrannte Sicherung nur mit dem
richtigen Nennwert, wie in diesem Handbuch angegeben.
• Seien Sie vorsichtig bei Spannungen über 30 Vac rms, 42 Vac
Spitze oder 60 Vdc. Diese Spannungen stellen eine
Stromschlaggefahr dar.
• Um falsche Messwerte zu vermeiden, die zu Stromschlag und
Verletzungen führen können, tauschen Sie die Batterie aus,
sobald die Anzeige für schwache Batterie erscheint.
• Trennen Sie die Stromversorgung des Stromkreises und
entladen Sie alle Hochspannungskondensatoren, bevor Sie den
Widerstand, die Durchgängigkeit, die Dioden oder die Kapazität
messen.
• Verwenden Sie das Messgerät nicht in der Nähe von explosiven
Gasen oder Dämpfen.
• Um das Risiko eines Brandes oder elektrischen Schlages zu
verringern, setzen Sie dieses Produkt nicht Regen oder
Feuchtigkeit aus.
ACHTUNG
!
Dies identifiziert Bedingungen und Aktionen, die das Messgerät
oder die zu prüfende Ausrüstung BESCHÄDIGEN könnten.
55
DE
DMM3000
ACHTUNG
!
• Trennen Sie die Messleitungen von den Messpunkten, bevor Sie
die Position des Funktionsdrehschalters ändern.
• Setzen Sie das Messgerät keinen extremen Temperaturen oder
hoher Luftfeuchtigkeit aus.
• Stellen Sie das Messgerät niemals in der , A Funktion
ein, um die Spannung eines Stromkreises in einem Gerät zu
messen, da dies zu einer Beschädigung des Messgeräts und des
zu prüfenden Geräts führen könnte.
Symbole wie auf dem Messgerät und in der
Bedienungsanleitung angegeben
~
Gefahr eines elektrischen Schlages
Siehe Gebrauchsanweisung
DC Messung
Durch doppelte oder verstärkte Isolierung geschützte Geräte
Batterie
Sicherung
Erdung
AC Messung
Entspricht den EU-Richtlinien
Entsorgen Sie dieses Produkt nicht und werfen Sie es nicht weg
Achtung! Magnete können die korrekte Funktion von
Herzschrittmachern und implantierten Defibrillatoren
beeinträchtigen. Halten Sie als Anwender solcher
medizinischen Geräte einen ausreichenden Abstand
zum Magneten ein.
!
Um Sie auf das Vorhandensein einer potenziell gefährlichen
Spannung hinzuweisen, wenn das Prüfgerät eine Spannung ^30
V oder eine Spannungsüberlastung (OL) in V, mV, AutoV erkennt.
Das Symbol wird angezeigt.
Unsichere Spannung
Versuchen Sie nicht, das Messgerät zu reparieren.
Es enthält keine vom Benutzer zu wartenden Teilen. Reparaturen
oder Wartungsarbeiten sollten nur von qualifiziertem Personal
durchgeführt werden.
Wartung
Wischen Sie das Gehäuse regelmäßig mit einem trockenen Tuch
und Reinigungsmittel ab.
Reinigung
56
DE
DMM3000
1VoltSeek Licht
2LCD-Anzeige
3Taste
4Drehschalter
6Gemeinsame Eingabe
7Eingabe A
5
Das Messgerät Beschreibung
Abbildung der Frontplatte
1. VoltSeek Licht
2. Digitale Anzeige mit 6,000 Zählungen und 60 Segmenten
3. Drucktasten.
4. Drehschalter zum Ein- und Ausschalten und zur Auswahl der
Funktion.
5. Eingabesklemme für Multifunktion.
6. Eingabesklemme für A.
7. Gemeinsam (Massebezug) Eingabesklemme.
Einführung
Eingabe (oder "+")
57
DE
DMM3000
• Digitale Anzeige mit 6,000 Zählungen und 60 Segmenten
• Große, weiße LED-Anzeige mit weißer Hintergrundbeleuchtung
• True RMS-Messungen auf ACV
• Loz zur Vermeidung falscher Messwerte aufgrund von
Streuspannungen
• AutoVolt Automatische AC/DC-Spannungsauswahl
• Automatische Bereichseinteilung
• 0,5 % Genauigkeit auf DCV
• Smart Hold
• Peak Hold zur Erfassung von Spitzenwerten
• Relative Funktion
Automatische Abschaltung (kann deaktiviert werden)
• Kapazitätsmessungen
• Frequenzzählungen auf ACV
• Diodenprüfung
• Frequenzzählungen auf ACA
• 10Amp ACA/DCA
• 11A / 1000V Hochenergiesicherung
• VoltSeekTM zur berührungslosen Spannungserkennung
• EasyStickTM Holster mit eingebautem Magnetaufkleber.
• ContiVisionTM für sichtbaren Kontinuitätspiepser
• Batteriekapazitätsanzeige in Segmenten
• Mitgelieferte Holster mit Sondenhalter, Kippständer und
Magnetaufkleber
• Standard CAT IV 600V/ CATIII 1000V
Funktionen:
Grundlegende Messungen durchführen
Vorbereitung und Vorsicht vor der Messung
Beachten Sie die Regeln der Warnungen und Vorsichtshinweise.
ACHTUNG
!
Beim Anschluss der Messleitungen an das DUT (Device Under
Test) schließen Sie die gemeinsamen Messleitungen an, bevor
Sie die spannungsführenden Messleitungen anschließen; beim
Entfernen der Messleitungen entfernen Sie die spannungsführen-
den Messleitungen, bevor Sie die gemeinsamen Messleitungen
entfernen.
58
DE
DMM3000
ACV/DCV/AutoV-Spannung messen
Wählen Sie den Schalter, um die Messfunktion zu wählen.
Verbindung trennen
AC/DC-Strom messen
Wählen Sie den Schalter, um die Messfunktion zu wählen.
59
DE
DMM3000
Kapazitätsmessung / Diode
Wählen Sie den Schalter und drücken Sie die Funktionstaste, um
die Messfunktion zu wählen.
Kontinuität/Widerstand messen
Red Black
Wählen Sie den Schalter und drücken Sie die Funktionstaste, um
die Messfunktion zu wählen.
60
DE
DMM3000
WARNUNG
!
Die VoltSeek-LED zeigt an, ob ein elektrisches Feld vorhanden
ist. Auch wenn keine Anzeige vorhanden ist, kann Spannung
anliegen.
VoltSeek
Wählen Sie den Schalter und drücken Sie die RANGE-Taste, um
die Messfunktion und Empfindlichkeit auszuwählen.
Schalterstellung
Funktion
Funktion verwenden
Drücken Sie die Funktionstaste, um die Funktion an der gleichen
Schalterposition zu ändern.
61
DE
DMM3000
Drücken Bereichstaste > 2 Sek für Auto Modus
1
123
Bereichstaste
Peak Hold (nur für AC)
In der Peak-Hold-Funktion zeichnet das Messgerät den
Peak-Min.- und den Peak-Max.-Wert auf. Wenn die Eingabe unter
den aufgezeichneten Minimalwert oder über den aufgezeichneten
Maximalwert geht, zeichnet das Messgerät den neuen Wert auf.
Drücken Sie die Hold-taste, um die Aufzeichnung anzuhalten.
Drücken
Peak-Hold-Modus verlassen
Tas te
> 2 Sek.
Drücken
Sie 2 Sek.
Drücken
Drücken
Peak
MAX
Peak
MIN
62
DE
DMM3000
Smart Hold
Das Messgerät piept kontinuierlich und die Anzeige blinkt, wenn
das gemessene Signal um 50 Zählungen größer ist als der
Anzeigewert. (Es kann jedoch nicht über die AC- und DC-Span-
nung / Strom erkennen).
5HODWLYǻ
Drücken Sie die Taste Relativ, um diese Funktion zu
aktivieren/deaktivieren.
Hintergrundbeleuchtung
Drücken Sie die Taste der Hintergrundbeleuchtung, um diese ein-
oder auszuschalten.
Drücken
Drücken
Drücken
Drücken
63
DE
DMM3000
Automatische Abschaltung
Wecken Sie das Messgerät auf, indem Sie den Schalter wählen
oder eine beliebige Taste drücken.
Automatische Abschaltung deaktivieren
Wählen Sie den Schalter in die Aus-Position, halten Sie dann die
Funktionstaste gedrückt und schalten Sie das Messgerät ein.
64
DE
DMM3000
LCD-Monitor testen
Wählen Sie den Schalter in die Aus-Position, halten Sie dann die
HOLD-Taste gedrückt und schalten Sie das Messgerät ein.
Austausch von Sicherungen
Sicherung: 11A / 1000V
65
DE
DMM3000
ACHTUNG
!
Entfernen Sie die Messleitungen vom Messgerät, bevor Sie die
Batterieabdeckung oder das Gehäuse des Messgeräts öffnen.
Schwache Batterie und Austausch der Batterie
Tauschen Sie die Batterie aus, sobald die Anzeige für niedrigen
Batteriestand erscheint, um falsche Messwerte zu vermeiden.
Beziehen Sie sich auf die folgende Abbildung, um die Batterien zu
ersetzen
66
DE
DMM3000
Spezifikationen
Allgemeine Angaben
Maximale Spannung, die an jede Klemme angelegt wird:
1000 Vac rms oder 1000 Vdc. rms
Anzeige: 6000 Zählungen.
Polaritätsanzeige: Automatisch, positiv impliziert, negativ
angezeigt.
Anzeige Bereichsüberschreitung: OL
Batterielebensdauer: 200 Stunden ALKALINE Batterie
Anzeige für schwache niedrige Batterien:
Wenn die Spannung unter die Betriebsspannung fällt, blinkt 0.
Leistungsbedarf:
9V Batterie Automatische Abschaltung 20 Minuten.
Betriebstemperatur: -10 ~10°C
10°C ~ 30°C (80 % rF),
30°C ~ 40°C (%75 % rF),
40°C ~ 50°C (45 % rF)
Lagertemperatur :
-40°C bis 60°C , 0 bis 80 % relative Luftfeuchtigkeit (Batterien
nicht eingesetzt)
Maßnahme : Abtastung 3-mal pro Sekunde .
Höhe : 6561,7 ft (2000 m)
I
n
in
w
Die Stromkreise sind nicht an das Netz angeschlossen.
Die Stromkreise, die direkt mit der
Niederspannungsinstallation verbunden sind.
Die Gebäudeinstallation.
Die Quelle der Niederspannungsinstallation.
CAT Anwendungsbereich
Gewicht : 250g (inklusive Batterie)
Abmessungen (W x H x D) : 74mm x 156mm x 44mm.
Verschmutzungsgrad: 2
Sicherheit:
Entsprechend EN61010-1, ACT.IV. 600 V, ACT.m. 1000V
EMV: EN 61326-1
Schwingungen und Stöße: Sinusförmige Schwingung nach
MIL-PRF- 28800F
(5 ~ 55 Hz, 3g max.)
Fallschutz: 1,2 m Fallhöhe zum Hartholz- oder Betonboden.
Verwendung in Innenräumen.
67
DE
DMM3000
Die Genauigkeit wird angegeben als ±(% des Messwerts +
Zählungen der niedrigstwertigen Stelle) bei 23°C ± 5°C, mit einer
relativen Luftfeuchtigkeit von weniger als 80 % r.F.
1. Temperaturkoeffizient
0,1 x (Spezifizierte Genauigkeit) / °C, < 18°C, > 28°C
2. AC Funktion
ACV- und ACA-Spezifikationen haben AC Kopplung, True R.M.S.
Der Scheitelfaktor kann bis zu 3,0 betragen, da 4000 Zählungen.
Bei Rechteckwellen ist die Genauigkeit nicht spezifiziert.
Für nicht-sinusförmige Wellenformen, zusätzliche
Genauigkeit durch Scheitelfaktor (C.F.):
Addieren Sie 3,0 % für C.F. 1,0 ~ 2,0.
Addieren Sie 5,0 % für C.F. 2,0 ~ 2,5.
Addieren Sie 7,0 % für C.F. 2,5 ~ 3,0.
Bereich OL Lesung Auflösung Genauigkeit
Bereich OL Lesung Auflösung Genauigkeit
600,0 mV 660,0 mV 0,1 mV ±(0,5% + 5D)
Eingangsimpedanz: 0ȍ
Überlastungsschutz : AC/DC1000V
3. DC mV
Elektrische Spezifikationen
6,000V 6,600V 0,001V
±(0,5 % + 2D)
60,00V 66,00V 0,01 V
600,0V 660,0V 0,1 V
1000 V 1100 V 1V
Eingangsimpedanz:0ȍ
Überlastungsschutz : AC/DC 1000V
4. Gleichspannung
68
DE
DMM3000
600,0 mV 660,0 mV 0,1 mV ±(1,0 % + 5D)
6,000V 6,600V 0,001 V
±(1,0 % + 3D)
60,00V 66,00V 0,01V
600,0V 660,0V 0,1V
1000V 1100V 1V
LCD zeigt 0 Zählschritte an, wenn der Messwert < 10 Zählschritte ist.
Eingabesimpedanz:0ȍZHQLJHUDOVȝ)
Frequenzgang: 45 ~ 500Hz (Sinuswelle)
Überlastungsschutz: AC/DC 1000V
5.Wechselspannung
600,0V 660,0V 0,1V ±(2,0% + 3D)
1000V 1100V 1V
LCD zeigt 0 Zählschritte an, wenn der Messwert < 10 Zählschritte ist.
Eingangsimpedanz:ZHQLJHUDOVNȍ
Frequenzgang : 45 ~ 500 Hz (Sinuswelle)
Überlastungsschutz: AC/DC 1000V
6. Automatische Spannung
6,000A 6,600A 0,001A ±(1,0% + 3D)
10,00A 20,00A 0,01A
Maximale Messzeit :
>5A für max.3 Minuten mit mindestens 20 Minuten Ruhezeit.
>10A für max.30 Sekunden mit mindestens 10 Minuten Ruhezeit.
Überlastungsschutz: AC/DC 11A
7. Gleichstrom
Bereich OL Lesung Auflösung Genauigkeit
Bereich OL Lesung Auflösung Genauigkeit
Bereich OL Lesung Auflösung Genauigkeit
69
DE
DMM3000
6,000A 6,600A 0,001A
±(1,5% + 3D)
10,00A 20,00A 0,01A
Im 6A-Bereich zeigt die LCD-Anzeige 0 Zählungen an, wenn der
Messwert < 20 Zählungen.
Im 10A-Bereich zeigt die LCD-Anzeige 0 Zählungen an, wenn der
Messwert < 10 Zählungen.
Maximale Messzeit:
>5A für max.3 Minuten mit mindestens 20 Minuten Ruhezeit.
>10A für max.30 Sekunden mit mindestens 10 Minuten Ruhezeit.
Frequenzgang: 45 ~ 500 Hz (Sinuswelle)
Überlastungsschutz: AC/DC 11A
8. Wechselstrom
ȍ ȍ ȍ ±(0,9% + 5D)
Nȍ Nȍ Nȍ ±(0,9% + 2D)
Nȍ Nȍ Nȍ ±(0,9% + 2D)
Nȍ Nȍ Nȍ ±(0,9% + 2D)
0ȍ 0ȍ 0ȍ ±(0,9% + 2D)
0ȍ 0ȍ 0ȍ ±(1,5% + 5D)
%HLP0HVVHQYRQ!0ȍJLEWHVHLQHNOHLQH5ROOLHUXQJYRQ
weniger als ±50 Digits
Überlastungsschutz: AC/DC 1000V
9. Widerstand
600,ȍ 660,ȍ 0,ȍ ±(0,9% + 5D)
Kontinuität: Der eingebaute Summer ertönt, wenn der
gemessene Widerstand kleiner als 200 ist, und schaltet sich aus,
wenn der gemessene Widerstand größer als 2000 ist, zwischen
200 und 2000 kann der Summer entweder ertönen oder aus sein.
Kontinuitätsindikator: 2kHz-Ton-Summer
Ansprechzeit des Summers: < 500psec.
Überlastungsschutz: AC/DC 1000V
10. Kontinuität
Bereich OL Lesung Auflösung Genauigkeit
Bereich OL Lesung Auflösung Genauigkeit
Bereich OL Lesung Auflösung Genauigkeit
70
DE
DMM3000
1,500V 1,550V 0,001V ±(0,9% + 2D)
Leerlaufspannung : Ca. 1,8V
Überlastschutz : AC/DC 1000V.
11. Diode
1,000μF1,100μF0,001μF±(1,9% + 5D)
10,00μF11,00μF0,01μF
±(1,9% + 2D)
100,0μF 110,0μF0,1μF
1,000mF 1,100mF 0,001mF
10,00mF 11,00mF 0,01mF
Überlastungsschutz: AC/DC 1000V
12. Kapazität
100,00Hz 100,00Hz 0,01Hz
±(0,1% + 2D)
1000,0Hz 1000,0Hz 0,1Hz
10,000kHz 10,000kHz 0,001kHz
100,00kHz 100,00kHz 0,01kHz
Minimale Empfindlichkeit: > 5 V (für ACV 1 Hz ~ 10 kHz)
> 20,0V (für ACV 10kHz ~ 50kHz)
nicht spezifiziert (für ACV 50kHz ~ 100kHz)
>0,6 A (für ACA)
Minimale Frequenz: 1Hz
Überlastungsschutz: AC/DC 1000V oder 11A
14.Peak Hold
Angegebene Genauigkeit ± 150 Ziffern.
Die Genauigkeit der Rechteckwelle ist nicht spezifiziert.
15.VoltSeek
Spannungsbereich der hohen Empfindlichkeit: 80V ~ 1000V (Am
oberen Rand des Messgeräts)
Spannungsbereich der niedrigen Empfindlichkeit: 160V ~ 1000V
(Am oberen Rand des Messgeräts)
13. Frequenz
Bereich OL Lesung Auflösung Genauigkeit
Bereich OL Lesung Auflösung Genauigkeit
Bereich OL Lesung Auflösung Genauigkeit
71
DE
DMM3000
Für dieses Messgerät wird dem Erstkäufer eine Garantie von 2
Jahren ab Kaufdatum auf Material- und Verarbeitungsfehler
gewährt. Während dieser Garantiezeit wird der Hersteller nach
eigenem Ermessen das defekte Gerät ersetzen oder reparieren,
vorbehaltlich der Überprüfung des Defekts oder der Fehlfunktion.
Diese Garantie deckt keine Sicherungen, Einwegbatterien oder
Schäden ab, die durch Missbrauch, Vernachlässigung, Unfälle,
unbefugte Reparaturen, Änderungen, Verunreinigungen oder
anormale Betriebsbedingungen oder Handhabung entstanden
sind.
Alle stillschweigenden Garantien, die sich aus dem Verkauf dieses
Produkts ergeben, einschließlich, aber nicht beschränkt auf
stillschweigende Garantien der Marktgängigkeit und Eignung für
einen bestimmten Zweck, sind auf die oben genannten
beschränkt. Der Hersteller haftet nicht für Nutzungsausfall des
Geräts oder andere zufällige oder Folgeschäden, Ausgaben oder
wirtschaftliche Verluste oder für Ansprüche wegen solcher
Schäden, Ausgaben oder wirtschaftlicher Verluste. Die Gesetze
einiger Staaten oder Länder variieren, so dass die oben
genannten Einschränkungen oder Ausschlüsse möglicherweise
nicht auf Sie zutreffen.
Eingeschränkte Garantie
72
DE
DMM3000
Sicherheitshinweise
!
Zuerst lesen
!
Verstehen und befolgen Sie die Betriebsanleitung sorgfältig.
WARNUNG
!
Dies identifiziert gefährliche Bedingungen und Handlungen, die zu
KÖRPERSCHADEN oder TOD führen können.
WARNUNG
!
• Wenn Sie Messleitungen oder Prüfspitzen verwenden, halten Sie
Ihre Finger hinter dem Fingerschutz.
• Entfernen Sie die Messleitung vom Messgerät, bevor Sie das
Batteriefach oder das Messgerätegehäuse öffnen.
• Verwenden Sie das Messgerät nur wie in dieser Anleitung
beschrieben, da sonst der Schutz durch das Messgerät
beeinträchtigt werden kann.
• Verwenden Sie für die Messungen immer die richtigen Klemmen,
Schalterstellungen und Bereiche.
• Überprüfen Sie die Funktion des Messgeräts, indem Sie eine
bekannte Spannung messen.Im Zweifelsfall lassen Sie das
Messgerät warten.
• Legen Sie nicht mehr als die auf dem Messgerät angegebene
Nennspannung zwischen den Klemmen oder zwischen einer
Klemme und der Erdung an.
• Ersetzen Sie die durchgebrannte Sicherung nur mit dem
richtigen Nennwert, wie in diesem Handbuch angegeben.
• Seien Sie vorsichtig bei Spannungen über 30 Vac rms, 42 Vac
Spitze oder 60 Vdc. Diese Spannungen stellen eine
Stromschlaggefahr dar.
• Um falsche Messwerte zu vermeiden, die zu Stromschlag und
Verletzungen führen können, tauschen Sie die Batterie aus,
sobald die Anzeige für schwache Batterie erscheint.
• Trennen Sie die Stromversorgung des Stromkreises und
entladen Sie alle Hochspannungskondensatoren, bevor Sie den
Widerstand, die Durchgängigkeit, die Dioden oder die Kapazität
messen.
• Verwenden Sie das Messgerät nicht in der Nähe von explosiven
Gasen oder Dämpfen.
• Um das Risiko eines Brandes oder elektrischen Schlages zu
verringern, setzen Sie dieses Produkt nicht Regen oder
Feuchtigkeit aus.
ACHTUNG
!
Dies identifiziert Bedingungen und Aktionen, die das Messgerät
oder die zu prüfende Ausrüstung BESCHÄDIGEN könnten.
73
DE
DMM3000
ACHTUNG
!
• Trennen Sie die Messleitungen von den Messpunkten, bevor Sie
die Position des Funktionsdrehschalters ändern.
• Setzen Sie das Messgerät keinen extremen Temperaturen oder
hoher Luftfeuchtigkeit aus.
• Stellen Sie das Messgerät niemals in der , A Funktion
ein, um die Spannung eines Stromkreises in einem Gerät zu
messen, da dies zu einer Beschädigung des Messgeräts und des
zu prüfenden Geräts führen könnte.
Symbole wie auf dem Messgerät und in der
Bedienungsanleitung angegeben
~
Gefahr eines elektrischen Schlages
Siehe Gebrauchsanweisung
DC Messung
Durch doppelte oder verstärkte Isolierung geschützte Geräte
Batterie
Sicherung
Erdung
AC Messung
Entspricht den EU-Richtlinien
Entsorgen Sie dieses Produkt nicht und werfen Sie es nicht weg
Achtung! Magnete können die korrekte Funktion von
Herzschrittmachern und implantierten Defibrillatoren
beeinträchtigen. Halten Sie als Anwender solcher
medizinischen Geräte einen ausreichenden Abstand
zum Magneten ein.
!
Um Sie auf das Vorhandensein einer potenziell gefährlichen
Spannung hinzuweisen, wenn das Prüfgerät eine Spannung ^30
V oder eine Spannungsüberlastung (OL) in V, mV, AutoV erkennt.
Das Symbol wird angezeigt.
Unsichere Spannung
Versuchen Sie nicht, das Messgerät zu reparieren.
Es enthält keine vom Benutzer zu wartenden Teilen. Reparaturen
oder Wartungsarbeiten sollten nur von qualifiziertem Personal
durchgeführt werden.
Wartung
Wischen Sie das Gehäuse regelmäßig mit einem trockenen Tuch
und Reinigungsmittel ab.
Reinigung
74
DE
DMM3000
1VoltSeek Licht
2LCD-Anzeige
3Taste
4Drehschalter
6Gemeinsame Eingabe
7Eingabe A
5
Das Messgerät Beschreibung
Abbildung der Frontplatte
1. VoltSeek Licht
2. Digitale Anzeige mit 6,000 Zählungen und 60 Segmenten
3. Drucktasten.
4. Drehschalter zum Ein- und Ausschalten und zur Auswahl der
Funktion.
5. Eingabesklemme für Multifunktion.
6. Eingabesklemme für A.
7. Gemeinsam (Massebezug) Eingabesklemme.
Einführung
Eingabe (oder "+")
75
DE
DMM3000
• Digitale Anzeige mit 6,000 Zählungen und 60 Segmenten
• Große, weiße LED-Anzeige mit weißer Hintergrundbeleuchtung
• True RMS-Messungen auf ACV
• Loz zur Vermeidung falscher Messwerte aufgrund von
Streuspannungen
• AutoVolt Automatische AC/DC-Spannungsauswahl
• Automatische Bereichseinteilung
• 0,5 % Genauigkeit auf DCV
• Smart Hold
• Peak Hold zur Erfassung von Spitzenwerten
• Relative Funktion
Automatische Abschaltung (kann deaktiviert werden)
• Kapazitätsmessungen
• Frequenzzählungen auf ACV
• Diodenprüfung
• Frequenzzählungen auf ACA
• 10Amp ACA/DCA
• 11A / 1000V Hochenergiesicherung
• VoltSeekTM zur berührungslosen Spannungserkennung
• EasyStickTM Holster mit eingebautem Magnetaufkleber.
• ContiVisionTM für sichtbaren Kontinuitätspiepser
• Batteriekapazitätsanzeige in Segmenten
• Mitgelieferte Holster mit Sondenhalter, Kippständer und
Magnetaufkleber
• Standard CAT IV 600V/ CATIII 1000V
Funktionen:
Grundlegende Messungen durchführen
Vorbereitung und Vorsicht vor der Messung
Beachten Sie die Regeln der Warnungen und Vorsichtshinweise.
ACHTUNG
!
Beim Anschluss der Messleitungen an das DUT (Device Under
Test) schließen Sie die gemeinsamen Messleitungen an, bevor
Sie die spannungsführenden Messleitungen anschließen; beim
Entfernen der Messleitungen entfernen Sie die spannungsführen-
den Messleitungen, bevor Sie die gemeinsamen Messleitungen
entfernen.
76
DE
DMM3000
ACV/DCV/AutoV-Spannung messen
Wählen Sie den Schalter, um die Messfunktion zu wählen.
Verbindung trennen
AC/DC-Strom messen
Wählen Sie den Schalter, um die Messfunktion zu wählen.
77
DE
DMM3000
Kapazitätsmessung / Diode
Wählen Sie den Schalter und drücken Sie die Funktionstaste, um
die Messfunktion zu wählen.
Kontinuität/Widerstand messen
Red Black
Wählen Sie den Schalter und drücken Sie die Funktionstaste, um
die Messfunktion zu wählen.
78
DE
DMM3000
WARNUNG
!
Die VoltSeek-LED zeigt an, ob ein elektrisches Feld vorhanden
ist. Auch wenn keine Anzeige vorhanden ist, kann Spannung
anliegen.
VoltSeek
Wählen Sie den Schalter und drücken Sie die RANGE-Taste, um
die Messfunktion und Empfindlichkeit auszuwählen.
Schalterstellung
Funktion
Funktion verwenden
Drücken Sie die Funktionstaste, um die Funktion an der gleichen
Schalterposition zu ändern.
79
DE
DMM3000
Drücken Bereichstaste > 2 Sek für Auto Modus
1
123
Bereichstaste
Peak Hold (nur für AC)
In der Peak-Hold-Funktion zeichnet das Messgerät den
Peak-Min.- und den Peak-Max.-Wert auf. Wenn die Eingabe unter
den aufgezeichneten Minimalwert oder über den aufgezeichneten
Maximalwert geht, zeichnet das Messgerät den neuen Wert auf.
Drücken Sie die Hold-taste, um die Aufzeichnung anzuhalten.
Drücken
Peak-Hold-Modus verlassen
Tas te
> 2 Sek.
Drücken
Sie 2 Sek.
Drücken
Drücken
Peak
MAX
Peak
MIN
80
DE
DMM3000
Smart Hold
Das Messgerät piept kontinuierlich und die Anzeige blinkt, wenn
das gemessene Signal um 50 Zählungen größer ist als der
Anzeigewert. (Es kann jedoch nicht über die AC- und DC-Span-
nung / Strom erkennen).
5HODWLYǻ
Drücken Sie die Taste Relativ, um diese Funktion zu
aktivieren/deaktivieren.
Hintergrundbeleuchtung
Drücken Sie die Taste der Hintergrundbeleuchtung, um diese ein-
oder auszuschalten.
Drücken
Drücken
Drücken
Drücken
81
DE
DMM3000
Automatische Abschaltung
Wecken Sie das Messgerät auf, indem Sie den Schalter wählen
oder eine beliebige Taste drücken.
Automatische Abschaltung deaktivieren
Wählen Sie den Schalter in die Aus-Position, halten Sie dann die
Funktionstaste gedrückt und schalten Sie das Messgerät ein.
82
DE
DMM3000
LCD-Monitor testen
Wählen Sie den Schalter in die Aus-Position, halten Sie dann die
HOLD-Taste gedrückt und schalten Sie das Messgerät ein.
Austausch von Sicherungen
Sicherung: 11A / 1000V
83
DE
DMM3000
ACHTUNG
!
Entfernen Sie die Messleitungen vom Messgerät, bevor Sie die
Batterieabdeckung oder das Gehäuse des Messgeräts öffnen.
Schwache Batterie und Austausch der Batterie
Tauschen Sie die Batterie aus, sobald die Anzeige für niedrigen
Batteriestand erscheint, um falsche Messwerte zu vermeiden.
Beziehen Sie sich auf die folgende Abbildung, um die Batterien zu
ersetzen
84
DE
DMM3000
Spezifikationen
Allgemeine Angaben
Maximale Spannung, die an jede Klemme angelegt wird:
1000 Vac rms oder 1000 Vdc. rms
Anzeige: 6000 Zählungen.
Polaritätsanzeige: Automatisch, positiv impliziert, negativ
angezeigt.
Anzeige Bereichsüberschreitung: OL
Batterielebensdauer: 200 Stunden ALKALINE Batterie
Anzeige für schwache niedrige Batterien:
Wenn die Spannung unter die Betriebsspannung fällt, blinkt 0.
Leistungsbedarf:
9V Batterie Automatische Abschaltung 20 Minuten.
Betriebstemperatur: -10 ~10°C
10°C ~ 30°C (80 % rF),
30°C ~ 40°C (%75 % rF),
40°C ~ 50°C (45 % rF)
Lagertemperatur :
-40°C bis 60°C , 0 bis 80 % relative Luftfeuchtigkeit (Batterien
nicht eingesetzt)
Maßnahme : Abtastung 3-mal pro Sekunde .
Höhe : 6561,7 ft (2000 m)
I
n
in
w
Die Stromkreise sind nicht an das Netz angeschlossen.
Die Stromkreise, die direkt mit der
Niederspannungsinstallation verbunden sind.
Die Gebäudeinstallation.
Die Quelle der Niederspannungsinstallation.
CAT Anwendungsbereich
Gewicht : 250g (inklusive Batterie)
Abmessungen (W x H x D) : 74mm x 156mm x 44mm.
Verschmutzungsgrad: 2
Sicherheit:
Entsprechend EN61010-1, ACT.IV. 600 V, ACT.m. 1000V
EMV: EN 61326-1
Schwingungen und Stöße: Sinusförmige Schwingung nach
MIL-PRF- 28800F
(5 ~ 55 Hz, 3g max.)
Fallschutz: 1,2 m Fallhöhe zum Hartholz- oder Betonboden.
Verwendung in Innenräumen.
85
DE
DMM3000
Die Genauigkeit wird angegeben als ±(% des Messwerts +
Zählungen der niedrigstwertigen Stelle) bei 23°C ± 5°C, mit einer
relativen Luftfeuchtigkeit von weniger als 80 % r.F.
1. Temperaturkoeffizient
0,1 x (Spezifizierte Genauigkeit) / °C, < 18°C, > 28°C
2. AC Funktion
ACV- und ACA-Spezifikationen haben AC Kopplung, True R.M.S.
Der Scheitelfaktor kann bis zu 3,0 betragen, da 4000 Zählungen.
Bei Rechteckwellen ist die Genauigkeit nicht spezifiziert.
Für nicht-sinusförmige Wellenformen, zusätzliche
Genauigkeit durch Scheitelfaktor (C.F.):
Addieren Sie 3,0 % für C.F. 1,0 ~ 2,0.
Addieren Sie 5,0 % für C.F. 2,0 ~ 2,5.
Addieren Sie 7,0 % für C.F. 2,5 ~ 3,0.
Bereich OL Lesung Auflösung Genauigkeit
Bereich OL Lesung Auflösung Genauigkeit
600,0 mV 660,0 mV 0,1 mV ±(0,5% + 5D)
Eingangsimpedanz: 0ȍ
Überlastungsschutz : AC/DC1000V
3. DC mV
Elektrische Spezifikationen
6,000V 6,600V 0,001V
±(0,5 % + 2D)
60,00V 66,00V 0,01 V
600,0V 660,0V 0,1 V
1000 V 1100 V 1V
Eingangsimpedanz:0ȍ
Überlastungsschutz : AC/DC 1000V
4. Gleichspannung
86
DE
DMM3000
600,0 mV 660,0 mV 0,1 mV ±(1,0 % + 5D)
6,000V 6,600V 0,001 V
±(1,0 % + 3D)
60,00V 66,00V 0,01V
600,0V 660,0V 0,1V
1000V 1100V 1V
LCD zeigt 0 Zählschritte an, wenn der Messwert < 10 Zählschritte ist.
Eingabesimpedanz:0ȍZHQLJHUDOVȝ)
Frequenzgang: 45 ~ 500Hz (Sinuswelle)
Überlastungsschutz: AC/DC 1000V
5.Wechselspannung
600,0V 660,0V 0,1V ±(2,0% + 3D)
1000V 1100V 1V
LCD zeigt 0 Zählschritte an, wenn der Messwert < 10 Zählschritte ist.
Eingangsimpedanz:ZHQLJHUDOVNȍ
Frequenzgang : 45 ~ 500 Hz (Sinuswelle)
Überlastungsschutz: AC/DC 1000V
6. Automatische Spannung
6,000A 6,600A 0,001A ±(1,0% + 3D)
10,00A 20,00A 0,01A
Maximale Messzeit :
>5A für max.3 Minuten mit mindestens 20 Minuten Ruhezeit.
>10A für max.30 Sekunden mit mindestens 10 Minuten Ruhezeit.
Überlastungsschutz: AC/DC 11A
7. Gleichstrom
Bereich OL Lesung Auflösung Genauigkeit
Bereich OL Lesung Auflösung Genauigkeit
Bereich OL Lesung Auflösung Genauigkeit
87
DE
DMM3000
6,000A 6,600A 0,001A
±(1,5% + 3D)
10,00A 20,00A 0,01A
Im 6A-Bereich zeigt die LCD-Anzeige 0 Zählungen an, wenn der
Messwert < 20 Zählungen.
Im 10A-Bereich zeigt die LCD-Anzeige 0 Zählungen an, wenn der
Messwert < 10 Zählungen.
Maximale Messzeit:
>5A für max.3 Minuten mit mindestens 20 Minuten Ruhezeit.
>10A für max.30 Sekunden mit mindestens 10 Minuten Ruhezeit.
Frequenzgang: 45 ~ 500 Hz (Sinuswelle)
Überlastungsschutz: AC/DC 11A
8. Wechselstrom
ȍ ȍ ȍ ±(0,9% + 5D)
Nȍ Nȍ Nȍ ±(0,9% + 2D)
Nȍ Nȍ Nȍ ±(0,9% + 2D)
Nȍ Nȍ Nȍ ±(0,9% + 2D)
0ȍ 0ȍ 0ȍ ±(0,9% + 2D)
0ȍ 0ȍ 0ȍ ±(1,5% + 5D)
%HLP0HVVHQYRQ!0ȍJLEWHVHLQHNOHLQH5ROOLHUXQJYRQ
weniger als ±50 Digits
Überlastungsschutz: AC/DC 1000V
9. Widerstand
600,ȍ 660,ȍ 0,ȍ ±(0,9% + 5D)
Kontinuität: Der eingebaute Summer ertönt, wenn der
gemessene Widerstand kleiner als 200 ist, und schaltet sich aus,
wenn der gemessene Widerstand größer als 2000 ist, zwischen
200 und 2000 kann der Summer entweder ertönen oder aus sein.
Kontinuitätsindikator: 2kHz-Ton-Summer
Ansprechzeit des Summers: < 500psec.
Überlastungsschutz: AC/DC 1000V
10. Kontinuität
Bereich OL Lesung Auflösung Genauigkeit
Bereich OL Lesung Auflösung Genauigkeit
Bereich OL Lesung Auflösung Genauigkeit
88
DE
DMM3000
1,500V 1,550V 0,001V ±(0,9% + 2D)
Leerlaufspannung : Ca. 1,8V
Überlastschutz : AC/DC 1000V.
11. Diode
1,000μF1,100μF0,001μF±(1,9% + 5D)
10,00μF11,00μF0,01μF
±(1,9% + 2D)
100,0μF 110,0μF0,1μF
1,000mF 1,100mF 0,001mF
10,00mF 11,00mF 0,01mF
Überlastungsschutz: AC/DC 1000V
12. Kapazität
100,00Hz 100,00Hz 0,01Hz
±(0,1% + 2D)
1000,0Hz 1000,0Hz 0,1Hz
10,000kHz 10,000kHz 0,001kHz
100,00kHz 100,00kHz 0,01kHz
Minimale Empfindlichkeit: > 5 V (für ACV 1 Hz ~ 10 kHz)
> 20,0V (für ACV 10kHz ~ 50kHz)
nicht spezifiziert (für ACV 50kHz ~ 100kHz)
>0,6 A (für ACA)
Minimale Frequenz: 1Hz
Überlastungsschutz: AC/DC 1000V oder 11A
14.Peak Hold
Angegebene Genauigkeit ± 150 Ziffern.
Die Genauigkeit der Rechteckwelle ist nicht spezifiziert.
15.VoltSeek
Spannungsbereich der hohen Empfindlichkeit: 80V ~ 1000V (Am
oberen Rand des Messgeräts)
Spannungsbereich der niedrigen Empfindlichkeit: 160V ~ 1000V
(Am oberen Rand des Messgeräts)
13. Frequenz
Bereich OL Lesung Auflösung Genauigkeit
Bereich OL Lesung Auflösung Genauigkeit
Bereich OL Lesung Auflösung Genauigkeit
89
DE
DMM3000
Für dieses Messgerät wird dem Erstkäufer eine Garantie von 2
Jahren ab Kaufdatum auf Material- und Verarbeitungsfehler
gewährt. Während dieser Garantiezeit wird der Hersteller nach
eigenem Ermessen das defekte Gerät ersetzen oder reparieren,
vorbehaltlich der Überprüfung des Defekts oder der Fehlfunktion.
Diese Garantie deckt keine Sicherungen, Einwegbatterien oder
Schäden ab, die durch Missbrauch, Vernachlässigung, Unfälle,
unbefugte Reparaturen, Änderungen, Verunreinigungen oder
anormale Betriebsbedingungen oder Handhabung entstanden
sind.
Alle stillschweigenden Garantien, die sich aus dem Verkauf dieses
Produkts ergeben, einschließlich, aber nicht beschränkt auf
stillschweigende Garantien der Marktgängigkeit und Eignung für
einen bestimmten Zweck, sind auf die oben genannten
beschränkt. Der Hersteller haftet nicht für Nutzungsausfall des
Geräts oder andere zufällige oder Folgeschäden, Ausgaben oder
wirtschaftliche Verluste oder für Ansprüche wegen solcher
Schäden, Ausgaben oder wirtschaftlicher Verluste. Die Gesetze
einiger Staaten oder Länder variieren, so dass die oben
genannten Einschränkungen oder Ausschlüsse möglicherweise
nicht auf Sie zutreffen.
Eingeschränkte Garantie
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91

KPS DMM3000 Manual de usuario

Categoría
Multimetros
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas