Segway-Ninebot KIDS eKickScooters El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
To reduce the risk of injury, adult supervision is required. Before your first ride, for your
safety there is a speed limit on the device. The initial speed is limited to 3.1 mph (5 km/h)
with the indicator color red and a buzzer warning sound. Please be sure to scan the QR code
on the kickscooter to learn how to fully activate it.
CE.00.0052.06-A
User Manual
Ninebot eKickScooter ZING A6
Rysunek służy wyłącznie do celów ilustracyjnych. Faktyczny produkt może
wyglądać inaczej.
01 02
Indicator
The color of the indicator shows the battery level or abnormality.
Note: When the battery level is below 10%, the indicator will stop flashing.
The flashing way of the indicator shows dierent speed mode.
Prompt Indication
Power button:
Place a single foot on the footboard to start the kickscooter, then you will hear one beep as the
prompt. Take both feet o the footboard for 30 seconds and the kickscooter will automatically power
o.
Rear fender:
Switch speed mode: In the power-on state, when the kickscooter is still, step the rear fender twice
to switch the speed mode.
Brake: When riding, step on the rear fender to brake.
Thanks for choosing the Ninebot eKickScooter (referred to as the kickscooter in this manual)!
The kickscooter is specially designed for smooth and safe riding. It combines the power of electricity
and the style of a traditional kickscooter. Enjoy an effortless gliding experience on this cool kickscooter.
1. Parts and Functions
Footboard/Power button
Ambient light
Front wheel
Hub motor
Clamp
Charging port
Handlebar
Indicator
Rear fender
Reflector
Stem
Accessories:
Battery charger 3/16″(5 mm) Allen wrench
Battery level
Indicator color
10%
white
< 10%
red
Not activated or abnormality alert
red
Speed mode
Max. speed
Indicator
First-gear speed
5.0 mph (8 km/h)
solid, with 1 beep
Second-gear speed
6.2 mph (10 km/h)
blink slowly, with 2 beeps
Third-gear speed
7.5 mph (12 km/h)
blink fast, with 3 beeps
State
Not activated
Battery temperature too high
Battery temperature too low
Speed7.5 mph (12 km/h)
Battery level: 10%
Pull out and plug in the charger
Power on
Power off
Prompt
3 short beeps (continuously)
2 short beeps and 1 long beep (continuously)
2 short beeps and 2 long beeps (continuously)
2 long beeps (continuously)
2 short beeps
1 short beep
1 short beep
1 long beep
03 04
2. Riding Safety Never use in roadways, near motor vehicles, near steep inclines or steps, swimming pools or other
bodies of water. Avoid construction sites, sudden surface changes, drainage grates, potholes,
cracks, hydrants, parked cars, speed bumps and other obstacles. Don’t ride on loose grounds
(such as rocks, gravel or sand).
Do not ride in extreme temperature conditions or in low visibility, such as at dawn/dusk or at
night. Do not ride in the snow or in the rain. Submersion in water may cause battery damage,
catch fire or even explode.
WARNING
If the kickscooter makes an abnormal sound or signals an alarm, stop riding immediately. When
riding, keep your hands on the handlebar at ALL TIMES and DO NOT ride with one hand or one
foot.
Before riding:
To avoid accidental injuries, the rider's guardian should check the following matters before each ride:
Vehicle body and tire state, etc. Ensure that any part including handlebar, stem, rear fender,
screws are not loose or damaged.
Battery power: When the indicator light turns red, it means the kickscooter does not have enough
power to maintain normal riding. Please charge in time to avoid possible danger.
When Riding:
One rider ONLY!
Always wear a helmet and other protective gear (such as elbow pads and knee pads) when riding
the kickscooter. Use an approved bicycle or skateboard helmet that fits properly with the chin
strap in place, and provides protection for the back of your head.
DO NOT bypass. Slow down when entering unfamiliar areas. Use caution when riding in areas with
trees, posts, or fences. Always slow down when turning.
Be alert and aware of the surroundings both far ahead and in front of you when riding. Your eyes
are your best tool for safely avoiding obstacles and low traction surfaces (including, but not
limited to, wet ground, loose sand, loose gravel, and ice).
The product is for recreation only. It is not intended for transportation. Do not modify the
kickscooter in any way to change the purpose for which it was designed. In order to master riding
skills, the rider needs to practice. Use with caution since skill is required to avoid falls or collisions
causing injury to the user or third parties.
Segway parties are not responsible for any injuries, damages or legal disputes caused by a rider's
inexperience or failure to follow the instructions in this manual.
Remember that whenever you ride the kickscooter, you risk injury from loss of control, collisions,
and falls. To reduce the risk, you must read and follow all “CAUTION” and “ WARNING” notices.
Please understand that you can reduce the risk by following the instructions and warnings in this
manual, but you cannot eliminate all the risks. Please use common sense when riding.
The assembly and adjustment should ONLY be done by adults. The kickscooter contains small
parts which can pose a choking hazard. To avoid suocation, do not allow children to touch plastic
covering. Children must always be under parental supervision.
DO NOT allow anyone to ride the kickscooter on his/her own unless the supervising adults, have
carefully read this manual. It is the supervising adult's responsibility to assure the new rider's
safety. Assist new riders until they are familiar with the basic operation of the kickscooter. The
rider must wear a helmet and other protective gear. When you give the product to others, please
deliver the User Manual together.
WARNING
Protective equipment should be worn. Not to be used in traffic. Never hitch a ride with another
vehicle. DO NOT ride in rain or through puddles. Not for children with a body mass of more than
40 kg.
Riding Surfaces and Environment:
This kickscooter is designed for riding on flat, dry, paved surfaces. Please ride in an open outdoor
space. Make sure there are no children, pedestrians, pets, skateboards, bikes, kickscooters, other
riders or potential obstacles in your surroundings.
1
2
3
4
5
05 06
It is recommended to conduct regular maintenance of the kickscooter (see Maintenance ).
Please read the User Manual before charging the battery (see How to Charge).
WARNING
Only use the original charger. Do not charge when the battery is wet or damaged.
Never allow your child to touch any vehicle parts with gaps such as rear fender, wheels, etc. Do
not touch the brake or hub motor after riding, so as to avoid burns due to increased temperature.
Avoid sudden acceleration and deceleration. Never ride faster than the designed top speed (the
top speed can be aected by rider weight, battery level, incline, etc.). As with other vehicles, faster
speeds require longer braking distance. Sudden braking on low traction surfaces could lead to
wheel slip or falls. Be cautious and always keep a safe distance between you and others when
riding.
Keep both hands on the handlebar and do not carry cargo of any kind. DO NOT use a cell phone,
camera, headphones, earbuds or perform any other activities while riding. DO NOT ride downhill.
Do not touch moving or spinning wheels. Keep your hair, clothing, or similar articles from coming
in contact with the moving parts.
Please get o the kickscooter and walk along with it when you encounter special road surfaces
such as speed bumps and potholes.
Who Should Not Ride:
I. Anyone under the influence of alcohol, drugs, or intoxicants.
II. Anyone who suers from diseases (especially in the head, heart, back and neck) that put them at
risk if they engage in strenuous physical activity.
III. Anyone who has a health condition that would interfere with their ability to maintain balance.
IV. Anyone whose age, height and weight is outside the stated limits (see Specifications).
V. Those with compromised mental abilities who cannot understand the risks and proper operation
of the vehicle.
Safe Use:
Do not ride the kickscooter when the ambient temperature exceeds the operating temperature of
the product (see Specifications), because low/high temperatures can decrease vehicle
performance and even lead to accidents.
Always park with the kickstand on a flat and stable surface. Once the kickscooter is on its stand,
check its stability to avoid any risk of falling (by slip, wind or slight jolt). Do not park in a busy area,
but rather along a wall.
07 08
WARNING
Always wear a helmet and other protective gear to minimize any possible injury in the learning
process. To reduce the risk of injury, adult supervision is required.
WARNING
Please check to make sure the kickscooter is powered o before assembly.
Note:
The screw should be placed behind.
Note:
For your safety, the hub motor will
not start if the speed is less than
1.2 mph (2 km/h).
In the power-on state, when the
kickscooter is still, you can step on
the rear fender twice to switch the
speed mode.
Please scan the QR code to learn how to activate the vehicle before riding, otherwise the vehicle
speed will be limited to 3.1 mph (5km/h).
16+ years
≤88 lbs (40 kg)
3'5''–4'7'' (105–140 cm)
Activation
Switch Speed Mode
3. Assembly and Activation
Insert the stem to the bottom and adjust
the handlebar direction to be perpendicular
to the front wheel.
1Start up: Place a single foot on the footboard to start the kickscooter, then you will hear one
beep as the prompt.
2Cruise: Hold the handlebar firmly with both hands and kick to start up. During the cruising,
place both feet on the footboard and keep your balance.
4. Learn to Ride
2Tighten the two screws on the clamp to
make sure it is securely installed.
* When the indicator light turns red, please charge immediately.
NOTE:
The logo at the
wheel faces
forward.
09 10
WARNING
Use only the charger specified by the manufacturer. Other types can burst and catch fire.
Do not attempt to charge your kickscooter if the charger or the power outlet is wet.
When there is abnormal smell, sound or light display, stop charging immediately and contact after-sales service.
Keep away from flammable and explosive materials when charging, and place the kickscooter in a place out of the
reach of children.
When not charging, disconnect the charger from the power socket.
Charger indicator
Red: charging
Green: full
WARNING
Stay alert and avoid abrupt acceleration or deceleration. Otherwise you risk serious injury due to
imbalance, loss of traction and falls. DO NOT perform stunts of any kind. Both tires must remain on
the ground at all times.
WARNING
Stay calm and DO NOT jump o the kickscooter.
DO NOT touch the hub motor to avoid scald.
Accelerate Decelerate Turn
1
3
4
Accelerate and decelerate: Within 7.5 mph (12 km/h), continuously kick to accelerate.
Step on the rear fender to brake.
Turn: To turn, shift your body and turn the handlebar slightly.
5Get o: When the kickscooter has stopped cruising, step o one foot at a
time. Be extra cautious when dismounting for the first time. Take both feet
o the footboard for 30 seconds and with kickscooter will automatically
power o.
5. How to Charge
CAUTION
The charger is not a toy. Children should not be allowed to touch the charging device, the supervising
adult needs to handle charging. Before and during charging, make sure the kickscooter is turned o.
Open the charging
port cover.
3Close the charging port
cover when finished.
2Insert the charging plug and connect
to the power socket.
Charging steps
11 12
[1] Typical range: tested while riding with a full battery, 61 lbs (30 kg) load, 77°F (25°C), 60% of max. speed on
average on pavement.
* For the first ride, the default speed mode is the first-gear mode. When the kickscooter powers off, the speed
mode setting will be kept till the next time you turn it on.
WARNING
Do not dispose of this product in a landfill, by incineration, or by mixing with household trash.
Serious danger/injury can occur because of the electrical components.
Before cleaning, Please check to make sure the kickscooter is powered o, the power cord is
unplugged, and the rubber cap on the charging port is tightly sealed; otherwise you may damage
the electrical components.
Wheel
bearing
6. Specifications 7. Maintenance
Maintenance should be carried out by an adult regularly.
Cleaning
Use a soft and wet cloth to clean. Stains hard to remove can be scrubbed with a toothbrush and
toothpaste, then wiped o with a soft and wet cloth.
To prevent jamming to the wheels, wheel bearings, or brakes, please clean and check these areas (as
shown in the gray highlighted areas below) for dirt and other foreign objects.
First clean up the foreign objects, and then wipe clean with a soft wet cloth. Lubricate both sides of
the bearing with lubricating oil or machine oil. If the problem still exists, please contact customer
service. CAUTION: To avoid the accumulation of foreign objects, DO NOT ride on muddy, dusty,
grassy or slippery roads. Do NOT clean your kickscooter with alcohol, gasoline, acetone, or other
corrosive/volatile solvents. These substances may damage the appearance and internal structure of
your kickscooter. Do NOT wash your kickscooter with a power washer or hose.
1
2
Item Ninebot eKickScooter ZING A6
Net Weight
Length × Width × Height
Max. Payload
Recommended Age
Recommended Height
Battery Type
Nominal Voltage
Maximum Voltage
Charging Temperature
Nominal Capacity / Energy
Battery Management System
Nominal Power
Max. Power
Speed Mode (Max Speed)
Typical range[1]
Traversable Terrain
Operating Temperature
Storage Temperature
IP Rating
Charging Time
Approx. 10.1 lbs (4.6 kg)
Approx. 25.6 × 12.6 × 33.5 inch (650 × 320 × 850 mm)
88 lbs (40 kg)
6+ yrs.
3’5”–4’7” (105–140 cm)
Lithium-ion battery
10.8 V
12.6 V
32–113°F (0–45°C); 50–95°F (10–35°C) recommended
2500 mAh/27 Wh
Over-heating, short circuit, over-current and over-charge protection
50 W
80 W (0.08 kW)
Input Voltage
Rated Output
Output Power
100–240V~
11.6 V , 1.0 A
11.6 W (0.01 kW)
Braking Method
Tires
Frame Material
Overcurrent protection value
Handlebar Material
Rear-fender brake
Front wheel: PU perfusion, Rear wheel: Rubber solid
Steel
7.5 A
TPR
First-gear speed: 5.0 mph (8 km/h), second-gear speed: 6.2 mph
(10 km/h), third-gear speed: 7.5 mph (12 km/h)
Approx. 3.1 miles (5 km)
Flat surface, paved road; obstacles < 0.4 in (1 cm); gaps < 0.4 in (1 cm)
14–104°F (-10–40°C)
-4–122°F (-20–50°C); 41–86°F (5–30°C) recommended
IPX4
Approx. 3 h
Weight and
Size
Rider
Requirement
Vehicle
Parameters
Battery
Pack
Motor
Battery
Charger
Others
13 14
damage is found, stop using until it is repaired or replaced.
WARNING
Risk of electric shock. Do not disassemble the case or touch the metal contacts. Charge Li-ion
batteries ONLY!
Others
Before lifting, moving, or otherwise transporting the kickscooter, please turn it o. Handle with
care and avoid violent force, such as throwing and heavy pressure. Keep away from fire and water.
Tires supplied with the product are to be mounted on the wheel by a professional repairer.
Removing the wheels is complicated and incorrect assembly can lead to instability and
malfunctions.
In case of accidents or breakdowns, contact an authorized repairer if the product is still under
warranty. If it’s not, you can contact any specialized repairer of your choice. You can ask for the list of
the authorized repairers from customer service available at www.segway.com.
Eorts have been made to simplify wording in the user manual for users. Where an action appears
too complicated for a user, he/she is advised to contact an authorized or a specialized repairer or
customer service.
NOTICE: INSURANCE
YOUR INSURANCE POLICIES MAY NOT PROVIDE COVERAGE FOR ACCIDENTS INVOLVING THE USE
OF THIS KICKSCOOTER. TO DETERMINE IF COVERAGE IS PROVIDED, PLEASE CONTACT YOUR
INSURANCE COMPANY OR AGENT.
Storage
Before storage, please check to make sure the kickscooter is powered o and fully charge it to avoid
over-discharge, which will cause permanent damage. Charge the kickscooter every 30 days for
long-time storage. Store in a cool and dry place indoors. Exposure to sunlight and temperature
extremes (both hot and cold) will accelerate the aging process of the vehicle components and may
permanently damage the battery. If the temperature of the storage environment is lower than 32°F
(0°C), do not charge it until after placing it in a warm environment, preferably over 50°F (10°C).
WARNING
Prolonged exposure to UV rays, rain and the elements may damage the enclosed materials.
Store indoors when not in use.
Keep away from fire!
Battery
A well-maintained battery can perform well even after many miles of riding. Charge the battery after
each ride and avoid draining the battery. When at 72°F (22°C), the battery performance is at its best
and the vehicle can achieve a longer range. Electronics inside the battery record the charge-dis-
charge condition of the battery; damage caused by over-charging or over-discharge will not be
covered by the Limited Warranty.
WARNING
For information about battery and electrical waste, please contact your household waste disposal
service, your local or regional waste management oce, or your point-of-sale.
The battery is not replaceable. Do not attempt to replace or disassemble the battery. Do not
dismantle or puncture the casing. Keep away from metal objects to prevent short circuit.
Risk of fire and electric shock. No user serviceable parts.
Do not store or charge the battery at temperatures outside the stated limits (see Specifications).
Never charge in areas forbidden by law.
Battery Charger
Regularly examine the charger for damage to the cord, plug, enclosure and other parts. If any
15 16
framework available to customers for the return, recycling, and treatment of batteries and
accumulators. Customer participation is important to minimize any potential eects of batteries and
accumulators on the environment and human health due to the potential presence of hazardous
substances.
Before placing electrical and electronic equipment (EEE) in the waste collection stream or in waste
collection facilities, the end user of equipment containing batteries and/or accumulators must
remove those batteries and accumulators for separate collection.
Restriction of Hazardous Substances (RoHS) Directive
This Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd. product, with included parts (cables, cords, and so on)
meets the requirements of Directive 2011/65/EU on the restriction of the use of certain hazardous
substances in electrical and electronic equipment ("RoHS recast" or "RoHS 2.0").
Electromagnetic Compatibility
Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd. declares that the equipment listed in this section are in
compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the Electromagnetic
Compatibility 2014/30/EU.
Segway-Ninebot EMEA
EU Representative: Dynamostraat 7, 1014 BN Amsterdam, The Netherlands
The declaration of conformity can be viewed at the following address:
http://eu-en.segway.com/support-instructions
Hereby, Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd. hereby declares that this device complies with the
essential requirements and other relevant provisions of the Electromagnetic Compatibility
2014/30/EU, The Safety of Toy Directive 2009/48/EC and the RoHS Directive 2011/65/EU.
8. Certifications
For Model: ZING A6
The battery complies with UN/DOT 38.3.
European Union Compliance Statement
Important WEEE information
WEEE Disposal and Recycling Information Correct Disposal of this product. This marking indicates
that this product should not be disposal with other household wastes throughout the EU.
To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal,
recycle it responsible to promote the sustainable reuse of materials resources. To return your used
device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was
purchased. They can take this product for environmental safe recycling.
Battery recycling information for the European Union
Batteries or packaging for batteries are labeled in accordance with European Directive 2006/66/EC
and amendment
2013/56/EU concerning batteries and accumulators and waste batteries and accumulators. The
Directive determines the framework for the return and recycling of used batteries and accumulators
as applicable throughout the European Union. This label is applied to various batteries to indicate
that the battery is not to be thrown away, but rather reclaimed upon end of life per this Directive.
In accordance with the European Directive 2006/66/EC and amendment 2013/56/EU, batteries
and accumulators are labeled to indicate that they are to be collected separately and recycled at end
of life. The label on the battery may also include a chemical symbol for the metal concerned in the
battery (Pb for lead, Hg for mercury, and Cd for cadmium). Users of batteries and accumulators
must not dispose of batteries and accumulators as unsorted municipal waste, but use the collection
17 18
9. Trademark and Legal Statements
Ninebot is the registered trademark of Ninebot (Tianjin) Tech. Co., Ltd; Segway and the Rider
Design are the registered trademarks of Segway Inc.; The respective owners reserve the rights of
their trademarks referred to in this manual.
We have attempted to include description and instruction for all the functions of the Ninebot
eKickScooter at the time of printing. However, due to constant improvement of product features
and changes of design, your kickscooter may dier slightly from the one shown in this document.
Visit www.segway.com to download the latest user materials.
Please note that there are multiple Segway and Ninebot models with dierent functions, and some
of the functions mentioned herein may not applicable to your unit. The manufacturer reserves the
right to change the design and functionality of the kickscooter product and documentation without
prior notice.
©2021 Ninebot (Beijing) Tech Co., Ltd. All rights reserved.
Legal Statement
IMPORTANT: Ninebot eKickScooter (the “product” ) is an off-road product rather than a means
for transportation. Be aware, the user shall agree to read the entire user manual and fully
understand its content (especially the parts related to the safety riding).
1. The “Segway parties” mentioned above and below is the Manufacture ( “Ninebot” )
Segway-Ninebot EMEA. ( “Segway” ) and their aiates (including but not limited to their parent
company, subsidiary, aiated companies, predecessor, subsequent company, administrators,
succcessors, assigns, ocers, directors, managers, employees, members, shareholders, and
agents, attorneys, insurers).
2. This product can be dangerous to a user, other persons, and property in proximity to that. The
user shall assume all the risks and losses in connection with the product (especially for those
related to and/or arising out of violation of the instructions about warnings and caution
statements). Such risks include but not limited to loss of control, failure of the product, and/or
collision). The consequences for such an incident can be severe, including but not limited to
injuries, bodily injuries, death, and/or damages to property. Segway parties shall not be liable for
any claim, liability, and loss related to such consequences if it is due to the user's assumption of
risk.
3. The product is a means of entertainment and play. The user may not have the necessary and
sucient experience and skills to ride it, especially in complex environments and/or undesirable
roads. Such risk may increase if the user has physical and/or mental impairment or disability.
Such risk may also increase if the user is not suciently familiar with the functions, features and
performance of the product. Thus, new users shall learn and practice how to use this product
properly and safely.
4. The user shall regularly and periodically, as the circumstance requires, inspect and maintain the
product. The user shall also conduct reasonable examination and inspection of the product every
time before riding it. For instance, every time before riding the product, the user shall check and
examine tire performance, battery level, and all functional parts. If abnormality, discoloration or
change of color of material (especially in an area that receives high stress when the product is in
motion or junction), scratch, crack, loose fasteners, and/or missing parts (such as screw, bolts
and/or nut) which strongly indicates that it is not safe to ride the product.
5. Since it is impossible to predict and/or anticipate all and every scenario, condition, and/or
circumstances under which a product user may be exposed to risk and danger, the User Manual is
not intended to be an exhaustive list on how to ride the product safely and/or avoid hazards
related to the product. So, in addition, to adhere to the instructions, the user shall also ride and/or
use the product with responsibility, carefulness, precaution, and best judgment.
6. The users shall check and obey the local laws or regulations over the product. The laws and
regulations may be dierent in dierent jurisdictions. Apart from the others, such laws and
regulations may include:
a. A helmet may be legally required by local law or regulation in your jurisdiction.
b.You may obtain more information related to legal requirements on the product from your
local government.
7. The users shall immediately check whether the product and its accessories are in good condition
upon receipt of the product.
19 20
10. Contact
8. All the separate components and parts of the products must be properly installed per the User
Manual. Inappropriate installation and/or assembly may significantly increase the risk of loss of
control, product failure, collisions, and falls. The product may contain removable components and
small parts. Please keep them out of the reach of children to avoid choking hazards.
9. Do not dispose of this product in a landfill, by incineration, or by mixing with household trash.
Serious danger/ injury can occur because of the electrical components and the battery. For
information about battery and electrical waste, please contact your household waste disposal
service, your local or regional waste management oce, or your point-of-sale. The user shall not
use any non-original accessories or dismantle or modify the product without authorization. All
damages, injuries, and damages to property arising from that place will be your sole
responsibility and risk.
10. Segway parties reserve the right to make changes to the product, release firmware updates, and
update this manual at any time. Segway parties may make improvements and changes to this
user manual necessitated by typographical errors, inaccuracies of current information, or
modifications to programs and/or equipment at any time and without notice. Such changes will,
however, be incorporated into new editions of this user manual. All illustrations are for
illustration purposes only and may not accurately depict the actual device. Actual product and
functions may vary. Due to the update of the product, there may be some deviations in color,
appearance, and other aspects between the product listed in this manual and the product you
purchased. Please refer to the actual product.
11. This document should be considered as a permanent part of the product, and it shall be provided
to the user together with the product all the time.
Thank you again for choosing Ninebot eKickScooter!
Contact us if you experience issues relating to riding, maintenance and safety, or errors/faults with
your scooter.
Europe, Middle East and Africa:
Segway-Ninebot EMEA, Dynamostraat 7, 1014 BN Amsterdam, The Netherlands
Website: www.segway.com
Have your scooter serial number on hand when contacting Segway.
You can find the serial number on the underside of your scooter.
The picture is for illustration purposes only. The actual product may vary.
Pour réduire le risque de blessure, la surveillance d'un adulte est requise. Avant votre première sortie,
pour votre sécurité, il y a une limite de vitesse sur l'appareil. La vitesse initiale est limitée à 5 km/h
(3,1 mph) avec l’indicateur allumé en rouge et un avertissement sonore. Assurez-vous de scanner le
code QR sur la trottinette pour savoir comment l’activer complètement.
Manuel de l'utilisateur
Ninebot eKickScooter ZING A6
01 02
Indicateur
La couleur de l'indicateur indique le niveau de la batterie ou toute anomalie.
Remarque: Lorsque le niveau de la batterie est inférieur à 10 %, l'indicateur s'arrête de clignoter.
La manière dont l'indicateur clignote indique le mode de vitesse.
Indication
Bouton marche/arrêt:
Placez un seul pied sur le repose-pieds pour démarrer la trottinette, puis vous entendrez un bip. Retirez les
deux pieds du repose-pieds pendant 30 secondes et la trottinette s’éteindra automatiquement.
Garde-boue arrière:
Changer de mode de vitesse: À la mise sous tension, lorsque la trottinette est immobile, appuyez deux
fois avec le pied sur le garde-boue arrière pour changer le mode de vitesse.
Frein: Lorsque vous roulez, appuyez sur le garde-boue arrière pour freiner.
Merci d'avoir choisi le Ninebot eKickScooter (appelé la trottinette dans ce manuel)!
La trottinette est spécialement conçue pour une conduite en douceur et en toute sécurité. Il combine la
puissance de l’électricité et le style d’une trottinette traditionnelle. Profitez d'une expérience de glisse sans
effort sur cette trottinette super cool.
1. Pièces et fonctions
Repose-pieds/bouton marche/arrêt
Lumière ambiante
Roue avant
Moyeu moteur
Pince
Port de charge
Guidon
Indicateur
Garde-boue arrière
Catadioptre
Tige
Accessoires:
Chargeur de batterie Clé Allen 5mm (3/16”)
Niveau de batterie
Couleur de l'indicateur
10%
blanc
< 10%
rouge
Non activé ou alerte d'anomalie
rouge
Mode de vitesse
Vitesse max.
Indicateur
Vitesse de première vitesse
8km/h (5 mph)
fixe, avec 1 bip
Vitesse de seconde vitesse
10km/h (6,2 mph)
clignote lentement, avec 2 bips
Vitesse de troisième vitesse
12km/h (7,5 mph)
clignote rapidement, avec 3 bips
État
Non activé
Température de la batterie trop élevée
Température de la batterie trop basse
Vitesse 12km/h (7,5 mph)
Niveau de batterie: 10%
Descendre et brancher le chargeur
Mise sous tension
Mise hors tension
Invite
3 bips courts (en continu)
2 bips courts et 1 bip long (en continu)
2 bips courts et 2 bips longs (en continu)
2 bips longs (en continu)
2 bips courts
1 bip court
1 bip court
1 bip long
03 04
2. Sécurité de conduite N’utilisez jamais sur des routes, près des véhicules à moteur, près de pentes ou escaliers abrupts, de
piscines ou autres plans d’eau. Évitez les chantiers de construction, les changements soudains de
surface, les grilles d’égouts, les nids-de-poule, les fissures, les bornes incendie, les voitures stationnées,
les ralentisseurs et autres obstacles. Ne roulez pas sur des terrains meubles (comme du gravier ou du
sable).
Ne roulez pas dans des conditions de températures extrêmes ou de faible visibilité, comme à l’aube/au
crépuscule ou la nuit. Ne roulez pas dans la neige ou sous la pluie. L'immersion dans l’eau peut
endommager la batterie, lui faire prendre feu, voire la faire exploser.
AVERTISSEMENT
Si la trottinette fait un bruit anormal ou déclenche une alarme, arrêtez de rouler immédiatement.
Lorsque vous roulez, gardez vos mains sur le guidon EN TOUT TEMPS et NE ROULEZ PAS avec une seul
main ou un seul pied.
Avant de rouler:
Pour éviter les blessures accidentelles, l’adulte responsable doit vérifier les points suivants avant chaque
sortie:
Carrosserie du véhicule et état des pneus, etc. Assurez-vous qu'aucune pièce, y compris le guidon, la tige,
le garde-boue arrière et les vis ne sont desserrées ou endommagées.
Puissance de la batterie: Lorsque l’indicateur lumineux devient rouge, cela signifie que la trottinette n'a
pas assez de puissance pour maintenir une conduite normale. Veuillez charger à temps pour éviter tout
danger éventuel.
Lorsque vous roulez:
Un seul conducteur uniquement.
Portez toujours un casque et d'autres équipements de protection (tels que des coudières et des
genouillères) lorsque vous conduisez la trottinette. Utilisez un casque de vélo ou de skateboard
homologué qui s'adapte correctement, en mettant la mentonnière et qui protège l'arrière de votre tête.
NE PAS court-circuiter. Ralentissez lorsque vous entrez dans des zones inconnues. Soyez prudent
lorsque vous circulez dans des zones arborées, avec des poteaux ou clôturées. Ralentissez toujours
lorsque vous tournez.
Soyez conscient de votre environnement, tant juste devant vous que loin devant lorsque vous utilisez la
trottinette. Vos yeux sont votre meilleur outil pour éviter les obstacles en toute sécurité et les surfaces à
faible traction (y compris, mais sans s'y limiter, sol humide, sable meuble, gravier meuble et glace).
Le produit est pour les loisirs seulement. Il n’est pas destiné au transport. Ne modifiez en aucun cas la
trottinette pour changer l'usage pour lequel elle a été conçue. Afin de maîtriser les compétences de
pilotage, l'utilisateur doit s'entraîner. Soyez prudent. Une certaine maîtrise est nécessaire pour éviter les
chutes ou les collisions pouvant causer des blessures à l’utilisateur ou à des tiers.
Les parties Segway ne sont pas responsables des blessures, dommages ou litiges légaux causés par
l'inexpérience d'un conducteur ou le non-respect des consignes de ce manuel.
Souvenez-vous que quand vous êtes sur la trottinette, vous êtes exposé(e) à un risque de perte de
contrôle, de collision et de chute. Pour réduire le risque, vous devez lire et suivre tous les avis «MISE EN
GARDE» et « AVERTISSEMENT ». Vous pouvez réduire le risque en suivant les instructions et
avertissements dans ce manuel, mais vous ne pouvez pas éliminer tous les risques. Veuillez faire preuve
de bon sens lors de l'utilisation de la trottinette.
L'assemblage et l'ajustement doivent être effectués UNIQUEMENT par des adultes. La trottinette
contient de petites pièces pouvant créer un risque d'étouffement. Pour éviter l'étouffement, ne laissez
pas les enfants toucher l’emballage en plastique. Les enfants doivent toujours être sous la surveillance
des parents.
NE permettez à PERSONNE de monter sur la trottinette seul(e) à moins d'avoir attentivement lu ce
manuel, ainsi que les adultes chargés de la surveillance. Il est de la responsabilité de l'adulte superviseur
d'assurer la sécurité du nouveau conducteur. Aidez les nouveaux conducteurs jusqu'à ce qu'ils soient à
l'aise avec le fonctionnement de la trottinette. Le conducteur doit porter un casque et d'autres
équipements de protection. Lorsque vous donnez le produit à d'autres personnes, veuillez également
fournir le Manuel de l'utilisateur.
AVERTISSEMENT
Un équipement de protection doit être porté. Ne pas utiliser dans la circulation. Ne jamais se laisser
tracter par un autre véhicule. Ne pas rouler sous la pluie ou dans les flaques d'eau. Ne convient pas aux
enfants avec une masse corporelle de plus de 40kg.
Surfaces de conduite et environnement:
Cette trottinette est conçue pour rouler sur des surfaces pavées plates et sèches. Roulez dans des
espaces extérieurs ouverts. Assurez-vous qu'il n'y a pas d'enfants, de piétons, d'animaux de compagnie,
de planches à roulettes, de vélos, de trottinettes, d'autres cyclistes ou d'obstacles potentiels dans votre
environnement.
1
2
3
4
5
05 06
Il est recommandé d’effectuer un entretien régulier de la trottinette (voir Entretien).
Veuillez lire le Manuel de l'utilisateur avant de charger la batterie (voir Comment charger).
AVERTISSEMENT
N'utilisez que le chargeur d'origine. Ne chargez pas lorsque la batterie est mouillée ou endommagée.
Ne laissez jamais votre enfant toucher des pièces du véhicule présentant des espaces tels que l'arrière,
le garde-boue, les roues, etc. Ne touchez pas le frein ou le moyeu moteur après la conduite afin d’éviter
des brûlures dues à l’augmentation de la température.
Évitez les accélérations et décélérations soudaines. Ne roulez jamais plus vite que la vitesse de pointe
prévue (la vitesse de pointe peut être affectée par le poids du conducteur, le niveau de la batterie,
l’inclinaison, etc.). Tout comme avec d’autres véhicules, des vitesses plus élevées nécessitent une plus
longue distance de freinage. Le freinage soudain sur des surfaces à faible traction peut entraîner des
dérapages ou chutes. Maintenez toujours une distance de sécurité entre vous et les autres usagers.
Gardez les deux mains sur le guidon et ne transportez aucune cargaison. N'utilisez pas de téléphone
portable, caméra, casqueou écouteurs et ne vous laissez pas distraire pendant la conduite. Ne roulez pas
en descente.
Ne touchez pas les roues en mouvement. Veillez à ce que vos cheveux, vêtements ou autres ne se
prennent pas dans les pièces mobiles.
Veuillez descendre de la trottinette et marcher à ses côtés lorsque vous rencontrez des surfaces
routières spéciales telles que des ralentisseurs et des nids-de-poule.
Qui ne devrait pasutiliser la trottinette:
I. Toute personne sous l'emprise de l'alcool ou de stupéfiants.
II. Toute personne qui souffre de maladies (en particulier de la tête, du cœur, du dos et de la nuque) et qui se
mettrait en danger si elle se livre à une activité physique intense.
III. Toute personne qui a un état de santé qui interfèrerait avec sa capacité à garder l’équilibre.
IV. Toute personne dont la taille ou le poids excède les limites indiquées (voir Spécifications).
V. Les personnes aux capacités mentales réduites qui ne peuvent pas comprendre les risques et le bon
fonctionnement du véhicule.
Utilisation sûre:
Ne roulez pas lorsque la température ambiante est en dehors de la température de fonctionnement de
l'appareil (voir Spécifications) car une température élevée/basse limite la puissance/le couple maximum.
Cela pourrait causer des blessures ou des dommages matériels en cas de glissades ou de chutes.
Garez toujoursla trottinette avec la béquille sur une surface plate et stable. Une fois que la trottinette est
sur sa béquille, vérifiez sa stabilité pour éviter tout risque de chute (par glissade, coup de vent ou légère
secousse). Ne vous garez pas dans une zone très fréquentée, mais plutôt le long d’un mur.
07 08
AVERTISSEMENT
Portez toujours un casque et tout autre équipement de protection pour réduire le risque de blessure pendant
l’apprentissage. Pour réduire le risque de blessure, la surveillance d'un adulte est requise.
AVERTISSEMENT
Veuillez vérifier que la trottinette est éteinte avant le montage.
Remarque:
La vis doit être placée derrière.
Remarque:
Pour votre sécurité, le moyeu moteur ne
démarrera pas si la vitesse est inférieure
à 2km/h (1,2mph).
À la mise sous tension, lorsque la
trottinette est immobile, vous pouvez
appuyer deux fois avec le pied sur le
garde-boue arrière pour changer le
mode de vitesse.
Veuillez scanner le code QR pour savoir comment activer le véhicule avant de rouler, sinon la vitesse du
véhicule sera limitée à 5km/h (3,1mph).
16+ ans
≤ 40kg (88 lbs)
105 - 140cm (3’5” - 4’ 7”)
Activation
Changer de mode de vitesse
3. Montage et activation
Insérez la tige vers le bas et ajustez la direction
du guidon pour qu'elle soit perpendiculaire à la
roue avant.
1Démarrer: placez un seul pied sur repose-pieds pour démarrer la trottinette, puis vous entendrez un bip.
2Croisière: tenez fermement le guidon à deux mains et poussez avec le pied pour démarrer. Pendant la
croisière, placez les deux pieds sur le repose-pieds et gardez votre équilibre.
4. Apprendre à utiliser la trottinette
2Serrez les deux vis de la pince pour vous
assurer qu'elle est correctement installée.
* Lorsque l’indicateur lumineux devient rouge,
veuillez charger immédiatement.
REMARQUE :
Le logo au niveau de
la roue est orienté
vers l'avant.
09 10
AVERTISSEMENT
Utilisez uniquement le chargeur spécifié par le fabricant. D’autres types peuvent exploser et prendre feu.
Ne tentez pas de charger votre trottinette si elle est humide ou que le chargeur ou la prise est humide.
En cas d'odeur anormale ou de signal sonore ou lumineux, arrêtez de charger immédiatement et contactez le
service après-vente.
Tenir à l’écart des matières inflammables et explosives lors de la charge, et placez la trottinette dans un endroit
hors de la portée des enfants.
Lorsque vous ne chargez pas, débranchez le chargeur.
Indicateur du chargeur
Rouge: en charge
Vert: chargé
AVERTISSEMENT
Restez vigilant et évitez une accélération ou une décélération brusque. Sinon, vous risquez des blessures graves
dues au déséquilibre, à la perte de traction et aux chutes. Ne faites pas d’acrobaties. Les deux pneus doivent
rester au sol à tout moment.
AVERTISSEMENT
Restez calme et NE SAUTEZ PASde la trottinette.
NE TOUCHEZ PAS le moyeu moteur pour éviter les brûlures.
Accélérer Ralentir Tourner
1
3
4
Accélérer et décélérer: à moins de 12km/h (7,5mph), poussez plusieurs fois avec le pied pour
accélérer. Appuyez avec le pied sur le garde-boue arrière pour freiner.
Tourner: pour tourner, déplacez votre corps et tournez légèrement le guidon.
5Descendre: lorsque la trottinette ne roule plus, descendez un pied à la fois. Soyez
très prudent lorsque vous descendez pour la première fois. Retirez les deux pieds
du repose-pieds pendant 30secondes et la trottinette s'éteindra
automatiquement.
5. Comment charger
MISE EN GARDE
Le chargeur n'est pas un jouet. Les enfants ne doivent pas être autorisés à toucher le dispositif de
charge, l'adulte surveillant doit gérer la charge. Avant et pendant la charge, assurez-vous que la
trottinette est éteinte.
Ouvrez le couvercle
du port de charge.
3Fermez le cache du
port de charge lorsque
vous avez terminé.
2Insérez la fiche de charge et
connectez à la prise de courant.
Étapes de charge
11 12
[1] Autonomie moyenne: testé pendant la conduite avec la batterie pleine, chargement de 30 kg (61 lbs), 25°C
(77 °F), 60 % de la vitesse de pointe moyenne sur trottoir.
* Pour le premier trajet, le mode de vitesse par défaut est le mode de première vitesse. Lorsque la trottinette
s'éteint, le réglage du mode de vitesse sera conservé jusqu'à la prochaine fois que vous l'allumerez.
AVERTISSEMENT
Ne vous débarrassez pas de ce produit dans une décharge, par incinération ou en le mêlant aux ordures
ménagères. Un accident grave peut être provoqué par les composants électriques.
Avant le nettoyage, assurez-vous que la trottinette est éteinte, que le câble de chargement est débranché, et
que le capuchon en caoutchouc sur le port de charge est hermétiquement fermé; autrement vous pourriez
endommager les composants électriques.
Roulement
de roue
6. Spécifications 7. Maintenance
L'entretien doit être effectué régulièrement par un adulte.
Nettoyage
Utilisez un chiffon doux et humide pour nettoyer. La saleté difficile à enlever peut être frottée avec une brosse à
dents et un dentifrice, puis nettoyé avec un chiffon doux et humide.
Pour éviter tout blocage des roues, des roulements ou des freins, veuillez nettoyer et vérifier ces zones
(comme indiqué dans les zones grisées ci-dessous) pour une éventuelle présence de saleté et autres objets
étrangers.
Nettoyez d'abord les corps étrangers, puis essuyez avec un chiffon doux et humide. Lubrifiez les deux côtés du
roulement avec de l'huile de graissage ou de l'huile de machine. Si le problème persiste, veuillez contacter le
service client. MISE EN GARDE: pour éviter l'accumulation d'objets étrangers, NE roulez PAS sur des routes
boueuses, poussiéreuses, herbeuses ou glissantes. Ne nettoyez pas votre trottinette avec de l'alcool, de
l'essence, de l'acétone ou tout autre solvant corrosif/volatile. Ces substances peuvent endommager l'aspect et
la structure interne de votre trottinette. Ne lavez pas votre trottinette avec un nettoyeur haute pression ou un
tuyau d'arrosage.
1
2
Élément Ninebot eKickScooter ZING A6
Poids net
Longueur × Largeur × Hauteur
Charge utile max.
Âge recommandé
Taille recommandée
Type de batterie
Tension nominale
Tension maximum
Température de charge
Capacité nominale/énergie
Système de gestion de la batterie
Puissance nominale
Puissance max.
Vitesse du mode (vitesse maximale)
Autonomie moyenne[1]
Terrain traversable
Température de fonctionnement
Température de stockage
Protection IP
Temps de charge
Environ 4,6kg (10,1lbs)
Environ 650×320×850mm (25,6 × 12,6 × 33,5 po)
40kg (88 lbs)
6+ ans.
105 - 140cm (3’5” - 4’ 7”)
Batterie lithium-ion
10,8V
12,6V
0 - 45°C (32 - 113°F); 10 - 35°C (50 - 95°F) recommandé
2500mAh/27Wh
Protection surchauffe, court-circuit, surintensité et surcharge
50W
80W (0,08kW)
Tension d'entrée
Puissance nominale
Puissance de sortie
100-240V ~
11,6V , 1,0A
11,6W (0,01kW)
Méthode de freinage
Pneus
Matériau du cadre
Valeur de protection contre les surintensités
Matériau du guidon
Frein de garde-boue arrière
Roue avant: perfusion PU, roue arrière: caoutchouc plein
Acier
7,5A
TPR
Vitesse de première vitesse: 8km/h (5mph), vitesse de deuxième vitesse:
10km/h (6,2mph), vitesse de troisième vitesse: 12km/h (7,5mph)
Environ 5 km (3,1 miles)
Surface plane, route pavée ; obstacles < 1 cm ; interstices < 1 cm
-10 - 40 °C (14 - 104 °F)
-20 - 50 °C (-4 - 122 °F); 5 - 30 °C (41 - 86 °F) recommandé
IPX4
Environ 3 h
Poids et
dimensions
Exigences
relatives à
l'utilisateur
Paramètres du
véhicule
Pack batterie
Moteur
Chargeur de
batterie
Autres
13 14
Chargeur de batterie
Examinez régulièrement le chargeur pour vérifier que le cordon, la prise, le boîtier et les autres pièces ne sont
pas endommagés. Si des dommages sont détectés, arrêtez de l'utiliser jusqu'à ce qu'il soit réparé ou remplacé.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique. il est strictement interdit de démonter ou de toucher le contact métallique. Chargez
UNIQUEMENT les batteries Li-ion!
Autres
Avant de soulever, déplacer ou transporter la trottinette, veuillez l'éteindre. Manipulez-la avec soin et évitez
les chocs violents, par exemple en la lançant ou en appliquant une forte pression sur elle. Tenir à l'écart du
feu et de l'eau.
Les pneus fournis avec le produit doivent être montés sur la roue par un réparateur professionnel.
Contactez un centre de dépannage agréé si le produit est encore sous garantie.
Vous pouvez demander la liste des réparateurs agréés au service client accessible via le lien suivant :
www.segway.com. A défaut, vous pouvez contacter un centre de dépannage spécialisé de votre choix. Pour en
savoir plus, vous pouvez contacter le service clientèle via le lien suivant : www.segway.com.
Des efforts ont été faits pour simplifier la rédaction du Manuel d'utilisation pour les utilisateurs. Lorsqu'une
action semble complexe pour l'utilisateur, il est conseillé de contacter un réparateur agréé ou spécialisé ou le
service client.
AVIS : ASSURANCE
VOS POLICES D'ASSURANCE PEUVENT NE PAS FOURNIR DE COUVERTURE POUR LES ACCIDENTS
IMPLIQUANT CETTE TROTTINETTE. POUR DÉTERMINER SI UNE COUVERTURE EST FOURNIE, VEUILLEZ
CONTACTER VOTRE COMPAGNIE D'ASSURANCE.
Rangement
Avant le stockage, assurez-vous que la trottinette est éteinte et chargez-la complètement pour éviter une
décharge excessive, ce qui causera des dommages permanents. Chargez la trottinette tous les 30jours pour
un stockage de longue durée.Ranger dans un endroit frais et sec à l'intérieur. Une exposition à la lumière du
soleil et à des températures extrêmes (qu'elles soient chaudes ou froides) va accélérer le processus de
vieillissement des composants en plastique et peut réduire la durée de vie de la batterie. Si la température de
stockage est inférieure à 0°C (32°F), ne le chargez pas avant de l'avoir placée dans un environnement chaud:
plus de 10°C (50°F).
AVERTISSEMENT
Une exposition prolongée aux rayons UV, à la pluie et aux éléments peut endommager les composants.
Entreposez-la à l'intérieur lorsque vous ne l'utilisez pas.
Tenir à l'écart du feu !
Batterie
Une batterie bien entretenue peut bien fonctionner même après de nombreux kilomètres de conduite. Chargez
la batterie après chaque trajet et évitez de décharger complètement la batterie. À 22°C (72°F), les
performances de la batterie sont optimales et le véhicule peut atteindre une autonomie plus longue.
L'électronique à l'intérieur de la batterie enregistre l'état de charge-décharge de la batterie ; les dommages
causés par une décharge excessive ou une décharge insuffisante ne seront pas couverts par la garantie limitée.
AVERTISSEMENT
Pour de plus amples informations sur la, batterie et les déchets électriques, veuillez contacter le service de
traitement des déchets ménagers, votre bureau local ou régional de gestion des déchets ou votre point de
vente.
La batterie n'est pas remplaçable. Ne tentez pas de démonter la batterie. Ne touchez pas les contacts de la
batterie. Tenez-vous à l'écart des objets métalliques pour éviter les courts-circuits.
Risque d'incendie et d'électrocution. Pas de pièces remplaçables par l'utilisateur.
Ne stockez pas et ne chargez pas la batterie à des températures en dehors des limites indiquées (voir
Spécifications).
Ne la chargez jamaisdans les zones interdites par la loi.
15 16
8. Certifications importante afin minimiser les effets potentiels des batteries et piles sur l'environnement et la santé en raison
de la présence de substances dangereuses.
Avant de placer des équipements électriques et électroniques (EEE) dans le flux de collecte des déchets ou
dans des installations de collecte des déchets, l'utilisateur final des équipements contenant des piles et / ou
des accumulateurs doit retirer ces piles et ces accumulateurs pour une collecte séparée.
Directive relative à la limitation des substances dangereuses (RoHS)
Ce produit Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd., avec les pièces incluses (câbles, cordons, etc.) est conforme
aux exigences de la directive 2011/65/UE relative à la limitation de l'utilisation de certaines substances
dangereuses dans les équipements électriques et électroniques ("Refonte RoHS" ou "RoHS 2.0").
Compatibilité électromagnétique
Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd. déclare que les équipements répertoriés dans cette section sont
conformes aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la compatibilité
électromagnétique 2014/30/UE.
Segway-Ninebot EMEA
EU Representative: Dynamostraat 7, 1014 BN Amsterdam, The Netherlands
La déclaration de conformité peut être consultée sur http://eu-en.segway.com/support-instructions
Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd. déclare par la présente que cet appareil est conforme aux exigences
essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la compatibilité électromagnétique 2014/30/UE, de la
directive relative à la sécurité des jouets 2009/48/CE et de la directive RoHS 2011/65 UE.
Pour le modèle : ZING A6
La batterie est conforme à UN/DOT 38.3
Déclaration de conformité Union européenne
Informations importantes sur les DEEE
Informations sur l'élimination et le recyclage des DEEE Elimination correcte de ce produit. Ce marquage
indique que ce produit ne doit pas être éliminé avec d'autres déchets ménagers dans l'ensemble de l'UE.
Pour éviter tout risque d'atteinte à l'environnement ou à la santé humaine dû à une élimination incontrôlée des
déchets, recyclez-le afin de promouvoir la réutilisation durable des ressources en matériaux. Pour retourner
votre appareil usagé, veuillez utiliser les systèmes de retour et de collecte ou contacter le détaillant où
l'appareil a été acheté. Ils peuvent prendre ce produit pour un recyclage sans danger pour l'environnement.
Information de recyclage de la batterie pour l'Union européenne
Emballage de piles ou batteries sont étiquetés conformément à la directive 2006/66/CE et l'amendement
2013/56/UE relatif aux piles et accumulateurs ainsi qu'aux déchets de piles et d'accumulateurs. La Directive
établit un cadre pour la collecte et le recyclage des batteries et piles usagées applicable dans l'ensemble de
l'Union européenne. Cet étiquetage est appliqué à diverses batteries pour indiquer que la batterie ne doit pas
être jetée mais récupérée en fin de vie conformément à cette Directive.
Conformément à la Directive européenne 2006/66/CE et l'amendement 2013/56/UE, les batteries et piles
sont étiquetées de manière à indiquer qu'elles doivent être recueillies séparément et recyclées en fin de vie.
L'étiquetage de la batterie peut également inclure le symbole chimique du métal contenu dans la batterie (Pb
pour le plomb, Hg pour le mercure et Cd pour le cadmium). Les utilisateurs de batteries et piles ne doivent pas
les jeter comme déchets ménagers non triés, mais utiliser les infrastructures mises à disposition des
consommateurs en vue de leur collecte, recyclage et traitement. La participation des consommateurs est
17 18
9. Marque commerciale et déclaration légale
Ninebot est une marque déposée de Ninebot (Tianjin) Tech. Co., Ltd;Segway et Rider Design sont les
marques déposées de Segway Inc.; Les propriétaires respectifs se réservent les droits de leurs marques
commerciales mentionnées dans ce manuel.
Nous avons tenté d'inclure des descriptions et des instructions pour toutes les fonctions du Ninebot
eKickScooter au moment de l'impression. Cependant, en raison de l'amélioration constante des
fonctionnalités de l'appareil et des modifications de conception, votre trottinette peut différer légèrement de
celle présentée dans ce document. Visitez www.segway.com pour télécharger les derniers documents
utilisateur.
Veuillez noter qu'il existe de multiples modèles Segway et Ninebot possédant des fonctionnalités différentes,
et certaines des fonctionnalités mentionnées ici peuvent ne pas s'appliquer à votre unité. Le fabricant se
réserve le droit de modifier l'apparence et la fonctionnalité du produit et de la documentation de la trottinette
sans préavis.
©2021 Ninebot (Beijing) Tech Co., Ltd. Tous droits réservés.
Déclaration légale
IMPORTANT: Ninebot eKickScooter (le «produit») est un produit tout-terrain plutôt qu'un moyen de
transport. Attention, l'utilisateur doit accepter de lire l'intégralité du manuel de l'utilisateur et de bien
comprendre son contenu (en particulier les parties liées à la conduite de sécurité).
1. Les «Parties Segway» mentionnées ci-dessus et ci-dessous sont le fabricant («Ninebot») Segway
Ninebot EMEA. («Segway») et leurs sociétés affiliées (y compris, mais sans s'y limiter, leur société mère,
filiale, sociétés affiliées, prédécesseur, société ultérieure, administrateurs, successeurs, ayants droit,
dirigeants, administrateurs, dirigeants, employés, membres, actionnaires et agents, avocats, assureurs).
2. Ce produit peut être dangereux pour un utilisateur, d'autres personnes et des biens à proximité.
L'utilisateur doit assumer tous les risques et pertes liés au produit (en particulier ceux liés et/ou
découlant du non-respect des instructions relatives aux avertissements et aux mises en garde). Ces
risques comprennent, mais sans s'y limiter, la perte de contrôle, la défaillance du produit et/ou la
collision.
Les conséquences d'un tel incident peuvent être graves, y compris, mais sans s'y limiter, des blessures,
des blessures corporelles, la mort et/ou des dommages matériels. Les parties Segway ne pourront être
tenues responsables d'aucune réclamation, responsabilité ou perte liée à de telles conséquences si elle
est due à la prise de risque par l'utilisateur.
3. Le produit est un moyen de divertissement et de jeu. L'utilisateur peut ne pas avoir l'expérience et les
compétences nécessaires et suffisantes pour le conduire, en particulier dans des environnements
complexes et/ou sur route inadaptée. Un tel risque peut augmenter si l'utilisateur a une déficience ou un
handicap physique et/ou mental. Ce risque peut également augmenter si l'utilisateur n'est pas
suffisamment familiarisé avec les fonctions, les caractéristiques et les performances du produit. Ainsi, les
nouveaux utilisateurs doivent apprendre et s'exercer à utiliser ce produit correctement et en toute sécurité.
4. L'utilisateur doit régulièrement et périodiquement, selon les circonstances, inspecter et entretenir le
produit. L'utilisateur doit également effectuer un examen et une inspection raisonnables du produit à
chaque utilisation. Par exemple, à chaque fois avant d'utiliser le produit, l'utilisateur doit vérifier et
examiner les performances des pneus, le niveau de la batterie et toutes les pièces fonctionnelles. En cas
d'anomalie, de décoloration ou de changement de couleur du matériau (en particulier dans une zone
soumise à des contraintes élevées lorsque le produit est en mouvement ou en fonctionnement), rayures,
fissures, fixations desserrées et/ou pièces manquantes (telles que vis, boulons et/ou écrous) il est
fortement indiqué qu'il n'est pas sûr d’utiliser le produit.
5. Puisqu'il est impossible de prévoir et/ou d'anticiper tous les scénarios, conditions et/ou circonstances
dans lesquels un utilisateur du produit peut être exposé à des risques et des dangers, le Manuel de
l'utilisateur n'est pas destiné à constituer une liste exhaustive sur la façon de conduire le produit en toute
sécurité et/ou éviter les dangers liés au produit. Ainsi, en plus de respecter les instructions, l'utilisateur
doit également conduire et/ou utiliser le produit avec responsabilité, prudence, précaution et faire preuve
de son meilleur jugement.
6. Les utilisateurs doivent vérifier et respecter les lois ou réglementations locales relatives au produit. Les
lois et règlementations peuvent être différentes selon les juridictions. Entre autres, ces lois et
réglementations peuvent inclure:
a. Un casque peut être légalement exigé par la loi ou la réglementation locale de votre juridiction.
b. Vous pouvez obtenir plus d'informations relatives aux exigences légales sur le produit auprès des
autorités locales.
7. Les utilisateurs vérifieront immédiatement si le produit et ses accessoires sont en bon état à la réception
du produit.
19 20
10. Contact
8. Tous les composants et pièces séparés des produits doivent être correctement installés conformément au
Manuel de l'utilisateur. Une installation et/ou un assemblage inappropriés peuvent augmenter
considérablement le risque de perte de contrôle, de défaillance du produit, de collision et de chute. Le
produit peut contenir des pièces amovibles et de petites pièces. Veuillez les tenir hors de la portée des
enfants pour éviter les risques d'étouffement.
9. Ne vous débarrassez pas de ce produit dans une décharge, par incinération ou en le mêlant aux ordures
ménagères.
Des dangers ou des blessures graves peuvent survenir en raison des composants électriques et de la
batterie. Pour de plus amples informations sur la, batterie et les déchets électriques, veuillez contacter le
service de traitement des déchets ménagers, votre bureau local ou régional de gestion des déchets ou
votre point de vente. L'utilisateur ne doit pas utiliser d'accessoires non originaux ni démonter ou modifier
le produit sans autorisation. Tous les dommages, blessures et dégâts matériels découlant d’une telle
utilisation relèveront de votre seule responsabilité et seront à vos propres risques.
10. Les Parties Segway se réserve le droit d'apporter des modifications au produit, de publier des mises à jour
du firmware et de mettre à jour ce manuel à tout moment. Les Parties Segway peuvent peut apporter des
améliorations et des modifications à ce Manuel de l'utilisateur en raison d'erreurs typographiques,
d'inexactitudes des informations actuelles ou de modifications apportées aux programmes et/ou à
l'équipement, et cela à tout moment et sans préavis. Ces changements seront toutefois incorporés dans
les nouvelles éditions de ce manuel de l'utilisateur. Toutes les illustrations ne sont qu'à des fins
d'illustration et peuvent ne pas représenter avec précision l'appareil réel. Le produit réel et les fonctions
peuvent varier. En raison de la mise à jour du produit, des différences de couleur, d'apparence et d'autres
aspects entre le produit répertorié dans ce manuel et le produit que vous avez réellement acheté peuvent
se produire. Veuillez vous référer au produit réel.
11. Ce document doit être considéré comme une partie permanente du produit et il doit être fourni à
l'utilisateur avec le produit à tout moment.
Merci encore d'avoir choisi le NineboteKickScooter!
Contactez-nous si vous rencontrez des problèmes associés à l'utilisation, l'entretien et la sécurité ou en cas
d'erreurs / de
fautes en lien avec le Ninebot eKickScooter.
Europe, Moyen-Orient et Afrique :
Segway-Ninebot EMEA, Dynamostraat 7, 1014 BN Amsterdam, Pays-Bas
Site web : www.segway.com
Assurez-vous de disposer du numéro de série de votre Ninebot eKickScooter lorsque vous contactez
Segway.
Vous trouverez ce numéro de série au-dessous de votre Ninebot eKickScooter.
L'image est fournie uniquement à des fins d'illustration. Le produit réel peut varier.
Zur Minimierung des Verletzungsrisikos ist die Aufsicht eines Erwachsenen erforderlich. Vor Ihrer
ersten Fahrt gibt es zu Ihrer Sicherheit eine Geschwindigkeitsbegrenzung am Gerät. Die
Anfangsgeschwindigkeit ist auf 5 km/h (3.1 mph) begrenzt, wobei die Anzeigefarbe rot ist und ein
Summerwarnton ertönt. Bitte scannen Sie unbedingt den QR-Code am Kickscooter, um zu erfahren,
wie Sie ihn vollständig aktivieren können.
Benutzerhandbuch
Ninebot eKickScooter ZING A6
01 02
Anzeige
Die Farbe der Anzeige zeigt den Akkuladestand oder eine Anomalie an.
Hinweis: Wenn der Akkustand unter 10 % liegt, blinkt die Anzeige nicht mehr.
Die Blinkweise der Anzeige zeigt verschiedene Geschwindigkeitsmodi an.
Bedienerhinweisanzeige
Ein-/Aus-Schalter:
Einen Fuß auf das Trittbrett stellen, um den Kickscooter zu starten. Daraufhin erfolgt ein Signalton als
Bedienerhinweis. Beide Füße 30 Sekunden lang vom Trittbrett nehmen, dann schaltet sich der Kickscooter
automatisch aus.
Kotflügelbremse:
Geschwindigkeitsmodus wechseln: Wenn der Kickscooter im eingeschalteten Zustand still steht, können Sie
durch zweimaliges Treten auf die Kotflügelbremse den Geschwindigkeitsmodus wechseln.
Bremse: Beim Fahren auf die Kotflügelbremse treten, um zu bremsen.
Vielen Dank, dass Sie sich für den Ninebot eKickScooter entschieden haben (in diesem Handbuch als Kickscooter
bezeichnet)!
Der Kickscooter ist speziell für ruhiges und sicheres Fahren konzipiert. Er kombiniert die Kraft der Elektrizität mit dem
Stil eines traditionellen Kickscooters. Dieser coole Kickscooter sorgt für ein müheloses Fahrerlebnis.
1. Teile und Funktionen
Trittbrett/Ein-/Aus-Schalter
Umgebungslicht
Vorderrad
Radnabenmotor
Klemme
Ladeanschluss
Lenker
Anzeige
Kotflügelbremse
Reflektor
Lenkstange
Zubehör:
Akkuladegerät 5 mm(3/16″)-
Innensechskantschlüssel
Akkuladestand
Anzeigefarbe
10 %
weiß
< 10 %
rot
Nicht aktiviert oder Alarm bei Unregelmäßigkeit
rot
Geschwindigkeitsmodus
Max. Geschwindigkeit
Anzeige
Geschwindigkeit im ersten Gang
8 km/h (5.0 mph)
Dauerlicht, mit 1 Signalton
Geschwindigkeit im zweiten Gang
10 km/h (6.2 mph)
Langsames Blinken, mit 2 Signaltönen
Geschwindigkeit im dritten Gang
12 km/h (7.5 mph)
Schnelles Blinken, mit 3 Signaltönen
Zustand
Nicht aktiviert
Akkutemperatur zu hoch
Akkutemperatur zu niedrig
Geschwindigkeit 12 km/h (7.5 mph)
Akkuladestand:10 %
Das Ladegerät abziehen und anschließen
Einschalten
Ausschalten
Bedienerhinweis
3 kurze Signaltöne(ständig)
2 kurze Signaltöne und 1 langer Signalton (ständig)
2 kurze Signaltöne und 2 lange Signaltöne (ständig)
2 lange Signaltöne (ständig)
2 kurze Signaltöne
1 kurzer Signalton
1 kurzer Signalton
1 langer Signalton
03 04
2. Fahrsicherheit Niemals auf Fahrwegen, in der Nähe von Kraftfahrzeugen, in der Nähe von starken Gefällen oder Stufen,
Schwimmbädern oder anderen Gewässern verwenden. Baustellen, plötzliche Oberflächenveränderungen,
Abwassergitter, Schlaglöcher, rissige Oberflächen, Hydranten, geparkte Autos, Schwellen zur
Geschwindigkeitsbegrenzung und andere Hindernisse vermeiden. Nicht auf lockerem Boden (wie Steine, Kies
oder Sand) fahren.
Nicht unter extremen Temperaturbedingungen oder bei schlechter Sicht fahren, wie z. B. bei Dämmerung oder
nachts. Nicht bei Schnee oder Regen fahren. Wenn der Kickscooter in Wasser getaucht wird, kann dies dazu
führen, dass der Akku beschädigt wird, Feuer fängt oder sogar explodiert.
WARNHINWEIS
Wenn der Kickscooter ungewöhnliche Geräusche macht oder einen Alarm signalisiert, sofort anhalten. Halten
Sie beim Fahren die Hände IMMER am Lenker und fahren Sie NICHT mit einer Hand oder auf einem Fuß.
Vor dem Fahren:
Um ungewollte Verletzungen zu vermeiden, sollte die Aufsichtsperson des Fahrers vor jeder Fahrt die folgenden
Punkte überprüfen:
Zustand der Karosserie und der Reifen usw. Stellen Sie sicher, dass keine Teile, einschließlich Lenker,
Lenkstange, Kotflügelbremse, Schrauben, lose oder beschädigt sind.
Akkuleistung: Wenn die Anzeige rot leuchtet, bedeutet dies, dass der Kickscooter nicht genug Leistung hat, um
normal weiterzufahren. Bitte rechtzeitig aufladen, um mögliche Gefahren zu vermeiden.
Beim Fahren:
NUR ein Fahrer!
Beim Fahren mit dem Kickscooter immer einen Helm und weitere Schutzausrüstung (wie Ellbogen- und
Knieschützer) tragen. Benutzen Sie einen zugelassenen Fahrrad- oder Skateboardhelm der richtigen
Helmgröße, der Ihren Hinterkopf schützt, und legen Sie den Kinnriemen an.
Überholen Sie NICHT und reduzieren Sie die Geschwindigkeit in unbekannter Umgebung. In Gebieten mit
Bäumen, Pfosten oder Zäunen vorsichtig fahren. Bei einer Richtungsänderung stets langsam fahren.
Seien Sie wachsam! Schauen Sie sowohl in die Ferne als auch auf das, was direkt vor dem Kickscooter liegt. Ihre
Augen sind das beste Hilfsmittel, um Hindernisse und rutschige Oberflächen zu vermeiden (insbesondere nasse
Böden, losen Sand, losen Kies und Eis).
Das Produkt ist nur für Freizeitzwecke vorgesehen. Es darf nicht für Transportzwecke verwendet werden.
Verändern Sie den Kickscooter nicht in irgendeiner Weise, um den Zweck zu ändern, für den er konstruiert
wurde. Bis es mit dem Fahren einwandfrei klappt, ist etwas Übung erforderlich. Achten Sie darauf, vorsichtig zu
fahren, da es Geschicklichkeit erfordert, um Stürze oder Kollisionen zu vermeiden, durch die der Fahrer oder
andere Personen verletzt werden könnten.
Die Segway-Parteien sind nicht verantwortlich für Verletzungen, Schäden oder Rechtsstreitigkeiten, die durch
die Unerfahrenheit eines Fahrers oder die Nichtbeachtung der Anweisungen in diesem Handbuch verursacht
werden.
Bitte denken Sie daran, dass bei jeder Fahrt mit dem Kickscooter Verletzungen durch Kontrollverlust,
Kollisionen und Stürze möglich sind. Zur Reduzierung des Risikos bitte unbedingt alle unter „VORSICHT“ und
„ WARNHINWEIS“ aufgeführten Hinweise lesen und beachten. Durch Befolgung aller Anweisungen und
Warnhinweise in diesem Handbuch lässt sich das Verletzungsrisiko zwar reduzieren, jedoch nicht vollständig
ausschließen. Beim Fahren bitte gesunden Menschenverstand walten lassen.
Der Zusammenbau und die Einstellung darf NUR von Erwachsenen durchgeführt werden. Der Kickscooter
enthält Kleinteile, die eine Erstickungsgefahr darstellen können. Um eine Erstickungsgefahr zu vermeiden,
Kinder die Kunststoffabdeckung nicht berühren lassen. Kinder müssen immer unter elterlicher Aufsicht stehen.
Lassen Sie KEINE Person den Kickscooter alleine fahren, es sei denn, die beaufsichtigenden Erwachsenen
haben dieses Handbuch sorgfältig gelesen. Es liegt in der Verantwortung des beaufsichtigenden Erwachsenen,
die Sicherheit des neuen Fahrers zu gewährleisten. Assistieren Sie neuen Fahrern, bis sie sich mit der
grundlegenden Bedienung des Kickscooters vertraut gemacht haben. Der Fahrer muss einen Helm sowie
weitere Schutzausrüstung tragen. Das Produkt bitte mit dem Benutzerhandbuch an andere weitergeben.
WARNHINWEIS
Schutzausrüstung tragen. Nicht im Straßenverkehr verwenden. Lassen Sie sich niemals von einem anderen
Fahrzeug ziehen. NICHT im Regen oder durch Pfützen fahren. Nicht für Kinder mit einem Körpergewicht von
mehr als 40 kg.
Fahrflächen und Umgebung:
Dieser Kickscooter ist für das Fahren auf flachen, trockenen und gepflasterten Flächen vorgesehen. Nur im
Freien fahren. Stellen Sie sicher, dass sich keine Kinder, Fußgänger, Haustiere, Skateboards, Fahrräder,
Kickscooter, andere Fahrer oder potentielle Hindernisse in der Nähe befinden.
1
2
3
4
5
05 06
Es wird empfohlen, den Kickscooter regelmäßig zu warten (siehe Wartung).
Bitte vor dem Aufladen des Akkus (siehe Aufladen) das Benutzerhandbuch lesen.
WARNHINWEIS
Nur das Original-Ladegerät verwenden. Keinen Ladevorgang durchführen, wenn der Akku nass oder
beschädigt ist.
Erlauben Sie Ihrem Kind niemals, Fahrzeugteile mit Spalt zu berühren, wie beispielsweise Kotflügelbremse,
Räder usw. Nach dem Fahren die Bremse oder den Radnabenmotor nicht berühren, um Verbrennungen
durch erhöhte Temperatur zu vermeiden.
Plötzliches Beschleunigen oder Verlangsamen vermeiden. Niemals schneller als die zugelassene
Höchstgeschwindigkeit fahren (die Höchstgeschwindigkeit kann durch Fahrergewicht, Akkuladestand, Gefälle
usw. beeinflusst werden). Wie bei anderen Fahrzeugen auch erfordern höhere Geschwindigkeiten einen längeren
Bremsweg. Ein plötzliches Abbremsen auf glatten Flächen kann zu Radschlupf oder Stürzen führen. Fahren Sie
vorsichtig und halten Sie stets einen angemessenen Sicherheitsabstand zu Personen und Fahrzeugen ein.
Halten Sie den Lenker mit beiden Händen und transportieren Sie nichts mit dem Kickscooter. Verwenden Sie
während der Fahrt KEIN Handy, KEINE Kamera, Kopfhörer oder Ohrhörer oder üben irgendwelche sonstigen
Tätigkeiten aus. NICHT bergab fahren.
Berühren Sie keine sich bewegenden oder drehenden Räder. Verhindern Sie, dass Haare, Kleidung oder ähnliche
Gegenstände mit den beweglichen Teilen in Kontakt kommen.
Bitte steigen Sie vom Kickscooter ab und schieben Sie ihn, wenn Sie besondere Fahrbahnoberflächen wie
Schwellen zur Geschwindigkeitsbegrenzung und Schlaglöcher feststellen.
Wer sollte nicht fahren:
I. Personen, die unter dem Einfluss von Alkohol, Drogen oder Rauschmitteln stehen.
II. Personen, die an Krankheiten (vor allem am Kopf, Herz, Rücken und Hals) leiden, die sie bei anstrengenden
körperlichen Aktivitäten einer Gefahr aussetzen.
III. Personen mit eingeschränkter Fähigkeit, das Gleichgewicht halten zu können.
IV. Personen, deren Alter, Körpergröße und Gewicht außerhalb der angegebenen Grenzen liegen (siehe Technische
Daten).
V. Personen mit beeinträchtigten geistigen Fähigkeiten, die die Risiken und die ordnungsgemäße Verwendung des
Fahrzeugs nicht verstehen können.
Sichere Verwendung:
Fahren Sie den Kickscooter nicht bei Temperaturen, die außerhalb des Betriebstemperaturbereichs des
Produkts liegen (siehe Technische Daten), weil niedrige/hohe Temperaturen die maximale Leistung/das
maximale Drehmoment einschränken, was sogar zu Unfällen führen kann.
Der Ständer muss sich beim Abstellen des Kickscooters immer auf einer flachen, stabilen Fläche befinden.
Nachdem der Kickscooter mit dem Ständer abgestellt wurde, ist zu prüfen, dass er nicht leicht umfallen kann
(z.B. durch Rutschen, Wind oder einen leichten Ruck). Den Kickscooter nicht an einem belebten Ort abstellen,
sondern entlang einer Mauer.
07 08
WARNHINWEIS
Immer einen Helm und andere Schutzausrüstung tragen, um mögliche Verletzungen im Lernprozess zu minimieren.
Zur Minimierung des Verletzungsrisikos ist die Aufsicht eines Erwachsenen erforderlich.
WARNHINWEIS
Bitte vergewissern Sie sich vor dem Zusammenbau, dass der Kickscooter ausgeschaltet ist.
Hinweis:
Die Schraube sollte hinten angebracht sein.
Hinweis:
Zu Ihrer Sicherheit startet der
Radnabenmotor nicht, wenn die
Geschwindigkeit weniger als 2 km/h
(1.2 mph) beträgt.
Wenn der Kickscooter im eingeschalteten
Zustand still steht, können Sie durch
zweimaliges Treten auf die Kotflügelbremse
den Geschwindigkeitsmodus wechseln.
Bitte scannen Sie den QR-Code, um zu erfahren, wie Sie das Fahrzeug vor dem Fahren aktivieren. Andernfalls wird
die Fahrzeuggeschwindigkeit auf 5 km/h (3.1 mph) begrenzt.
16+ Jahre
≤ 40 kg (88 lbs)
105-140 cm (3'5''–4'7'')
Aktivierung
Geschwindigkeitsmodus wechseln
3. Zusammenbau und Aktivierung
Die Lenkstange nach unten einsetzen und die
Richtung des Lenkers so einstellen, dass er
senkrecht zum Vorderrad steht.
1In Betrieb nehmen: Einen Fuß auf das Trittbrett stellen, um den Kickscooter zu starten. Daraufhin erfolgt ein
Signalton als Bedienerhinweis.
2Fahren: Den Lenker mit beiden Händen festhalten und mit einem Bein abstoßen, um zu starten. Während der
Fahrt beide Füße auf das Trittbrett stellen und das Gleichgewicht halten.
4. Fahren lernen
2Die beiden Schrauben an der Klemme anziehen,
um sicherzustellen, dass sie fest montiert ist.
* Wenn die Anzeigeleuchte rot leuchtet, den Akku bitte sofort aufladen.
HINWEIS:
Das Logo am Rad zeigt
nach vorne.
09 10
WARNHINWEIS
Nur das vom Hersteller angegebene Ladegerät verwenden. Andere Typen können explodieren und Feuer fangen.
Versuchen Sie nicht, Ihren Kickscooter aufzuladen, wenn das Ladegerät oder die Steckdose feucht ist.
Bei ungewöhnlichen Gerüchen, Geräuschen oder Lichtanzeigen das Aufladen sofort stoppen und den Kundendienst
kontaktieren.
Den Akku nicht in der Nähe von entflammbaren oder explosiven Materialien aufladen und den Kickscooter an einem Ort
aufbewahren, der außer Reichweite von Kindern ist.
Wenn der Akku nicht aufgeladen wird, das Ladegerät ausstecken.
Ladegerätanzeige
Rot: Aufladen
Grün: voll
WARNHINWEIS
Aufmerksam fahren und ein abruptes Beschleunigen oder Verlangsamen vermeiden. Andernfalls besteht das Risiko
ernsthafter Verletzungen durch Ungleichgewicht, Verlust der Bodenhaftung und Stürze. Versuchen Sie NICHT,
irgendwelche Kunststücke auszuführen. Beide Reifen müssen immer am Boden bleiben.
WARNHINWEIS
Ruhige Bewegungen ausführen und NICHT vom Kickscooter springen.
Den Radnabenmotor NICHT berühren, um Verbrennungen zu vermeiden.
Beschleunigen Verlangsamen Richtungsänderung
1
3
4
Beschleunigen und verlangsamen: Innerhalb von 12 km/h (7.5 mph) kontinuierlich mit einem Bein abstoßen,
um zu beschleunigen. Auf die Kotflügelbremse treten, um zu bremsen.
Richtungsänderung: Zur Richtungsänderung das Körpergewicht verlagern und den Lenker leicht in eine
Richtung bewegen.
5Absteigen: Wenn der Kickscooter angehalten hat, mit einem Fuß nach dem anderen
absteigen. Beim ersten Absteigen besonders vorsichtig sein. Beide Füße 30 Sekunden
lang vom Trittbrett nehmen, dann schaltet sich der Kickscooter automatisch aus.
5. Aufladen
VORSICHT
Das Ladegerät ist kein Spielzeug. Kinder dürfen das Ladegerät nicht berühren, der beaufsichtigende
Erwachsene muss den Ladevorgang durchführen. Vor und während des Ladevorgangs sicherstellen, dass der
Kickscooter ausgeschaltet ist.
Die Abdeckung des
Ladeanschlusses öffnen.
3Schließen Sie die Abdeckung
des Ladeanschlusses,
wenn Sie fertig sind.
2Den Ladestecker einstecken und ihn an die
Steckdose anschließen.
Ladeschritte
11 12
[1] Typische Reichweite: getestet während der Fahrt mit vollem Akku, 30 kg (61 lbs) Last, bei 25 °C (77°F), 60 % der
Höchstgeschwindigkeit im Durchschnitt auf Gehweg.
* Für die erste Fahrt ist der Erste Gang-Modus der Standardgeschwindigkeitsmodus. Wenn der Kickscooter ausgeschaltet wird, bleibt
die Einstellung des Geschwindigkeitsmodus bis zum nächsten Einschalten erhalten.
WARNHINWEIS
Dieses Produkt nicht auf einer Deponie, durch Verbrennen oder mit dem Hausmüll entsorgen. Aufgrund der
elektrischen Bauteile kann es zu gefährlichen Situationen/ernsthaften Verletzungen kommen.
Vergewissern Sie sich vor der Reinigung, dass der Kickscooter ausgeschaltet, das Ladekabel ausgesteckt ist und
die Gummikappe sicher auf dem Ladeanschluss aufsitzt. Andernfalls können Sie die elektrischen Bauteile
beschädigen.
Radlager
6. Technische Daten 7. Wartung
Die Wartung sollte regelmäßig von einem Erwachsenen durchgeführt werden.
Reinigung
Wischen Sie das Hauptgestell mit einem weichen, feuchten Tuch sauber. Schwer zu entfernende Flecken können
mit einer Zahnbürste und Zahnpasta geschrubbt und anschließend mit einem weichen, feuchten Tuch abgewischt
werden.
Um ein Verklemmen der Räder, Radlager oder Bremsen zu vermeiden, reinigen und überprüfen Sie bitte diese
Bereiche (wie in den grau unterlegten Bereichen unten dargestellt) auf Schmutz und andere Fremdkörper.
Entfernen Sie zuerst die Fremdkörper und wischen Sie dann mit einem weichen, feuchten Tuch nach. Beide Seiten
des Lagers mit Schmieröl oder Maschinenöl schmieren. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich bitte
an den Kundendienst. VORSICHT: Fahren Sie NICHT auf schlammigen, staubigen, grasigen oder rutschigen
Straßen, um die Ansammlung von Fremdkörpern zu vermeiden. Reinigen Sie Ihren Kickscooter nicht mit Alkohol,
Benzin, Aceton oder anderen ätzenden/flüchtigen Lösungsmitteln. Diese Stoffe können das Aussehen und die
Innenstruktur Ihres Kickscooters beschädigen. Waschen Sie Ihren Kickscooter nicht mit einem Hochdruckreiniger
oder Schlauch.
1
2
Element Ninebot eKickScooter ZING A6
Nettogewicht
Länge × Breite × Höhe
Traglast
Empfohlenes Alter
Empfohlene Körpergröße
Akkutyp
Nennspannung
Maximale Spannung
Ladetemperatur
Nennleistung/Energie
Akkumanagementsystem
Nennleistung
Max. Leistung
Geschwindigkeitsmodus
(Max. Geschwindigkeit)
Typische Reichweite[1]
Befahrbares Terrain
Betriebstemperatur
Lagerungstemperatur
IP-Schutzklasse
Ladezeit
Ca. 4,6 kg (10.1 lbs)
Ca. 650 × 320 × 850 mm (25.6 × 12.6 × 33.5 inch)
40 kg (88 lbs)
6+ Jahre
105-140 cm (3’5”–4’7”)
Lithium-Ionen-Akku
10,8 V
12,6 V
0-45 °C (32–113°F); 10-35 °C (50–95°F) empfohlen
2500 mAh/27 Wh
Überhitzungs-, Kurzschluss-, Überstrom- und Überladungsschutz
50 W
80 W (0,08 kW)
Eingangsspannung
Nennleistung
Ausgangsleistung
100-240 V~
11,6 V , 1,0 A
11,6 W (0,01 kW)
Bremsverfahren
Reifen
Rahmenmaterial
Überstromschutzwert
Material des Lenkers
Kotflügelbremse
Vorderrad: PU-Rad, Hinterrad: Vollgummi
Stahl
7,5 A
TPR
Geschwindigkeit im ersten Gang: 8 km/h (5.0 mph), Geschwindigkeit im zweiten
Gang: 10 km/h (6.2 mph), Geschwindigkeit im dritten Gang: 12 km/h (7.5 mph)
Ca. 5 km (3.1 miles)
Flache Oberfläche, gepflasterte Straße; Hindernisse < 1 cm (0.4 in); Risse und Löcher < 1 cm (0,4 in)
-10-40 °C (14–104°F)
-20-50 °C (-4–122°F); 5-30 °C (41–86°F) empfohlen
IPX4
Ca. 3 h
Gewicht und
Größe
Anforderungen
bezüglich des
Fahrers
Fahrzeugpara
meter
Akkusatz
Motor
Akkuladegerät
Sonstiges
13 14
WARNHINWEIS
Gefahr eines Stromschlags. Zerlegen Sie nicht das Gehäuse und berühren Sie keine Metallkontakte. NUR
Lithium-Ionen-Akkus laden!
Sonstiges
Schalten Sie den Kickscooter aus, bevor Sie ihn anheben, bewegen oder auf andere Weise transportieren. Mit
dem Kickscooter vorsichtig umgehen, keine Gewalt anwenden, wie beispielsweise durch Werfen oder starken
Druck. Von Feuer und Wasser fernhalten.
Im Lieferumfang des Produkts enthaltene Ersatzreifen müssen durch einen Fachreparateur am Rad befestigt
werden. Das Entfernen von Rädern ist ein komplizierter Vorgang und eine unsachgemäße Montage kann zu
Instabilitäten und Fehlfunktionen führen.
Bei Unfällen oder Störungen: Bitte kontaktieren Sie einen autorisierten Reparateur, falls das Produkt noch unter die
Garantie fällt. Falls das Produkt nicht mehr unter die Garantie fällt, können Sie einen Fachreparateur Ihrer Wahl
kontaktieren. Sie können beim Kundenservice unter www.segway.com eine Liste der autorisierten
Reparaturwerkstätten erfragen.
Es wurden Anstrengungen unternommen, um die Formulierungen im Benutzerhandbuch für Fahrer verständlicher
zu machen. Wir empfehlen Fahrern, sich an einen autorisierten Reparateur bzw. Fachreparateur oder an den
Kundenservice zu wenden, falls ein Reparatur- oder Einstellungsvorgang zu kompliziert erscheint.
HINWEIS: VERSICHERUNG
IHRE VERSICHERUNGSPOLICEN BIETEN MÖGLICHERWEISE KEINEN VERSICHERUNGSSCHUTZ FÜR UNFÄLLE,
DIE BEI VERWENDUNG DIESES KICKSCOOTERS AUFTRETEN KÖNNEN. UM FESTZUSTELLEN, OB EIN
VERSICHERUNGSSCHUTZ ANGEBOTEN WIRD, WENDEN SIE SICH BITTE AN IHRE
VERSICHERUNGSGESELLSCHAFT ODER IHREN -AGENTEN.
Aufbewahrung
Vor der Lagerung überprüfen, ob der Kickscooter ausgeschaltet ist, und den Akku ganz aufladen, um eine
Überentladung zu vermeiden, die zu permanenten Schäden führt. Bei Langzeitlagerung den Kickscooter alle
30 Tage aufladen. An einem kühlen und trockenen Ort im Innenbereich aufbewahren. Sonnenlicht und extreme
Temperaturen (sowohl heiß als auch kalt) beschleunigen den Alterungsprozess der Fahrzeugkomponenten und
können die Akkulebensdauer reduzieren. Wenn die Temperatur der Lagerumgebung unter 0 °C (32°F) liegt, laden
Sie erst, nachdem Sie ihn in eine warme Umgebung gebracht haben, vorzugsweise über 10 °C (50°F).
WARNHINWEIS
Ist der Kickscooter längere Zeit UV-Strahlen, Regen oder anderen Witterungsverhältnissen ausgesetzt, können
Schäden am Material entstehen.
Lagern Sie Ihren Kickscooter bei Nichtbenutzung innen.
Von Feuer fernhalten!
Akku
Ein gut gewarteter Akku kann auch nach vielen Fahrkilometern eine gute Leistung bieten. Laden Sie den Akku nach
jeder Fahrt und achten Sie darauf, den Akku nicht vollständig zu entladen. Bei einer Temperatur von 22 °C (72°F)
sind Akkureichweite und -leistung optimal und das Fahrzeug kann eine größere Reichweite erzielen. Die Elektronik
im Akku zeichnet den Lade- und Entladezustand des Akkus auf. Schäden, die durch ein übermäßiges Entladen oder
unzureichendes Aufladen verursacht werden, fallen nicht unter die beschränkte Garantie.
WARNHINWEIS
Wenden Sie sich für Informationen über Akku- und Elektroschrott an Ihre Müllabfuhr, an Ihre örtliche oder
regionale Abfallwirtschaft oder an Ihre Verkaufsstelle.
Der Akku ist nicht austauschbar. Versuchen Sie nicht, den Akku auszutauschen oder zu zerlegen. Das Gehäuse
darf nicht demontiert oder durchbohrt werden. Von Metallgegenständen fernhalten, um einen Kurzschluss zu
vermeiden.
Es besteht Feuer- und Stromschlaggefahr. Keine vom Benutzer zu wartenden Teile.
Lagern oder laden Sie den Akku nicht bei Temperaturen außerhalb der angegebenen Grenzwerte (siehe
Technische Daten).
Niemals in gesetzlich verbotenen Bereichen aufladen.
Akkuladegerät
Das Ladegerät regelmäßig auf Beschädigungen des Kabels, des Steckers, des Gehäuses und anderer Teile prüfen.
Bei Beschädigungen den Gebrauch einstellen, bis die jeweiligen Teile repariert oder ausgetauscht wurden.
15 16
8. Zertifizierungen
Für das Modell: ZING A6
Der Akku entspricht den UN/DOT 38.3-Vorschriften.
Übereinstimmungserklärung der Europäischen Union
Wichtige WEEE-Informationen
WEEE-Entsorgungs- und Recycling-Informationen. Korrekte Entsorgung dieses Produkts. Diese Kennzeichnung
besagt, dass dieses Produkt innerhalb der gesamten EU nicht zusammen mit anderen Haushaltsabfällen entsorgt
werden darf.
Um mögliche Schäden für die Umwelt oder die menschliche Gesundheit durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu
vermeiden, sollten Sie dieses Produkt recyceln und die nachhaltige Wiederverwendung von Materialressourcen
unterstützen. Um Ihr Altprodukt zurückzugeben, verwenden Sie bitte die Rückgabe- und Sammelsysteme, oder
wenden Sie sich an den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde. Sie können dieses Produkt für ein
umweltfreundliches Recycling verwenden.
Informationen zum Batterierecycling in der Europäischen Union
Batterien oder Verpackungen für Batterien sind gemäß der Europäischen Richtlinie 2006/66/EG und der
Änderung 2013/56/EU in Bezug auf Batterien und Akkumulatoren sowie Altbatterien und -akkumulatoren
gekennzeichnet. Diese Richtlinie legt die Rahmenbedingungen für die Rückgabe und das Recycling benutzter
Batterien und Akkumulatoren gemäß der Anwendung in der Europäischen Union fest. Dieser Aufkleber wird für
unterschiedliche Batterien verwendet, um anzuzeigen, dass die Batterie nicht weggeworfen werden darf, sondern
gemäß dieser Richtlinie an ihrem Lebensende zwecks Wiederverwertung eingesammelt werden muss.
In Übereinstimmung mit der Europäischen Richtlinie 2006/66/EG und der Änderung 2013/56/EU sind Batterien
und Akkumulatoren gekennzeichnet, um anzugeben, dass diese gesondert eingesammelt und an ihrem Lebensende
recycelt werden müssen. Auf dem Batterieaufkleber kann sich auch ein chemisches Symbol für das in der Batterie
verwendete Metall befinden (Pb für Blei, Hg für Quecksilber und Cd für Kadmium). Benutzern von Batterien und
Akkumulatoren ist es untersagt, Batterien und Akkumulatoren als unsortierten Haushaltsabfall zu entsorgen. Diese
sind vielmehr in das den Kunden für die Rückgabe, das Recycling und die Verarbeitung von Batterien und
Akkumulatoren zur Verfügung stehende Entsorgungsnetzwerk zu überführen. Das Engagement des Kunden ist
dabei von Bedeutung, um alle potentiellen Auswirkungen von Batterien und Akkumulatoren auf die Umwelt und die
menschliche Gesundheit aufgrund darin enthaltener potentiell gefährlicher Substanzen zu minimieren.
Bevor elektrische und elektronische Geräte (EEE) in den Abfallsammelstrom oder in Abfallsammelanlagen gebracht
werden, muss der Endverbraucher von Geräten, die Batterien und/oder Akkumulatoren enthalten, diese Batterien
und Akkumulatoren zur getrennten Sammlung entfernen.
Richtlinie zur Einschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe (RoHS)
Dieses Produkt von Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd. mit den beiliegenden Teilen (Kabel, Leitungen usw.) erfüllt
die Anforderungen der Richtlinie 2011/65/EU zur Einschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in
Elektro- und Elektronikgeräten („RoHS-Neufassung“ oder „RoHS 2.0“).
Elektromagnetische Verträglichkeit
Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd. erklärt hiermit, dass die in diesem Abschnitt aufgeführten Geräte den
grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der elektromagnetischen Verträglichkeit
2014/30/EU entsprechen.
Segway-Ninebot EMEA
EU Representative: Dynamostraat 7, 1014 BN Amsterdam, The Netherlands
Die Konformitätserklärung kann unter folgender Adresse eingesehen werden:
http://eu-en.segway.com/support-instructions
Hiermit erklärt Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd., dass dieses Gerät den grundlegenden Anforderungen und
anderen relevanten Bestimmungen der elektromagnetischen Verträglichkeit 2014/30/EU, der Richtlinie über die
Sicherheit von Spielzeug 2009/48/EG und der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU entspricht.
17 18
9. Marken- und Rechtshinweise
Ninebot ist eine eingetragene Marke von Ninebot (Tianjin) Tech. Co., Ltd; Segway und das Rider Design sind
eingetragene Warenzeichen von Segway Inc.; die jeweiligen Eigentümer behalten sich die Rechte an ihren in
diesem Handbuch genannten Marken vor.
Wir haben versucht, Beschreibungen und Anweisungen für alle Funktionen des Ninebot eKickScooter zum
Zeitpunkt des Drucks aufzunehmen. Aufgrund ständiger Verbesserung der Produkteigenschaften und von
Designänderungen kann Ihr Kickscooter jedoch leicht von dem in diesem Dokument beschriebenen Produkt
abweichen. Besuchen Sie www.segway.com, um die neuesten Benutzermaterialien herunterzuladen.
Bitte beachten Sie, dass es zahlreiche Segway- und Ninebot-Modelle mit unterschiedlichen Funktionen gibt und
dass einige der hier genannten Funktionen für Ihr Modell nicht zutreffend sind. Der Hersteller behält sich das Recht
vor, Design undFunktionalität des Kickscooter-Produkts sowie die Dokumentation ohne vorherige Mitteilung zu
ändern.
©2021 Ninebot (Beijing) Tech Co., Ltd. Alle Rechte vorbehalten.
Rechtshinweis
WICHTIG: Der Ninebot eKickScooter (das „Produkt“) ist eher ein Offroad-Produkt als ein Transportmittel. Der
Benutzer muss sich verpflichten, das gesamte Benutzerhandbuch zu lesen und dessen Inhalt vollständig zu
verstehen (insbesondere die Abschnitte, die sich auf das sichere Fahren beziehen).
1. Die oben und unten genannten „Segway-Parteien“ sind der Hersteller („Ninebot“) Segway-Ninebot EMEA.
(„Segway“) und seine verbundenen Unternehmen (einschließlich, aber nicht beschränkt auf ihre
Muttergesellschaft, Tochtergesellschaft, verbundenen Unternehmen, Vorgänger, Nachfolgeunternehmen,
Verwalter, Nachfolger, Abtretungsempfänger, leitenden Angestellten, Direktoren, Manager, Mitarbeiter,
Mitglieder, Anteilseigner sowie Vertreter, Anwälte, Versicherer).
2. Dieses Produkt kann eine Gefahr für den Benutzer, andere Personen und in der Nähe befindliche Gegenstände
darstellen. Der Benutzer übernimmt alle Risiken und Verluste im Zusammenhang mit dem Produkt
(insbesondere für solche, die mit der Missachtung von Warnhinweisen und Vorsichtsmaßnahmen
zusammenhängen und/oder daraus entstehen). Zu diesen Risiken gehören unter anderem, aber nicht
ausschließlich: Kontrollverlust, Ausfall des Produkts und/oder Kollision.
Die Folgen eines solchen Vorfalls können schwerwiegend sein, einschließlich, aber nicht beschränkt auf
Verletzungen, Körperverletzungen, Tod und/oder Sachschäden. Die Segway-Parteien haften nicht für
Ansprüche, Haftung und Verluste im Zusammenhang mit solchen Folgen, wenn diese auf die Risikoübernahme
durch den Benutzer zurückzuführen sind.
3. Das Produkt ist ein Mittel zur Unterhaltung und zum Spielen. Der Benutzer verfügt möglicherweise nicht über
die nötige und ausreichende Erfahrung und Fähigkeit, um damit zu fahren, insbesondere in komplexen
Umgebungen und/oder auf unerwünschten Straßen. Dieses Risiko kann sich erhöhen, wenn der Benutzer eine
körperliche und/oder geistige Beeinträchtigung oder Behinderung hat. Ein solches Risiko kann sich auch
erhöhen, wenn der Benutzer mit den Funktionen, Merkmalen und der Leistung des Produkts nicht ausreichend
vertraut ist. Daher müssen neue Benutzer lernen und üben, wie dieses Produkt richtig und sicher verwendet
wird.
4. Der Benutzer muss das Produkt regelmäßig und von Zeit zu Zeit, wie es die Umstände erfordern, prüfen und
warten. Der Benutzer muss außerdem jedes Mal vor dem Fahren eine angemessene Prüfung und Inspektion
des Produkts durchführen. Beispielsweise muss der Benutzer jedes Mal vor dem Fahren des Produkts die
Reifenleistung, den Akkustand und alle Funktionsteile überprüfen. Wenn Anomalien, Verfärbungen oder
Farbveränderungen des Materials (insbesondere in einem Bereich, der bei Bewegung des Produkts oder an
einer Verbindungsstelle stark beansprucht wird), Kratzer, Risse, lockere Befestigungselemente und/oder
fehlende Teile (wie Schrauben, Bolzen und/oder Muttern) festzustellen sind, weist dies stark darauf hin, dass
das Produkt nicht sicher zu fahren ist.
5. Da es unmöglich ist, alle Szenarien, Bedingungen und/oder Umstände, unter denen ein Produktbenutzer
Risiken und Gefahren ausgesetzt sein kann, vorherzusagen und/oder vorherzusehen, erhebt das
Benutzerhandbuch nicht den Anspruch, eine umfassende Liste zu sein, wie das Produkt sicher zu fahren ist
und/oder Gefahren im Zusammenhang mit dem Produkt vermieden werden können. Der Benutzer muss also
nicht nur die Anweisungen befolgen, sondern das Produkt auch verantwortungsbewusst, vorsichtig und nach
bestem Wissen und Gewissen fahren und/oder benutzen.
6. Die Benutzer müssen die örtlichen Gesetze oder Vorschriften für das Produkt prüfen und befolgen. Die
Gesetze und Vorschriften können in verschiedenen Gerichtsbarkeiten unterschiedlich sein. Zu diesen
Gesetzen und Vorschriften können u. a. gehören:
a. Ein Helm kann durch lokale Gesetze oder Vorschriften in Ihrer Gerichtsbarkeit gesetzlich vorgeschrieben
sein.
b. Weitere Informationen zu den gesetzlichen Anforderungen an das Produkt erhalten Sie möglicherweise
von Ihrer Kommunalverwaltung.
7. Die Benutzer sollten sofort nach Erhalt des Produkts prüfen, ob das Produkt und sein Zubehör in gutem
Zustand sind.
19 20
10. Kontakt
8. Alle separaten Komponenten und Teile des Produkts müssen dem Benutzerhandbuch entsprechend
ordnungsgemäß installiert werden. Eine unsachgemäße Installation und/oder Montage kann das Risiko von
Kontrollverlust, Produktversagen, Kollisionen und Stürzen erheblich erhöhen. Das Produkt kann abnehmbare
Komponenten und Kleinteile enthalten. Bitte bewahren Sie diese außerhalb der Reichweite von Kindern auf,
um die Gefahr des Verschluckens zu vermeiden.
9. Dieses Produkt nicht auf einer Deponie, durch Verbrennen oder mit dem Hausmüll entsorgen.
Aufgrund der elektrischen Komponenten und des Akkus kann es zu ernsthaften Gefahren/Verletzungen
kommen. Wenden Sie sich für Informationen über Akku- und Elektroschrott an Ihre Müllabfuhr, an Ihre örtliche
oder regionale Abfallwirtschaft oder an Ihre Verkaufsstelle. Der Benutzer darf nur Originalzubehör verwenden
oder das Produkt nicht ohne Genehmigung zerlegen bzw. modifizieren. Alle Schäden, Verletzungen und
Sachbeschädigungen, die daraus entstehen, liegen in Ihrer alleinigen Verantwortung und erfolgen auf Ihr
Risiko.
10. Die Segway-Parteien behalten behält sich das Recht vor, jederzeit Änderungen am Produkt vorzunehmen,
Firmware-Updates zu veröffentlichen und dieses Handbuch zu aktualisieren. Die Segway-Parteien können
kann jederzeit und ohne Vorankündigung Verbesserungen und Änderungen an diesem Benutzerhandbuch
vornehmen, die aufgrund von Druckfehlern, Ungenauigkeiten der aktuellen Informationen oder Änderungen an
Programmen und/oder Ausstattung erforderlich sind. Solche Änderungen werden jedoch in neue Ausgaben
dieses Benutzerhandbuchs eingefügt. Alle Abbildungen dienen nur zur Veranschaulichung und stellen das
tatsächliche Gerät möglicherweise nicht genau dar. Das tatsächliche Produkt und seine Funktionen können
davon abweichen. Aufgrund der Aktualisierung des Produkts kann es zu Abweichungen hinsichtlich Farbe,
Aussehen und anderen Aspekten zwischen dem in diesem Handbuch aufgeführten und dem von Ihnen
erworbenen Produkt kommen. Bitte beziehen Sie sich auf das tatsächliche Produkt.
11. Dieses Dokument ist als fester Bestandteil des Produkts zu betrachten und sollte dem Benutzer stets
zusammen mit dem Produkt zur Verfügung gestellt werden.
Nochmals vielen Dank, dass Sie sich für den Ninebot eKickScooter entschieden haben!
Bitte wenden Sie sich an uns, wenn Probleme im Zusammenhang mit der Benutzung, Wartung und Sicherheit oder
wenn
Fehler/Probleme mit Ihrem Ninebot eKickScooter auftreten sollten.
Europa, Nahost und Afrika:
Segway-Ninebot EMEA, Dynamostraat 7, 1014 BN Amsterdam, The Netherlands
Website: www.segway.com
Bitte halten Sie die Seriennummer Ihres Ninebot eKickScooter bereit, wenn Sie Segway kontaktieren.
Die Seriennummer finden Sie auf der Unterseite Ihres Rollers.
Die Abbildung dient nur zur Veranschaulichung. Das tatsächliche Produkt kann davon abweichen.
Per ridurre il rischio di lesioni, è richiesta la supervisione di un adulto Prima di iniziare la prima corsa,
è presente un limite di velocità sul dispositivo ai fini della sicurezza dell’utente. La velocità iniziale è
limitata a 3,1 mph (5 km/h) con la spia di colore rosso e un avvisatore acustico. Assicurarsi di
scansionare il codice QR per imparare ad azionare a pieno regime il monopattino.
Manuale Utente
Ninebot eKickScooter ZING A6
01 02
Indicatore
Il colore dell'indicatore mostra il livello della batteria o anomalie:
NOTA: Se il livello della batteria è inferiore al 10%, l'indicatore smetterà di lampeggiare.
Il tipo di lampeggiamento dell'indicatore mostra diverse modalità di velocità.
Indicazione rapida
Pulsante di alimentazione:
Posizionare un singolo piede sulla pedana per avviare il monopattino, quindi si udirà un segnale acustico come
richiesta. Togliere entrambi i piedi dalla pedana per 30 secondi e il monopattino si spegnerà automaticamente.
Parafango posteriore:
Interruttore modalità velocità: se il monopattino è fermo ed è in stato di accensione, muovere due volte il
parafango posteriore per cambiare la modalità di velocità.
Freno: Durante la guida, salire sul parafango posteriore per frenare.
Grazie per aver scelto il Ninebot eKickScooter (indicato come il monopattino in questo manuale)!
Il monopattino è appositamente progettato per una guida fluida e sicura. Combina la potenza dell'elettricità e lo
stile di un monopattino tradizionale. Goditi un'agevole esperienza di guida su questo fantastico monopattino.
1. Parti e funzioni
Pedana/pulsante di alimentazione
Luce ambientale
Ruota anteriore
Motore a mozzo
Morsetto
Porta di ricarica
Manubrio
Indicatore
Parafango posteriore
Riflettore
Stelo
Accessori:
Caricabatteria Chiave inglese da 3/16” (5 mm)
Livello della batteria
Colore dell'indicatore
10%
bianco
< 10%
rosso
Avviso non attivato o anomalia
rosso
Modalità velocità
Max. velocità
Indicatore
Velocità prima marcia
5,0 mph (8 km/h)
fisso, con 1 segnale acustico
Velocità seconda marcia
6,2 mph (10 km/h)
lampeggia lentamente, con 2 segnali acustici
Velocità terza marcia
7,5 mph (12 km/h)
lampeggia lentamente, con 3 segnali acustici
Stato
Non attivato
La temperatura della batteria è troppo alta
La temperatura della batteria è troppo bassa
Velocità 7,5 mph (12 km/h)
Livello della batteria: 10%
Estrarre e collegare il caricabatteria
Accensione
Spegnimento
Richiesta
3 segnali acustici brevi (continuamente)
2 segnali acustici brevi e 1 segnale acustico lungo (continuamente)
2 segnali acustici brevi e 2 segnali acustici lunghi (continuamente)
2 segnali acustici lunghi (continuamente)
2 segnali acustici brevi
1 segnale acustico breve
1 segnale acustico breve
1 segnale acustico lungo
03 04
2. Sicurezza durante la guida Non usarlo mai su strade, in prossimità di veicoli a motore e vicino a pendenze o gradini ripidi, piscine o altri
sorgenti d'acqua. Evitare cantieri edili, improvvisi cambi di superficie, griglie di drenaggio, buche, crepe,
idranti, auto parcheggiate, dossi di velocità e altri ostacoli. Non guidare su terreni dissestati (con pietre,
ghiaia o sabbia).
Non guidare in condizioni di temperatura estreme o in condizioni di scarsa visibilità, ad esempio all'alba/al
tramonto o di notte. Non guidare sulla neve o sotto la pioggia. L'immersione in acqua potrebbe causare
danni alla batteria, incendio o addirittura esplosione.
ATTENZIONE
Se il monopattino emette suoni anomali o segnala un allarme, interrompere immediatamente la guida.
Durante la guida, tenere sempre le mani sul manubrio e NON guidare con una mano o un piede.
Prima di guidare:
per evitare lesioni accidentali, la persona che sorveglia l’utente dovrebbe controllare i seguenti aspetti prima di
ogni corsa:
Stato della carrozzeria e dello pneumatico del veicolo, ecc. Assicurarsi che qualsiasi parte, inclusi
manubrio, stelo, parafango posteriore o viti, non sia allentata o danneggiata.
Ricarica della batteria: Se la spia s’illumina di rosso, significa che il monopattino non ha abbastanza
potenza per garantire la normale guida. Ricaricare in tempo per evitare possibili pericoli.
Durante la guida:
Deve esserci SOLO un pilota.
Indossare sempre un casco e altri indumenti protettivi (come gomitiere e ginocchiere) quando si guida il
monopattino. Utilizzare un casco da bicicletta o skateboard omologato della giusta dimensione con una
cinghia sotto mento e in grado di fornire protezione alla nuca.
NON sorpassare. Rallentare quando si guida in aree sconosciute. Usare cautela quando si guida in aree con
alberi, pali o recinti. Rallentare sempre in curva.
Prestare attenzione e controllare sempre, preventivamente, ciò che si trova dinanzi a sé e in lontananza. Gli
occhi sono il mezzo migliore per evitare in sicurezza ostacoli e superfici a basso attrito (inclusi, ma non
solo, pavimento bagnato, sabbia, ghiaia e ghiaccio).
Il prodotto viene utilizzato solo per motivi di svago. Non è destinato al trasporto. Non modificare in alcun
modo il monopattino per scopi diversi per il quale è stato progettato. Per padroneggiare le abilità di guida, il
pilota ha bisogno di fare pratica. Utilizzare il prodotto con cautela poiché è necessaria abilità per evitare
cadute o collisioni che possono causare lesioni all'utente o a terze parti.
Le parti Segway non sono responsabili di eventuali lesioni o danni causati dall'inesperienza dell’utente o
dall'inosservanza delle istruzioni riportate nel presente manuale.
Tenere presente che ogni volta che si guida il monopattino si rischiano lesioni a causa di perdita di controllo,
collisioni e cadute. Per ridurre rischi, è necessario leggere e seguire tutti gli avvisi "PRUDENZA" e
" ATTENZIONE". Si prega di comprendere che è possibile ridurre i rischi seguendo le istruzioni e le
avvertenze in questo manuale, ma non è possibile eliminare tutti i rischi. Si prega di utilizzare il buon senso
durante la guida.
L'assemblaggio e la regolazione devono essere eseguiti SOLO da adulti. Il monopattino contiene piccole
parti che possono costituire un rischio di soffocamento. Per evitare il soffocamento, non permettere ai
bambini di accedere alla copertura in plastica. I bambini devono essere sempre sorvegliati dei genitori.
NON consentire a nessuno di guidare il monopattino da solo a meno che lui/lei e la persona adulta che
sorveglia non abbiano letto attentamente questo manuale. È responsabilità dell'adulto supervisore garantire
la sicurezza del nuovo utente. Assistere i nuovi utenti fino al momento in cui abbiano preso dimestichezza
con il funzionamento basilare del monopattino. Assicurarsi che i nuovi utenti indossino un casco e le altre
attrezzature protettive. Quando si lascia il prodotto ad altri, consegnarlo insieme al Manuale Utente.
ATTENZIONE
Indossare attrezzature protettive. Non guidare nel traffico. Non attaccarsi mai ad un altro veicolo. NON guidare
sotto la pioggia o nelle pozzanghere. Non adatto a bambini con una massa corporea superiore a 40 kg.
Superfici e ambiente di guida:
Questo monopattino è progettato per la guida su superfici piane, asciutte e asfaltate. Guidare in uno spazio
esterno all'aria aperta. Assicurarsi che non vi siano bambini, pedoni, animali domestici, skateboard,
biciclette, monopattini, altri ciclisti o potenziali ostacoli nelle vicinanze.
1
2
3
4
5
05 06
Si consiglia di eseguire una regolare manutenzione del monopattino (vedere Manutenzione).
Leggere il Manuale Utente prima di caricare la batteria (vedere Come caricare l’unità).
ATTENZIONE
Utilizzare solo il caricabatteria originale. Non caricare se la batteria è bagnata o danneggiata.
Non permettere mai al proprio figlio, se minorenne, di toccare parti del veicolo con spazi vuoti come la
parte posteriore, il paraurti, le ruote, ecc. Non toccare il freno o il motore a mozzo dopo la guida, per
evitare ustioni dovute all'aumento della temperatura.
Evitare accelerazioni e decelerazioni improvvise. Non guidare mai a una velocità superiore a quella
massima prevista (la velocità massima può essere influenzata dal peso del ciclista, dal livello della batteria,
dall'inclinazione, ecc.). Come per ogni altro veicolo, velocità superiori richiedono distanze di frenata
maggiori. Una frenata improvvisa su superfici a bassa trazione potrebbe causare slittamenti o cadute.
Occorre usare cautela e mantenere sempre una distanza di sicurezza tra il monopattino e gli altri quando si
guida.
Tenere entrambe le mani sul manubrio e non trasportare carichi di alcun tipo. NON utilizzare accessori come
cellulare, fotocamera, cuffie, auricolari, né eseguire altre attività durante la guida. NON guidare in discesa.
Non toccare le ruote in movimento. Evitare che capelli, indumenti o oggetti simili entrino a contatto con le
parti in movimento.
Scendere dal monopattino e portarlo con sé quando si percorrono superfici stradali particolari come dossi
e buche.
Chi non deve guidare:
I. Chiunque sia sotto l'influsso di alcol, droghe o sostanze intossicanti.
II. Chiunque soffra di malattie (soprattutto alla testa, al cuore, alla schiena e al collo) che lo mettono a rischio
se intraprende un'attività fisica faticosa.
III. Chiunque abbia una condizione di salute che interferisce con la sua capacità di mantenere l'equilibrio.
IV. Chiunque abbia età, altezza e peso al di fuori dei limiti indicati (vedere Specifiche).
V. Persone con capacità mentali compromesse che non sono in grado di comprendere i rischi e il corretto
funzionamento del veicolo.
Uso sicuro
Non guidare il monopattino quando la temperatura ambiente supera la temperatura di esercizio del
prodotto (vedere lespecifiche), poiché le temperature basse/alte possono ridurre le prestazioni del veicolo e
persino causare incidenti.
Parcheggiare sempre con il cavalletto su una superficie piana e stabile. Una volta che il monopattino è sul
suo cavalletto, controllarne la stabilità per evitare il rischio di caduta (da scivolamento, vento o leggera
scossa). Non parcheggiare in una zona trafficata, bensì è preferibile appoggiarlo a un muro.
07 08
ATTENZIONE
Indossare sempre un casco e altri dispositivi di protezione per limitare ogni possibile lesione durante il processo
di apprendimento. Per ridurre il rischio di lesioni, è richiesta la supervisione di un adulto.
ATTENZIONE
Verificare che il monopattino sia spento prima del montaggio.
NOTA:
La vite deve essere posizionata dietro.
Nota:
Per la sicurezza dell’utente, il motore a
mozzo non si avvierà se la velocità è
inferiore a 1,2 mph (2 km/h).
Nello stato di accensione, quando il
monopattino è fermo, è possibile salire
due volte sul parafango posteriore per
cambiare la modalità di velocità.
Scansionare il codice QR per sapere come attivare il veicolo prima di mettersi alla guida, o in caso contrario la
velocità del veicolo sarà limitata a 3,1 mph (5 km/h).
16+ anni
≤88 libbre (40 kg)
105–140 cm (3’5”–4’7”)
Attivazione
Interruttore modalità velocità
3. Assemblaggio e attivazione
Inserire lo stelo verso il basso e regolare la
direzione del manubrio in modo che sia
perpendicolare alla ruota anteriore.
1Avvia: Posiziona un singolo piede sulla pedana per avviare il monopattino, quindi si udirà un segnale
acustico come richiesta.
2Guida: Tenere saldamente il manubrio con entrambe le mani e dare una spinta per l’avvio. Durante la
navigazione, posizionare entrambi i piedi sulla pedana e mantenere l'equilibrio.
4. Imparare a guidare
2Stringere le due viti sul morsetto per
assicurarsi che sia installato saldamente.
* Se la spia l’illumina di rosso, caricare immediatamente.
NOTA:
Il logo al volante è
rivolto in avanti.
09 10
ATTENZIONE
Utilizzare solo il caricabatteria specificato dal produttore. Altri tipi possono esplodere e prendere fuoco.
Non tentare di ricaricare il monopattino se il caricabatteria o la presa di corrente è bagnata.
In caso di odore, rumore o display luminoso anomali, interrompere la ricarica immediatamente e contattare il servizio
post-vendita.
Tenere lontano da materiali infiammabili ed esplosivi durante la ricarica e posizionare il monopattino in un luogo fuori
dalla portata dei bambini.
Quando non si sta effettuando la carica, scollegare il caricabatteria dalla presa di corrente.
Indicatore del caricabatteria
Rosso: in carica
Verde: carico
ATTENZIONE
Rimanere all'erta ed evitare accelerazioni o decelerazioni brusche. Altrimenti si rischiano lesioni gravi a causa di
perdita dell'equilibrio, perdita di trazione e cadute. Non tentare acrobazie di alcun tipo. Entrambi gli pneumatici
devono rimanere sempre a terra.
ATTENZIONE
Rimanere calmi e non saltare dal monopattino.
NON toccare il motore a mozzo per evitare scottature.
Accelera Decelera Svolta
1
3
4
Accelera e decelera: Se si guida a una velocità inferiore a 7,5 mph (12 km/h), spingere di continuo con il
piede per accelerare. Salire sul parafango posteriore per frenare.
Svolta: Per girare, muovere il corpo e ruotare leggermente il manubrio.
5Scendi: Una volta terminata la guida con il monopattino, scendere con un piede
alla volta. Prestare particolare attenzione quando si scende per la prima volta.
Togliere entrambi i piedi dalla pedana e attendere 30 secondi fino a quando il
monopattino non si spegnerà automaticamente.
5. Come caricare l'unità
PRUDENZA
Il caricabatteria non è un giocattolo. I bambini non dovrebbero essere autorizzati a toccare il dispositivo
di ricarica, pertanto la persona adulta che li sorveglia è tenuto a gestire la ricarica. Prima e durante la
ricarica, assicurarsi che il monopattino sia spento.
Aprire il coperchio
della porta di ricarica.
3Al termine, chiudere il
coperchio della porta
di ricarica.
2Inserire la spina di ricarica e collegarla
alla presa di corrente.
Fasi di ricarica
11 12
[1] Autonomia media: testato durante la guida con batteria a piena carica, carico di 61 libbre (30 kg), 77 °F (25 °C), 60% di
max. velocità media sul marciapiede.
* Per la prima corsa, la modalità di velocità predefinita è la modalità di prima marcia. Quando il monopattino si spegne,
l'impostazione della modalità di velocità verrà mantenuta fino alla successiva accensione.
ATTENZIONE
Non smaltire il presente prodotto in una discarica, mediante incenerimento o mescolandolo con i rifiuti
domestici. A causa dei componenti elettrici possono verificarsi gravi pericoli/lesioni.
Prima di pulire, accertarsi che il monopattino sia spento, che il cavo di alimentazione sia scollegato e che il
cappuccio in gomma sulla porta di ricarica sia ben sigillato; in caso contrario potrebbero danneggiarsi i
componenti elettrici.
Cuscinetto
ruota
6. Specifiche 7. Manutenzione
La manutenzione deve essere eseguita regolarmente da un adulto.
Pulizia
Utilizzare un panno morbido e umido per pulire la struttura principale. Le macchie difficili da rimuovere
possono essere strofinate con uno spazzolino da denti e un dentifricio, quindi asciugate con un panno morbido
e umido.
Per evitare inceppamenti alle ruote, ai cuscinetti delle ruote o ai freni, pulire e controllare queste zone (come
mostrato di seguito nelle aree evidenziate in grigio) per individuare la presenza di sporco e altri oggetti estranei.
Per prima cosa pulire gli oggetti estranei, quindi pulire con un panno morbido umido. Lubrificare entrambi i lati
del cuscinetto con olio lubrificante od olio per macchine. Se il problema persiste, contattare il servizio clienti.
PRUDENZA: Per evitare l'accumulo di corpi estranei, NON guidare su strade fangose, polverose, erbose o
scivolose. Non pulire il monopattino con alcol, benzina, acetone o altri solventi corrosivi/volatili. Tali sostanze
potrebbero danneggiare l'aspetto esterno e la struttura interna del monopattino. Prima di eseguire la pulizia,
assicurarsi che il monopattino sia spento.
1
2
Voce Ninebot eKickScooter ZING A6
Peso netto
Lunghezza × larghezza × altezza
Max. carico utile
Età consigliata
Altezza consigliata
Tipo di batteria
Tensione nominale
Tensione massima
Temperatura di ricarica
Capacità nominale/Energia
Sistema di gestione della batteria
Potenza nominale
Max. alimentazione
Modalità velocità (velocità massima)
Autonomia media[1]
Terreno percorribile
Temperatura di esercizio
Temperatura di stoccaggio
Grado di protezione IP
Tempo di ricarica
Ca. 10,1 libbre (4,6 kg)
Ca. 25,6 × 12,6 × 33,5 pollici (650 × 320 × 850 mm)
88 libbre (40 kg)
6+ anni
105–140 cm (3’5”–4’7”)
Batteria agli ioni di litio
10,8 V
12,6 V
32–113 °F (0–45 °C); consigliato 50–95 °F (10–35 °C)
2500 mAh/27 Wh
Surriscaldamento, cortocircuito, protezione sovracorrente e sovraccarico
50 W
80 W (0,08 kW)
Tensione di ingresso
Uscita nominale
Potenza erogata
100-240V ~
11,6 V , 1,0 A
11,6 W (0,01 kW)
Metodo di frenata
Pneumatici
Materiale telaio
Valore di protezione da sovracorrente
Materiale manubrio
Freno parafango posteriore
Ruota anteriore: perfusione in PU, ruota posteriore: solido in gomma
Acciaio
7,5 A
TPR
Velocità prima marcia: 5,0 mph (8 km/h), velocità seconda marcia: 6,2 mph
(10 km/h), velocità terza marcia: 7,5 mph (12 km/h)
Ca. 3,1 miglia (5 km)
Superficie piana, strada asfaltata; ostacoli < 0,4 pollici (1 cm); distanze < 0,4 pollici (1 cm)
14–104 °F (-10–40 °C)
-4–122 °F (-20–50 °C); consigliato 41–86 °F (5–30 °C)
IPX4
ca 3 h
Peso e
dimensioni
Requisito del
pilota
Parametri del
veicolo
Pacco
batteria
Motore
Caricabatteria
Altri
13 14
Caricabatteria
Esaminare regolarmente il caricabatteria per rilevare eventuali danni al cavo, alla spina, alla custodia e ad altre
parti. In caso di danni, smettere di utilizzare il mezzo fino a quando non viene riparato o sostituito.
ATTENZIONE
Pericolo di scossa elettrica. Non smontare la custodia né toccare i contatti metallici. Ricaricare solo con
batterie agli ioni di litio.
Altri
Prima di sollevare, spostare o trasportare in altro modo il monopattino, spegnerlo. Maneggiare con cura ed
evitare azioni violente, come il lancio e la pressione pesante. Tenere lontano da fuoco e acqua.
Gli pneumatici forniti con il prodotto devono essere montati sulla ruota da un riparatore professionista. La
rimozione delle ruote/della batteria rappresenta un intervento complicato e il montaggio errato può
determinare instabilità e malfunzionamenti.
In caso di incidente o guasto: Se il prodotto è ancora coperto da garanzia, rivolgersi a un riparatore autorizzato.
In caso contrario, è possibile rivolgersi a qualsiasi riparatore specializzato di propria scelta. È possibile
richiedere l'elenco dei riparatori autorizzati al servizio clienti disponibile su www.segway.com.
Sono stati compiuti notevoli sforzi per semplificare le istruzioni per gli utenti. Se un'operazione dovesse
risultare troppo complicata per l'utente, si consiglia di contattare un riparatore autorizzato o specializzato
oppure il servizio clienti.
AVVISO: ASSICURAZIONE
LE POLIZZE ASSICURATIVE POTREBBERO NON FORNIRE COPERTURA PER GLI INFORTUNI CHE
COMPORTANO L'USO DI MONOPATTINI. PER DETERMINARE SE LA COPERTURA È FORNITA, SI PREGA DI
CONTATTARE LA PROPRIA COMPAGNIA DI ASSICURAZIONE O UN AGENTE DI RIFERIMENTO.
Stoccaggio
Prima di riporlo, eseguire un controllo per accertarsi che il monopattino sia spento e caricarlo completamente
per evitare uno scaricamento eccessivo che causerà danni permanenti. Ricaricare il monopattino ogni 30 giorni
per una conservazione a lungo termine. Riporre in un luogo fresco e asciutto al chiuso. L'esposizione alla luce
del sole e a temperature estreme (sia calde sia fredde) accelererà il processo di invecchiamento dei componenti
di plastica e potrebbe ridurre la durata della batteria. Se la temperatura dell'ambiente di stoccaggio è inferiore
a 32 °F (0 °C), effettuare la ricarica solo dopo avere posizionato il monopattino in un ambiente caldo,
preferibilmente oltre i 50 °F (10 °C).
ATTENZIONE
L'esposizione prolungata ai raggi UV, alla pioggia e agli agenti atmosferici può danneggiare i materiali
dell'involucro.
Conservare al chiuso quando non in uso.
Tenere lontano dal fuoco!
Batteria
Una batteria con una manutenzione corretta può garantire molti chilometri di utilizzo. Ricaricare la batteria dopo
ciascun utilizzo ed evitare di scaricarla completamente. Se utilizzata a temperatura ambiente 72 °F (22 °C), la
batteria garantirà i livelli massimi di autonomia e prestazioni; Il sistema elettronico all'interno della batteria
registra la condizione di ricarica/scarica della batteria; gli eventuali danni causati da uno scaricamento
eccessivo non saranno coperti dalla Garanzia Limitata.
ATTENZIONE
Per informazioni sulla batteria e sui rifiuti elettrici, contattare il servizio di smaltimento dei rifiuti domestici,
l'ufficio locale o regionale per la gestione dei rifiuti o il punto vendita.
La batteria non è sostituibile. Non tentare di sostituire o smontare la batteria. Non smontare o perforare il
rivestimento. Tenere lontano da oggetti metallici per evitare cortocircuiti.
Rischio di incendio e scosse elettriche. Nessun componente riparabile dall'utente.
Non conservare o caricare la batteria a temperature al di fuori dei limiti indicati (vedere Specifiche).
Non caricare mai in aree vietate ai sensi della legge.
15 16
8. Certificazioni
Per il modello: ZING A6
La batteria è conforme alla norma UN/DOT 38.3.
Dichiarazione di conformità dell'Unione europea
Importanti informazioni in materia di rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE)
Informazioni di smaltimento e riciclo dei rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche per il corretto
smaltimento di questo prodotto. Questo marchio indica che il prodotto non deve essere smaltito insieme agli
altri rifiuti domestici nell'Unione Europea.
Per evitare possibili danni all'ambiente o alla salute umana derivanti dallo smaltimento incontrollato dei rifiuti,
riciclare il prodotto responsabilmente per promuovere il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Per
restituire un dispositivo usato, utilizzare i sistemi di restituzione e raccolta oppure rivolgersi al rivenditore
presso il quale è stato acquistato il prodotto. Possono prendere questo prodotto per il riciclaggio sicuro per
l'ambiente.
Informazioni sul riciclaggio della batteria per l'Unione europea
Le batterie o gli imballaggi per le batterie sono etichettati in conformità con la Direttiva europea 2006/66/CE
e la modifica 2013/56/UE relativa a batterie e accumulatori e ai rifiuti di pile e accumulatori. La Direttiva
definisce il quadro per la resa e il riciclaggio di batterie e accumulatori usati, applicabile in tutta l'Unione
europea. Questa etichetta è applicata a diverse batterie per indicare che la batteria non deve essere gettata,
ma recuperata dopo la fine della vita in base a questa direttiva.
Conformemente alla Direttiva europea 2006/66/CE e la modifica 2013/56/UE, le batterie e gli accumulatori
sono etichettati per indicare che devono essere raccolti separatamente e riciclati alla fine della vita. L'etichetta
sulla batteria potrebbe anche includere un simbolo chimico per il metallo interessato nella batteria (Pb per
piombo, Hg per mercurio e Cd per cadmio). Gli utenti di batterie e accumulatori non devono smaltire le batterie
e gli accumulatori come rifiuti urbani non differenziati, ma utilizzare il quadro di raccolta disponibile per i clienti
per i resi, il riciclaggio e il trattamento delle batterie e degli accumulatori. La partecipazione del cliente è
importante per ridurre al minimo gli effetti potenziali delle batterie e degli accumulatori sull'ambiente e sulla
salute umana a causa della potenziale presenza di sostanze pericolose.
Prima di collocare apparecchiature elettriche ed elettroniche (EEE) nel flusso o negli impianti di raccolta dei
rifiuti, l'utente finale di apparecchiature contenenti batterie e/o accumulatori deve rimuovere tali batterie e
accumulatori per la raccolta separata.
Direttiva sulla restrizione di sostanze pericolose (RoHS)
Il presente prodotto Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd., con le parti incluse (cavi e altro ancora) soddisfa i
requisiti della Direttiva 2011/65/UE sulla restrizione dell'uso di determinate sostanze pericolose nelle
apparecchiature elettriche ed elettroniche ("Direttiva di rifusione RoHS" o "RoHS 2.0").
Compatibilità elettromagnetica
Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd. dichiara che le apparecchiature elencate nel presente paragrafo sono
conformi ai requisiti essenziali e ad altre disposizioni pertinenti della Compatibilità elettromagnetica
2014/30/UE.
Segway-Ninebot EMEA
EU Representative: Dynamostraat 7, 1014 BN Amsterdam, The Netherlands
La dichiarazione di conformità può essere visualizzata al seguente indirizzo:
http://eu-en.segway.com/support-instructions
Con la presente, Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd. dichiara che questo dispositivo è conforme ai requisiti
essenziali e ad altre disposizioni pertinenti della Compatibilità elettromagnetica 2014/30/UE, della Direttiva
sulla sicurezza dei giocattoli 2009/48/CE e della Direttiva RoHS 2011/65/UE.
17 18
9. Marchio e dichiarazione legale
Ninebot è un marchio registrato di Ninebot (Tianjin) Tech. Co., Ltd; Segway e Rider Design sono marchi
registrati di Segway Inc.; i rispettivi proprietari si riservano i diritti dei loro marchi citati in questo manuale.
Abbiamo tentato di includere la descrizione e le istruzioni per tutte le funzioni del Ninebot eKickScooter al
momento della stampa. Tuttavia, a causa del costante miglioramento delle caratteristiche del prodotto e dei
cambiamenti di progettazione, il monopattino acquistato dall’utente potrebbe differire leggermente da quello
descritto in questo documento. Visitare www.segway.com per scaricare i materiali utente più recenti.
Si prega di notare che esistono diversi modelli Segway e Ninebot con diverse funzioni e alcune delle funzioni
menzionate in questo documento potrebbero non essere applicabili all'unità. Il produttore si riserva il diritto di
modificare la progettazione e la funzionalità del prodotto kickscooter e della documentazione senza
preavviso.
©2021 Ninebot (Beijing) Tech Co., Ltd. Tutti i diritti riservati.
Dichiarazione legale
IMPORTANTE: Ninebot eKickScooter (il “prodotto”) è un prodotto fuoristrada piuttosto che un mezzo di
trasporto. Importante: l'utente accetta di leggere il manuale per intero e di comprenderne appieno il
contenuto (in particolare le parti relative alla sicurezza di guida).
1. Le "parti Segway" sopra menzionate e riportate di seguito corrispondono all’industria Segway-Ninebot
EMEA ("Ninebot"). ("Segway") e alle loro società affiliate (incluse, a titolo esemplificativo ma non
esaustivo, società madre, sussidiaria, affiliata, predecessore, società successiva, amministratori,
successori, cessionari, funzionari, direttori, dirigenti, dipendenti, soci, azionisti e agenti, avvocati e
assicuratori).
2. Questo prodotto può essere pericoloso per un utente nonché per altre persone o beni nelle immediate
vicinanze. L'utente si assume tutti i rischi e le perdite connesse al prodotto (in particolare per quelli relativi
e/o derivanti dalla violazione delle istruzioni di avvertenza e precauzione). Tali rischi includono, a titolo
esemplificativo ma non esaustivo, perdita di controllo, guasto del prodotto e /o collisione.
Le conseguenze di un tale incidente possono essere gravi, inclusi, non in via limitativa, lesioni personali,
decesso e/o danni alla proprietà. Le parti Segway non saranno responsabili per qualsiasi reclamo,
responsabilità e perdita correlata a tali conseguenze se ciò è dovuto all'assunzione del rischio da parte
dell'utente.
3. Il prodotto è un mezzo di intrattenimento e svago. L'utente potrebbe non avere l'esperienza e le capacità
necessarie e sufficienti per guidarlo, specialmente in ambienti complessi e/o strade indesiderate. Tale
rischio può aumentare se l'utente ha menomazioni o disabilità fisiche e/o mentali. Tale rischio può anche
aumentare se l'utente non ha acquisito sufficiente familiarità con le funzioni, le caratteristiche e le
prestazioni del prodotto. Pertanto, i nuovi utenti dovranno imparare come utilizzare questo prodotto in
modo corretto e sicuro e poi fare pratica.
4. L'utente deve ispezionare e manutenere il prodotto regolarmente e a cadenza periodica, a seconda delle
circostanze. L'utente deve inoltre condurre un esame e un'ispezione ragionevoli del prodotto ogni volta
prima di utilizzarlo. Ad esempio, ogni volta prima di utilizzare il prodotto, l'utente è tenuto a controllare ed
esaminare le prestazioni dello pneumatico, il livello della batteria e tutte le parti funzionali. In caso di
anomalie, scolorimento o cambio di colore del materiale (specialmente in un'area sottoposta a forte
sollecitazione quando il prodotto è in movimento o si trova nei punti di giunzione), graffi, crepe, elementi di
fissaggio allentati e/o parti mancanti (come viti, bulloni e /o dadi), si evince chiaramente che il prodotto
non è sicuro.
5. Poiché è impossibile prevedere e/o anticipare tutte le situazioni, le condizioni e/o le circostanze in cui un
utente del prodotto può essere esposto a rischi e pericoli, il Manuale Utente non ha la pretesa di essere
esaustivo su come guidare il prodotto in modo sicuro e/o evitare pericoli correlati allo stesso. Pertanto, in
aggiunta, per attenersi alle istruzioni, l'utente è anche tenuto a guidare e/o utilizzare il prodotto con
responsabilità, attenzione, precauzione e giudizio.
6. Gli utenti devono attenersi alle leggi o ai regolamenti locali sul prodotto nonché verificarle. Le leggi e i
regolamenti possono discostarsi nelle diverse giurisdizioni. In aggiunta alle altre disposizioni, tali leggi e
regolamenti possono includere quanto segue:
a. L’uso di un casco potrebbe essere richiesto a livello giuridico o secondo i regolamenti locali nella
giurisdizione dell’utente.
b. L’utente ha la possibilità di ricevere ulteriori informazioni relative ai requisiti legali del prodotto dalla
propria amministrazione locale.
7. Gli utenti dovranno controllare immediatamente se il prodotto e i suoi accessori sono in buone condizioni
al momento in cui li riceve.
19 20
10. Contatto
8. Tutte le parti e i componenti separati dei prodotti devono essere installati correttamente secondo il
Manuale Utente. Un'installazione e/o un assemblaggio inappropriati possono aumentare in maniera
significativa il rischio di perdita di controllo, guasto del prodotto, collisioni e cadute. Il prodotto può
contenere componenti rimovibili e piccole parti. Tenerli fuori dalla portata dei bambini per evitare rischi di
soffocamento.
9. Non smaltire il presente prodotto in una discarica, mediante incenerimento o mescolandolo con i rifiuti
domestici.
Potrebbero verificarsi gravi pericoli/lesioni a causa dei componenti elettrici e della batteria. Per
informazioni sulla batteria e sui rifiuti elettrici, contattare il servizio di smaltimento dei rifiuti domestici,
l'ufficio locale o regionale per la gestione dei rifiuti o il punto vendita. L'utente non deve utilizzare
accessori non originali né smontare o modificare il prodotto senza autorizzazione. Per tutti i
danneggiamenti, lesioni e danni alla proprietà derivanti da quel luogo, l’utente si assume la propria
responsabilità e gli eventuali rischi.
10. Le Parti Segway si riservano si riserva il diritto di apportare modifiche al prodotto, rilasciare aggiornamenti
del firmware e aggiornare il presente manuale in qualsiasi momento. Le Parti Segway potrebbero potrebbe
apportare miglioramenti e modifiche a questo manuale utente resi necessari da errori tipografici,
inesattezze delle informazioni correnti o modifiche ai programmi e/o alle apparecchiature in qualsiasi
momento e senza preavviso. Tali modifiche verranno, tuttavia, incorporate nelle nuove edizioni di questo
manuale utente. Tutte le illustrazioni servono solo a scopo illustrativo e potrebbero non rappresentare con
esattezza il dispositivo reale. Prodotto e funzioni effettivi potrebbero variare. In base all'aggiornamento del
prodotto, potrebbero esserci alcune differenze di colore, aspetto e altre caratteristiche tra il prodotto
elencato in questo manuale e il prodotto acquistato. Fare riferimento al prodotto reale.
11. Questo documento è da considerarsi parte integrante del prodotto e deve essere fornito all'utente insieme
allo stesso in ogni momento.
Grazie ancora per aver scelto Ninebot eKickScooter!
Contattateci se si riscontrano problemi relativi alla guida, alla manutenzione e alla sicurezza o errori/guasti
con il proprio
Ninebot eKickScooter.
Europa, Medio Oriente e Africa:
Segway-Ninebot EMEA, Dynamostraat 7, 1014 BN Amsterdam, Paesi Bassi
Sito internet: www.segway.com
Tenere a portata di mano il proprio numero di serie Ninebot eKickScooter quando si contatta Segway.
È possibile trovare il proprio numero di serie sul lato inferiore del monopattino.
L'immagine serve solo a scopo illustrativo. Il prodotto effettivo può subire variazioni.
Para reducir el riesgo de lesiones, se requiere la supervisión de un adulto. Antes de su primer
viaje, por su seguridad, está establecido un límite de velocidad en el dispositivo. La velocidad
inicial está limitada a 5 km/h (3,1 mph) con la luz indicadora de color rojo y un zumbador de
advertencia. Asegúrese de escanear el código QR del patinete para poder activarlo por completo.
Manual del Usuario
Ninebot eKickScooter ZING A6
01 02
Indicador
El color del indicador muestra el nivel de la batería:
Nota: Cuando el nivel de la batería esté por debajo del 10%, el indicador dejará de parpadear.
La forma intermitente del indicador muestra un modo de velocidad diferente.
Indicación
Botón de encendido:
Coloque un pie en el reposapiés para iniciar el patinete, entonces oirá un pitido de aviso. Quite
ambos pies del reposapiés durante 30 segundos y el patinete se apagará automáticamente.
Guardabarros trasero:
Cambiar modo de velocidad: En el estado de encendido, cuando el patinete esté quieto, pise el
guardabarros trasero dos veces para cambiar el modo de velocidad.
Freno: Al conducir, pise el guardabarros trasero para frenar.
¡Gracias por elegir el Ninebot eKickScooter (denominado patinete en este manual)!
El patinete está especialmente diseñado para una conducción suave y segura. Combina la potencia
de la electricidad y el estilo de un patinete tradicional. Disfrute de una experiencia de desplazamiento
sin esfuerzo con este genial patinete.
1. Partes y funciones
Reposapiés /Botón de encendido
Luz ambiente
Rueda delantera
Motor de rueda
Abrazadera
Puerto de carga
Manillar
Indicador
Guardabarros trasero
Reflector
Eje
Accesorios
Cargador de la batería Llave Allen de 5 mm (3/16”)
Nivel de batería
Color del indicador
10%
blanco
< 10%
rojo
Alerta no activada o anormal
rojo
Modo de velocidad
Velocidad máxima
Indicador
Velocidad de primera marcha
8 km/h (5,0 mph)
fija, con 1 pitido
Velocidad de segunda marcha
10 km/h (6,2 mph)
parpadeo lento, con 2 pitidos
Velocidad de tercera marcha
12 km/h (7,5 mph)
parpadeo rápido, con 3 pitidos
Estado
No activado
Temperatura de la batería demasiado alta
Temperatura de la batería demasiado baja
Velocidad > 12 km/h (7,5 mph)
Nivel de la batería: < 10%
Saque y enchufe el cargador
Encendido
Apagado
Indicación
3 pitidos cortos (continuamente)
2 pitidos cortos y 1 pitido largo (continuamente)
2 pitidos cortos y 2 pitidos largos (continuamente)
2 pitidos largos (continuamente)
2 pitidos cortos
1 pitido corto
1 pitido corto
1 pitido largo
03 04
2. Seguridad de uso Nunca lo utilice en carreteras, cerca de vehículos de motor, cerca de pendientes o escalones, piscinas u
otras masas de agua. Evite los sitios de construcción, cambios repentinos en la superficie, rejillas de
drenaje, baches, grietas, bocas de riego, coches estacionados, baches de velocidad y otros obstáculos.
No conduzca el patinete en terrenos sueltos (como rocas, grava o arena).
No conduzca el patinete en condiciones de temperatura extrema o en baja visibilidad, como al
amanecer/anoche o por la noche. No conduzca el patinete cuando haya nieve o bajo la lluvia. La
inmersión en el agua puede causar daños a la batería, hacer que se incendie o incluso que explote.
ADVERTENCIA
Si el patinete emite un sonido anormal o indica una alarma, deje de conducir inmediatamente. Cuando
conduzca, mantenga las manos en el manillar EN TODO MOMENTO y NO conduzca solo con una mano o
un pie.
Antes de conducir
Para evitar lesiones accidentales, el tutor del conductor debe tener en cuenta los problemas de espacio y
verificar los siguientes aspectos antes de cada viaje:
Estado de la carrocería y los neumáticos, etc. Asegúrese de que ninguna pieza, incluido el manillar, el eje,
el guardabarros trasero y los tornillos, no estén sueltos ni dañados.
Potencia de la batería: Cuando la luz indicadora se pone roja, significa que el patinete no tiene suficiente
potencia para mantener una conducción normal. Cargue a tiempo para evitar posibles peligros.
Al conducir el patinete:
¡SOLO un conductor!
Utilice siempre casco y otro equipo de protección (como coderas y rodilleras) cuando conduzca el
patinete. Utilice un casco homologado para bicicleta o monopatín que ajuste correctamente con la correa
atada bajo la barbilla y que proteja la parte posterior de la cabeza.
NO eluda. Reduzca la velocidad al entrar en áreas desconocidas. Tenga cuidado al desplazarse por zonas
con árboles, postes o vallas. Reduzca siempre la velocidad en las curvas.
¡Esté alerta! Explore tanto a lo lejos como al frente de su Ninebot eKickScooter: Sus ojos son su mejor
herramienta para evitar obstáculos y superficies con poca tracción (como suelo mojado, arena suelta,
grava suelta y hielo, entre otros).
El producto es sólo para recreación. No está destinado al transporte. No modifique el patinete de ninguna
manera para cambiar el propósito para el que ha sido diseñado. Con el fin de dominar las habilidades de
conducción, el conductor necesita practicar. Úselo con precaución ya que se requiere habilidad para
evitar caídas o colisiones que causen lesiones al usuario o a terceros.
El Grupo Segway no se hace responsable de las lesiones, daños o disputas legales causados por la
inexperiencia de un conductor o por no seguir las instrucciones de este manual.
Recuerde que, cada vez que conduce el patinete, se arriesga a sufrir lesiones por pérdida de control,
colisiones y caídas. Para reducir el riesgo, debe leer y seguir todos los avisos de "PRECAUCIÓN" y
" ADVERTENCIA". Tenga en cuenta que puede reducir el riesgo al seguir las instrucciones y
advertencias en este manual, pero no puede eliminar todos los riesgos. Por favor, utilice el sentido común
al conducir el patinete.
El montaje y ajuste SOLO lo deben realizar los adultos. El patinete contiene piezas pequeñas que pueden
provocar el ahogamiento. Para evitar la asfixia, no permita que los niños toquen la cubierta de plástico.
Los niños siempre deben estar bajo la supervisión de sus padres.
NO permita que nadie conduzca el patinete por su cuenta a menos que él/ella y los adultos supervisores
hayan leído cuidadosamente este manual. Es responsabilidad del adulto supervisor garantizar la
seguridad del nuevo conductor. Asista a los nuevos conductores hasta que estén familiarizados con el
funcionamiento básico del patinete. El conductor debe utilizar casco y demás equipo de protección.
Cuando entregue el producto a otras personas, incluya también su manual del usuario.
ADVERTENCIA
Debe usar equipo de protección. No debe utilizarse en vías con tráfico. No conduzca nunca unido a otro
vehículo. NO conduzca bajo la lluvia o donde haya charcos. No apto para niños con una masa corporal
superior a 40 kg.
Superficies y entorno de conducción:
Este patinete está diseñado para su uso en superficies pavimentadas planas y secas. Conduzca el
patinete en un espacio al aire libre. Asegúrese de que no haya niños, peatones, mascotas, monopatines,
bicicletas, patinetes, otros ciclistas u obstáculos potenciales en sus alrededores.
1
2
3
4
5
05 06
Se recomienda llevar a cabo un mantenimiento regular del patinete (consulte Mantenimiento).
Por favor, lea el manual del usuario antes de cargar la batería (consulte Cómo cargar).
ADVERTENCIA
Utilice únicamente el cargador original. No cargue cuando la batería esté mojada o dañada.
Nunca permita que su hijo toque las partes del vehículo con huecos como el guardabarros trasero, las
ruedas, etc. No toque el freno o el motor de rueda después de conducir el patinete, para evitar
quemaduras debido al aumento de la temperatura.
Evite las aceleraciones y desaceleraciones repentinas. Nunca viaje más rápido que la velocidad máxima
programada (la velocidad máxima puede verse afectada por el peso del piloto, el nivel de la batería, la
inclinación, etc.). Al igual que sucede con otros vehículos, una velocidad mayor requiere una distancia de
frenado mayor. El frenado repentino en superficies con poca tracción podría provocar el derrape de las
ruedas o caídas. Tenga cuidado y mantenga siempre una distancia segura entre usted y otros al conducir
el patinete.
Mantenga ambas manos en el manillar y no lleve carga de ningún tipo. NO use teléfono móvil, cámara ni
auriculares, ni realice ninguna otra actividad mientras conduce. NO conduzca cuesta abajo.
No toque las ruedas cuando estén en movimiento o girando. Evite que su cabello, ropa o artículos
similares entren en contacto con el piezas móviles.
Bájese del patinete y camine con él cuando existan superficies especiales en la carretera, como badenes
y baches.
Quién no debería llevarlo:
I. Cualquiera bajo la influencia de alcohol, drogas o estupefacientes.
II. Cualquier persona que sufra enfermedades (especialmente en la cabeza, el corazón, la espalda y el
cuello) que supongan riesgo si realiza unaactividad física extenuante.
III. Cualquier persona que tenga un estado de salud que interfiera con su capacidad para mantener el
equilibrio.
IV. Personas con edad, altura o peso fuera de los límites indicados (consulte Especificaciones).
V. Aquellos con capacidades mentales limitadas que no puedan comprender bien los riesgos y el
funcionamiento adecuado del vehículo.
Uso seguro:
No conduzca el patinete cuando la temperatura ambiente esté fuera del rango de temperatura de
funcionamiento de la máquina (consulte Especificaciones), debido a que una temperatura alta/baja
limitará la potencia o incluso provocar accidentes.
Aparque siempre con la pata de apoyo sobre una superficie plana y estable. Una vez que el patinete esté
en su soporte, compruebe su estabilidad para evitar riesgo de caída (por resbalón, viento o ligera
sacudida). No estacione en una zona concurrida, mejor en una pared.
07 08
ADVERTENCIA
Utilice siempre casco y otro equipo de protección para minimizar cualquier posible lesión durante el
aprendizaje. Para reducir el riesgo de lesiones se requiere la supervisión de un adulto.
ADVERTENCIA
Por favor, asegúrese de que el patinete esté apagado antes del montaje.
Nota:
El tornillo debe colocarse detrás.
Nota:
Por su seguridad, el motor de rueda no
arrancará si la velocidad es inferior a
2 km/h (1,2 mph).
En el estado de encendido, cuando el
patinete está quieto, puede pisar el
guardabarros trasero dos veces para
cambiar el modo de velocidad.
Escanee el código QR antes de conducir para saber activar el vehículo; de lo contrario, la velocidad del
vehículo se limitará a 5 km/h (3,1 mph).
16+ años
≤40 kg (88 libras)
105–140 cm (3’5”–4’7”)
Activación
Cambiar modo de velocidad
3. Montaje y Activación
Inserte el eje hasta el fondo y ajuste la
dirección del manillar para que sea
perpendicular a la rueda delantera.
1Puesta en marcha: Coloque un pie en el reposapiés para iniciar el patinete, entonces oirá un pitido
como aviso.
2Crucero: Sostenga firmemente el manillar con ambas manos y pise para arrancar. Durante el crucero,
coloque ambos pies en el reposapiés y mantenga el equilibrio.
4. Aprender a conducir
2Apriete los dos tornillos de la abrazadera para
asegurarse de que esté bien instalada.
* Cuando la luz indicadora se ponga roja, cárguela inmediatamente.
NOTA:
El logo en el volante
mira hacia adelante.
09 10
ADVERTENCIA
Utilice exclusivamente el cargador especificado por el fabricante. Otros tipos pueden explotar y prenderse fuego.
No intente cargar el patinete si el cargador o la toma de corriente están húmedos.
Cuando haya olor, sonido o luz anormales, deje de cargar inmediatamente y póngase en contacto con el servicio
posventa.
Manténgase alejado de materiales inflamables y explosivos durante la carga, y coloque el patinete en un lugar
fuera del alcance de los niños.
Cuando no cargue, desconecte el cargador de la toma de corriente.
Indicador de cargador:
Rojo: cargando
Verde: cargado
ADVERTENCIA
Manténgase alerta y evite una aceleración o desaceleración repentina. De lo contrario, corre el riesgo de
lesiones graves debido al desequilibrio, la pérdida de tracción y las caídas. No haga acrobacias de ningún tipo.
Ambos neumáticos deben permanecer en el suelo en todo momento.
ADVERTENCIA
Mantenga la calma y no salte del patinete.
NO toque el motor de rueda para evitar quemaduras.
Acelerar Desacelerar Girar
1
3
4
Acelerar y desacelerar A 12 km/h (7,5 mph), pise continuamente para acelerar.
Pise el guardabarros trasero para frenar.
Girar: Para girar, mueva el cuerpo y gire ligeramente el manillar.
5Bajarse: Cuando el patinete haya dejado de avanzar, baje un pie cada vez. Tenga
mucho cuidado cuando lo desmonte por primera vez. Quite ambos pies del
reposapiés durante 30 segundos y el patinete se apagará automáticamente.
5. Cómo cargarlo
PRECAUCIÓN
El cargador no es un juguete. No se debe permitir que los niños toquen el dispositivo de carga. Un adulto
supervisor deberá ocuparse de la carga. Antes y durante la carga, asegúrese de que el patinete esté apagado.
Abra la tapa del
puerto de carga.
3Cierre la tapa del puerto
de carga cuando
termine.
2Inserte el enchufe de carga y
conéctelo a la toma de corriente.
Pasos de la carga
11 12
[1] Rango típico: comprobado mientras se conduce con batería completamente cargada, 30 kg (61 libras) de
carga, 25 °C (77 °F), 60% de máx. velocidad promedio en calzada.
* Para el primer viaje, el modo de velocidad predeterminado es el modo de primera marcha. Cuando el
patinete se apaga, la configuración del modo de velocidad se mantendrá hasta la próxima vez que lo encienda.
ADVERTENCIA
No tire este producto a un vertedero, ni lo incinere ni lo mezcle con basura doméstica. Pueden provocarse
daños/lesiones gravesdebido a los componentes eléctricos.
Antes de limpiarlo, asegúrese de que el patinete esté apagado, el cable de carga desconectado y la tapa de
goma en el puerto de carga sellada herméticamente; de lo contrario usted se expone a una descarga
eléctrica o podrán dañarse los componentes electrónicos.
Cojinete de
la rueda
6. Especificaciones 7. Mantenimiento
El mantenimiento debe ser llevado a cabo regularmente por un adulto.
Limpieza
Use un trapo suave y húmedo para limpiar. La suciedad difícil de quitar puede tallarse con un cepillo y pasta de
dientes, para luego limpiar con una tela suave y húmeda.
Para evitar que se atasquen las ruedas, los cojinetes de las ruedas o los frenos, limpie y revise estas áreas (como
se muestra en las áreas resaltadas en gris a continuación) en busca de suciedad y otros objetos extraños.
Primero quite los objetos extraños y luego limpie con un paño suave húmedo. Lubrique ambos lados del
rodamiento con aceite lubricante o aceite de máquinas. Si el problema persiste, póngase en contacto con el
servicio de atención al cliente. CUIDADO: Para evitar la acumulación de objetos extraños, NO conduzca por
carreteras embarradas, polvorientas, con hierba o resbaladizas. No lave su patinete con alcohol, gasolina,
acetona u otros disolventes corrosivos o volátiles. Estas substancias pueden dañar la apariencia y estructura
interna de su patinete. No lave el patinete con una hidrolimpiadora o manguera.
1
2
Artículo Ninebot eKickScooter ZING A6
Peso neto
Largo x ancho x alto
Máxima carga útil
Edad recomendada
Altura recomendada
Tipo de batería
Voltaje nominal
Voltaje máximo
Temperatura de carga
Capacidad/Energía nominal
Sistema de gestión de la batería
Corriente nominal
Potencia máx.
Modo de velocidad (Máx. velocidad)
Rango típico[1]
Terreno transitable
Temperatura de funcionamiento
Temperatura de almacenamiento
Clasificación IP
Tiempo de carga
Aprox. 4.6 kg (10,1 libras)
Aprox. 650 × 320 × 850 mm (25,6 × 12,6 × 33,5 pulgadas)
40 kg (88 libras)
6+ años
105–140 cm (3’5”–4’7”)
Batería de iones de litio
10,8 V
12,6 V
0–45 °C (32–113 °F); 10–35 °C (50–95 °F) recomendado
2500 mAh/27 Wh
Protección contra sobrecalentamiento, cortocircuito, sobrecorriente y sobrecarga
50 W
80 W (0,08 kW)
Voltaje de entrada
Salida nominal
Corriente de salida
100–240V~
11,6 V , 1,0 A
11,6 W (0,01 kW)
Método de frenado
Neumáticos
Material del chasis
Valor de protección contra sobrecorriente
Material del manillar
Freno de guardabarros trasero
Rueda delantera: Perfusión de PU, Rueda trasera: Goma maciza
Acero
7,5 A
TPR
Velocidad de primera marcha: 8 km/h (5,0 mph), velocidad de segunda marcha: 10 km/h
(6,2 mph), velocidad de tercera marcha: 12 km/h (7,5 mph)
Aprox. 5 km (3,1 millas)
Superficie plana, carretera pavimentada; obstáculos < 1 cm (0,4 pulgadas); huecos < 1 cm (0,4 pulgadas)
-10–40 °C (14–104 °F)
-20–50 °C (-4–122 °F); 5–30 °C (41–86 °F) recomendado
IPX4
Aprox. 3 h
Peso y tamaño
Requisitos del
conductor
Parámetros del
vehículo
Compartimento
de las baterías
Motor
Cargador de la
batería
Otros
13 14
Cargador de la batería
Examine regularmente el cargador en busca de daños en el cable, el enchufe, la carcasa y otras piezas. Si
encuentra algún daño, deje de usarlo hasta que esté reparado o cambiado.
ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica. No desmonte la carcasa ni toque los contactos metálicos. ¡Cargue baterías de
iones de litio SOLAMENTE!
Otros
Antes de levantar, mover o transportar el patinete, apáguelo. Manipule con cuidado y evite la fuerza
bruta, como lanzamientos y sobrepresión. Mantener alejado del fuego y del agua.
Un reparador profesional será el encargado de montar en la rueda los neumáticos de repuesto que se
suministran con el producto. Quitar las ruedas es complicado. Un montaje incorrecto puede provocar
inestabilidad y un mal funcionamiento.
En caso de accidente o avería: Póngase en contacto con un reparador autorizado en caso de que el producto
siga cubierto por la garantía. Si no lo está, puede ponerse en contacto con cualquier reparador especializado
de su elección. Puede solicitar la lista de los reparadores autorizados al servicio de atención al cliente
disponible en www.segway.com.
Se han hecho esfuerzos para simplificar la redacción del manual del usuario para los usuarios. Cuando una
acción parezca demasiado complicada para el usuario, se le aconseja que se ponga en contacto con un
mecánico autorizado o especializado o con el servicio de atención al cliente.
AVISO: SEGURO
SUS LICENCIAS DE SEGURO PUEDEN NO PROPORCIONAR COBERTURA PARA ACCIDENTES QUE
INVOLUCIONAN EL USO DE ESTE PATINETE. PARA DETERMINAR SI TIENE COBERTURA, COMUNÍQUESE
CON SU COMPAÑÍA O AGENTE DE SEGUROS.
Almacenamiento
Antes del almacenamiento, asegúrese de que el patinete esté apagado y cárguelo por completo para evitar
una descarga excesiva, lo que le provocaría daños permanentes. Cargue el patinete cada 30 días para un
almacenamiento prolongado. Guárdelo en un lugar fresco y seco en el interior. La exposición a la luz del sol y
las temperaturas extremas (tanto de frío como de calor) acelerarán el proceso de desgaste de los
componentes del vehículo y tal vez puedan reducir la vida de la batería. Si la temperatura ambiente de
almacenamiento es inferior a 0 °C (32 °F), no lo cargue hasta después de colocarlo en un ambiente más
cálido: preferiblemente más de 10 °C (50 °F).
ADVERTENCIA
La exposición prolongada a los rayos UV, a la lluvia y a los elementos pueden dañar los materiales
exteriores directamente expuestos.
Almacenar en interiores cuando no esté en uso.
Manténgase alejado del fuego.
Batería
Una batería con buen mantenimiento puede tener un excelente rendimiento, incluso después de recorrer
muchos kilómetros. Cargue la batería después de cada recorrido y evite agotarla por completo. Cuando está
a 72 °F (22 °C), el rendimiento de la batería es óptimo y el vehículo puede alcanzar una autonomía más larga.
La electrónica dentro de la batería registra la condición de carga-descarga de la batería; los daños causados
por una descarga excesiva o insuficiente no estarán cubiertos por la garantía limitada.
ADVERTENCIA
Para obtener información acerca de residuos eléctricos y baterías, comuníquese con el servicio de
eliminación de desechos domésticos, la oficina de gestión de desechos local o regional o en su punto de
venta.
La batería no es reemplazable. No intente reemplazar ni desmontar la batería. No desmonte ni perfore la
carcasa. Manténgase alejado de objetos metálicos para evitar cortocircuitos.
Riesgo de incendio y descarga eléctrica. No existen partes que pueda reparar el usuario.
No almacene ni cargue la batería a temperaturas fuera de los límites indicados (consulte las
Especificaciones).
Nunca cargue en áreas prohibidas por la ley.
15 16
8. Certificaciones
Para el modelo: ZING A6
La batería es conforme con UN/DOT 38.3.
Declaración de conformidad de la Unión Europea
Información importante sobre RAEE
Información sobre la eliminación y reciclaje de RAEE. Eliminación correcta de este producto. Esta marca
indica que este producto no debe eliminarse con otros residuos domésticos en toda la UE.
Para evitar posibles daños al medio ambiente o a la salud humana causados por la eliminación
descontrolada de residuos, debe reciclarlo de manera responsable a fin de promover la reutilización
sostenible de recursos materiales. Cuando devuelva su dispositivo usado, utilice los sistemas adecuados de
recolección y devolución o póngase en contacto con el minorista donde se compró el producto. Pueden
eliminar este producto adoptando un sistema de reciclaje seguro para el medio ambiente.
Información sobre el reciclaje de pilas y baterías en la Unión Europea
Las pilas o el empaquetado de las pilas y baterías van etiquetados cumpliendo la Directiva Europea
2006/66/CE y la enmienda 2013/56/UE, referente a pilas y acumuladores y a los residuos de pilas y
acumuladores. La Directiva establece el marco para la devolución y reciclaje de las pilas y acumuladores
usados, en vigor en toda la Unión Europea. Esta etiqueta se aplica a los distintos tipos de pilas y baterías
para indicar que no deben desecharse, sino reciclarse al final de su vida útil, según esta Directiva.
De acuerdo con la Directiva Europea 2006/66/CE y la enmienda 2013/56/UE, las baterías y acumuladores
van etiquetados indicando que deben recogerse por separado de otros residuos y reciclarse al final de su
vida útil. La etiqueta de la batería también puede incluir un símbolo químico correspondiente al metal
empleado en la batería (Pb para plomo, Hg para mercurio y Cd para cadmio). Los usuarios de pilas y
acumuladores no deben desechar dichas pilas y acumuladores como si fueran residuos municipales no
clasificados, sino que deberán usar el sistema de recogida adecuado para los clientes para la devolución,
reciclaje y tratamiento de las pilas y acumuladores. La participación de los clientes es importante para
minimizar los posibles efectos de las pilas y acumuladores sobre el medio ambiente y la salud humana
derivados de la posible presencia de sustancias peligrosas.
Antes de tirar cualquier equipo eléctrico o electrónico (EEE) a la basura, el usuario final del equipo que lleve
pilas y/o acumuladores debe separar las pilas de los acumuladores para reciclarlos por separado.
Directiva de Restricción de Sustancias Peligrosas (RoHS)
Este producto de Ninebot (Changzhou) Tech Co., SL. así como sus componentes (cables, cuerdas y
similares) cumplen la Directiva 2011/65/UE sobre Restricciones a la Utilización de Determinadas Sustancias
Peligrosas en Aparatos Eléctricos y Electrónicos (Refundición "RoHS" o "RoHS 2.0").
Compatibilidad electromagnética
Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd. declara que los equipos enumerados en esta sección cumplen los
requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de la Compatibilidad electromagnética 2014/30/UE.
Segway-Ninebot EMEA
EU Representative: Dynamostraat 7, 1014 BN Amsterdam, The Netherlands
La declaración de conformidad puede visualizarse en la siguiente dirección:
http://eu-en.segway.com/support-instructions
Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd. declara que este dispositivo cumple los requisitos esenciales y otras
disposiciones relevantes de la Ley de Compatibilidad Electromagnética 2014/30/UE, la Directiva de
Seguridad de los Juguetes 2009/48/CE y la Directiva RoHS 2011/65/UE.
17 18
9. Marca registrada y declaración legal
Ninebot es la marca registrada de Ninebot (Tianjin) Tech. Co., Ltd; Segway y Rider Design son marcas
comerciales registradas de Segway Inc.; Los respectivos propietarios se reservan los derechos de sus
marcas comerciales citadas en este manual.
Hemos tratado de incluir la descripción e instrucciones para todas las funciones de Ninebot eKickScooter al
cierre de la publicación. Sin embargo, debido a la mejora constante de las características del producto y a
los cambios en el diseño, es posible que su Ninebot eKickScooter presente ligeras diferencias respecto al
que se muestra en este documento. Visite www.segway.com para descargar los materiales de usuario más
recientes.
Tenga. en cuenta que existen numerosos modelos de Segway y Ninebot con diferentes funciones y algunas
de las funciones mencionadas podrían no corresponder a su unidad. El fabricante se reserva el derecho a
modificar el diseño y las funciones del producto patinete y la documentación sin previo aviso.
©2021 Ninebot (Beijing) Tech Co., Ltd. Todos los derechos reservados.
Aviso legal
IMPORTANTE: Ninebot eKickScooter (el "producto") es un producto todoterreno más que un medio de
transporte. Tenga en cuenta que el usuario debe aceptar que ha leído todo el manual del usuario y
comprendido completamente su contenido (especialmente las partes relacionadas con la conducción
segura).
1. El "Grupo Segway" mencionado anteriormente y a continuación se refiere al fabricante ("Ninebot")
Segway-Ninebot EMEA. ("Segway") y sus afiliadas (incluidas, entre otras, su empresa matriz, subsidiaria,
empresas afiliadas, predecesor, empresa subsiguiente, administradores, sucesores, cesionarios,
responsables, directores, gerentes, empleados, miembros, accionistas y agentes, abogados,
aseguradoras).
2. Este producto puede ser peligroso para el usuario, otras personas y las propiedades que se encuentren
cerca de él. El usuario asumirá todos los riesgos y pérdidas relacionados con el producto (especialmente
los relacionados y/o derivados del incumplimiento de las instrucciones sobre advertencias y avisos de
precaución). Dichos riesgos incluyen, entre otros, pérdida de control, fallo del producto y/o colisión.
Las consecuencias de tal incidente pueden ser graves, incluyendo, entre otras cosas, lesiones, lesiones
corporales, muerte y/o daños a la propiedad. El grupo Segway no se hace responsable de ninguna
reclamación, responsabilidad o pérdida relacionada con tales consecuencias si se deben a que el usuario
ha aceptado asumir ese riesgo.
3. El producto es un aparato de entretenimiento y para juego. Es posible que el usuario no tenga la
experiencia y las habilidades necesarias y suficientes para conducirlo, especialmente en entornos
complejos y/o calles difíciles. El riesgo puede aumentar si el usuario tiene un impedimento o
discapacidad física y/o mental. Este riesgo también puede aumentar si el usuario no está
suficientemente familiarizado con las funciones, características y rendimiento del producto. Por lo tanto,
los nuevos usuarios deben aprender y practicar cómo usar este producto de manera adecuada y segura.
4. El usuario deberá inspeccionar y mantener el producto en buenas condiciones de forma regular y
periódica, según lo requieran las circunstancias. Los tutores del usuario también deberán realizar un
examen e inspección adecuados del producto cada vez que lo utilicen. Por ejemplo, cada vez que utilice
el producto, el usuario debe comprobar y examinar el estado de los neumáticos, el nivel de la batería y
todas las piezas funcionales. Si se percibe alguna anormalidad, decoloración o cambio de color en el
material (especialmente en un área que reciba mucha tensión cuando el producto está en movimiento o
en un cruce), rayones, grietas, abrazaderas sueltas y/o piezas que faltan (como tornillos, pernos y/o
tuercas), eso indica claramente que no es seguro llevar el producto.
5. Dado que es imposible predecir y/o anticipar todos y cada uno de los escenarios, condiciones y/o
circunstancias bajo las cuales el usuario de un producto puede estar expuesto a riesgos y peligros, el
manual del usuario no pretende ser una lista exhaustiva sobre cómo conducir el vehículo. producto de
forma segura y/o evitar peligros relacionados con el producto. Por lo tanto, para cumplir las
instrucciones, el usuario también debe conducir y/o usar el producto con responsabilidad, cuidado,
precaución y sentido común.
6. Los usuarios deben verificar y cumplir las leyes o reglamentos locales sobre el producto. Las leyes y
reglamentos pueden ser diferentes en diferentes jurisdicciones. Además de otras disposiciones, dichas
leyes y reglamentos deben incluir:
a. Es posible que las leyes o reglamentos locales de su localidad le exijan llevar casco.
b. Puede obtener más información sobre las exigencias legales del producto en su administración local.
7. Cuando reciban el producto los usuarios deberán comprobar inmediatamente si el producto y sus
accesorios están en buenas condiciones.
19 20
10. Contacto
8. Todos los componentes y piezas independientes de los productos deben instalarse correctamente según
el manual del usuario. Una instalación y/o el montaje inadecuados pueden aumentar significativamente
el riesgo de pérdida de control, averías del producto, colisiones y caídas. El producto puede contener
componentes extraíbles y piezas pequeñas. Manténgalo fuera del alcance de los niños para evitar riesgo
de asfixia.
9. No tire este producto a un vertedero, ni lo queme ni lo mezcle con basura doméstica.
Pueden producirse graves peligros / lesiones debido a los componentes eléctricos y a la batería. Para
obtener información acerca de residuos eléctricos y baterías, póngase en contacto con el servicio de
eliminación de desechos domésticos, la oficina de gestión de desechos local o regional o con su punto de
venta. No debe utilizar accesorios no originales y nunca desmonte ni modifique el producto sin
autorización. Todas las lesiones y daños a la propiedad que surjan de ese uso serán de su exclusiva
responsabilidad y riesgo.
10. El Grupo Segway se reserva el derecho de realizar cambios en el producto en cualquier momento,
publicar actualizaciones de sus componentes y actualización de este manual. El Grupo Segway puede
realizar en este Manual del Usuario las mejoras y cambios que se consideren necesarios por errores
tipográficos, inexactitudes de la información actual o mejoras en los programas y/o equipos en cualquier
momento y sin previo aviso. Sin embargo, dichos cambios se incorporarán en nuevas ediciones de este
Manual del Usuario. Todas las ilustraciones se incluyen únicamente con fines ilustrativos y pueden no
representar con precisión el dispositivo real. El producto y las funciones reales pueden variar. Debido a la
actualización del producto, puede haber algunas diferencias en el color, la apariencia y otros aspectos
del producto incluidos en este manual y el producto que realmente se compra. Observe el producto real.
11. Este documento debe considerarse parte inseparable del producto y debe ser entregado al usuario para
que lo conserve junto con el producto en todo momento.
Gracias nuevamente por elegir Ninebot eKickScooter.
Contacte con nosotros si tiene problemas relacionados con el uso, mantenimiento y seguridad, o con
errores/averías de su
Ninebot eKickScooter.
Europa, Medio Oriente y África:
Segway-Ninebot EMEA, Dynamostraat 7, 1014 BN Amsterdam, Países Bajos
Website: www.segway.com
Tenga a mano el número de serie de su Ninebot eKickScooter cuando se ponga en contacto con Segway.
Puede encontrar el número de serie en la parte inferior de su Ninebot eKickScooter.
La imagen es solo para fines ilustrativos. El producto actual puede variar.
Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, wymagany jest nadzór osoby dorosłej. Przed pierwszą jazdą, dla
bezpieczeństwa użytkownika urządzenie wyposażone jest w ograniczenie prędkości. Prędkość początkowa
jest ograniczona do 5 km/h (3,1 mph), o czym świadczy czerwona kontrolka i sygnał ostrzegawczy
brzęczyka. Pamiętaj o zeskanowaniu kodu QR na hulajnodze, aby dowiedzieć się, jak w pełni ją aktywować.
Instrukcja obsługi
Ninebot eKickScooter ZING A6
01 02
Wskaźnik
Kolor wskaźnika pokazuje poziom naładowania akumulatora lub sytuacje nietypowe.
Uwaga: Gdy poziom naładowania baterii spadnie poniżej 10 %, wskaźnik przestanie migać.
Migający wskaźnik pokazuje różne tryby prędkości.
Wskazanie monitu
Przycisk zasilania:
Umieść jedną stopę na podeście, aby uruchomić hulajnogę. Usłyszysz jeden sygnał dźwiękowy
jako podpowiedź. Zdejmij obie stopy z podestu na 30 sekund, a hulajnoga automatycznie się
wyłączy.
Błotnik tylny:
Przełączanie trybu prędkości: Po włączeniu, gdy hulajnoga jest nieruchoma, możesz
dwukrotnie nastąpić na tylny błotnik, aby przełączyć tryb prędkości.
Hamulec: Podczas jazdy nastąp na tylny błotnik, aby zahamować.
Dziękujemy za wybranie hulajnogi Ninebot eKickScooter (w niniejszym podręczniku określanej mianem
hulajnogi)!
Hulajnoga została specjalnie zaprojektowana do płynnej i bezpiecznej jazdy. Łączy ona w sobie moc
elektryczności i styl tradycyjnej hulajnogi. Ciesz się bezproblemowym ślizgiem na czadowej hulajnodze.
1. Części i funkcje
Podest/Przycisk zasilania
Światło emitowane
Koło przednie
Silnik piasty
Zacisk
Port ładowania
Kierownica
Wskaźnik
Błotnik tylny
Światło odblaskowe
Kolumna kierownicy
Akcesoria:
Ładowarka akumulatora Klucz inbusowy 5 mm (3,16″)
Poziom akumulatora
Kolor wskaźnika
10 %
biały
< 10 %
czerwony
Nieaktywowany lub ostrzeżenie o nieprawidłowościach
czerwony
Tryb prędkości
Prędkość maksymalna
Wskaźnik
Prędkość pierwszego biegu
8 km/h (5,0 mph)
świeci ciągle, 1 sygnał dźwiękowy
Prędkość drugiego biegu
10 km/h (6,2 mph)
miga powoli, z 2 sygnałami dźwiękowymi
Prędkość trzeciego biegu
12 km/h (7,5 mph)
szybkie miganie, 3 sygnały dźwiękowe
Stan
Brak aktywacji
Zbyt wysoka temperatura akumulatora
Zbyt niska temperatura akumulatora
Prędkość 12 km/h (7,5 mph)
Poziom naładowania akumulatora: 10 %
Wyciągnij akumulator i podłącz ładowarkę
Włączenie zasilania
Wyłączenie zasilania
Sygnały
3 krótkie sygnały dźwiękowe (bez przerwy)
2 krótkie i 1 długi sygnał dźwiękowy (bez przerwy)
2 krótkie i 2 długie sygnały dźwiękowe (bez przerwy)
2 długie sygnały dźwiękowe (bez przerwy)
2 krótkie sygnały dźwiękowe
1 krótki sygnał dźwiękowy
1 krótki sygnał dźwiękowy
1 długi sygnał dźwiękowy
03 04
2. Bezpieczeństwo jazdy powinna odbywać się na zewnątrz. Należy sprawdzić, czy w okolicy nie ma dzieci, pieszych, zwierząt
domowych, deskorolek, rowerów, hulajnóg, innych kierowców lub potencjalnych przeszkód.
Nie wolno używać hulajnogi na jezdni, w pobliżu pojazdów silnikowych, w pobliżu stromych pochyłości
oraz stopni, basenów lub innych zbiorników wodnych. Unikaj placów budowy, nagłych zmian
nawierzchni, kratek ściekowych, wybojów, pęknięć, hydrantów, zaparkowanych samochodów, progów
zwalniających i innych przeszkód. Nie jeźdź na luźnych nawierzchniach (takich jak skały, żwir lub
piasek).
Nie jeźdź w ekstremalnych temperaturach lub przy niskiej widoczności, np. o świcie, zmierzchu lub w
nocy. Nie należy jeździć w śniegu ani w deszczu. Zanurzenie hulajnogi w wodzie może spowodować
uszkodzenie, zapalenie się, a nawet wybuch akumulatora.
OSTRZEŻENIE
Jeśli hulajnoga wydaje nietypowy dźwięk lub sygnalizuje alarm, natychmiast zakończ jazdę. Podczas jazdy
należy przez cały czas trzymaj ręce na kierownicy i NIE kieruj hulajnogą, trzymając ją jedną ręką lub
używając jednej nogi.
Przed jazdą:
Aby uniknąć przypadkowych obrażeń, opiekun powinien przed każdą jazdą sprawdzić następujące
kwestie:
Stan nadwozia i opon pojazdu itp. Upewnij się, że żadna część, w tym kierownica, kolumna kierownicy,
tylny błotnik lub śruby, nie jest luźna lub uszkodzona.
Naładowanie baterii: Gdy kontrolka zmieni kolor na czerwony, oznacza to, że hulajnoga nie jest
wystarczająco naładowana, aby kontynuować jazdę Hulajnogę należy ładować w odpowiednim czasie,
aby uniknąć ewentualnego niebezpieczeństwa.
Podczas jazdy:
Na hulajnodze może przebywać TYLKO jedna osoba!
Podczas jazdy na hulajnodze zawsze noś kask i inne akcesoria ochronne (takie jak ochraniacze na
łokcie i kolana). Używaj atestowanego, dobrze dopasowanego kasku rowerowego lub deskorolkowego,
z paskiem pod brodą, zapewniającego ochronę tylnej części głowy.
NIE wyprzedzaj. Zwalniaj podczas wjeżdżania na nieznany teren. Zachowaj ostrożność podczas jazdy
w terenie, w którym znajdują się drzewa, słupki lub płoty. Zawsze zwalniaj podczas skręcania.
Produkt przeznaczony jest wyłącznie do rekreacji. Zabronione jest poruszanie się po drogach
publicznych w ruchu drogowym. Urządzenie nie służy do transportu ładunków/ towarów. Nie modyfikuj
hulajnogi w jakikolwiek sposób, aby zmienić cel, dla którego została zaprojektowana. Aby opanow
umiejętność jazdy, kierowca musi ćwiczyć. Należy zachować ostrożność, ponieważ uniknięcie upadków
lub kolizji powodujących obrażenia użytkownika lub osób trzecich wymaga opanowania umiejętności
jazdy.
Strony Segway nie ponoszą odpowiedzialności za jakiekolwiek obrażenia, szkody lub spory prawne
spowodowane brakiem doświadczenia kierowcy lub nieprzestrzeganiem wskazówek zawartych w
niniejszej instrukcji.
Pamiętaj, że gdy jedziesz na hulajnodze, występuje ryzyko urazu wskutek utraty kontroli, zderzenia i
upadków. Aby zmniejszyć ryzyko, musisz zapoznać się ze wszystkimi punktami oznaczonymi jako
„PRZESTROGA” i „ OSTRZEŻENIE” i stosować się do nich. Prosimy pamiętać, że stosowanie się do
wskazówek i ostrzeżeń zawartych w niniejszej instrukcji umożliwia ograniczenie ryzyka, lecz nie
całkowite jego wyeliminowanie. Podczas jazdy należy kierować się zdrowym rozsądkiem.
Montaż i regulacja powinny być wykonywane TYLKO przez osoby dorosłe. Hulajnoga zawiera niewielkie
części, które mogą stwarzać ryzyko zadławienia. Aby uniknąć uduszenia, nie pozwalaj dzieciom dotykać
plastikowego pokrycia. Dzieci muszą zawsze znajdować się pod nadzorem rodziców.
NIE pozwalaj innej osobie na samodzielną jazdę na hulajnodze, chyba że nadzorujący tę osobę dorośli
uważnie przeczytali niniejszą instrukcję. Odpowiedzialność za zapewnienie bezpieczeństwa
początkującego kierowcy spoczywa na osobie dorosłej. Pomagaj początkującym kierowcom, dopóki nie
zapoznają się z podstawowym działaniem hulajnogi. Kierowca musi nosić kask i inny sprzęt ochronny.
Przy przekazywaniu produktu innym osobom prosimy o dołączenie do hulajnogi podręcznika
użytkownika.
OSTRZEŻENIE
Należy nosić sprzęt ochronny. Hulajnogi nie wolno używać do poruszania się po jezdni. Nigdy nie wolno
doczepiać hulajnogi do innego pojazdu. NIE należy jeździć w deszczu lub przez kałuże. Hulajnoga nie
nadaje się dla dzieci o masie ciała większej niż 40 kg.
Nawierzchnie i otoczenie podczas jazdy:
Hulajnoga jest przeznaczona do jazdy na powierzchniach płaskich, suchych i utwardzonych. Jazda
1
2
3
4
5
05 06
Parkuj zawsze używając nóżki, na płaskiej i stabilnej powierzchni. Gdy hulajnoga jest na stojaku, sprawdź
jej stabilność, aby uniknąć ryzyka jej przewrócenia się (wskutek śliskiej nawierzchni, podmuchu wiatru lub
lekkiego wstrząsu). Nie parkuj w ruchliwej okolicy, lecz raczej wzdłuż ściany lub muru.
Zaleca się przeprowadzanie regularnej konserwacji hulajnogi (patrz punkt Konserwacja).
Przed naładowaniem akumulatora należy zapoznać się z instrukcją obsługi (patrz punkt Ładowanie
akumulatora).
OSTRZEŻENIE
Używaj tylko oryginalnej ładowarki. Nie ładuj akumulatora, gdy jest mokry lub uszkodzony.
Nigdy nie pozwól dziecku dotykać części hulajnogi ze szczelinami, takich jak tylny błotnik, koła
itp. Po zakończeniu jazdy nie dotykaj hamulca ani silnika piasty. Pozwoli to uniknąć oparzeń
spowodowanych podwyższoną temperaturą.
Podczas jazdy bądź czujny i świadomy otoczenia zarówno w oddali, jak i bezpośrednio przed tobą.
Twoje oczy są najlepszym przyrządem służącym do bezpiecznego omijania przeszkód i miejsc o
obniżonej przyczepności (w tym między innymi mokrej ziemi, luźnego piasku, żwiru i oblodzonych
powierzchni).
Unikaj nagłego przyspieszania i zwalniania. Nie rozwijaj prędkości szybszej niż fabryczna prędkość
maksymalna (na prędkość maksymalną może mieć wpływ waga kierowcy, poziom naładowania
akumulatora, pochyłość terenu itd.). Podobnie jak w przypadku innych pojazdów, większa prędkość
wymaga dłuższej drogi hamowania. Nagłe hamowanie na powierzchniach o niskiej przyczepności
może prowadzić do poślizgu kół lub upadku. Bądź ostrożny i zawsze zachowuj bezpieczną odległość od
innych osób podczas jazdy.
Trzymaj obie ręce na kierownicy i nie zabieraj ze sobą ładunków. NIE używaj podczas jazdy telefonu
komórkowego, aparatu fotograficznego, słuchawek pełnych lub dousznych ani nie wykonuj żadnych
innych czynności. NIE zjeżdżaj z górki.
Nie dotykaj ruchomych lub obracających się kół. Zapobiegaj zetknięciu się włosów, odzieży lub
podobnych przedmiotów z ruchomymi częściami.
Zejdź z hulajnogi i prowadź ją, gdy poruszasz się po nietypowych nawierzchniach, takich jak
ograniczniki prędkości i dziury.
Osoby, które nie powinny jeździć na hulajnodze:
I. Osoby będące pod wpływem alkoholu, narkotyków lub środków odurzających.
II. Osoby cierpiące na schorzenia (szczególnie zlokalizowane w głowie, sercu, plecach i szyi), narażające
je na ryzyko, jeśli podejmują intensywną aktywność fizyczną.
III. Osoby, których stan zdrowia wpływa niekorzystnie na zdolność utrzymania równowagi.
IV. Osoby, których wiek, wzrost i waga nie mieszczą się we wskazanych limitach (patrz punkt Dane
techniczne).
V. Osoby z obniżonymi zdolnościami umysłowymi, które mogą nie rozumieć prawidłowego działania
hulajnogi i związanego z nim ryzyka.
Bezpieczne korzystanie:
Nie należy jeździć na hulajnodze, gdy temperatura otoczenia przekracza temperaturę eksploatacji
produktu (patrz punkt Dane techniczne), ponieważ niskie/wysokie temperatury mogą obniżyć
sprawność hulajnogi, a nawet prowadzić do wypadków.
07 08
OSTRZEŻENIE
Zawsze zakładaj kask i inne wyposażenie ochronne, aby zminimalizować ewentualne obrażenia podczas
nauki jazdy. Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, wymagany jest nadzór osoby dorosłej.
OSTRZEŻENIE
Przed montażem sprawdź, czy hulajnoga jest wyłączona.
Uwaga:
Śrubę należy umieścić z tyłu.
Uwaga:
Dla bezpieczeństwa użytkownika silnik
piasty nie uruchomi się, jeśli prędkość
jest mniejsza niż 2 km/h (1,2 mph).
Po włączeniu, gdy hulajnoga jest
nieruchoma, możesz dwukrotnie
nadepnąć na tylny błotnik, aby
przełączyć tryb prędkości.
Zeskanuj kod QR, aby dowiedzieć się, jak aktywować hulajnogę przed jazdą; w przeciwnym razie jej
prędkość będzie ograniczona do 5 km/h (3,1 mph).
16+ lat
≤40 kg (88 lbs)
105-140 cm (3’5″-4’7″)
Aktywacja
Tryb przełączania prędkości
3. Montaż i aktywacja
Wsuń kolumnę kierownicy do samego dołu i
wyreguluj kierunek kierownicy, tak aby był
prostopadły do przedniego koła.
1Uruchamianie: Umieść jedną stopę na podeście, aby uruchomić hulajnogę. Usłyszysz jeden sygnał
dźwiękowy jako podpowiedź.
2Tryb stałej prędkości: Mocno chwyć kierownicę obiema rękami i odepchnij się, aby uruchomić
hulajnogę. Podczas jazdy trzymaj obie stopy na podeście i zachowuj równowagę.
4. Nauka jazdy
2Dokręć dwie śruby zacisku, aby mieć
pewność, że jest on bezpiecznie
zainstalowany.
* Gdy wskaźnik zmieni kolor na czerwony, należy natychmiast naładować akumulator.
UWAGA:
Logo na kole
skierowane jest do
przodu.
09 10
OSTRZEŻENIE
Używaj tylko ładowarki wskazanej przez producenta. Inne rodzaje mogą pęknąć i zapalić się.
Nie próbuj ładować hulajnogi, jeśli ładowarka lub gniazdko elektryczne są mokre.
W przypadku wystąpienia nieprawidłowego zapachu, dźwięku lub wskazania wyświetlacza należy
natychmiast przerwać ładowanie i skontaktować się z serwisem posprzedażowym.
Podczas ładowania umieść hulajnogę z dala od materiałów łatwopalnych i wybuchowych, w miejscu
niedostępnym dla dzieci.
Jeśli hulajnoga nie jest ładowana, odłącz ładowarkę od gniazdka sieciowego.
Wskaźnik ładowarki:
Czerwony: ładowanie
Zielony: naładowany
OSTRZEŻENIE
Zachowaj czujność i unikaj nagłego przyspieszenia lub zwalniania. W przeciwnym razie istnieje ryzyko
odniesienia poważnych obrażeń spowodowanych brakiem równowagi, utratą przyczepności i upadkiem.
NIE wykonuj żadnych trików. Obie opony muszą pozostawać na ziemi przez cały czas.
OSTRZEŻENIE
Zachowaj spokój i nie zeskakuj z hulajnogi.
NIE dotykaj silnika piasty, aby uniknąć oparzenia.
Przyspieszanie Zwalnianie Skręcanie
1
3
4
Przyspieszanie i zwalnianie Stale się odpychaj, aby przyspieszyć do prędkości 12 km/h (7,5 mph).
Nadepnij na tylny błotnik, aby zahamować.
Skręcanie: Aby skręcić, przechyl się i lekko obróć kierownicę.
5Schodzenie: Kiedy hulajnoga zatrzyma się, zejdź z niej jedną stopą na raz.
Zachowaj szczególną ostrożność podczas schodzenia po raz pierwszy. Zdejmij
obie stopy z podestu na 30 sekund, a hulajnoga automatycznie się wyłączy.
5. Ładowanie hulajnogi
PRZESTROGA
Ładowarka nie jest zabawką. Nie wolno pozwalać dotykać ładowarki dzieciom. Ładowanie musi
obsługiwać nadzorująca osoba dorosła. Przed ładowaniem i podczas ładowania upewnij się, że
hulajnoga jest wyłączona.
Otwórz pokrywę
portu ładowania.
3Po zakończeniu zamknij
pokrywę portu
ładowania.
2Włóż wtyczkę ładowania i podłącz
do gniazda zasilania.
Kroki ładowania
11 12
[1] Typowy zasięg: testowany podczas jazdy z pełnym akumulatorem, obciążenie 30 kg (61 lbs),
temperatura 25 °C (77 °F), średnio 60 % maksymalnej prędkości na nawierzchni.
* W przypadku pierwszej jazdy domyślnym trybem prędkości jest tryb pierwszego biegu. Po wyłączeniu
hulajnogi ustawienie trybu prędkości zostanie zachowane do następnego włączenia.
OSTRZEŻENIE
Produktu nie wolno wyrzucać na wysypisko śmieci, spalać ani mieszać z odpadami domowymi.
Podzespoły zasilane elektryczne mogą stwarzać niebezpieczeństwo poważnych obrażeń.
Przed przystąpieniem do czyszczenia upewnij się, że hulajnoga jest wyłączona, przewód zasilający
odłączony, a gumowa nasadka na porcie ładowania szczelnie zamknięta; w przeciwnym razie może dojść
do uszkodzenia podzespołów elektrycznych.
Łożysko
koła
6. Dane techniczne 7. Konserwacja
Osoba dorosła powinna przeprowadzać regularną konserwację hulajnogi.
Czyszczenie
Do czyszczenia używaj miękkiej, wilgotnej ściereczki. Trudne do usunięcia plamy można czyścić
szczoteczką do zębów i pastą do zębów, a następnie przetrzeć miękką i mokrą szmatką.
Aby zapobiec zakleszczeniu kół, łożysk kół lub hamulców, należy je czyścić i sprawdzać, czy nie występują
na nich (jak pokazano w szarych wyróżnionych obszarach poniżej) zabrudzenia i inne ciała obce.
Najpierw usuń ciała obce, a następnie wytrzyj hulajnogę miękką wilgotną szmatką. Nasmaruj obie strony
łożyska olejem smarowym lub olejem maszynowym. Jeśli problem nadal występuje, skontaktuj się z
obsługą klienta.PRZESTROGA: Aby uniknąć gromadzenia się ciał obcych, NIE jeźdź po drogach błotnistych,
zakurzonych, trawiastych lub śliskich. Nie czyść hulajnogi alkoholem, benzyną, acetonem ani innymi
żrącymi/lotnymi rozpuszczalnikami. Substancje te mogą uszkodzić powierzchnię i konstrukcję wewnętrzną
hulajnogi. Nie myj hulajnogi w myjni ani wężem.
1
2
Pozycja Ninebot eKickScooter ZING A6
Waga netto
Długość × szerokość × wysokość
Maksymalne obciążenie użyteczne
Zalecany wiek
Zalecany wzrost
Typ akumulatora
Napięcie znamionowe
Napięcie maksymalne
Temperatura ładowania
Pojemność/energia nominalna
System zarządzania akumulatorem
Moc nominalna
Moc maksymalna
Tryb prędkości (maksymalna
prędkość)
Typowy zasięg[1]
Nawierzchnia nadająca się do jeżdżenia
Temperatura robocza
Temperatura przechowywania
Stopień ochrony
Czas ładowania
Około 4,6 kg (10,1 lbs)
Około 650 × 320 × 850 mm (25,6 x 12,6 x 33,5 cala)
40 kg (88 lbs)
6+ lat
105-140 cm (3’5”-4’7”)
Akumulator litowo-jonowy
10,8 V
12,6 V
0-45 °C (32-113 °F); zalecana 10-35 °C (50-95 °F)
2500 mAh/27 Wh
Zabezpieczenie przed przegrzaniem, zwarciem, przepięciem i przeładowaniem
50 W
80 W (0,08 kW)
Napięcie wejściowe
Moc wyjściowa znamionowa
Moc wyjściowa
100—240V~
11,6 V , 1,0 A
11,6 W (0,01 kW)
Metoda hamowania
Opony
Materiał ramy
Wartość ochrony przed przepięciem
Materiał kierownicy
Hamulec na tylnym błotniku
Koło przednie: poliuretanowe, Tylne koło: gumowe stałe
Stal
7,5 A
TPR
Prędkość pierwszego biegu: 8 km/h (5,0 mph), prędkość drugiego biegu: 10
km/h (6,2 mph), prędkość trzeciego biegu: 12 km/h (7,5 mph)
Ok. 5 km (3,1 mili)
Płaska nawierzchnia, droga utwardzona; przeszkody < 1 cm (0,4 cala); szczeliny < 1 cm (0,4 cala)
-10-40 °C (14-104 °F)
-20-50 °C (-4-122 °F); zalecana 5-30 °C (41-86 °F)
IPX4
Ok. 3 h
Waga i rozmiar
Wymagania
dotyczące
kierowcy
Parametry
pojazdu
Zespół
akumulatora
Silnik
Ładowarka
akumulatora
Inne
13 14
Ładowarka akumulatora
Regularnie sprawdzaj ładowarkę pod kątem uszkodzenia przewodu, wtyczki, obudowy i innych części. W
razie wykrycia uszkodzenia powstrzymaj się od korzystania z hulajnogi do momentu jej naprawy lub
wymiany.
OSTRZEŻENIE
Ryzyko porażenia prądem. Nie rozbieraj obudowy i nie dotykaj metalowych styków. Ładować wolno TYLKO
akumulatory litowo-jonowe!
Inne
Wyłącz hulajnogę przed podnoszeniem, przesuwaniem lub przenoszeniem w inny sposób. Ostrożnie
obchodź się z hulajnogą i unikaj wywierania na nią nadmiernej siły, na przykład wskutek rzucania i
dużego nacisku. Trzymaj hulajnogę z dala od ognia i wody.
Opony dostarczane wraz z produktem mają być montowane na kole przez profesjonalnego serwisanta.
Demontaż kół jest skomplikowany, a nieprawidłowe ich zamontowanie może być przyczyną
niestabilności i nieprawidłowej pracy.
W razie wypadków lub awarii skontaktuj się z autoryzowanym serwisem, jeśli produkt jest nadal objęty
gwarancją. Jeśli nie, możesz skontaktować się z wybranym specjalistycznym serwisem. Listę
autoryzowanych serwisów można uzyskać w dziale obsługi klienta pod adresem www.segway.com.
Dołożono starań, aby w instrukcji obsługi używać maksymalnie prostych określeń. Gdy użytkownik uważa,
że dana czynność jest dla niego zbyt skomplikowana, powinien skontaktować się z autoryzowanym lub
specjalistycznym serwisem lub działem obsługi klienta.
UWAGA: UBEZPIECZENIE
POLISY UBEZPIECZENIOWE MOGĄ NIE ZAPEWNIAĆ UBEZPIECZENIA W PRZYPADKU WYPADKÓW ZWIĄZANYCH
Z TĄ HULAJNOGĄ. ABY USTALIĆ, CZY UBEZPIECZENIE OBOWIĄZUJE, NALEŻY SKONTAKTOWAĆ SIĘ ZE SWOJĄ
FIRMĄ UBEZPIECZENIOWĄ LUB AGENTEM.
Przechowywanie
Przed odłożeniem do przechowywania należy sprawdzić, czy hulajnoga jest wyłączona, i naładować ją w
całości, aby uniknąć nadmiernego rozładowania, które spowoduje trwałe uszkodzenie. Przy dłuższym
przechowywaniu ładować hulajnogę co 30 dni. Przechowywać w chłodnym i suchym miejscu w
pomieszczeniu. Narażenie na działanie światła słonecznego i ekstremalnych temperatur (zarówno
wysokich, jak i niskich) przyspieszy proces starzenia się elementów z tworzywa sztucznego i może
spowodować trwałe uszkodzenie akumulatora. Jeśli temperatura miejsca przechowywania jest niższa niż 0
°C (32 °F), ładuj hulajnogę dopiero po przeniesieniu do cieplejszego miejsca, najlepiej o temperaturze
powyżej 10 °C (50 °F).
OSTRZEŻENIE
Długotrwałe narażenie na promienie ultrafioletowe, deszcz i elementy mogą uszkodzić materiały
obudowy.
Gdy hulajnoga nie jest używana, przechowuj ją pod dachem.
Trzymaj hulajnogę z dala od ognia!
Akumulator
Dobrze konserwowany akumulator może działać sprawnie nawet po wielu kilometrach jazdy. Podładuj
akumulator po każdej jeździe i unikaj całkowitego rozładowywania go. Akumulator działa najlepiej i
zapewnia najlepszy zasięg pojazdu w temperaturze 22 °C (72 °F). Elektronika wewnątrz akumulatora
rejestruje stan naładowania i rozładowania akumulatora; uszkodzenia spowodowane nadmiernym
rozładowaniem lub niedostatecznym rozładowaniem nie będą objęte gwarancją.
OSTRZEŻENIE
Aby uzyskać informacje na temat akumulatorów i odpadów elektrycznych, skontaktuj się z podmiotem
odbierającym odpady z gospodarstw domowych, lokalnym lub regionalnym biurem gospodarowania
odpadami, bądź punktem sprzedaży.
Akumulator nie jest wymienny. Nie należy próbować wymieniać ani demontować akumulatora. Nie
demontuj ani nie przebijaj jego obudowy. Trzymaj akumulator z dala od metalowych przedmiotów, aby
zapobiec zwarciu.
Ryzyko pożaru i porażenia prądem. Hulajnoga nie posiada części, które może serwisować użytkownik.
Nie przechowuj ani nie ładuj akumulatora w temperaturach poza podanymi wartościami granicznymi.
Nigdy nie ładuj hulajnogi w miejscach, gdzie jest to zabronione prawem.
15 16
8. Certyfikaty
Dotyczy modelu: ZING A6
Akumulator jest zgodny ze standardem UN/DOT 38.3.
Oświadczenie o zgodności z normami Unii Europejskiej
Ważne informacje dotyczące ZSEE
Informacje na temat utylizacji i recyklingu ZSEE. Prawidłowe usuwanie tego wyrobu. To oznaczenie
wskazuje, że tego wyrobu nie wolno usuwać wraz z innymi odpadami z gospodarstwa domowego na
terenie całej UE.
Aby zapobiec potencjalnym szkodom dla środowiska lub zdrowia ludzi w wyniku niekontrolowanego
usuwania odpadów, należy poddać je recyklingowi w sposób odpowiedzialny, aby promow
zrównoważone ponowne wykorzystanie zasobów materiałowych. Aby zwrócić zużyte urządzenie, należy
skorzystać z systemów zwrotu i zbiórki lub skontaktować się ze sprzedawcą, u którego zakupiono produkt.
Sprzedawca może odebrać ten produkt w celu bezpiecznego ekologicznego recyklingu.
Informacje o recyklingu akumulatorów na terenie Unii Europejskiej
Akumulatory lub opakowania akumulatorów są oznakowane zgodnie z dyrektywą europejską 2006/66/WE
i dyrektywą zmieniającą 2013/56/UE w sprawie baterii i akumulatorów oraz zużytych baterii i
akumulatorów. Dyrektywa określa warunki zwrotu i recyklingu zużytych baterii i akumulatorów w całej Unii
Europejskiej. Etykieta ta jest stosowana do różnych akumulatorów, aby wskazać, że akumulator nie
powinien być wyrzucany, lecz raczej odzyskiwany po zakończeniu okresu użytkowania, zgodnie z powyższą
dyrektywą.
Zgodnie z dyrektywą europejską 2006/66/WE i dyrektywą zmieniającą 2013/56/UE baterie i akumulatory są
oznakowane w celu wskazania, że należy je odbierać osobno i poddawać recyklingowi pod koniec okresu
ich użytkowania. Etykieta na akumulatorze może również zawierać symbol chemiczny danego metalu w
akumulatorze (Pb dla ołowiu, Hg dla rtęci i Cd dla kadmu). Użytkownicy baterii i akumulatorów nie mogą
wyrzucać baterii i akumulatorów w postaci nieposortowanych odpadów komunalnych, lecz korzystać z
dostępnych dla klientów programów zbiórki w celu zwrotu, recyklingu i przetwarzania baterii i
akumulatorów. Zaangażowanie klientów jest ważne, aby zminimalizować potencjalny wpływ baterii i
akumulatorów na środowisko i zdrowie ludzkie z uwagi na potencjalną obecność substancji
niebezpiecznych.
Przed umieszczeniem sprzętu elektrycznego i elektronicznego (SEE) w strumieniu odpadów lub w
obiektach gromadzenia odpadów użytkownik końcowy urządzeń zawierających baterie lub akumulatory
musi wyjąć te baterie i akumulatory do oddzielnej zbiórki.
Dyrektywa w sprawie ograniczenia substancji niebezpiecznych (RoHS)
Ten produkt Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd. z dołączonymi częściami (kable, przewody itd.) spełnia
wymogi dyrektywy 2011/65/UE w sprawie ograniczenia stosowania niektórych substancji niebezpiecznych
w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym („przekształcona dyrektywa RoHS” lub „RoHS 2.0”).
Zgodność elektromagnetyczna
Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd. oświadcza, że urządzenia wymienione w niniejszym punkcie są zgodne
z zasadniczymi wymaganiami i innymi odpowiednimi przepisami dyrektywy 2014/30/UE w sprawie
kompatybilności elektromagnetycznej.
Segway-Ninebot EMEA
EU Representative: Dynamostraat 7, 1014 BN Amsterdam, The Netherlands
Deklaracja zgodności znajduje się pod następującym adresem:
http://eu-en.segway.com/support-instructions
Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd. niniejszym oświadcza, że to urządzenie spełnia zasadnicze wymagania
i inne odpowiednie przepisy dyrektywy w sprawie kompatybilności elektromagnetycznej 2014/30/UE,
dyrektywy w sprawie bezpieczeństwa zabawek 2009/48/WE oraz dyrektywy RoHS 2011/65/UE.
17 18
9. Znaki towarowe i oświadczenia prawne
Ninebot jest zarejestrowanym znakiem towarowym spółki Ninebot (Tianjin) Tech. Co. Ltd. Segway i Rider
Design są zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy Segway Inc.; Odpowiedni właściciele zastrzegają
sobie prawa do swoich znaków towarowych wskazanych w niniejszej instrukcji obsługi.
Do momentu wydrukowania niniejszej instrukcji staraliśmy się w niej zawrzeć opis i wskazówki dotyczące
wszystkich funkcji Ninebot ekickScooter. Jednak wskutek ciągłego ulepszania produktu i zmian
projektowych zakupiona hulajnoga może nieznacznie różnić się od wersji wskazanej w tym dokumencie.
Najnowsze materiały użytkownika można pobrać na stronie www.segway.com.
Należy pamiętać, że istnieje wiele modeli pojazdów Segway i Ninebot by Segway z różnymi funkcjami,
toteż niektóre z wymienionych w tej instrukcji funkcji mogą nie mieć zastosowania w danym urządzeniu.
Producent zastrzega sobie prawo do zmiany konstrukcji i funkcjonalności hulajnogi oraz jej dokumentacji
bez wcześniejszego powiadomienia.
©2021 Ninebot (Beijing) Tech Co., Ltd. Wszystkie prawa zastrzeżone.
Oświadczenie prawne
WAŻNE: Ninebot eKickScooter („produkt”) jest pojazdem terenowym, a nie środkiem transportu. Należy
pamiętać, że użytkownik zobowiązany jest do zapoznania się z całą instrukcją obsługi i pełnego
zrozumienia jej treści (w szczególności ustępów związanych z bezpieczeństwem jazdy).
1. „Strony Segway” wymienione powyżej i poniżej to Manufacture („Ninebot”) Segway-Ninebot EMEA
(„Segway”) i ich podmioty powiązane (w tym między innymi ich spółki dominujące, spółki zależne,
spółki powiązane, poprzednicy, późniejsze spółki, administratorzy, następcy, cesjonariusze,
dyrektorzy, menedżerowie, pracownicy, członkowie, wspólnicy, agenci, pełnomocnicy i
ubezpieczyciele).
2. Ten produkt może być niebezpieczny dla użytkownika, innych osób i mienia znajdującego się w pobliżu
produktu. Użytkownik ponosi wszelkie ryzyko i przyjmuje odpowiedzialność za szkody związane z
produktem (szczególnie z naruszeniem ostrzeżeń i przestróg zawartych w instrukcji) lub z niego
wynikłe. Zagrożenia takie obejmują między innymi utratę kontroli, awarię produktu lub kolizję.
Konsekwencje takiego incydentu mogą być poważne i obejmować urazy, uszkodzenie ciała, śmierć lub
szkodę w mieniu. Strony Segway nie ponoszą odpowiedzialności za jakiekolwiek roszczenia,
należności i straty związane z takimi konsekwencjami, jeżeli wynikają one z przejęcia ryzyka przez
użytkownika.
3. Produkt jest przedmiotem służącym do rozrywki i zabawy. Użytkownik może nie posiadać niezbędnego
i wystarczającego doświadczenia i umiejętności, aby jeździć na produkcie, szczególnie w
skomplikowanych warunkach lub na nietypowej nawierzchni. Ryzyko to może wzrosnąć, jeśli
użytkownik jest osobą z upośledzeniem fizycznym lub psychicznym lub niepełnosprawnością. Ryzyko
takie może również wzrosnąć, jeśli użytkownik nie jest w wystarczającym stopniu zaznajomiony z
funkcjami, cechami i zachowaniem produktu. W związku z tym nowi użytkownicy mają obowiązek
nauczyć się i ćwiczyć, jak prawidłowo i bezpiecznie korzystać z produktu.
4. Użytkownik ma obowiązek regularnie i okresowo, stosownie do okoliczności, przeprowadzać kontrolę i
konserwację produktu. Użytkownik ma również obowiązek przeprowadzenia niezbędnych oględzin i
sprawdzenia produktu przed każdą jazdą. Przed rozpoczęciem jazdy użytkownik musi na przykład
sprawdzić i obejrzeć stan opon, poziom naładowania akumulatora oraz wszystkie części funkcjonalne.
W przypadku nieprawidłowości, przebarwień lub zmiany koloru materiału (szczególnie w obszarach
poddawanym dużym naprężeniom, gdy produkt jest w ruchu), zarysowań, pęknięć, luźnych elementów
łączących i/lub brakujących części (takich jak śruby, gwinty lub nakrętki), które zdecydowanie
wskazują, że jazda produktem nie jest bezpieczna.
5. Ponieważ przewidzenie lub rozpoznanie wszystkich sytuacji, stanów /lub okoliczności, w których
użytkownik produktu może być narażony na ryzyko i niebezpieczeństwo nie jest możliwe, celem
niniejszej instrukcji obsługi nie jest wskazanie w sposób wyczerpujący, jak bezpiecznie jeździć na
produkcie lub unikać zagrożeń związanych z produktem. Zatem, aby stosować się do instrukcji,
użytkownik musi również jeździć na produkcie lub używać go w sposób odpowiedzialny, dbały,
ostrożny i zgodny z najlepszym osądem.
6. Użytkownicy mają obowiązek znać przepisy krajowych ustaw lub rozporządzeń dotyczących produktu i
stosować się do nich. Tego rodzaju przepisy ustawowe lub wykonawcze mogą się różnić w
poszczególnych systemach prawnych. Przepisy te mogą obejmować między innymi:
a. Obowiązek noszenia kasku zgodnie z przepisami ustaw i rozporządzeń kraju użytkownika.
b. Więcej informacji dotyczących wymogów prawnych związanych z produktem można uzyskać od
organów samorządu terytorialnego.
7. Po otrzymaniu produktu użytkownicy mają obowiązek sprawdzić, czy produkt i jego akcesoria są w
dobrym stanie.
8. Poszczególne elementy i części produktów muszą być prawidłowo zainstalowane zgodnie z instrukcją
obsługi. Niewłaściwa instalacja lub montaż części mogą znacznie zwiększyć ryzyko utraty kontroli,
awarii produktu, kolizji i upadków. Produkt może zawierać zdejmowalne elementy i drobne części.
Elementy te należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci, aby uniknąć ryzyka zadławienia.
9. Produktu nie wolno wyrzucać na wysypisko śmieci, spalać ani mieszać z odpadami domowymi.
19 20
10. Kontakt
Części zasilane elektrycznie i akumulatory mogą stwarzać znaczne niebezpieczeństwo lub powodować
urazy. Aby uzyskać informacje na temat odpadów akumulatorowych i elektrycznych, należ
skontaktować się z podmiotem odbierającym odpady gospodarstw domowych, lokalnym lub
regionalnym biurem gospodarowania odpadami, bądź punktem sprzedaży. Użytkownikowi nie wolno
używać nieoryginalnych akcesoriów ani demontować lub modyfikować produktu bez zezwolenia.
Użytkownik ponosi odpowiedzialność za wszystkie straty, urazy i szkody majątkowe wynikające z tego
tytułu oraz związane z nimi ryzyko.
10. Strony Segway zastrzegają zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w produkcie, publikowania
aktualizacji oprogramowania układowego oraz uaktualniania niniejszej instrukcji w dowolnym
momencie. NINEBOT Strony Segway mogą w dowolnym czasie i bez powiadomienia wprowadzać w
niniejszej instrukcji obsługi ulepszenia i zmiany niezbędne ze względu na błędy typograficzne,
nieścisłość bieżących informacji lub modyfikacje programów lub sprzętu. Zmiany te zostaną jednak
uwzględnione w nowych wersjach niniejszej instrukcji obsługi. Wszystkie rysunki służą wyłącznie do
celów ilustracyjnych i mogą nie przedstawiać rzeczywistego urządzenia. Rzeczywisty produkt i jego
funkcje mogą się różnić. Ze względu na aktualizację produktu mogą wystąpić pewne różnice w kolorze,
wyglądzie i innych aspektach między produktem wymienionym w niniejszej instrukcji a produktem
zakupionym. Produkt należy porównać z wersją rzeczywistą.
11. Niniejszy dokument należy traktować jako nieodłączną część produktu i zawsze przekazywać
użytkownikowi razem z produktem.
Jeszcze raz dziękujemy za wybranie hulajnogi Ninebot eKickScooter!
W przypadku problemów związanych z jazdą, konserwacją i bezpieczeństwem lub wad/usterek hulajnogi
prosimy o kontakt.
Europa, Bliski Wschód i Afryka:
Segway-Ninebot EMEA, Dynamostraat 7, 1014 BN Amsterdam, Holandia
Witryna: www.segway.com
Kontaktując się z Segway, należy przygotować numer seryjny hulajnogi.
Numer seryjny można znaleźć na spodzie skutera.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66

Segway-Ninebot KIDS eKickScooters El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario