Behringer DX626 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Manual de uso
PRO MIXER DX626
Professional 3-Channel DJ Mixer with
BPM Counter and VCA Control
2 PRO MIXER DX626 Manual de uso
Índice
Gracias ............................................................................. 2
Instrucciones de seguridad ........................................... 3
Negación Legal ............................................................... 3
Garantía Limitada .......................................................... 3
1. Introducción ............................................................... 4
1.1 Antes de empezar ............................................................... 4
2. Elementos de Mando ................................................ 4
2.1 Panel frontal.......................................................................... 5
2.2 Parte trasera ......................................................................... 6
3. Especicaciones Técnicas ......................................... 7
Gracias
Con la PRO MIXER DX626 de BEHRINGER posees una consola de mezclas para
DJ, con la que estás totalmente a la moda. Las numerosas características como
la función talkover y beat counter hacen posible un trabajo completamente
nuevo y especialmente creativo. La DX626 es una consola de mezclas de
utilización profesional, absolutamente fácil de manejar y que te va a apoyar en
tucreatividad.
3 PRO MIXER DX626 Manual de uso
Instrucciones de
seguridad
NEGACIÓN LEGAL
GARANTÍA LIMITADA
Las terminales marcadas con este símbolo
transportan corriente eléctrica de
magnitud su ciente como para constituir
un riesgo de descarga eléctrica. Utilice solo cables de
altavoz profesionales y de alta calidad con conectores
TS de 6,3 mm o de bayoneta pre jados. Cualquier otra
instalación o modi cación debe ser realizada únicamente
por un técnico cuali cado.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte de la presencia de voltaje
peligroso sin aislar dentro de la caja;
estevoltaje puede ser su ciente para constituir un riesgo
dedescarga.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte sobre instrucciones operativas
y de mantenimiento que aparecen en la
documentación adjunta. Por favor, lea el manual.
Atención
Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, no quite la tapa (o la parte
posterior). No hay piezas en el interior del equipo que
puedan ser reparadas por el usuario. Si es necesario,
póngase en contacto con personal cuali cado.
Atención
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga este
aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que
pueda salpicar o derramar algún líquido sobre el aparato.
Nocoloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre
el aparato.
Atención
Las instrucciones de servicio deben
llevarlas a cabo exclusivamente personal
cuali cado. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica,
no realice reparaciones que no se encuentren descritas
en el manual de operaciones. Lasreparaciones deben ser
realizadas exclusivamente por personalcuali cado.
1. Lea las instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Limpie este aparato con un paño seco.
7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el
equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8. No instale este equipo cerca de fuentes de calor
tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u
otros aparatos (incluyendo ampli cadores) que puedan
producir calor.
9. No elimine o deshabilite nunca la conexión a tierra
del aparato o del cable de alimentación de corriente.
Unenchufe polarizado tiene dos polos, uno de los cuales
tiene un contacto más ancho que el otro. Una clavija con
puesta a tierra dispone de tres contactos: dos polos y la
puesta a tierra. El contacto ancho y el tercer contacto,
respectivamente, son los que garantizan una mayor
seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no
concuerda con la toma de corriente, consulte con un
electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta.
10. Coloque el cable de suministro de energía de manera
que no pueda ser pisado y que esté protegido de objetos
a lados. Asegúrese de que el cable de suministro de
energía esté protegido, especialmente en la zona de la
clavija y en el punto donde sale del aparato.
11. Use únicamente los dispositivos o accesorios
especi cados por el fabricante.
12. Use únicamente la
carretilla, plataforma,
trípode, soporte o mesa
especi cados por el
fabricante o suministrados
junto con el equipo.
Altransportar el equipo,
tenga cuidado para evitar
daños y caídas al tropezar con algún obstáculo.
13. Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a
utilizarlo durante un periodo largo.
14. Confíe las reparaciones únicamente a servicios
técnicos cuali cados. La unidad requiere mantenimiento
siempre que haya sufrido algún daño, si el cable de
suministro de energía o el enchufe presentaran daños,
sehubiera derramado un líquido o hubieran caído objetos
dentro del equipo, si el aparato hubiera estado expuesto
a la humedad o la lluvia, si ha dejado de funcionar de
manera normal o si ha sufrido algún golpe o caída.
15. Al conectar la unidad a la toma de corriente eléctrica
asegúrese de que la conexión disponga de una unión
atierra.
16. Si el enchufe o conector de red sirve como único
medio de desconexión, éste debe ser accesiblefácilmente.
LAS ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Y LA APARIENCIA
EXTERIOR ESTÁN SUJETAS A CAMBIOS SIN
PREVIO AVISO Y NO PODEMOS GARANTIZAR LA
TOTAL EXACTITUD DE TODO LO QUE APARECE
AQUÍ. BEHRINGER, KLARK TEKNIK, MIDAS,
BUGERA, Y TURBOSOUND SON PARTE DEL GRUPO
MUSICGROUP MUSICGROUP.COM. TODAS LAS
MARCAS REGISTRADAS SON PROPIEDAD DE SUS
RESPECTIVOS DUEÑOS. MUSICGROUP NO ACEPTA
NINGÚN TIPO DE RESPONSABILIDAD POR POSIBLES
DAÑOS Y PERJUICIOS SUFRIDOS POR CUALQUIER
PERSONA QUE SE HAYA BASADO COMPLETAMENTE
O EN PARTE EN LAS DESCRIPCIONES, FOTOGRAFÍAS
O EXPLICACIONES QUE APARECEN EN ESTE
DOCUMENTO. LOS COLORES Y ESPECIFICACIONES
TÉCNICAS PUEDEN VARIAR LIGERAMENTE DE UN
PRODUCTO A OTRO. LOSPRODUCTOS MUSICGROUP
SON COMERCIALIZADOS ÚNICAMENTE A TRAVÉS DE
DISTRIBUIDORES OFICIALES. LOS DISTRIBUIDORES
Y MAYORISTAS NO SON AGENTES DE MUSICGROUP,
POR LO QUE NO ESTÁN AUTORIZADOS A CONCEDER
NINGÚN TIPO DE CONTRATO O GARANTÍA QUE
OBLIGUE A MUSICGROUP DE FORMA EXPRESA O
IMPLÍCITA. ESTE MANUAL ESTÁ PROTEGIDO POR LAS
LEYES DEL COPYRIGHT. ESTE MANUAL NO PUEDE
SER REPRODUCIDO O TRANSMITIDO, NI COMPLETO
NI EN PARTE, PORNINGÚN TIPO DE MEDIO, TANTO SI
ES ELECTRÓNICO COMO MECÁNICO, INCLUYENDOEL
FOTOCOPIADO O REGISTRO DE CUALQUIER TIPO Y PARA
CUALQUIER FIN, SIN LA AUTORIZACIÓN EXPRESA Y POR
ESCRITO DE MUSICGROUPIPLTD.
RESERVADOS TODOS LOS DERECHOS.
© 2013 MUSICGroupIPLtd.
Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146,
Road Town, Tortola, British Virgin Islands
Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables
de la garantía así como información adicional sobre la
Garantía limitada de MUSIC group, consulte online toda la
información en la web www.music-group.com/warranty.
4 PRO MIXER DX626 Manual de uso
1. Introducción
El tiempo vuela y el que no quiera estar “out” tiene que darse prisa. Con este
objetivo hemos desarrollado una estupenda consola de mezclas para DJ con las
características y tecnología más preferidas. Es especialmente apropiada para su
utilización en clubes de baile o en equipos de DJ y ofrece diversión pura.
Con la mano en el corazón: ¿a quién le gusta leer manuales de instrucciones?
De hecho, sabemos que lo que quieres es poder empezar lo antes posible.
Pero únicamente tras haber leído este manual, podrás comprender
todas las características del DX626 y podrás utilizarlas adecuadamente.
¡Tómateeltiemponecesario!
La presente guía intentará ante todo familiarizarte con los conceptos
especiales utilizados, con el fin de que puedas conocer el equipo
en todas sus funciones. Después de leer esta guía cuidadosamente,
te rogamos la conserves, para poder consultarla en caso necesario.
1.1 Antes de empezar
La DX626 ha sido embalada cuidadosamente en fábrica para garantizar un
transporte seguro. No obstante, si el cartón presentase daños, te rogamos que
compruebes si el equipo presenta algún desperfecto.
En caso de que el equipo esté deteriorado NO nos lo devuelvas,
sino notifícaselo antes al distribuidor y a la empresa transportista,
ya que de lo contrario se extinguirá cualquier derecho
de indemnización.
Procura que haya suciente circulación de aire y distancia suciente a otros
aparatos que emitan calor con el n de evitar un sobrecalentamiento del aparato.
¡Atención!
Nos gustaría llamarte la atención sobre el hecho de que los volúmenes
altos pueden dañar tu sistema auditivo y tus auriculares. Por favor,
posiciona el regulador MASTER en el tope izquierdo antes de encender
el aparato. Asegúrate siempre de emplear un volumen adecuado.
2. Elementos de Mando
(15)
(16)
(13)
(12)
(11)
(10)
(9)
(8)
(18)
(17)
(14)
(1)
(2)
(3)
(4)
(6)
(7)
(5)
Fig. 2.1: Panel frontal de la PRO MIXER DX626
5 PRO MIXER DX626 Manual de uso
2.1 Panel frontal
(1) La MIC INPUT es la conexión XLR balanceada para tu micrófono dinámico.
(2) El regulador GAIN sirve para ajustar la señal de entrada del
canalcorrespondiente.
(3) Todos los canales de entrada poseen respectivamente un ecualizador de tres
bandas (HIGH, MID y LOW) con característica kill. De este modo la señal
puede, de forma mucho más notoria, disminuirse (-32 dB) que elevarse
(+12dB). Esta función es muy útil para, por ejemplo, desvanecer un campo
de frecuencia de una pieza de música.
El nivel total también depende del ajuste del ecualizador. Por tanto,
antes de determinar el nivel con el regulador GAIN deberías ajustar
el ecualizador.
(4) Con el conmutador MIC/LINE-PHONO puedes seleccionar en el canal 1 entre
señal de micrófono y señal line o, en su lugar, señal phono. Que en la posición
derecha del conmutador se encuentre seleccionada la entrada line o phono
dependerá de la posición del conmutador PHONO/LINE posterior (véase (21)).
(5) En el canal 2 y 3 determinas las señales de entrada con el conmutador
PHONO/LINE. “Phono” está previsto pasa la conexión de un tocadiscos.
“Line” debe seleccionarse para el resto de las fuentes de señal (por ejemplo,
reproductor de CD o de MD).
¡No conectes nunca aparatos con nivel line en las entradas phono
de alta sensibilidad! El nivel de salida de sistemas de registro de
sonido phono se sitúa en el campo de los milivoltios, mientras que
el reproductor de CD y el lector de casetes suministran su nivel en
voltios. Esto quiere decir que el nivel de señales line se encuentra hasta
100 veces por encima que el de las entradas phono.
(6) Con el fader CHANNEL ajustas el volumen del canal.
(7) La PRO MIXER dispone de una función talkover. Esta característica funciona
de forma muy sencilla: presionando el pulsador TALK se disminuye la señal
de los demás canales de entrada (LED TALK iluminado), de manera que tu
voz se escucha más claramente a través del micrófono.
(8) El regulador MASTER determina el volumen de salida en la salida
MASTER(véase (27)).
(9) Para la disposición de la imagen estéreo está previsto un regulador
BALANCE para la salida MASTER.
(10) El regulador BOOTH determina el volumen de salida en la salida
BOOTH(véase (26)).
(11) El regulador CUE determina el volumen de la señal de los auriculares
(señalPFL).
La señal PFL es tu señal de los auriculares con la que podrás realizar
escuchas de prueba de la música sin influir la señal MASTER.
La señal del canal de los auriculares se capta antes de los fader
(PFL = Pre Fader Listening).
(12) Con los tres pulsadores CH-1, CH-2 y CH-3 determinas la fuente de la señal
para la señal de los auriculares. Puedes escuchar los canales individualmente
o también los tres a la vez.
(13) A través del fader MASTER/CUE puedes controlar en tus auriculares el
comportamiento del volumen entre la señal de los canales de entrada y la
señal MASTER.
(14) Aquí puedes leer el nivel del volumen de la señal PFL y MASTER en tres
indicadores LED de 10 dígitos. La cadena LED inferior indica la señal PFL,
lasdos superiores la señal MASTER derecha e izquierda.
(15) El contador BPM de la PRO MIXER DX626 es una característica muy útil para
conseguir transiciones sin interrupciones entre dos piezas musicales y de
esta forma hacer que tu sesión resulte un éxito absoluto. Se encuentra en
condiciones de denir los diferentes ritmos de las piezas musicales en BPM
(Beats Per Minute). La pantalla izquierda muestra el ritmo del canal 2 y la
pantalla izquierda el ritmo del canal 3.
(16) El CROSSFADER sirve para realizar una transición gradual entre los
canales2y 3.
(17) Esta es la conexión para una lámpara BNC de 12 voltios de uso habitual en
elcomercio.
(18) Con el interruptor POWER pondrás la DX626 en funcionamiento.
(19)
Fig. 2.2: Conexión de los auriculares
(19) La conexión HEADPHONES está prevista para tus auriculares para que
puedas oír con anterioridad piezas musicales (señal PFL). Tus auriculares
deben tener una impedancia mínima de 32 Ohm.
6 PRO MIXER DX626 Manual de uso
2.2 Parte trasera
(27) (26) (25)
(24) (23) (22) (20)
(29)
(28)
(30)(21)
Fig. 2.3: Las conexiones de la parte posterior de la DX626
A excepción de la conexión del micrófono y de los auriculares, la PRO MIXER DX626
está compuesta exclusivamente de conexiones de cinc, las cuales se encuentran en la
parte posterior de la consola.
(20) Esta es la entrada INPUT 1 para el canal 1. Según se desee es conmutable
entre sensibilidad de entrada phono o line.
(21) Con el conmutador PHONO/LINE en la entrada del canal 1 puedes
seleccionar entre la entrada LINE o PHONO. Para ello, el conmutador frontal
MIC/LINE-PHONO debe estar situado en LINE-PHONO (véase (4)).
(22) Las entradas PHONO de los canales 2 y 3 sirven igualmente para la conexión
de tocadiscos.
(23) Estas son las entradas LINE de los canales 2 y 3 para la conexión de lectores
de casetes, reproductores de CD o de MD, etc.
(24) Las conexiones GND sirven para la toma a tierra del tocadiscos.
(25) A través de la salida TAPE puedes grabar tu música conectando, por ejemplo,
el lector de casetes, el grabador DAT o aparatos similares. Al contrario que en
la salida MASTER y BOOTH, el volumen de salida se encuentra jo de forma
que debes ajustar el nivel de entrada en el aparato de grabación.
(26) La salida BOOTH es la posibilidad adicional para conectar un amplicador.
Éste se regula con el regulador BOOTH del panel frontal. A través de esta
salida puedes accionar altavoces de monitor o también sonorizar una
segunda zona.
(27) La salida MASTER sirve para la conexión a un amplicador y se ajusta
mediante el regulador MASTER.
Conecta siempre los niveles de salida en último lugar, para evitar la
aparición de crestas de conexión que pueden conducir con facilidad al
deterioro de tus altavoces. Fíjate antes de conectar los niveles de salida
en que en la DX626 no se encuentra ninguna señal que pueda ocasionar
de forma inesperada sorpresas desagradables para los oídos. Lo mejor
es que lleves todos los fader hacia abajo o todos los reguladores
giratorios a la posición cero.
(28) Esta es la conexión para el cable de la red. Aquí se muestra el provecho
de la de gran inversión de trabajo en el bloque de alimentación interno:
el comportamiento de impulsos de toda potencia de amplicación
se determina especialmente por las reservas de tensión disponibles.
Cadaconsola de mezclas está equipada con numerosos amplicadores
de operación (Op-Amps) para la edición de la señal de señales de nivel
line. Debido a la limitada capacidad de rendimiento de sus bloques de
alimentación muchas consolas de mezclas muestran síntomas de “estrés”
cuando están sometidas a una elevada carga. Pero no tu DX626: el sonido
permanece siempre claro y transparente.
(29) PORTAFUSIBLES/SELECCIÓN DE TENSIÓN. Por favor, asegúrate antes de
conectar el aparato a la red de que el indicador de tensión sea conforme a la
tensión de red local. Si sustituyes el fusible debes emplear necesariamente
uno del mismo tipo. En algunos aparatos el portafusibles puede establecerse
en dos posiciones para poder conmutar entre 230 V y 115 V. Por favor,
ten en cuenta: si deseas utilizar un aparato fuera de Europa a 115 V,
debesestablecer un mayor valor de los fusibles.
(30) NÚMERO DE SERIE de la PRO MIXER DX626. Por favor, tómate el tiempo
necesario y envíanos la tarjeta de garantía debidamente cumplimentada en
el plazo de 14 días a partir de la fecha de compra. También puedes utilizar
nuestro registro en línea behringer.com.
7 PRO MIXER DX626 Manual de uso
3. Especicaciones Técnicas
Entradas de Audio
Mic 40 dB Gain,
entrada eléctrica balanceada
Phono 1, 2 y 3 40 dB Gain @ 1 kHz,
entradas no balanceadas
Line 1, 2 y 3 0 dB Gain, entradas no balanceadas
Salidas de Audio
Master máx. +21 dBu @ +10 dB (Line In)
Booth máx. +21 dBu @ +10 dB (Line In)
Cinta típ. 0 dBu
Auriculares típ. 125 mΩ @ 1% THD
Ecualizador (+/-8 dB)
Estéreo Low +12 dB/-32 dB @ 50 Hz
Estéreo Mid +12 dB/-32 dB @ 1,2 kHz
Estéreo High +12 dB/-32 dB @ 10 kHz
Mic Low +12 dB/-32 dB @ 50 Hz
Mic Mid +12 dB/-32 dB @ 1,2 kHz
Mic High +12 dB/-32 dB @ 10 kHz
Pulsador Talkover (MIC) -16 dB
Lámpara (BNC) 12 V/400 mA
Generalidades
Relación señal/ruido (S/N) > 87 dB (Line)
Diafonía > 70 dB (Line)
Distorsiones (THD) < 0,05%
Respuesta de frecuencia 20 Hz - 20 kHz
Ámbito del regulador Gain -16 dB - +6 dB
Suministro de Corriente
Tensión de Red
EE.UU. / Cana 120 V ~, 60 Hz
R.U. / Australia 240 V ~, 50 Hz
Europa 230 V ~, 50 Hz
Modelo general de exportación 100 - 120 V ~, 200 - 240 V ~, 50/60 Hz
Potencia de consumo máx. 15 W
Fusibles 100 - 120 V ~: T 500 mA L 250 V
200 - 240 V ~: T 315 mA L 250 V
Conexión a red Conexión con cable conector de
tres espigas estándar
Dimensiones / Peso
Dimensiones (alto x ancho x prof.) aprox. 3,6 x 10 x 12"
aprox. 91 x 254 x 305 mm
Peso aprox. 2,6 kg
La empresa BEHRINGER se esfuerza siempre para asegurar el mayor nivel de calidad. Las modificaciones
necesarias serán efectuadas sin previo anuncio. Por este motivo, los especificaciones técnicas y el aspecto del
equipo pueden variar con respecto a las especificaciones o figuras mencionadas.
We Hear You
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Behringer DX626 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario