Panasonic HDCSD600 El manual del propietario

Categoría
Videocámaras
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Instrucciones de funcionamiento
Videocámara de alta definición
Modelo N. HDC-SD600
Antes del uso, lea completamente estas instrucciones.
VQT2U96
until
2010/5/17
2
VQT2U96
Información para su seguridad
EMC Compatibilidad eléctrica y
magnética
Este símbolo (CE) se encuentra en la placa
indicadora.
Utilice solamente los accesorios
recomendados.
Utilice tan sólo el cable múltiple AV y el
cable USB suministrado.
Mantenga las tarjetas de memoria fuera
del alcance de los niños para evitar su
ingesta accidental.
Placa de identificación de los
productos
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE
INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS
O DAÑOS EN EL PRODUCTO,
NO EXPONGA ESTE APARATO A LA
LLUVIA, A LA HUMEDAD, A GOTEOS
O A SALPICADURAS Y NO COLOQUE
RECIPIENTES CON LÍQUIDO, COMO
FLOREROS, ENCIMA DEL APARATO.
UTILICE SOLO LOS ACCESORIOS
RECOMENDADOS.
NO QUITE LA CARCASA (O LA PARTE
TRASERA); EN EL INTERIOR NO HAY
PIEZAS QUE PUEDA REPARAR EL
USUARIO. SOLICITE LAS
REPARACIONES AL PERSONAL DE
SERVICIO TÉCNICO CUALIFICADO.
¡ATENCIÓN!
NO INSTALE NI COLOQUE LA
CÁMARA EN UNA REPISA PARA
LIBROS, UN MUEBLE EMPOTRADO
U OTRO ESPACIO CERRADO.
ASEGÚRESE DE QUE EL
DISPOSITIVO ESTÉ BIEN
VENTILADO. PARA EVITAR
DESCARGAS ELÉCTRICAS Y
REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO
POR RECALENTAMIENTO,
ASEGÚRESE DE NO OBSTRUIR LAS
ABERTURAS DE VENTILACIÓN CON
CORTINAS Y OTROS MATERIALES.
NO OBSTRUYA LAS REJILLAS DE
VENTILACIÓN DE LA UNIDAD CON
PERIÓDICOS, MANTELES, CORTINAS
Y ELEMENTOS SIMILARES.
NO COLOQUE FUENTES DE LLAMAS,
COMO VELAS ENCENDIDAS, SOBRE
EL DISPOSITIVO.
TIRE LAS BATERÍAS SIGUIENDO LAS
NORMAS PARA LA PROTECCIÓN
DEL MEDIO AMBIENTE.
La toma de corriente debe instalarse
cerca del equipo y debe estar al alcance.
El enchufe de la red del cable de suministro
de alimentación tiene que ser fácil de utilizar.
Para desconectar completamente este
aparato de la red de alimentación de CA,
desconecte el enchufe del cable de
suministro de la alimentación del
receptáculo de CA.
Advertencia
Riesgo de incendio, explosión y
quemaduras. No desmonte la batería.
No caliente las baterías más allá de las
siguientes temperaturas ni las queme.
Batería de botón 60 oC
Paquete de baterías 60 oC
Producto Ubicación
Videocámara de
alta definición
Porta batería
Adaptador de CA Parte inferior
3
VQT2U96
Información para Usuarios
sobre la Recolección y
Eliminación de aparatos viejos
y baterías usadas
Estos símbolos en los
productos, embalajes y/o
documentos adjuntos,
significan que los aparatos
eléctricos y electrónicos y
las baterías no deberían
ser mezclados con los
desechos domésticos.
Para el tratamiento apropiado, la
recuperación y el reciclado de aparatos
viejos y baterías usadas, por favor,
observe las normas de recolección
aplicables, de acuerdo a su legislación
nacional y a las Directivas 2002/96/CE y
2006/66/CE.
Al desechar estos aparatos y baterías
correctamente, Usted estará ayudando a
preservar recursos valiosos y a prevenir
cualquier potencial efecto negativo sobre
la salud de la humanidad y el medio
ambiente que, de lo contrario, podría
surgir de un manejo inapropiado de los
residuos.
Para mayor información sobre la
recolección y el reciclado de aparatos y
baterías viejos, por favor, contacte a su
comunidad local, su servicio de
eliminación de residuos o al comercio
donde adquirió estos aparatos.
Podrán aplicarse penas por la eliminación
incorrecta de estos residuos, de acuerdo
a la legislación nacional.
Para usuarios
empresariales en la
Unión Europea
Si usted desea descartar
aparatos eléctricos y
electrónicos, por favor
contacte a su distribuidor o
proveedor a fin de obtener
mayor información.
[Informacion sobre la Eliminación en
otros Países fuera de la Unión
Europea]
Estos símbolos sólo son válidos dentro
de la Unión Europea. Si desea desechar
estos objetos, por favor contacte con sus
autoridades locales o distribuidor y
consulte por el método correcto de
eliminación.
Nota sobre el símbolo de
la bateria (abajo, dos
ejemplos de símbolos):
Este símbolo puede ser
usado en combinación con
un símbolo químico. En
este caso, el mismo
cumple con los
requerimientos
establecidos por la
Directiva para los químicos
involucrados.
Cd
4
VQT2U96
Indemnización acerca del
contenido grabado
Panasonic declina toda responsabilidad por
daños producidos directa o indirectamente a
cualquier tipo de problema que tenga como
consecuencia la pérdida de grabación o del
contenido editado, y no garantiza ningún
contenido en el caso de que la grabación o
la edición no funcionen correctamente.
Asimismo, también se aplica lo anterior
cuando se repare de algún modo el aparato.
Tarjetas que puede utilizar con
este dispositivo
Tarjeta de memoria SD, tarjeta de
memoria SDHC y tarjeta de memoria
SDXC
Las tarjetas de 4 GB o más que no tienen
el logotipo de SDHC o de 48 GB o más
que no tienen el logotipo de SDXC no se
basan en las especificaciones de la tarjeta
de memoria SD.
Consulte la página 15 para ampliar la
información sobre las tarjetas SD.
En estas instrucciones de
funcionamiento
La tarjeta de memoria SD, tarjeta de
memoria SDHC y tarjeta de memoria
SDXC se mencionan como la “tarjeta SD”.
En estas instrucciones de funcionamiento
las funciones que pueden usarse para la
grabación/reproducción de películas se
indican con .
Las funciones que se pueden usar para la
grabación de imágenes fijas (incluyendo
la grabación de imágenes fijas en el modo
de grabación de imagen en movimiento)/
reproducción de imágenes fijas son
indicadas por en estas
instrucciones de funcionamiento.
La páginas de referencia se indican con
una flecha, por ejemplo: l 00
5
VQT2U96
PreparaciónBásicoAvanzadasCopiar/DuplicarCon un ordenadorOtros
Información para su seguridad ............. 2
Accesorios .............................................. 7
Preparación
Antes de usar la unidad
[1] Identificación de las piezas y
manejo .......................................... 8
Configuración
[1] Alimentación............................... 11
Carga de la batería ...................... 11
Insertar/extraer la batería............. 12
Tiempo de carga y tiempo de
grabación ..................................... 13
Conexión a la toma de CA ........... 14
[2] Cómo grabar en una tarjeta ...... 15
Tarjetas que se pueden utilizar
en este dispositivo ....................... 15
Insertar/extraer una tarjeta SD..... 16
[3] Encender/apagar el
dispositivo .................................. 17
Encender y apagar el dispositivo
con el botón de alimentación ....... 17
Encendido y apagado del
monitor LCD................................. 17
[4] Selección del modo ................... 18
[5] Ajuste del monitor LCD ............. 19
Cómo usar la pantalla táctil ......... 19
Grabación cara a cara ................. 19
[6] Ajuste de la fecha y la hora....... 20
Básico
Grabación/Reproducción
[1] Antes de grabar.......................... 21
[2] Grabación de películas.............. 22
[3] Grabación de fotografía ............ 24
Grabar fotografías en el modo
de grabación de películas ............ 25
[4] Modo automático inteligente .... 26
[5] Reproducción de película/
fotografía .................................... 28
Configuración
[1] Uso de la pantalla de menús .... 31
Uso del encendido rápido ............ 32
[2] Usando el Menú de
Configuración............................. 33
[3] Uso con el mando a
distancia ..................................... 40
Funcionamiento de los botones
de dirección/botón OK ................. 41
Avanzadas
Grabación (Avanzadas)
[1] Acercamiento/alejamiento
de la imagen (zoom) .................. 42
Zoom óptico extendido ................ 42
[2] Función del estabilizador
óptico de imagen ....................... 43
[3] AF/AE seguimiento.................... 44
[4] 1080/50p grabación ................... 45
[5] Funciones de grabación de los
iconos operativos ...................... 46
Iconos de funcionamiento............ 46
[6] Funciones de grabación de
menús ......................................... 52
[7] Grabación manual ..................... 69
Balance de blancos ..................... 70
Ajuste manual de la velocidad de
obturación/iris .............................. 71
Ajuste del enfoque manual .......... 72
Reproducción (avanzada)
[1] Operaciones de
reproducción.............................. 73
Reproducir imágenes en
movimiento usando el icono
operativo ...................................... 73
Crear imágenes fijas desde
películas....................................... 74
Índice del encuadre de realce y
tiempo .......................................... 75
Repetición de la reproducción ..... 75
Reanudación de la reproducción
anterior......................................... 76
Acercar una fotografía durante la
reproducción (Reproducción con
zoom)........................................... 76
[2] Diversas funciones de
reproducción.............................. 77
Reproducción de películas/
fotografías por fecha.................... 77
Indice
6
VQT2U96
Reproducción facial
sobresaliente/Reproducción
sobresaliente/Selección de
escena inteligente ........................ 78
Cambio del ajuste de
reproducción y reproducción
de la presentación de
diapositivas .................................. 81
Edición
[1] Borrado de escenas/
fotografías .................................. 82
Dividir una escena para borrarla
parcialmente ................................ 84
Borrar información personal......... 85
Proteger escenas/fotografías....... 85
[2] DPOF ajuste................................ 86
Con un TV
[1] Ver el vídeo/imágenes en su
televisor ...................................... 87
Conectar con un mini
cable HDMI .................................. 90
Conectar con el cable
múltiple AV ................................... 90
[2] Reproducción utilizando
VIERA Link (HDAVI Control
)... 91
Copiar/Duplicar
Con este dispositivo/otros productos
[1] Conectar una grabadora de
DVD para copiar a/reproducir
un disco ......................................93
Preparación para copiar/
reproducir..................................... 93
Copiar en discos .......................... 95
Reproducir el disco copiado......... 98
Manejo del disco copiado ............ 99
[2] Duplicar las imágenes en otro
dispositivo de vídeo .................100
Con un ordenador
Antes de usar el dispositivo
[1] Lo que puede hacer con un
ordenador ................................. 101
Contrato de licencia para el
usuario final ............................... 103
[2] Sistema operativo.................... 104
Configuración
[1] Instalación ................................ 107
[2] Conexión a un PC .................... 109
Acerca de la visualización del
ordenador .................................. 111
Uso con un ordenador
[1] Iniciar HD Writer AE 2.1........... 112
Cómo leer las instrucciones de
funcionamiento de las
aplicaciones de software ........... 112
[2] Si utiliza Mac ............................ 113
Otros
Indicaciones
[1] Indicaciones ............................. 114
[2] Mensajes................................... 117
Acerca de la recuperación ......... 118
Solución de problemas .......................119
Precauciones sobre el uso de este
producto ...............................................125
Acerca de los derechos de autor .......130
Modos de grabación y tiempo de
grabación aproximado ........................131
Cantidad de imágenes que se
pueden grabar......................................132
Especificaciones .................................134
Accesorios opcionales .......................138
7
VQT2U96
Accesorios
Examine los accesorios antes de utilizar el dispositivo.
Guarde los accesorios fuera del alcance de los niños para evitar que se los traguen.
Números del producto correctos a partir de abril de 2010. Pueden sufrir modificaciones.
Batería
VW-VBG130
Adaptador de CA
VSK0698
Cable de CA
K2CQ29A00002
Cable de CC
K2GJYDC00004
Mando a distancia
(Batería incorporada)
N2QAEC000024
Cable múltiple AV
K1HY12YY0004
Cable USB
K1HY04YY0032
Lápiz electrónico
VGQ0C14
Visera del objetivo
VDW2053
CD-ROM
Software
CD-ROM
Instrucciones de
funcionamiento
VFF0645
8
VQT2U96
Preparación
Antes de usar la
unidad
1
Identificación de las
piezas y manejo
1 Altavoz
2 Botón de alimentación [ ] (l 17)
3 Entrada (ventilador) (l 21)
4 Botón manual/automático inteligente
[iA/MANUAL] (
l
26, 69)
5 Botón del estabilizador óptico de la
imagen [
/
O.I.S.] (l 43)
6 Botón 1080/50p [1080/50p] (l 45)
7 Palanca para expulsar la batería
[BATT] (l 12)
8 Porta batería (l 12)
9 Terminal de entrada de CC [DC IN]
(l 14)
Siempre utilice el adaptador de CA
suministrado o uno original de Panasonic
(VW-AD21E-K; opcional).
10 Mini conector HDMI [HDMI] (
l
87, 91)
11 Terminal USB [ ] (l 94, 109)
12 Conector múltiple AV (l 87, 100)
Utilice el cable múltiple AV (sólo el cable
suministrado).
13 Ranura de la tarjeta (l 16)
14 Testigo de acceso [ACCESS] (l 16)
15 Tapa del objetivo
La tapa del objetivo se abre en el modo de
grabación de película o bien
modo de grabación de fotografía. (l 18)
16 Sensor del mando a distancia (l 41)
17 Flash incorporado (l 49)
18 Objetivo (LEICA DICOMAR)
Consulte la página 21 para obtener
detalles sobre cómo colocar la visera.
19 Lámpara de ayuda AF (l 68)
20 Testigo de grabación (l 36)
10
89
2345
67
11
12
13
1
14
15
16
17
18
19
20
9
VQT2U96
21 Monitor LCD (Pantalla táctil) (l 19)
Puede abrirse hasta 90o.
Puede girar 180o A hacia las lentes o 90o
B hacia la dirección opuesta.
22 Botón de menú rápido [Q.MENU]
(l 32)
23 Botón de reserva de inicio/parada de
la grabación (l 21)
Este botón funciona de la misma manera
que el de inicio/parada de la grabación.
24 Botones del zoom (l 42)
25 Botón de menú [MENU] (l 31)
26 Botón de borrado [ ] (l 82)
27 Conector de trípode
21
22 23 24 25
26
Debido a las limitaciones propias de la
tecnología de fabricación de pantallas
LCD, puede haber puntos brillantes u
oscuros en la pantalla LCD. Sin embargo,
esto no es un defecto y no afecta a la
imagen grabada.
2727
10
VQT2U96
28 Indicador de estado (l 17)
29 Botón de toma fotográfica [ ]
(l 24)
30 Palanca de zoom [W/T] (En modo de
grabación de película o en el modo
de grabación de fotografía) (l 42)
Interruptor de visualización de
miniaturas [ / ]/palanca de
volumen [sVOLr] (En modo de
reproducción) (l 30)
31 Micrófonos internos
32 Cambio de modo (l 18)
33 Botón de inicio/parada de grabación
(l 22)
34 Pieza de sujeción de la correa al
hombro
35 Correa de mano
Regule la longitud de la correa para la mano
para que se ajuste a su mano.
1 Voltee la correa.
2 Ajuste la longitud.
3 Vuelva a colocar la correa.
28 29 30 31
32
33 34 35
11
VQT2U96
Preparación
Configuración
1
Alimentación
Acerca de las baterías que puede utilizar en esta cámara
La batería que puede usar con esta unidad es VW-VBG130/VW-VBG260/VW-VBG6.
La unidad tiene una función para distinguir baterías que se puede usar de forma segura. La
batería dedicada (VW-VBG130/VW-VBG260/VW-VBG6) admite esta función. Las únicas
baterías adecuadas para el uso con esta unidad son los productos originales de Panasonic
y las baterías fabricadas por otras empresas y certificadas por Panasonic. (No se pueden
usar las baterías que no admiten esta función). Panasonic no puede garantizar de ninguna
forma la calidad, el rendimiento o la seguridad de las baterías que fueron fabricadas por
otras empresas y no son productos originales de Panasonic.
Para usar el VW-VBG6 de esta unidad, es necesario el kit de sujeción de la batería
VW-VH04 (opcional).
Importante:
Si el cable de CC está conectado al adaptador de CA, la batería no se cargará. Desconecte
el cable de CC del adaptador de CA.
1 Conecte el cable de CA al adaptador de CA y a la toma de CA.
2 Inserte la batería en el adaptador de CA alineando las flechas.
Se ha descubierto que están a la venta en algunos mercados paquetes de baterías falsos
con un aspecto muy parecido al producto original están disponibles a la venta en algunos
mercados. Algunos de estos paquetes de baterías no están adecuadamente protegidos
mediante protecciones internas que cumplan con los requisitos de los estándares de
seguridad apropiado. Es posible que dichos paquetes produzcan incendios o explosión.
Recuerde que nosotros no seremos responsables de los accidentes o las averías que
tengan lugar como consecuencia de la utilización de un paquete de baterías falso. Para
asegurarse de utilizar productos seguros, le recomendamos que se utilice un paquete de
baterías original de Panasonic.
Carga de la batería
Este dispositivo se entrega con la batería descargada. Cargue la batería antes de usar
esta unidad.
Luz indicadora de carga
[CHARGE] A
Encendida:
Carga en curso (Tiempo de carga de la
batería: l 13)
Apagada:
Carga completada
Parpadeando:
Asegúrese de conectar el dispositivo
correctamente (l 127)
12
VQT2U96
Le recomendamos utilizar baterías Panasonic (l 7, 13, 138).
No podemos garantizar la calidad de este producto si se utilizan baterías de otras marcas.
No caliente ni exponga a llamas.
No deje la/las batería/s durante un largo período expuesto a la luz directa del sol dentro de
un coche con las puertas y las ventanillas cerradas.
Meta la batería insertándola en la dirección señalada en la figura.
Insertar/extraer la batería
Extracción de la batería
Asegúrese de mantener pulsado el
botón de encendido hasta que el
indicador de estado se apague.
Luego retire la batería mientras
sujeta el aparato para evitar que se
caiga.
Mover la palanca de
desenganche de la batería en la
dirección que indica la flecha y
extraer la batería cuando está
destrabada.
BATT
A Introduzca la batería hasta que haga
clic y se cierre.
PRECAUCIÓN
Existe peligro de explosión si la batería
se sustituye de forma incorrecta.
Sustitúyala solamente por una pila del
mismo tipo o de un tipo equivalente
recomendado por el fabricante. Deseche
las baterías usadas siguiendo las
instrucciones del fabricante.
13
VQT2U96
Tiempo de carga/grabación
Temperatura: 25 oC/humedad: 60%
* El kit de sujeción de baterías VW-VH04 (opcional) es necesario.
Estos tiempos son aproximados.
El tiempo de carga indicado sirve para cuando la batería se haya agotado
totalmente. El tiempo de carga y el de grabación varían según las condiciones de
utilización como la temperatura alta y baja.
El tiempo de grabación real se refiere al tiempo de grabación cuando se inicia/interrumpe
repetidamente la grabación, enciende/apaga la cámara, mueve la palanca de zoom, etc.
Las baterías se calientan con el uso y al ser cargarlas. Esto no es un problema de funcionamiento.
Tiempo de carga y tiempo de grabación
Número de modelo de
batería
[Tensión/Capacidad
(mínima)]
Tiempo de
carga
Modo de
grabación
Tiempo máximo de
grabación continua
Tiempo de
grabación real
Batería suministrada/
VW-VBG130 (opcional)
[7,2 V/1250 mAh]
2h35min
1080/50p 1 h 40 min 1 h
HA, HG, HX
1h45min 1h5min
HE 1h50min 1h5min
VW-VBG260 (opcional)
[7,2 V/2500 mAh]
4h40min
1080/50p 3 h 15 min 2 h
HA, HG, HX
3h25min 2h5min
HE 3h25min 2h10min
VW-VBG6 (opcional)
*
[7,2 V/5400 mAh]
9h25min
1080/50p 8 h 10 min 5 h
HA, HG, HX
8h30min 5h15min
HE 8h35min 5h20min
Indicación de la carga de la batería
La visualización cambia a medida que se reduce la capacidad de la batería.
####
Si quedan menos de 3 minutos, entonces se volverá de color rojo. Si la batería
se descarga, entonces parpadeará.
La carga restante de la batería se visualiza cuando usa la batería Panasonic que puede
utilizar para este dispositivo. Tarda un rato en visualizarse la carga restante de la
batería. El tiempo real puede variar según la utilización real.
Si el tiempo restante real supera las 9 horas 59 minutos, la indicación permanecerá
verde y no cambiará hasta que el tiempo restante sea inferior a 9 horas 59 minutos.
Cuando usa el adaptador de CA o baterías fabricadas por otras sociedades, la carga
restante de la batería no aparecerá.
14
VQT2U96
El dispositivo está en condición de espera cuando el adaptador de CA está conectado.
El circuito principal está siempre “con corriente” mientras el adaptador de CA está conectado
a una toma.
Importante:
Mientras el cable de CC está conectado al adaptador de CA, la batería no se cargará.
No utilice el cable de CA para otros equipos, ya que está diseñado exclusivamente
para este dispositivo. Asimismo, no utilice el cable de CA de otro equipo en este
dispositivo.
1 Conecte el cable de CA al adaptador de CA y a la toma de CA.
2 Conecte el cable de CC al adaptador de CA.
3 Conecte el cable de CC al terminal de entrada de CC [DC IN].
Al quitar al adaptador de CA, asegúrese de mantener pulsado el botón de encendido hasta
que el indicador de estado se apague. Luego retire el adaptador de CA.
Conexión a la toma de CA
DC IN
A Terminal de salida de CC
B Terminal de entrada CC
Inserte el cable CC haciendo
emparejar la marca [ ] del
terminal de entrada CC.
15
VQT2U96
Preparación
Configuración
2
Cómo grabar en una tarjeta
Utilice tarjetas SD que sean conformes con Class 4 o superiores a la SD Speed Class
Rating* para la grabación de películas.
* La SD Speed Class Rating es la velocidad estándar para escrituras siguientes.
Confirme la última información sobre las
tarjetas de memoria SD/tarjetas de
memoria SDHC/tarjetas de memoria SDXC
que se pueden usar para la grabación de
películas en el siguiente sitio web.
http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam
(Esta página Web está sólo en inglés.)
Las tarjetas de 4 GB o más que no tienen el
logo de SDHC o de 48 GB o más que no
tienen el logo de SDXC no se basan en las
especificaciones de la tarjeta de memoria SD.
Cuando el interruptor
de protección contra
escritura A de la tarjeta
SD está bloqueado, no
es posible grabar,
borrar ni editar los
datos que contiene la tarjeta.
Mantenga las tarjetas de memoria fuera
del alcance de los niños para evitar su
ingesta accidental.
Este dispositivo (un dispositivo compatible con SDXC) es compatible con tarjetas de
memoria SD, tarjetas de memoria SDHC y tarjetas de memoria SDXC. Cuando use una
tarjeta de memoria SDHC o SDXC en otro equipo, compruebe que el equipo es
compatible con estas tarjetas de memoria.
Tarjetas que se pueden utilizar en este dispositivo
Tipo de
tarjeta
Capacidad Grabación de películas
Grabación
de
fotografías
Tarjeta de
memoria SD
8 MB/16 MB No se puede utilizar.
Se puede
utilizar.
32 MB/64 MB/
128 MB/256 MB
No se puede garantizar el funcionamiento.
La grabación podría detenerse de
repente durante la grabación de
películas dependiendo de la tarjeta SD
utilizada. (l 120)
512 MB/1 GB/2 GB
Se puede utilizar.
Tarjeta de
memoria
SDHC
4GB/6GB/8GB/
12 GB/16 GB/
24 GB/32 GB
Tarjeta de
memoria
SDXC
48 GB/64 GB
32
16
VQT2U96
Cuidado:
Verificar que la lámpara de acceso se haya apagado.
1 Abra la pantalla LCD.
2 Abra la tapa de la tarjeta SD/
terminal e introduzca (retire) la
tarjeta SD en (desde) la ranura
correspondiente.
Oriente el lado de la etiqueta B en la
dirección mostrada en la ilustración e
introdúzcalo hasta el fondo.
Presione el centro de la tarjeta SD, luego
sáquela recta.
3 Cierre de forma segura la tapa
de la tarjeta SD/terminal.
Ciérrelo firmemente hasta que haga clic.
No toque los terminales que se encuentran
en la parte trasera de la tarjeta SD.
No aplique demasiada fuerza en la tarjeta
SD, ni la doble ni la haga caer.
El ruido eléctrico, la electricidad estática o
bien la avería de este dispositivo o de la
tarjeta SD puede dañar o borrar los datos
almacenados en la tarjeta SD.
Cuando está encendida el testigo de
acceso a la tarjeta no:
jQuite la tarjeta SD
jApagar el dispositivo
j
Inserte ni sacar el cable de conexión USB
jExponga el dispositivo a vibraciones ni
lo someta a golpes
El hecho de hacer lo anterior mientras
está encendido el testigo podría dañar los
datos, la tarjeta SD o a el dispositivo.
No exponga los terminales de la tarjeta
SD al agua, suciedad o polvo.
No deje las tarjetas SD en los siguientes
lugares:
jLugares expuestos a luz directa del sol.
jLugares muy húmedos o donde haya
mucho polvo.
jCerca de un calefactor.
jLugares que sean objeto de cambios
significativos de temperatura (puede
producirse condensación).
jLugares donde haya electricidad
estática u ondas electromagnéticas.
Para proteger las tarjetas SD, guárdelas
en sus estuches cuando termine de
usarlas.
Acerca de cómo desechar o deshacerse
de la tarjeta SD. (l 128)
Insertar/extraer una tarjeta SD
Cuando usa por primera vez en este dispositivo una tarjeta SD que no es de Panasonic o una
utilizada anteriormente en otro equipo, formatéela (
l
38). Cuando formatea la tarjeta SD, se
borran todos los datos guardados. Una vez borrados los datos, no pueden recuperarse.
Testigo de acceso [ACCESS] A
Cuando la unidad accede a la tarjeta
SD, se enciende la lámpara de acceso.
17
VQT2U96
Preparación
Configuración
3
Encender/apagar el
dispositivo
Puede encender y apagar el dispositivo usando el botón de alimentación o abriendo y
cerrando el monitor LCD.
Pulse el botón de alimentación para encender el dispositivo
A El indicador de estado se ilumina.
El dispositivo se enciende al abrir el monitor LCD, y se apaga al cerrarlo.
Durante el uso normal, puede abrirse y cerrarse el monitor LCD para encender y
apagar el dispositivo.
Para encender el dispositivo
A El indicador de estado se ilumina.
Para apagar el dispositivo
B El indicador de estado se apaga.
La alimentación no se apaga mientras graba películas aunque esté cerrado el monitor
LCD.
En los siguientes casos, al abrir el monitor LCD no se encenderá el dispositivo. Pulse el
botón de alimentación para encenderlo.
jAl comprar el dispositivo
jCuando ha apagado el dispositivo usando el botón de alimentación
Encender y apagar el dispositivo con el botón de
alimentación
Encendido y apagado del monitor LCD
Para apagar la unidad
Mantenga pulsado el botón de
alimentación hasta que el indicador
de estado se apague.
18
VQT2U96
Preparación
Configuración
4
Selección del modo
Cambie el modo a grabación o a reproducción.
Utilizando el interruptor de modo, cambie el modo a , o .
Modo de grabación de películas (l 22)
Modo de grabación de fotografías (l 24)
Modo de reproducción (l 28, 73)
19
VQT2U96
Preparación
Configuración
5
Ajuste del monitor LCD
Puede actuar directamente tocando el
monitor LCD (pantalla táctil) con el dedo.
Es más sencillo utilizar el lápiz electrónico
(suministrado) para operaciones detalladas
o bien si es difícil de actuar con los dedos.
Toque
Toque y suelte la pantalla táctil para
seleccionar el icono o la imagen.
Toque el centro del icono.
El tocar la pantalla táctil no surtirá efecto
si está tocando otra parte de la misma.
Acerca de los iconos de
funcionamiento
///:
Estos iconos sirven para cambiar el
menú y la página de visualización de
miniaturas, para seleccionar y ajustar los
detalles, etc.
:
Toque para volver a la pantalla anterior,
cuando ajusta los menús.
No toque el monitor LCD con objeto
puntiagudos duros, como la punta de un
bolígrafo.
Ajuste la pantalla táctil cuando no se
reconoce el contacto o se reconoce un
punto incorrecto. (l 38)
¬ Cambie el modo a o a .
Gire el monitor LCD hacia el lado
de la lente.
La imagen aparece girada
horizontalmente, como si se estuviera
mirando un espejo. (Sin embargo, la
imagen que se graba es la misma que en
el modo de grabación normal.)
Sólo aparecerán algunas indicaciones en
la pantalla. Cuando
aparezcan,
volver la dirección de la pantalla LCD a la
posición normal y verificar la indicación de
advertencia/alarma. (l 117)
Cómo usar la pantalla
táctil
Grabación cara a cara
20
VQT2U96
Preparación
Configuración
6
Ajuste de la fecha y la
hora
Cuando encienda el dispositivo por primera vez, aparecerá un mensaje preguntándole si
desea ajustar la fecha y la hora.
Seleccione [SÍ] y siga los pasos de 2 a 3 siguientes para ajustar la fecha y la hora.
¬ Cambie el modo a o a .
1 Seleccione el menú.
2 Toque la fecha o la hora que
desea ajustar, luego ajuste el
valor deseado usando / .
A Visualizar el ajuste de hora mundial
(l 33):
[NACIONAL]/ [DESTINO]
El año puede ajustarse entre 2000 y 2039.
Para la indicación horaria se utiliza el
sistema de 24-horas.
3 Toque [ENTRAR].
La función del reloj empieza desde
[00] segundos.
Puede visualizarse un mensaje que avisa
del ajuste de la hora mundial. Haga dicho
ajuste tocando la pantalla. (l 33)
Toque [SALIR] o pulse el botón MENU
para salir de la pantalla de menús.
La función de visualización de fecha y
hora funciona con una batería de litio-
incorporada.
Cuando se compra esta unidad, se ajusta
el reloj. Si la visualización de la hora es
[- -], se debe cargar la batería de litio
integrada. Para recargar la batería de litio
integrada, conecte el adaptador de CA o
coloque la batería en esta unidad. Deje la
unidad como está durante
aproximadamente 24 horas y la batería
mantendrá la fecha y hora durante
aproximadamente 6 meses. (La batería
todavía se está recargando incluso si la
energía está apagada.)
: [CONFIGURAR] # [CONF
RELOJ]
21
VQT2U96
Básico
Grabación/
Reproducción
1
Antes de grabar
Posicionamiento básico de la cámara
1 Sostenga la cámara con ambas manos.
2 Pase la mano a través de la correa.
3 Es conveniente usar el botón de reserva para inicio/parada de la grabación A cuando
tiene la unidad sujeta alrededor de su muñeca.
Cuando graba, asegúrese de que sus pies estén estables y de que no haya peligro de
chocar con otra personas u objetos.
Cuando esté al aire libre, grabe las imágenes con el sol a sus espaldas. Si el objeto está a
contraluz, aparecerá oscurecido en la grabación.
Mantener los brazos cerca del cuerpo y separar las piernas para obtener un mejor
equilibrio.
No cubra el micrófono ni el ventilador con su mano, etc.
Grabación básica de películas
Normalmente, la unidad se debe mantener firme al grabar.
Si se mueve la unidad cuando se graba, se debe moverla lentamente y manteniendo una
velocidad constante.
La función del zoom es útil para filmar sujetos a los cuales uno no se puede acercar, pero
el exceso de uso de la función del zoom para acercar o alejar la imagen puede hacer que
la película no sea tan agradable de ver.
Colocar/Sacar la visera
Esto reducirá la luz adicional que entra en las lentes bajo la luz solar brillante o la luz de
fondo, etc. haciendo posible tomar imágenes más claras.
A Colocación de la visera
B Extracción de la visera
Si usa el kit del filtro (opcional) o las lentes de conversión (opcional), saque la visera.

22
VQT2U96
Básico
Grabación/
Reproducción
2
Grabación de películas
1 Cambie el modo a .
2 Abra el monitor LCD.
3 Pulse el botón de inicio/
parada de grabación para
iniciar la grabación.
A Cuando comienza a grabar, ; cambia
a ¥.
4 Pulse nuevamente el botón
de inicio/parada de grabación
para pausar la grabación.
Las fotografías pueden ser grabadas mientras va grabando la película. (l 25)
Las imágenes que se graban desde que se pulsa el botón de inicio/parada de grabación
para iniciar la grabación hasta que se vuelve a pulsar para hacer una pausa en la
grabación, se convierten en una escena.
Máximo número de escenas que pueden grabarse: 3900
Máximo número de fechas diferentes: 200 (l 77)
Cuando ambos lleguen al límite máximo, no pueden grabarse otras escenas.
(En caso de tarjetas SD, es el número máximo de escenas que pueden grabarse por
tarjeta.)
Cuando la grabación está en progreso, no parará incluso si el monitor LCD está cerrado.
23
VQT2U96
Indicaciones en pantalla en el modo de grabación de imagen en
movimiento
Acerca de la compatibilidad de las
películas grabadas
Consulte la página 45 acerca
1080/50p
No son compatibles con dispositivos que sean diferentes de los que admiten el
AVCHD. Las imágenes no pueden reproducirse con equipos que no admiten el
AVCHD (grabadores de DVD comunes). Asegúrese de que su equipo admite el
AVCHD consultando las instrucciones de funcionamiento.
Hay algunos casos en que no pueden reproducirse las películas grabadas, aunque el
aparato admita el AVCHD. En este caso, reprodúzcalas con este dispositivo.
0h00m00s
0h00m00s
0h00m00s
R 1h20m
R 1h20m
R 1h20m
HG
A Modo de grabación
B Tiempo de grabación restante
(Cuando el tiempo restante es inferior a
1 minuto, la indicación [R 0h00m]
parpadea de color rojo.)
C Tiempo de grabación transcurrido
Cada vez que la cámara entra en el
modo de pausa de grabación, el valor
del contador se restablece a
“0h00m00s”.
24
VQT2U96
Básico
Grabación/
Reproducción
3
Grabación de fotografía
1 Cambie el modo a .
2 Abra el monitor LCD.
3 Pulse hasta la mitad el botón
. (Sólo para el enfoque
automático)
4 Pulse el botón
totalmente.
Indicación del enfoque:
Si ajusta la función del estabilizador óptico de imagen (l 43) a / (MODO1),
dicha función será más eficaz. Se visualizará ( (estabilizador óptico de imagen
MEGA) cuando se presiona hasta la mitad el botón .)
El testigo de ayuda AF ilumina los lugares oscuros.
La indicación del enfoque cambiará al icono de enfoque registrado cuando [RECONOCE
CARA] se ajusta en [ON]. (l 57)
Se recomienda usar un flash o trípode al grabar fotografías en lugares oscuros ya que la
velocidad del obturador disminuye.
La pantalla se oscurecerá cuando se presione hasta la mitad el botón si la velocidad
del obturador es 1/25 o menor.
A Indicación del enfoque
± (El testigo blanco parpadea.):
Enfocando
¥ (El testigo verde se enciende.):
Objeto enfocado
Ausencia de indicador:
No se ha podido enfocar el objeto.
B Área del enfoque (área dentro de los
paréntesis)
MEGA
25
VQT2U96
Acerca de las indicaciones en
la pantalla durante la
grabación de fotografías
: Indicador de funcionamiento de
las fotografías (l 115)
ß: Flash (l 49)
ßj: Nivel del flash (l 49)
: Reducción de ojos rojos (l 49)
: Estabilizador óptico de imagen
MEGA (l 24)
: Estabilizador óptico de imagen
(l 43)
: Calidad de imágenes fijas
(l 66)
: Tamaño de las fotografías
(l 65)
R3000: Número de fotografías
restantes
(Parpadea en rojo cuando
aparece [0]).
: Lámpara de ayuda AF (l 68)
Acerca de la indicación del
enfoque
La indicación del enfoque señala el estado
del enfoque automático.
La indicación del enfoque no aparece en
el modo de enfoque manual.
La indicación del enfoque no aparece o es
difícil de enfocar en los casos siguientes.
jCuando una misma escena incluye
tanto objetos cercanos como lejanos.
jCuando la escena es oscura.
jCuando una parte de la escena es
excesivamente brillante.
jCuando la escena sólo consta de líneas
horizontales.
Acerca del área de enfoque
Cuando hay un objeto de alto contraste
delante o detrás del objeto que está dentro
del área de enfoque, éste puede no
enfocarse correctamente. Si esto sucediera,
asegúrese de que el objeto de alto contraste
quede fuera del área de enfoque.
El área del enfoque no se visualiza en las
condiciones a continuación.
jCuando se usa el modo automático
inteligente (retrato).
jCuando se usa el seguimiento AF/AE.
jCuando utiliza el zoom óptico adicional.
jCuando la unidad decide que es
necesaria la lámpara de ayuda AF.
Puede grabar fotografías incluso en el modo
de grabación de películas.
¬ Cambie el modo a .
Presione por completo el botón
(presione hasta el final) para
tomar la fotografía.
Se pueden grabar fotografías mientras se
graban películas. (Grabación simultánea)
El flash incorporado, la reducción de ojos
rojos, el temporizador automático (l 46)
no funcionan.
Mientras graba películas o bien durante la
operación PRE-REC, se aplican los
siguientes arreglos de manera que la
grabación de película tome la preferencia
respecto a la de fotografía.
jLa calidad de imagen es diferente de la
de las fotografías comunes.
jNo aparece la indicación de la
capacidad utilizable restante (número
de imágenes que pueden tomarse).
14.2
M
R3000R3000R3000
MEGA
MEGA
14.2
M
Grabar fotografías en el
modo de grabación de
películas
26
VQT2U96
Básico
Grabación/
Reproducción
4
Modo automático
inteligente
Los siguientes modos apropiados para la condición se ajustan apuntando el dispositivo a los
que desea grabar.
*1 Sólo en el modo de grabación de película
*2 Sólo en el modo de grabación de fotografía
Dependiendo de las condiciones de grabación, tal vez el dispositivo no pueda entrar en el
modo deseado.
En el modo de Retrato, Foco y modo de baja luminosidad, un sujeto grande y cercano al
centro de la pantalla aparecerá rodeado por un cuadro naranja. (l 58)
Se recomienda usar un trípode con el retrato nocturno y el modo de paisaje nocturno.
Botón manual/automático
inteligente
Pulse este botón para cambiar
entre el modo manual y el modo
automático inteligente.
Consulte la página 69 para
ampliar la información sobre el
modo manual.
/MANUAL
Modo Escena Efecto
Retrato
Cuando el objeto es
una persona
Las caras se detectan y se enfocan
automáticamente y el brillo se ajusta de
manera que se grabe claramente.
Paisaje Grabar al aire libre
Se grabará vívidamente todo el paisaje
sin que resplandezca el cielo de fondo,
que puede ser muy brillante.
Foco
*1
Bajo un foco
Se graba claramente un objeto muy
brillante.
Baja
luminosidad
*1
Habitación oscura o
crepúsculo
Puede grabar muy claramente incluso en
una habitación oscura o al crepúsculo.
Retrato
nocturno
*2
Grabar retratos
nocturnos
Se graban una persona y el fondo con
un brillo próximo al de la vida real.
Paisaje
nocturno
*2
Grabar paisajes
nocturnos
Puede grabar un paisaje nocturno vívido
reduciendo la velocidad de obturación.
Macro
*2
Grabar acercándose a
una flor etc.
Esto le permite grabar mientras se
acerca al objeto de la grabación.
/ Normal Otras situaciones
El contraste se ajusta automáticamente
para una imagen clara.
27
VQT2U96
La función del estabilizador óptico de imagen (l 43) está activada/ON en todos los
modos.
Los rostros no se pueden detectar según las condiciones de grabación, como por ejemplo,
cuando los rostros tienen ciertas dimensiones o están inclinados, o cuando se usa el zoom
digital.
El micrófono de zoom está ajustado como [OFF] en el modo automático inteligente. (l 60)
Modo automático inteligente
Cuando está activado el Modo Automático
Inteligente, el Balance Automático de
Blancos y Enfoque Automático funcionan y
ajustan automáticamente el balance de
color y enfoque.
Según el brillo del sujeto, etc., la abertura y
velocidad de obturación se ajustan
automáticamente para lograr un brillo
óptimo.
El balance de color y el enfoque pueden
no ajustarse automáticamente
dependiendo de las fuentes de luz
empleadas y de las escenas grabadas.
Si esto sucediera, realice estos ajustes
manualmente. (l 70, 72)
Balance automático de blancos
La ilustración muestra la gama efectiva de
ajuste automático de balance de blancos.
1) La gama efectiva de ajuste automático
del balance de blancos en este
dispositivo
2) Cielo azul
3) Cielo nublado (lluvia)
4) Pantalla de TV
5) Luz del sol
6) Bombilla fluorescente blanca
7) Bombilla halógena
8) Incandescente
9) Salida o puesta del sol
10) Luz de una vela
Si el balance de blancos automático no
funciona con normalidad, ajuste el balance
de blancos manualmente. (l 70)
Enfoque automático
La unidad enfoca automáticamente.
El enfoque automático no funciona
correctamente en los siguientes casos.
Grabar películas en modo de enfoque
manual. (l 72)
jAl grabar objetos distantes y cercanos
al mismo tiempo
jAl grabar un objeto que se encuentra
tras una ventana cubierta de polvo o
que está sucia
jAl grabar un objeto que está rodeado
por objetos con superficies brillantes o
por objetos muy reflectantes
Para ampliar la información sobre el modo
de escena, consulte la página 52. Para
ampliar la información sobre cómo ajustar el
enfoque manual/balance de blancos
manualmente, consulte la página 69-72.
10 000K
9 000K
8 000K
7 000K
6 000K
5 000K
4 000K
3 000K
2 000K
1 000K
2)
1)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
10)
28
VQT2U96
Básico
Grabación/
Reproducción
5
Reproducción de
película/fotografía
1 Cambie el modo a .
2 Toque el icono de selección del modo de
reproducción A.
3 Toque [VÍDEO/TARJETA SD] o [IMAGEN/TARJETA SD].
4 Toque la escena o la fotografía que
desea reproducir.
Puede visualizarse la página siguiente (anterior)
tocando / .
A [VÍDEO/TARJETA SD]
B [IMAGEN/TARJETA SD]
29
VQT2U96
5 Seleccione la operación de reproducción tocando el icono de
operación.
Reproducción de 1080/50p escenas grabadas (l 45)
Cambie el modo a y toque el icono de selección del modo de reproducción.
1 Toque [CAMBIO VÍDEO].
A Aparece .
El medio de película cambia entre escenas
normales y grabadas 1080/50p cada vez que se
toca [CAMBIO VÍDEO].
2 Toque [VÍDEO/TARJETA SD].
Las escenas grabadas en el modo normal y 1080/50p no se pueden ver al mismo tiempo.
Las miniaturas se visualizan en pantallas separadas en modo de reproducción de imagen
en movimiento.
A Icono de funcionamiento
Toque / para visualizar/no visualizar el icono
de funcionamiento.
Reproducción de películas Reproducción de fotografías
1/;: Reproducción/pausa
6: Rebobinado (durante la
reproducción)
5: Avance rápido (durante la
reproducción)
: Detener la reproducción y
visualizar las miniaturas.
1: Visualiza la barra de
reproducción directa. (l 74)
1
/
;
: Iniciar o hacer una pausa en la
presentación de diapositivas
(reproducción de las fotografías
que contiene en orden numérico).
2;: Reproducción de la imagen
anterior.
;1: Reproducción de la siguiente
imagen.
: Detener la reproducción y
visualizar las miniaturas.
F
0h00m00s0h00m00s0h00m00s
F
F
1080/50p
30
VQT2U96
Cambie la visualización de
miniatura
Cuando una miniatura aparece, la
visualización de miniatura cambia según el
orden siguiente si manipula la palanca del
zoom o los botones de ajuste de zoom hacia
el lado o hacia el lado .
20 escenas () 9 escenas () 1 escena
() Índice del encuadre de destaque y
tiempo* (l 75)
* El índice de encuadre de destaque y
tiempo sólo se puede ajustar en el modo
de reproducción de película.
Vuelve la visualización de 9 escenas si
corta la alimentación o cambia el modo.
Cuando se cambia la visualización de
miniatura a 1 escena durante la
reproducción de película, se pueden
verificar la fecha y hora de grabación. Del
mismo modo, cuando la visualización de
miniatura se cambia a una fotografía durante
la reproducción fotográfica, se pueden
verificar la fecha y hora de grabación.
Ajuste del volumen del altavoz
Opere la palanca de volumen o ajuste los
botones de zoom para ajustar el volumen
del altavoz durante la reproducción de
imágenes en movimiento.
Hacia “r”:
Para aumentar el volumen
Hacia “s”:
Para disminuir el volumen
Sólo se escuchará el sonido durante la
reproducción normal.
Si el modo de pausa se mantiene durante
5 minutos, la pantalla vuelve a la
visualización de miniaturas.
La indicación de tiempo de reproducción
restante pasará a “0h00m00s” en cada
escena.
Compatibilidad de películas
Consulte la página
45
acerca
1080/50p
.
Este dispositivo se basa en el formato AVCHD.
La señal de vídeo que se puede reproducir en este dispositivo es 1920k1080/50i,
1920k1080/25p o 1440k1080/50i.
Este dispositivo puede degradar o no reproducir las películas que se grabaron o crearon
con otros productos, y otros productos pueden degradar o no reproducir las películas que
se grabaron o crearon con este dispositivo, aunque dichos productos admiten el AVCHD.
Compatibilidad de fotografías
Este dispositivo cumple con la norma unificada DCF (Design rule for Camera File system)
establecida por JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
El formato de archivo de fotografías admitido por este dispositivo es JPEG. (No todos
los archivos de formato JPEG se reproducirán.)
Este dispositivo puede sufrir un desperfecto o no reproducir fotografías grabadas en
otros productos; de igual forma, otros productos pueden sufrir desperfectos o no
reproducir fotografías grabadas en este dispositivo.
31
VQT2U96
Básico
Configuración
1
Uso de la pantalla de
menús
1 Pulse el botón MENU.
2 Toque el menú superior A.
3 Toque el submenú B.
Puede visualizarse la página siguiente
(anterior) tocando / .
4 Toque la opción deseada para
aceptar el ajuste.
5 Toque [SALIR] o pulse el botón
MENU para salir del ajuste del
menú.
Acerca de la visualización
de la guía
Después de tocar , tocar los submenús
y elementos puede provocar que aparezcan
descripciones de funciones y mensajes de
confirmación de ajustes.
Una vez visualizados los mensajes, dejará
de visualizarse la guía.
32
VQT2U96
Eso le permite ajustar rápidamente algunos
menús.
1 Pulse el botón Q.MENU.
Pueden ajustarse los siguientes
menús. Toque el menú deseado.
Las opciones visualizadas varían según la
posición o el ajuste del selector de modo.
2 Toque el detalle deseado para
aceptar el ajuste.
3 Toque [SALIR] o pulse el botón
Q.MENU para salir del me
rápido.
Uso del encendido rápido
Icono Función
Página
[MODO GRAB.]
l 53
[GRAB.
INTERVALOS]
l 54
/
[TAM IMAG]
l 65
[PANTALLA]
l 33
[LCD ALIM.]
l 36
[LÍNEAS GUÍA]
l 51
[MICROFONO]
l 61
[AYUDA MF]
l 72
[CEBRA]
l 62
[LUMINANCIA]
l 63
[HISTOGRAMA]
l 64
14.2
M
13.3
M
A
ONON
+
A
13.3
M
33
VQT2U96
Básico
Configuración
2
Usando el Menú de
Configuración
Las opciones visualizadas varían según la posición y el ajuste del selector de modo.
Seleccione el menú.
Las indicaciones de la pantalla se
seleccionan como se muestra en la
ilustración.
Es posible ajustar desde el menú rápido.
(l 32)
Consulte la página 20.
Es posible visualizar y grabar la hora en el destino del viaje seleccionando su región
nacional y el destino del viaje.
1 Toque [AJ. HORA M.].
Si el reloj no está ajustado, ajústelo a la hora actual. (l 20)
Cuando no está definido [NACIONAL] (su región nacional), aparece el mensaje. Toque
[ENTRAR] y continúe con el Paso 3.
2 (Sólo cuando ajusta su región nacional)
Toque [NACIONAL].
Toque [ENTRAR].
3 (Sólo cuando ajusta su región nacional)
Toque / para seleccionar su
región nacional y toque [ENTRAR].
Toque [HORA VERANO] para establecer el
tiempo de ahorro de luz. Aparece y
el ajuste de hora de verano se enciende, la
diferencia horaria desde GMT avanza una
hora. Toque nuevamente [HORA VERANO]
para volver al ajuste de hora normal.
4 (Sólo cuando ajusta la región del destino
del viaje)
Toque [DESTINO].
Toque [ENTRAR].
: [CONFIGURAR] # ajuste deseado
[PANTALLA]
[OFF]/[ON]
[OFF] [ON]
1h30m
R 1h20m
A
[CONF RELOJ]
[AJ. HORA M.]
A La hora actual
B Diferencia horaria con GMT
(Greenwich Mean Time)
34
VQT2U96
Cuando se ajusta la región nacional por la primera vez, aparece la pantalla para
seleccionar la nación/destino del viaje después de definir sucesivamente la región
nacional. Si la región nacional ya ha sido ajustada una vez, lleve a cabo la operación del
menú para el paso 1.
5 (Sólo cuando ajusta la región del destino
del viaje)
Toque / para seleccionar el
destino del viaje y toque [ENTRAR].
Toque [HORA VERANO] para establecer
el tiempo de ahorro de luz. Aparece
y el ajuste de hora de verano se
enciende. La diferencia horaria y del
reloj desde la región de origen avanzan
una hora. Toque nuevamente [HORA
VERANO] para volver al ajuste de hora
normal.
Cierre el ajuste pulsando el botón MENU.
Aparece y se va a indicar la hora del
destino del viaje.
Para hacer volver la visualización al ajuste nacional
Defina la región nacional siguiendo los Pasos de 1 a 3 y cierre el ajuste tocando [SALIR] o
pulsando el botón MENU.
Si no puede encontrar su destino del viaje en el área mostrada en la pantalla, ajústelo
usando la diferencia horaria de su región nacional.
Es posible cambiar el modo de visualización de la hora y la fecha.
También puede mostrar o cambiar la indicación de fecha y hora pulsando repetidamente el
botón DATE/TIME del mando a distancia.
Es posible cambiar el formato de la fecha.
Si transcurren aproximadamente 5 minutos sin que se realice operación alguna, esta unidad
se apaga automáticamente para ahorrar la duración de la batería.
La función de ahorro de energía no se activará cuando:
jconectado al adaptador de CA
jusando el cable USB para el ordenador, grabadora de DVD, etc.
jse usa el PRE-REC
[DIA/HORA]
[OFF]/[D/H]/[DÍA]
[FORM.FECHA]
[A/M/D]/[M/D/A]/[D/M/A]
[AHORRO ENE]
[OFF]/[5 MINUTOS]
C Hora local del lugar de destino
seleccionado
D Diferencia horaria entre el
destino de viaje y la región
local
35
VQT2U96
Esta unidad se pone en pausa de grabación aproximadamente 1 segundo cuando la
alimentación se enciende con el modo ajustado en o .
Según las condiciones de grabación, el tiempo de inicio puede durar más de 1 segundo en
el modo de grabación de fotografía.
En el modo de alimentación rápida, la ampliación del zoom llega a ser 1k.
Esta unidad reanudará el modo de pausa de grabación unos 0,6 segundos después de
volver a abrir el monitor LCD.
El tiempo de encendido se acorta si no hay insertada ninguna tarjeta SD.
Cambie el modo a o a .
1 Ajuste [INIC.RÁPIDO] a [ON].
2 Cierre el monitor LCD mientras el modo
se ajusta a o .
El indicador de estado A destella de color verde y
la unidad entra en el modo de espera de encendido
rápido.
La tapa del objetivo no se cierra.
3 Abra el monitor LCD.
El indicador de estado A se ilumina de color
rojo y la unidad entra en la pausa de
grabación.
Cuando la unidad está en el modo de espera del encendido rápido, está gastando
aproximadamente el 80% de la energía utilizada en el modo de pausa de grabación,
así que el tiempo de grabación podría reducirse.
El modo de espera del encendido rápido se cancela si
jhan transcurrido 5 minutos aproximadamente
jel modo está ajustado en
El tiempo para el encendido rápido será más de 0,6 segundos más lento cuando se utiliza
el modo de cine digital.
Según las condiciones de grabación, el tiempo de inicio rápido puede ser más allá de
0,6 segundos más lento que en el modo de grabación de fotografía.
Tardará algún tiempo el ajuste automático del balance de blancos.
En el modo de encendido rápido, la ampliación del zoom llega a ser 1k.
Si [AHORRO ENE] (l 34) está en [5 MINUTOS] y la unidad entra automáticamente en el
modo de espera del encendido rápido, cierre la pantalla LCD y luego vuelva a abrirla.
Apague el dispositivo usando el botón de alimentación.
El modo de espera de inicio rápido no se puede liberar con el mando a distancia.
[ARRANQUE RÁP.]
[OFF]/[ON]
[INIC.RÁPIDO]
[OFF]/[ON]
36
VQT2U96
Consulte la página 40.
La luz indicadora de grabación se enciende durante la grabación y parpadea mientras la
unidad recibe señales del mando a distancia o durante la cuenta atrás del disparador
automático. Cuando esta opción se ajusta a [OFF], la luz indicadora no se enciende durante
la grabación.
Con este sonido pueden confirmarse el funcionamiento de la pantalla táctil, el inicio y la
parada de la grabación y el encendido/apagado de la alimentación.
(Volumen bajo)/ (Volumen alto)
2 bips por 4 veces
Cuando ocurre un error. Compruebe el mensaje que aparece en la pantalla. (l 117)
Eso hace más fácil de ver el monitor LCD en lugares brillantes hasta al aire libre.
Estos ajustes no tienen ningún efecto en las imágenes grabadas.
Es posible ajustar desde el menú rápido. (l 32)
(Todavía más brillante)/ (Brillante)/ (Normal)/ (Menos brillante)/
*(Ajuste automático)
* No se visualiza en el modo manual ni en el de reproducción.
Cuando usa el adaptador CA, el monitor LCD se ajusta a automáticamente.
El tiempo de grabación se acortará cuando utilice esta unidad con el monitor LCD
encendido.
[CONTROL REMOTO]
[OFF]/[ON]
[LAMP GRAB]
[OFF]/[ON]
[SONIDO BIP]
[OFF]/ /
[LCD ALIM.]
////
+2
+1
0
-
1
A
+2
+1
0
-
1
A
+1
37
VQT2U96
Éste ajusta el brillo y la intensidad del color en el monitor LCD.
Estos ajustes no tienen ningún efecto en las imágenes grabadas.
1 Toque [CONF LCD].
2 Toque la opción que desea ajustar.
[BRILLO]:
Brillo de la pantalla LCD monitor
[COLOR]:
Nivel de color de la pantalla LCD
3 Toque / para fijar los ajustes.
4 Toque [ENTRAR].
Toque [SALIR] o pulse el botón MENU para salir de la
pantalla de menús.
Consulte la página 90.
Consulte la página 90.
Consulte la página 90.
Consulte la página 91.
Consulte la página 89.
[CONF LCD]
[AV MULTI]
[COMPONENT]/[SALID AV]
[COMPONENT]
[576i]/[1080i]
[RES.ÓN HDMI]
[AUTO]/[1080p]/[1080i]/[576p]
[VIERA Link]
[OFF]/[ON]
[ASPECTO TV]
[16:9]/[4:3]
38
VQT2U96
Ajuste a [SÍ] para restablecer los ajustes de menú a la condición predeterminada.
El ajuste para [CONF RELOJ] y [LANGUAGE] no se cambiará.
Recuerde que si formatea un soporte, se borrarán todos los datos que contiene y no podrá
recuperarlos. Guarde los datos importantes en un ordenador, DVD, etc. (l 93, 101)
Cuando el formateo ha terminado, toque [SALIR] para salir de la pantalla de mensaje.
Realice un formateo físico de la tarjeta SD cuando la vaya a transferir o desechar. (l 128)
No apague este dispositivo ni quite la tarjeta SD, mientras formatea. No someta el
dispositivo a vibraciones ni a golpes.
Puede consultarse el espacio disponible en la tarjeta SD.
(Sólo cuando el modo está en la posición )
Toque [SALIR] o pulse el botón MENU para cerrar la indicación.
La tarjeta SD requiere espacio para guardar la información y administrar los archivos del
sistema, así que el espacio real utilizable es algo inferior al valor indicado. El espacio
utilizable se computa por lo general como 1 GB=1.000.000.000 bytes. La capacidad de
este dispositivo, los ordenadores y el software se expresan como
1 GB=1.024k1.024k1.024=1.073.741.824 bytes. Por lo tanto, el valor de capacidad
indicado es inferior.
Haga la calibración de la pantalla táctil si tocando se selecciona un objeto diferente.
1 Toque [CALIBRADO].
Toque [ENTRAR].
2 Toque el símbolo [r] que aparece en la pantalla con el lápiz electrónico
suministrado.
Toque [i] en secuencia (arriba izquierda # abajo izquierda # abajo derecha # arriba
derecha # centro).
3 Toque [ENTRAR].
La calibración no puede llevarse a cabo cuando el monitor LCD esté girado de 180o.
[CONF INIC]
[FORM TARJ]
Utilice este dispositivo para formatear los medios.
No formatee una tarjeta SD usando otro equipo como un ordenador. La tarjeta
podría no usarse en este dispositivo.
[ESTADO TARJ.]
[CALIBRADO]
39
VQT2U96
Este elemento se usa para iniciar la demostración de la unidad.
(Sólo cuando el modo está en la posición o )
Si [MODO DEMO] se pone en [ON] cuando no hay insertada ninguna tarjeta SD, inicia
automáticamente la demostración.
Si se realiza cualquier operación, la demostración se cancela. Sin embargo, si no se realiza
ninguna operación durante aproximadamente 10 minutos, la demostración inicia de nuevo.
Para parar la demostración, ajuste [MODO DEMO] a [OFF] o inserte una tarjeta SD.
Este elemento se usa para iniciar la demostración del estabilizador óptico de imagen.
(Sólo cuando el modo está en la posición o )
Toque [DEMO O.I.S.], la demostración comienza automáticamente.
Cuando toca [SALIR], se cancelará la demostración.
Puede seleccionar el idioma de visualización y la pantalla de menú.
[MODO DEMO]
[OFF]/[ON]
[DEMO O.I.S.]
[LANGUAGE]
[English]/[Deutsch]/[Français]/[Italiano]/
[Nederlands]/[Svenska]/[Español]/[Polski]/[Česky]/
[Türkçe]
40
VQT2U96
Básico
Configuración
3
Uso con el mando a
distancia
Seleccione el menú.
1 Botón de encendido y apagado de la
alimentación [ ]
La unidad se puede encender/apagar
cuando se abre el monitor LCD.
No se puede encender la energía con el
botón de encendido/apagado cuando
pasaron 36 horas después de que se
apagó la energía. Presione el botón de
alimentación y vuelva a encender la unidad.
La alimentación no puede apagarse
cuando esté conectado al ordenador o al
quemador de DVD.
2 Botón de toma fotográfica [ ]
*
3 Botón de visualización en pantalla
[EXT DISPLAY] (l 89)
4 Botones de operaciones de
reproducción
(
l 28
,
73
)
Estos botones funcionan de la misma manera
que el icono de reproducción correspondiente
que está visualizado en la pantalla.
[Excluyendo la reproducción de salto. (
l
73)]
5 Botón de borrado [ ]
*
6 Botones de dirección [3,4,2,1]
7 Botones de cambio de visualización
del zoom/volumen/miniatura [T, W,
/VOL]
*
8 Botones de inicio/parada de
grabación [START/STOP]
*
9 Botón de fecha/hora [DATE/TIME] (
l
34)
10 Botón de menú [MENU]
*
11 Botón OK [OK]
* significa que estos botones funcionan de
la misma forma que los botones
correspondientes de la cámara.
: [CONFIGURAR] #
[CONTROL REMOTO] # [ON]
SEARCH
STILL ADV STILL ADV
SEARCH
/VOL
DATE/TIME
START/
STOP
EXT DISPLAY
PLAY
STOP
OK
SKIP SKIP
MENU
PAUSE
2
3
4
6
5
8
7
9
10
11
1
Quite la hoja de aislamiento
A
antes del uso.
Reemplace una batería tipo botón
1 Mientras presiona el cierre B,
retire el portabatería.
2 Instale la batería tipo botón con la
marca (i) de cara hacia arriba,
luego haga regresar a su posición
el porta-batería.
Cuando se agote la batería tipo botón,
sustitúyala por una batería nueva
(número de pieza: CR2025).
Normalmente la duración de esta batería
debería de ser aproximadamente 1 año,
aunque eso depende de la frecuencia de
uso de la unidad.
41
VQT2U96
Alcance del mando a distancia
A Sensor del mando a distancia
Distancia: Dentro de 5 m aproximadamente
Ángulo: Aprox. 10o hacia arriba y 15o hacia
abajo, a la izquierda y a la derecha
El mando a distancia está diseñado para
utilizarse en interiores. Si se lo utiliza al
aire libre o bajo luz intensa, el mando a
distancia puede no funcionar
correctamente, incluso dentro de su radio
de acción efectivo.
1 Pulse un botón de dirección.
La opción seleccionada se pondrá
amarilla.
2 Seleccione el detalle con el
botón de dirección.
3 Confirme la selección
pulsando el botón OK.
Pueden activarse la selección/
confirmación de los iconos de
funcionamiento, la visualización de
miniaturas etc.
Puede ser hecho funcionar por medio del
mando a distancia allá donde puede tocar
con su dedo. (Excluyendo algunas
funciones)
PRECAUCIÓN
Existe peligro de explosión si la batería
se sustituye de forma incorrecta.
Sustitúyala solamente por una pila del
mismo tipo o de un tipo equivalente
recomendado por el fabricante. Deseche
las baterías usadas siguiendo las
instrucciones del fabricante.
Advertencia
Mantenga la pila tipo botón fuera del
alcance de los niños. Nunca se lleve la
pila tipo botón a la boca. En caso de
ingestión, consulte inmediatamente a un
médico.
15
1515
1010
1515
Funcionamiento de los
botones de dirección/
botón OK
STILL ADV STILL ADV
STOP
OK
SKIP SKIP
MENU
PAUSE
STILL ADV STILL ADV
STOP
OK
SKIP SKIP
MENU
PAUSE
42
VQT2U96
Avanzadas
Grabación
(Avanzadas)
1
Acercamiento/alejamiento
de la imagen (zoom)
La relación máxima del zoom óptico es 12k.
El ajuste predeterminado de [MODO ZOOM] es [Zoom Ópt. 12k]. (l 53)
¬ Cambie el modo a o a .
Si la cantidad de píxeles de grabación se fija en otra cantidad que no es número máximo de
píxeles de grabación en el modo de grabación de imagen fija, la imagen fija se puede grabar
con una relación de zoom de un máximo de 25k sin degradar la calidad de la imagen.
La relación de zoom óptico adicional varía según el ajuste de [TAM IMAG] y [ASPECTO].
(l 65, 66)
Mecanismo del zoom óptico adicional
Cuando ajusta el tamaño de la imagen a , el área máxima se recorta hacia el centro
, consiguiendo así una imagen con un efecto de zoom más alto.
Si quita el dedo de la palanca de zoom durante las operaciones de acercamiento/
alejamiento, el sonido de la operación podría grabarse. Cuando vuelve a poner la palanca
de zoom en su posición original, muévala silenciosamente.
Cuando la ampliación del zoom es 12
k
, los sujetos se enfocan a más o menos 1,2 m o más.
Cuando la relación de aumento es 1k, este dispositivo puede enfocar objetos situados a
aproximadamente 4 cm del objetivo.
La velocidad del zoom no varía cuando utiliza los botones de ajuste de zoom y el mando a
distancia.
Zoom óptico extendido
Palanca y botones del zoom
T lado:
Para grabar de objetos en primer plano
(acercamiento)
W lado:
Para grabar de objetos en modo de gran
angular (alejamiento)
La velocidad de zoom varía según la
distancia en que se mueva la palanca.
Los botones de ajuste de zoom son útiles
para ajustar con exactitud la relación de
aumento de zoom.
6
W
T
6
W
T
0.3
M
12.2
M
0.3
M
43
VQT2U96
Avanzadas
Grabación
(Avanzadas)
2
Función del estabilizador
óptico de imagen
El estabilizador óptico de la imagen puede estabilizar la imagen sin disminuir mucho su
calidad.
¬ Cambie el modo a o a .
Cambiar la función Estabilizador Óptico de Imagen cuando está en
el modo de grabación de fotografía
[MODO1]:
La función funciona siempre.
[MODO2]:
La función funciona cuando está pulsado el botón . Se la recomendamos cuando se
está grabando a sí mismo o con un trípode en el modo de grabación de fotografía.
Cuando está en [MODO1], aparece / . Cuando está en [MODO2], aparece
/.
Tal vez no sea posible la estabilización en situaciones de sacudidas fuertes.
: [CONF GRAB] # [O.I.S.] # [MODO1] o [MODO2]
Botón del estabilizador óptico de la
imagen
Al pulsar el botón cambia el ajuste del
estabilizador óptico de imagen.
(Modo de grabación de películas)
# # OFF
(Modo de grabación de fotografías)
/ # / # OFF
Cambie al modo manual antes de desactivar la
función Estabilizador Óptico de Imagen.
: Modo Active
Este ajuste mejora la estabilización y está
indicado para grabar mientras te mueves.
: ON
Este ajuste es adecuado para grabar en un
estado estable como un paisaje. Le
recomendamos grabar con un trípode en el
modo de grabación de película.
O.I.S.
44
VQT2U96
Avanzadas
Grabación
(Avanzadas)
3
AF/AE seguimiento
Es posible adaptar el enfoque y la exposición al sujeto especificado en la pantalla táctil.
El enfoque y la exposición seguirán automáticamente el sujeto aunque se mueva.
(seguimiento dinámico)
¬ Cambie el modo a o a .
1 Toque .
se visualizará en la pantalla.
Cuando [RECONOCE CARA] (l 55) está
[ON] y se detecta una cara registrada, el
blanco se bloquea automáticamente
2 Toque el objeto y bloquee el
blanco.
A Encuadre del blanco
Cuando toca la cabeza del objeto, el
cuadro del blanco en la cabeza se
bloquea e inicia el seguimiento.
Toque el objeto que desea cambiar de
nuevo cuando quiere cambiar el blanco.
Cuando se selecciona el Modo Automático
Inteligente, el ajuste se vuelve (Normal)
y se busca el objeto tocado. La selección
pasa a (Retrato) cuando el recuadro
objetivo se bloquea en una cara. (Puede
cambiar a (Normal) incluso si el blanco
está bloqueado en la cara cuando un foco
está brillando o con una escena oscura.)
3 Comienza la grabación.
Cuando toca [VOLVER], se cancelará la
función de seguimiento.
Acerca del encuadre del blanco
Cuando falla el bloqueo del blanco, el
encuadro del blanco parpadea en rojo y
luego desaparece. Toque una parte
característica (color, etc.) del objeto para
bloquearlo de nuevo.
Cuando pulsa hasta la mitad el botón
en el modo de grabación de fotografía, el
enfoque se ajusta en el objeto que es
bloqueado. El encuadre del blanco se
pone verde al enfocar y el blanco no
puede cambiarse.
Eso puede localizar diferentes objetos o
puede no bloquear el blanco según las
condiciones de grabación como las
siguientes:
jCuando el objeto es demasiado grande
o demasiado pequeño
jCuando el color del objeto es parecido
al del fondo
jCuando la escena es oscura
Cuando esté bloqueado el blanco en el
modo de grabación de fotografía, la
pantalla puede oscurecerse o puede
encenderse la lámpara de ayuda AF.
El seguimiento AF/AE se cancela en los
siguientes casos.
jCuando se cambie el modo
jCuando se apague la alimentación
jCuando se ajusta el modo de escena
jCambiar al modo manual/modo
automático inteligente
jCambio a la grabación cara a cara
Después de ajustar [PANTALLA] a [OFF]
si no realiza ninguna operación durante
unos segundos, desaparece el icono de
funcionamiento. Toque de nuevo la
pantalla para visualizar el icono. Cuando
usa la localización AF/AE, el icono no
desaparece.
45
VQT2U96
Avanzadas
Grabación
(Avanzadas)
4
1080/50p grabación
Este es un modo de grabación 1080/50p (1920k1080/50 progresivo) que se puede grabar
en la calidad máxima*.
* Esto quiere decir la calidad más alta para esta unidad.
¬ Cambie el modo a .
Consulte la página 131 sobre el tiempo de grabación aproximado.
1080/50p
Las escenas grabadas en 1080/50p se pueden grabar o reproducir con esta unidad o
HD Writer AE 2.1.
1080
50p
Botón 1080/50p
Para ajustar en el modo de grabación
1080/50p, mantenga presionado el botón
hasta que se visualice .
Para volver al modo de grabación
normal, mantenga presionado el botón
hasta que desaparezca .
1080/50p
1080/50p
46
VQT2U96
Avanzadas
Grabación
(Avanzadas)
5
Funciones de grabación
de los iconos operativos
Seleccione los iconos de funcionamiento para aplicar efectos diferentes a las imágenes grabadas.
¬ Cambie el modo a o a .
1
Toque para visualizar los
iconos operativos en la pantalla.
Toque 1 en la parte inferior derecha de la
pantalla para cambiar la página y toque
/
para visualizar/no visualizar el
icono operativo.
2 (por ejemplo Compensación a
contraluz)
Seleccione un icono de
funcionamiento.
Seleccione el icono de funcionamiento
para cancelar la función.
Refiérase a las páginas correspondientes
para cancelar las siguientes funciones.
jDisparo de sonrisas (l 48)
jDisparador automático (l 50)
jFlash incorporado (l 49)
*1 No se visualiza en el modo de
grabación de fotografía.
*2 No se visualiza en el modo automático
inteligente.
*3 No se visualiza en el modo de
grabación de película.
Si apaga la unidad o cambia el modo a
, PRE-REC, se cancelan las
funciones de compensación de la luz de
fondo, la vista nocturna de color, el
temporizador automático y tele macro.
Si desconecta la alimentación, la función
de aparición/desaparición gradual se
desactivará.
Es posible ajustar desde el menú.
(Excepto por PRE-REC y la activación/
desactivación de las líneas de guía)
Después de ajustar [PANTALLA] a [OFF]
si no realiza ninguna operación durante
unos segundos, desaparece el icono de
funcionamiento. Toque de nuevo la
pantalla para visualizar el icono.
F
F
A
F
F
F
A
Iconos de funcionamiento
Aparición/desaparición gradual de
la imagen
*1
Mando inteligente del contraste
*1, 2
PRE-REC
*1
Disparo de sonrisas
*1
Flash incorporado
*3
Reducción de ojos rojos
*2, 3
Disparador automático
*3
Exposición inteligente
*2, 3
Compensación a contraluz
Modo de suavizado de piel
*2
Tele mac ro
Líneas de guía
Visión nocturna en color
*1, 2
PRE-REC
47
VQT2U96
Cuando comience a grabar, la imagen y el audio
aparecerán gradualmente. (Aparición gradual)
Cuando pone en pausa la grabación, la imagen y el audio
aparecerán gradualmente. (Desaparición gradual)
El ajuste de aparición gradual se cancela cuando pare la
grabación.
Para seleccionar un color para la función de
aparición/desaparición gradual
: [CONF GRAB] # [DIFUMINADO] #
[BLANCO] o [NEGRO]
Las miniaturas de las escenas grabadas con la función de aparición gradual de la imagen
se tornan negras (o blancas).
Esto abrillanta las partes que se hallan en la sombra y son difíciles de ver y suprime la
saturación del blanco en porciones brillantes. Pueden grabarse claramente tanto las
partes brillantes como las oscuras.
Si hay partes sumamente oscuras o brillantes o bien el brillo no es bastante, el efecto
podría no salir claro.
Esto permite iniciar la grabación de las imágenes y del sonido aproximadamente
3 segundos antes de pulsar el botón de inicio/parada de la grabación.
aparece en la pantalla.
Apunte la unidad al sujeto de antemano.
No suena el pitido.
PRE-REC se cancela en los siguientes casos.
jSi cambia el modo.
jSi retira la tarjeta SD
jSi pulsa el botón MENU o el botón 1080/50p.
jSi apaga la unidad.
jSi comienza a grabar.
jLuego de que pasaron 3 horas
Después de ajustar PRE-REC, si la grabación empieza dentro de menos de 3 segundos, o
mientras la indicación PRE-REC parpadea unos 3 segundos después de empezar la
operación de inicio rápido, no se pueden grabar las imágenes en movimiento sacadas
3 segundos antes de pulsar el botón de inicio/parada de grabación.
Las imágenes visualizadas en miniatura en el modo de reproducción diferirán de las
películas visualizadas al iniciar la reproducción.
Aparición/desaparición gradual de la imagen
Mando inteligente del contraste
PRE-REC
Esto evita tomar una foto accidentalmente.
(Aparición gradual)
(Desaparición gradual)
PRE-REC
PRE-REC
48
VQT2U96
Cuando se detecta una cara sonriente durante la grabación de imágenes en
movimiento, el dispositivo graba automáticamente una imagen fija.
El icono cambia cada vez que se toca.
(ON) # (Reconocimiento facial) # OFF
: El dispositivo graba una imagen fija al detectar una cara sonriente.
: Las imágenes fijas sólo se graban cuando se detecta la cara de una persona
registrada usando el reconocimiento facial (l 55).
OFF: Cancelar el ajuste.
Durante la grabación del disparo de sonrisa, / son rojos y la cara detectada como
una cara sonriente es rodeada por un marco verde.
no funciona cuando [RECONOCE CARA] está [OFF] o no hay nadie registrado.
Es posible que no se detecte correctamente la cara del sujeto según las condiciones de
grabación.
La cantidad de píxeles de grabación es (4864k2736), (3840k2160) o
(1920k1080). (l 65)
Cuando se visualizan como miniaturas imágenes fijas grabadas usando el disparo de
sonrisas, aparece .
Cuando la función de seguimiento AF/AE esté bloqueando la cara del sujeto, las imágenes
fijas sólo se graban si se detecta una sonrisa en el sujeto bloqueado. Cuando la función de
disparo de sonrisa se ajusta en (Reconocimiento de cara), sólo se grabará si la cara
del sujeto registrado con [RECONOCE CARA] está bloqueada como blanco.
Disparo de sonrisas
13.3
M
8.3
M
2.1
M
49
VQT2U96
Cuando pulsa el botón , el flash se activa y la imagen será grabada. Utilice el
flash incorporado a fin de grabar las fotografías en lugares oscuros.
Cada vez que selecciona el icono ß, la indicación cambia de un ajuste en el orden siguiente:
ß ([ON]) # ßA ([AUTO]) # ([OFF])
Cuando pulsa a mitad el botón , aparecerá el indicador del flash.
Al detectar el brillo del ambiente, la unidad establece automáticamente si es necesario el
flash aun cuando éste esté ajustado en . (Si ella determina que es necesario el flash,
cuando pulse a mitad el botón la indicación se ilumina de color rojo.)
Para ajustar la intensidad luminosa del flash
: [IMAGEN] # [NIV FLASH] # ajuste deseado
[ßj]: Menos brillante
[ßd0]: Normal
[ßi]: Más brillante
En lugares donde no se permite el uso de
un flash, ajuste el flash a .
La luz del flash puede bloquear la visera
cuando está conectada.
No use el flash con el filtro ND (opcional)
ni las lentes de conversión (opcional)
conectadas.
Si destella la indicación ß etc. cuando se
pulse hasta la mitad el botón , el
flash no se activa.
El flash tiene un alcance efectivo de
aproximadamente 1 m a 2,5 m en lugares
oscuros.
El usar el flash fija una velocidad de
obturación a 1/500 o más lenta.
Reduce el efecto de ojos rojos que se produce al utilizar el flash.
El flash se activa 2 veces.
El fenómeno de ojos rojos tiende a aparecer en algunas condiciones de grabación y más
en unas personas que en otras.
Cuando se detectan las caras en el modo automático inteligente, la reducción del ojo rojo
está ajustada a encendido.
Flash incorporado
Reducción de ojos rojos
50
VQT2U96
Esto sirve para grabar fotografías usando el temporizador.
Cada vez que selecciona el icono , la indicación cambia de un ajuste en el orden
siguiente:
Ø10 (Graba tras 10 segundos) # Ø2 (Graba tras 2 segundos) # ajuste cancelado
Cuando se pulsa el botón , se graba una fotografía después de visualizar Ø10 o Ø2
y el testigo de grabación parpadea durante el tiempo establecido. Una vez finalizada la
grabación, la función de disparador automático se desactiva.
En el modo de enfoque, si se pulsa el botón hasta la mitad primero y luego
totalmente, el objetivo enfoca el sujeto cuando el botón se pulsa hasta la mitad. Si se pulsa
el botón hasta el final de una vez, el objetivo enfoca el sujeto justo antes de grabar.
Para detener el disparador automático a la mitad
Pulse el botón MENU.
El ajuste del disparador automático a Ø2 es una buena manera para prevenir la vibración
de la imagen cuando se pulsa el botón mientras se utiliza un trípode, etc.
Aumenta el brillo de las partes oscuras de manera que se pueda grabar la imagen con
claridad.
Si hay partes sumamente oscuras o bien el brillo no es bastante, el efecto podría no salir
claro.
Esto pone la imagen más brillante para evitar el oscurecimiento de un sujeto de
contraluz.
En este modo, los tonos de la piel son suavizados para lograr una imagen más
atractiva.
Éste es más eficaz si graba a una persona de cerca desde el torso hacia arriba.
Si el fondo o algún otro elemento de la escena tiene colores similares a los tonos de la
piel, éstos también se suavizarán.
Si la iluminación es insuficiente, el efecto puede no notarse con claridad.
Si graba a una persona a distancia, podría no grabarse claramente la cara. En este caso,
para grabar cancele el modo de la piel delicada o acerque el zoom a la cara (primer
plano).
Disparador automático
Exposición inteligente
Compensación a contraluz
Modo de suavizado de piel
51
VQT2U96
Puede conseguirse una imagen más expresiva enfocando el objeto sólo en primer
plano y degradando el fondo.
El dispositivo puede enfocar el objeto a una distancia de aproximadamente 70 cm.
Si la relación de aumento es 12k o menos, se ajusta automáticamente a 12k.
La función tele macro se cancela cuando la ampliación del zoom se reduce más allá de
12k.
Puede revisar si la imagen está nivelada mientras graba o reproduce películas o
fotografías. La función también se puede usar para estimar el balance de la
composición.
Las líneas de guía no aparecen en las imágenes realmente grabadas.
Seleccionar el tipo de Líneas de Guía
: [CONF GRAB] # [LÍNEAS GUÍA] # ajuste deseado
Es posible ajustar desde el menú rápido. (l 32)
Visualizar líneas de guía en la reproducción
Cambie el modo a .
: [CONF. VÍDEO] # [LÍNEAS GUÍA] # ajuste deseado
Para cancelar las líneas de guía durante la reproducción, ajuste a [OFF].
Esta función le permite grabar imágenes de color en situaciones de muy poca luz.
(Alumbrado mínimo necesario: aprox. 1 lx)
La imagen grabada se visualiza como si le faltara el marco.
Si ajusta en un lugar brillante, la pantalla puede desteñirse durante algunos instantes.
Pueden ser vistos los puntos brillantes que de costumbre son invisibles, pero esto no es
un funcionamiento defectuoso.
Se recomienda la utilización de un trípode.
Las áreas más oscuras, el enfoque automático puede resultar un poco más lento. Esto es
normal.
Tele macro
Líneas de guía
Visión nocturna en color
52
VQT2U96
Avanzadas
Grabación
(Avanzadas)
6
Funciones de grabación
de menús
Al grabar imágenes en distintas situaciones, este modo establece automáticamente la
velocidad de obturación y la abertura óptimas.
Cambie el modo a o a .
(Deportes/Retrato/Foco/Nieve/Playa/
Puesta del sol/Paisaje)
jLa velocidad de obturación es 1/6 o más
en el modo de grabación de fotografía.
(Puesta del sol/Luminosidad reducida)
j
La velocidad de obturación es 1/25 o más
en el modo de grabación de película.
(Puesta del sol/Fuegos artificiales/
Paisaje/Paisaje nocturno)
jLa imagen puede salir borrosa cuando
se graba un objeto cercano.
(Deportes)
jDurante la reproducción normal, tal vez
el movimiento de la imagen no parezca
suave.
jEl color y el brillo de la pantalla podrían
cambiar bajo el alumbrado del interior.
jEl modo de deportes no funciona si la
iluminación es insuficiente. En este
caso, la indicación parpadea.
(Retrato)
jEl color y el brillo de la pantalla podrían
cambiar bajo el alumbrado del interior.
[MOD ESCENA]
: [CONF GRAB] # [MOD ESCENA] # ajuste deseado
[OFF]: Cancelar el ajuste
5Deportes:
Para que las escenas en movimiento rápido sean menos
inestables con la reproducción lenta y la pausa de reproducción
Retrato: Para que las personas se destaquen del fondo
Foco: Calidad mejorada cuando el sujeto está iluminado de modo
brillante
Nieve: Calidad de imagen mejorada cuando fotografía en sitios con
nieve
Playa: Para poner vibrante el azul del mar y el cielo
Puesta del sol: Para poner vibrante el rojo de la salida y la puesta del sol
Fuegos artificiales: Para captar maravillosamente los fuegos artificiales en el
cielo nocturno
Paisaje: Para paisaje extenso
Luminosidad reducida: Para las escenas oscuras como las del anochecer
(Sólo en el modo de grabación de película)
Paisaje nocturno:
Para capturar preciosamente la noche o un paisaje nocturno.
Retrato nocturno: Para capturar con brillo a una persona y el fondo.
(Sólo en el modo de grabación de fotografía)
53
VQT2U96
(Fuegos artificiales)
jLa velocidad de obturación es 1/25.
jLa imagen puede perder color cuando
se graba en lugares con mucha luz.
(Paisaje nocturno/Retrato nocturno)
jLa velocidad de obturación es 1/2 o más
en el modo de grabación de fotografía.
jLe recomendamos utilizar un trípode.
(Retrato nocturno)
jEl flash está ajustado en [ON].
Ajuste la relación de zoom máxima para el modo de grabación de imágenes en movimiento.
Cambie el modo a .
Mientras mayor sea la relación de aumento del zoom digital, mayor será el deterioro de la
calidad de imagen.
Esta función no puede usarse en el modo de grabación de imágenes fijas.
Cambie la calidad de la imagen de la película por grabar.
Cambie el modo a .
A Calidad priorizada de la imagen
B Tiempo de grabación priorizado
Tiempo de grabación cuando se utiliza la batería (l 13)
El ajuste predeterminado de esta función es el modo HG.
Consulte la página 131 para tiempo de grabación aproximado.
Cuando se mueve mucho o muy rápido el dispositivo, o cuando se graba un sujeto que se
mueve rápidamente (especialmente cuando se graba en el modo HE), puede aparecer de
fondo ruido en forma de mosaico.
[MODO ZOOM]
: [CONF GRAB] # [MODO ZOOM] # ajuste deseado
[Zoom Ópt. 12k]: Sólo zoom óptico (Hasta 12k)
[i.Zoom 18k]: Esta función del zoom le permite conseguir una calidad de
imagen de alta definición (Hasta 18k)
[Zoom D. 30k]: Zoom digital (Hasta 30k)
[Zoom D. 700k]: Zoom digital (Hasta 700k)
[MODO GRAB.]
: [CONF GRAB] # [MODO GRAB.] # ajuste deseado
Es posible ajustar desde el menú rápido. (l 32)
[HA]/[HG]/[HX]/[HE]

54
VQT2U96
Una escena que se mueve lentamente durante un largo tiempo se graba encuadre por
encuadre dejando un intervalo y se graba como una película de tiempo breve.
Un encuadre se graba con un intervalo fijado de grabación.
25 encuadres forman una película de 1 segundo.
Cambie el modo a .
Ajuste [MODO ZOOM] a [Zoom Ópt. 12k]. (l 53)
aparece en la pantalla.
Una vez finalizada la grabación, la función de grabación de intervalo se cancela.
El audio no puede ser grabado.
El tiempo máximo de grabación es 12 horas.
No puede ser usada la grabación de fotografía.
Esta función no puede usarse en el modo de grabación 1080/50p.
No puede ser cambiado el modo de grabación cuando esté ajustada la grabación de
intervalo.
Si desconecta la alimentación o cambia el modo a , esta función se desactivará.
El tiempo de grabación de imagen en movimiento más corto es 1 segundo.
El balance de color y el enfoque pueden no ajustarse automáticamente dependiendo de
las fuentes de luz empleadas y de las escenas grabadas. Si esto sucediera, realice estos
ajustes manualmente. (l 70, 72)
[GRAB. INTERVALOS]
: [CONF GRAB] # [GRAB. INTERVALOS] # ajuste deseado
Es posible ajustar desde el menú rápido. (l 32)
[OFF]:
Cancelar el ajuste.
[1 SEG.]/[10 SEG.]/[30 SEG.]/[1 MINUTO]/[2 MINUTOS]:
Cambiar el intervalo de grabación.
Ejemplo de
configuración
Tiempo
configurado
(intervalo de
grabación)
Tiempo de
grabación
Tiempo grabado
Puesta del sol 1 s Aprox. 1 h Aprox. 2 min
Floreciente 30 s Aprox. 3 h Aprox. 12 s
55
VQT2U96
Utilice esta función para grabar una imagen con color vívido, como una imagen de una
película.
Cambie el modo a .
Cambie al modo manual. (l 69)
Ajuste el modo de grabación a HA o HG. (l 53)
Esta función no puede usarse en el Modo Automático Inteligente o el modo de grabación
1080/50p.
Las imágenes pueden no aparecer suaves.
El reconocimiento facial es una función para encontrar caras que se parecen a las ya
registradas y priorizar automáticamente el enfoque y exposición para estas caras. Esta
función le permite enfocar la cara de sus seres queridos incluso cuando están en el fondo o
al final de una hilera en una imagen de grupo.
Cambie el modo a o a .
[CINE DIGITAL]
: [CONF GRAB] # [CINE DIGITAL] # [ON]
[RECONOCE CARA]
: [CONF GRAB] # [RECONOCE CARA] # ajuste deseado
[OFF]: Cancelar el ajuste
[ON]: Está disponible la función de reconocimiento facial
[ESTAB]: Registro/edición/cancelación de reconocimiento facial
56
VQT2U96
Registrar una cara para su reconocimiento
Se puede registrar hasta un máximo de 6 personas.
1 Alinee la cara de la persona con la guía.
Capte una imagen frente a la cara de la persona,
asegurándose de que el pelo no esconde el óvalo de
la cara, ojos ni cejas.
2 Toque [GRAB.] o pulse el botón
totalmente.
Toque [ENTRAR].
Tal vez no sea posible registrar una cara
dependiendo de las condiciones de grabación. En
ese caso, intente grabar la cara de nuevo.
3 Introduzca el nombre de la persona.
Toque el icono de entrada de texto en el centro de la
pantalla e introduzca el nombre.
Después de introducir el nombre, toque [Entrar].
Introducir el texto
Puede introducirse un máximo de 9 caracteres.
4 Toque [ENTRAR] para finalizar el reconocimiento.
Toque [SALIR].
[CONF GRAB] # [RECONOCE CARA] # [ESTAB] # [GUARDAR]
Icono Descripción de la operación
[A] etc. Introduce un carácter.
Mueve el cursor a la izquierda.
Mueve el cursor a la derecha.
[A/a] Cambie entre [A]/[a] (alfabeto) y [&/1] (símbolos/números).
[Elim.]
Borra un carácter.
Elimina el carácter anterior si el cursor está en un espacio vacío.
[Entrar] Finaliza la entrada textual.
A Guía
B Icono de introducción de
texto
57
VQT2U96
Cambiar la información de una persona registrada
1 Seleccione el menú.
2 Toque la opción deseada para aceptar el ajuste.
Se pueden registrar hasta 3 disparos de cara. Para registrar
otro disparo o cambiar/eliminar los disparos de cara
registrados, toque o el disparo de cara.
[CONFIG. NOMBRE]:
Cambiar el nombre.
[PRIORIDAD]:
El enfoque y la exposición se ajustarán como prioridad de
acuerdo con el ajuste del orden de registro desde la primera
persona. El blanco se bloqueará de acuerdo con el ajuste del
orden de registro desde la primera persona cuando el
seguimiento AF/AE es activo.
Toque el disparo facial de la persona que desea ascender
en el orden de registro. De este modo la persona ascenderá en el orden.
[ICONO]:
Esto cambia el icono de indicación de enfoque que aparece
durante la reproducción de fotografía. (Sólo se visualiza
cuando se usa el reconocimiento facial).
Toque el icono que desea visualizar.
3 Toque [ENTRAR].
Borrar a una persona registrada
1 Seleccione el menú.
Al tocar [BORR. TODO] se borran todas las personas registradas.
2 (Sólo cuando está seleccionado [BORRAR])
Toque a la persona que desea borrar.
Al tocarla, la persona se selecciona y se visualiza . Toque de nuevo, para cancelar la
persona seleccionada.
Toque [ENTRAR].
Como el reconocimiento facial busca caras que se parecen a las registradas, no existe
garantía de reconocimiento positivo.
Tal vez no sea posible reconocer correctamente a una persona registrada debido a
diferencia en la expresión facial o en el entorno.
Realice de nuevo el registro si el reconocimiento es inestable en casos cuando las
características faciales cambian con la edad.
[CONF GRAB] # [RECONOCE CARA] # [ESTAB] # [EDITAR]
[CONF GRAB] # [RECONOCE CARA] # [ESTAB] # [BORRAR] o [BORR. TODO]
ANNAKEN MARY
JESSICA CATHY JOE
1 2 3
4 5
6
58
VQT2U96
Cuando el reconocimiento facial detecta a una persona registrada durante la grabación, se
visualiza el nombre registrado para esa persona.
Cambie el modo a o a .
El nombre mostrado desparecerá después unos segundos.
Se visualiza de acuerdo con el ajuste del orden de registro desde la primera persona.
Esta función no se visualiza durante la grabación cara a cara o durante el modo de
reproducción.
Las caras detectadas aparecen con marcos.
Cambie el modo a o a .
Se indican hasta 15 encuadres. Las caras más grandes y las más cercanas al centro de la
pantalla tienen preferencia respecto a las demás. Cuando [RECONOCE CARA] está [ON],
tienen prioridad las personas registradas.
Enmarcado de las caras priorizadas
El encuadre de la cara que tiene la prioridad se visualiza en anaranjado. El enfoque y el
ajuste del brillo se realizarán contra el encuadre de la cara que tiene la prioridad.
El marco de la cara priorizada sólo se visualiza en el modo automático inteligente.
El enfoque se fijará en el enfoque de la cara prioritaria y el brillo se ajustará cuando la
unidad se ajuste en el modo retrato en el modo automático inteligente. El enfoque se
ajustará en el enfoque de la cara prioritaria cuando está unidad esté en los modos de foco
o luz baja.
El enfoque se ajustará al enmarcado de las caras priorizadas cuando pulse a mitad el
botón mientras graba las imágenes fijas. Cuando esté ajustado el enfoque el
enmarcado de las caras priorizadas se pondrá verde.
[VER NOMBRE]
: [CONF GRAB] # [VER NOMBRE] # número deseado
[OFF]/[1]/[2]/[3]
[ENCUADR CARA]
: [CONF GRAB] # [ENCUADR CARA] # ajuste deseado
[OFF]:
Cancelar el ajuste.
[PRIMARIA]:
Sólo se visualiza el enmarcado de las caras priorizadas.
[TODAS]:
Se visualizan todos los enmarcados de detección de la
cara.
59
VQT2U96
Si la unidad permanece apuntando hacia el suelo (respecto de la posición horizontal normal)
durante la grabación de películas, ésta entra automáticamente en el modo de pausa de
grabación.
Cambie el modo a .
La función AGS puede activar la unidad y hacer que ésta ponga en pausa la grabación si
está grabando un sujeto justo arriba o justo debajo de usted.
Reduciendo la velocidad de obturación puede grabar imágenes brillante hasta en lugares
oscuros.
Cambie el modo a .
Cambie al modo manual. (l 69)
La velocidad de obturación se ajusta a 1/25 o más según sea el brillo del entorno.
Esta función no puede usarse en el modo de grabación de imágenes fijas.
Cuando la velocidad de obturación pasa a 1/25, la pantalla puede verse como si faltasen
los encuadres y pueden aparecer retro-imágenes.
Grabar películas con colores más vivos, usando la tecnología x.v.Colour
.
Cambie el modo a .
Cambie al modo manual. (l 69)
Para colores más reales, use un mini cable HDMI con un televisor que soporta el
x.v.Colour
.
Esta función no puede usarse cuando se cambia al modo automático inteligente.
Si las películas grabadas cuando esta función está en [ON] se reproducen con un
televisor no compatible con x.v.Colour
, los colores pueden no reproducirse
correctamente.
Para reproducir las imágenes grabadas en el color del cine digital que tiene los colores
vivos de gamas más anchas, es necesario un dispositivo compatible con x.v.Colour
. Al
reproducir estas imágenes con dispositivos que no sean los compatibles con x.v.Colour
,
se recomienda que las imágenes se graben luego de poner esta función en [OFF].
x.v.Colour
es un nombre para dispositivos compatibles con el formato xvYCC, un
estándar internacional para el color expandido en películas y que siguen las reglas para la
transmisión de señales.
[AGS]
: [CONF GRAB] # [AGS] # [ON]
[DISP. AUTOM. LENTO]
: [CONF GRAB] # [DISP. AUTOM. LENTO] # [ON]
[Digital Cinema Colour]
: [CONF GRAB] # [Digital Cinema Colour] # [ON]
60
VQT2U96
Se visualiza un mensaje cuando se mueve el dispositivo rápidamente.
Cambie el modo a .
Cuando aparece “PANNING DE LA CÁMARA MUY RÁPIDO.”, mueva lentamente la unidad
mientras va grabando.
El mensaje no aparecerá mientras pone en pausa la grabación. (El mensaje aparecerá
aunque ponga en pausa la grabación por si [MODO DEMO] esté ajustado en [ON].)
En algunas condiciones de grabación, los mensajes podrían no aparecer.
Esto reducirá el ruido del viento que entra en los micrófonos incorporados mientras se
mantiene el realismo.
Cambie el modo a .
Cambie al modo manual. (l 69)
Cuando esté activado el modo automático inteligente, [Cancelador de Ruido Viento] está
ajustado en [ON] y el ajuste no puede cambiarse.
Es posible que no vea el efecto completo según las condiciones de grabación.
La directividad del micrófono está interconectada con el funcionamiento del zoom. Los
sonidos cerca de la parte frontal de la unidad se graban más claramente si se acerca con el
zoom (primer plano) y los sonidos del entorno se graban más reales si se aleja (gran
angular).
Cambie el modo a .
Cambie al modo manual. (l 69)
[GUÍA DISPARO]
: [CONF GRAB] # [GUÍA DISPARO] # [ON]
[Cancelador de Ruido Viento]
: [CONF GRAB] # [Cancelador de Ruido Viento] # [ON]
[ZOOM MIC.]
: [CONF GRAB] # [ZOOM MIC.] # [ON]
61
VQT2U96
Al grabar, se puede ajustar el nivel de entrada desde los micrófonos incorporados.
Cambie el modo a .
Cambie al modo manual. (l 69)
1 Seleccione el menú.
Es posible seleccionar el ajuste desde el menú rápido en el modo manual
(
l 32
)
. El nivel
del micrófono vuelve al ajuste fijado anteriormente y no puede fijarse desde el menú
rápido.
2 Toque / para ajustar el nivel de entrada
del micrófono.
Toque para activar/desactivar AGC. Cuando el
AGC está activado, el icono está rodeado de amarillo y
puede reducirse la cantidad de distorsión del sonido.
Cuando AGC está desactivado, puede realizarse la
grabación natural.
Ajuste el nivel de entrada del micrófono de manera
que las últimas 2 barras del valor de ganancia no sean
rojas. (Si no el sonido sale distorsionado.) Seleccione
un ajuste más bajo para el valor de ganancia.
3 Toque [ENTRAR] para fijar el nivel de entrada
del micrófono, luego toque [SALIR].
(Medidor del nivel de entrada del micrófono) aparece en la pantalla.
Cuando se cambia al modo automático inteligente, el ajuste está fijado en [AUTO] y no
puede cambiarse.
Cuando [ZOOM MIC.] es [ON], el volumen será diferente según la velocidad del zoom.
El medidor del nivel de entrada del vehículo muestra las entradas más grandes desde los
2 micrófonos incorporados.
No puede grabar con el audio enteramente mudo.
[MICROFONO]
: [CONF GRAB] # [MICROFONO] # ajuste deseado
[AUTO]: AGC el se activa y el nivel de grabación se ajusta
automáticamente.
[ESTABr ]/[ESTAB]: Puede ajustar el nivel de grabación deseado.
A Izquierda
B Derecha
C Nivel de entrada del
micrófono
62
VQT2U96
Ajuste la calidad de la imagen mientras graba.
Ajuste produciendo en un televisor mientras ajusta la calidad de la imagen.
Cambie el modo a o a .
Cambie al modo manual. (l 69)
1 Seleccione el menú.
2 Toque las opciones que desea ajustar.
3 Toque / para fijar los ajustes.
4 Toque [ENTRAR].
Toque [SALIR] o pulse el botón MENU para terminar los ajustes.
En la pantalla aparece .
Las partes donde es probable que se produzca la saturación
del blanco (saturación del color) (partes demasiado
luminosas o brillantes) se visualizan con unas líneas
diagonales (patrón de cebra).
Cambie el modo a o a .
Cambie al modo manual. (l 69)
Puede grabar una imagen con poca saturación del blanco si ajusta manualmente la
velocidad de obturación o el brillo (iris/ganancia) (l 71).
El modelo de cebra no aparece en las imágenes realmente grabadas.
[AJUST. IMAG.]
: [CONF GRAB] # [AJUST. IMAG.]
[NITIDEZ]: Nitidez del borde
[COLOR]: Intensidad del color de la imagen
[EXPOSICIÓN]: Brillo de la imagen
[AJUSTE BB]: Balance del color de la imagen
[CEBRA]
: [CONF GRAB] # [CEBRA] # [ON]
Es posible ajustar desde el menú rápido en el modo
manual. (l 32)
A Patrón de cebra
63
VQT2U96
Visualiza el nivel de luminancia del centro de la pantalla (encuadre de visualización de la
luminancia) en %.
Lleva a cabo más fácilmente el ajuste del brillo del objeto, controlando el nivel de luminancia
de éste, cuando graba el mismo objeto en entornos diferentes.
Ajuste el brillo usando [IRIS]. (l 71)
Cambie el modo a o a .
Cambie al modo manual. (l 69)
El nivel de luminancia se visualiza entre [0%] y [99%]. Se visualizará como [99% ] cuando
está por encima del 99%.
La luminancia se visualiza mientras ajusta [IRIS] aunque [PANTALLA] esté ajustado en
[OFF].
[LUMINANCIA]
: [CONF GRAB] # [LUMINANCIA] # ajuste deseado
Es posible ajustar desde el menú rápido en el modo manual. (l 32)
[OFF]:
Cancelar el ajuste.
[SIEMPRE]:
Visualiza constantemente.
[AJUSTE]:
Sólo visualiza cuando está ajustado [IRIS]. (
l
71)
A Encuadre de visualización de la luminancia
B Nivel de luminancia
50%
64
VQT2U96
Se visualiza un gráfico con el brillo como eje horizontal y el número de píxeles como eje
vertical. Es posible fijar la exposición de la entera imagen mirando la distribución en el
gráfico.
Ajuste el brillo usando [IRIS]. (l 71)
Cambie el modo a o a .
Cambie al modo manual. (l 69)
El histograma se visualiza mientras ajusta [IRIS] aunque [PANTALLA] esté ajustado en
[OFF].
[HISTOGRAMA]
: [CONF GRAB] # [HISTOGRAMA] # ajuste deseado
Es posible ajustar desde el menú rápido en el modo manual. (l 32)
[OFF]:
Cancelar el ajuste.
[SIEMPRE]:
Visualiza constantemente.
[AJUSTE]:
Sólo visualiza cuando está ajustado [IRIS]. (
l
71)
A Normal
B Más oscuro
C Brillo
Ejemplo de visualización
65
VQT2U96
Cuanto más alto el número de píxeles, tanto más alta es la claridad de la imagen cuando
imprime.
Cambie el modo a .
El número de píxeles de grabación ajustado varía según la relación de aspecto de la
pantalla seleccionada (l 66).
Tamaño de la imagen y
relación máxima de zoom
* No puede ser usado el zoom óptico
adicional. La ampliación máxima del zoom
es 12k.
Tamaño de la imagen en el
modo de grabación de película
Cambie el modo a .
Los ajustes predeterminados de esta función son en el modo de grabación de
fotografía y en el modo de grabación de película.
Consulte la página 132 sobre la cantidad de imágenes que se pueden grabar.
Según sean los píxeles de la grabación, esta misma se alargará.
[TAM IMAG]
: [IMAGEN] # [TAM IMAG] # ajuste deseado
Es posible ajustar desde el menú rápido. (l 32)
Aspecto
Tamaño de la
imagen
Zoom
óptico
adicional
(l 42)
4:3
4032k3024
*
3200k2400 13,2k
2560k1920 16,5k
640k480 25k
3:2
4608k3072
*
3600k2400 13,2k
2880k1920 16,5k
16:9
4864k2736
*
3840k2160 13,2k
3072k1728 16,5k
12.2
M
7.7
M
4.9
M
0.3
M
14.2
M
8.6M
5.5M
13.3
M
8.3
M
5.3
M
: [IMAGEN] # [TAM IMAG] #
ajuste deseado
Es posible ajustar desde el menú
rápido. (l 32)
Aspecto Tamaño de la imagen
16:9
4864k2736
3840k2160
1920k1080
13.3
M
8.3
M
2.1
M
14.2
M
13.3
M
66
VQT2U96
Selección de la calidad de la imagen.
Cambie el modo a o a .
Esto le permite seleccionar la relación de aspecto de las imágenes para adaptar la impresión
o el método de reproducción.
Cambie el modo a .
El ajuste predeterminado de esta función es [3:2].
Cuando la relación de aspecto está ajustada en [4:3] o en [3:2], pueden aparecer bandas
negras al lado izquierdo y derecho de la pantalla.
Los bordes de las fotografías grabadas con esta unidad con una relación de aspecto de
16:9 podrían cortarse con la impresión. Controle las imágenes antes de imprimir o
llevarlas a un estudio fotográfico.
[CALIDAD]
: [IMAGEN] # [CALIDAD] # ajuste deseado
: Se graban fotografías con alta calidad de imagen.
: Se da prioridad al número de fotografías que se puede grabar. Las fotografías se
graban con calidad de imagen normal.
[ASPECTO]
: [IMAGEN] # [ASPECTO] # ajuste deseado
4:3: Relación de aspecto de televisión 4:3
3:2: Relación de aspecto de la cámara de película convencional o impresiones (como
la impresión con tamaño L)
16:9: Relación de aspecto de una televisión de alta definición, etc.
67
VQT2U96
La grabación se lleva a cabo continuamente a la velocidad de 50 fotografías por segundo.
Use esta función para grabar un objeto con movimiento rápido.
Cambie el modo a .
1 Seleccione el menú.
2 Pulse el botón .
parpadea en rojo durante la
grabación.
Antes pulse a mitad el botón , luego
púlselo a tope para ajustar el enfoque y
grabar. Se enfocará automáticamente si
pulsa a tope de una vez, eso es
conveniente cuando graba objetos que se
mueven de una parte a otra.
3 Toque [Grabar] o [Elim.].
[Grabar]: Se guardan las imágenes.
[Elim.]: Se borran todas las imágenes.
4
(Sólo cuando se selecciona [Grabar] en el
paso 3)
Toque [GRA TODO] o [SELEC.].
[GRA TODO]:Se guardan todas las
imágenes.
[SELEC.]: Las imágenes se guardan
especificando la gama.
5 (Sólo cuando selecciona [SELEC.] en el
paso 4)
Toque la gama de imágenes que
guardará.
Se visualiza la página anterior (siguiente)
tocando / .
* Sólo seleccione la imagen para el punto
inicial si hay una sola imagen que debe
ser almacenada.
Se visualiza un mensaje de confirmación
cuando se toque [Entrar] después de
seleccionar los puntos inicial y final.
Toque [SÍ] para guardar las imágenes.
Si desconecta la alimentación o cambia el modo, esta función se desactivará.
El número máximo de veces que puede grabar en un medio es 15.
(En el caso de tarjetas SD, éste es el número máximo de escenas que pueden grabarse
por tarjeta.)
El balance del color y el brillo en la pantalla pueden cambiar con alguna fuente de luz
como las lámparas fluorescentes.
La calidad de imagen difiere de la ordinaria grabación de fotografía.
[RÁFAGA RÁP.]
: [IMAGEN] # [RÁFAGA RÁP.] #
ajuste deseado
[OFF]:
Cancelar el ajuste.
[50 Cuadro/seg.]:
Se graban continuamente 180 fotografías
a la velocidad de 50 por segundo.
El tamaño de la imagen es
(1920k1080).
2.1
M
A Punto inicial
*
B Punto final
68
VQT2U96
Iluminar el sujeto ayuda la cámara a enfocar cuando graba en condiciones de poca luz que
vuelven difícil de enfocar.
Cambie el modo a .
Cambie al modo manual. (l 69)
La distancia disponible de la lámpara de ayuda AF es más o menos de 1,5 m.
La lente de conversión (opcional) puede bloquear la lámpara de ayuda AF y podrá ser más
difícil de ajustar el enfoque.
Cuando se cambia al modo automático inteligente, el ajuste está fijado en [AUTO] y no
puede cambiarse.
Puede agregar un sonido de obturador al grabar fotografías.
Cambie el modo a .
El sonido del obturador no se emite durante el modo de grabación de películas.
[LÁMP.AYUDA AF]
: [IMAGEN] # [LÁMP.AYUDA AF] # [AUTO]
[SONIDO DISP.]
: [IMAGEN] # [SONIDO DISP.] # [OFF]/ /
69
VQT2U96
Avanzadas
Grabación
(Avanzadas)
7
Grabación manual
¬ Cambie el modo a o a .
Pulse el botón iA/MANUAL para cambiar al modo manual.
aparece en la pantalla.
Realice el ajuste tocando la opción deseada a ajustar.
Toque 1 para cambiar la página y el icono manual aparece o desaparece cada vez que
toca /.
MNL
/MANUAL
Enfoque (l 72)
Balance de blancos (l 70)
Velocidad de obturación manual
(l 71)
Ajuste de la abertura (l 71)
FOCUS
WB
SHTR
IRIS
F
IRISSHTRWB
FOCUS
F
F
70
VQT2U96
La función de equilibrio automático de blancos puede no reproducir colores naturales según
las escenas o las condiciones de la luz. En este caso, se puede ajustar el equilibrio de
blancos manualmente.
Pulse el botón iA/MANUAL para cambiar al modo manual. (l 69)
1 Toque [WB].
2
Toque / para seleccionar
el modo de balance de blancos.
Seleccione el modo óptimo confirmando el
color en la pantalla.
Para volver al ajuste automático, ajuste en
o presione nuevamente el botón
iA/MANUAL.
Para ajustar el balance de
blancos manualmente
1 Seleccione y llene la pantalla
con un objeto blanco.
2 Toque y ajuste el destello .
Cuando la pantalla de pone negra de
repente y la visualización deja de
parpadear y queda constantemente
encendida, el ajuste ha terminado.
Si la visualización sigue
parpadeando, el balance de blancos no
puede ajustarse. En este caso, utilice
otros modos de balance de blancos.
Cuando la indicación parpadea, significa
que el ajuste manual del balance de blancos
establecido anteriormente se ha guardado.
Si las condiciones de grabación cambian,
vuelva a ajustar el balance de blancos.
Al ajustar tanto el balance de blancos
como el iris/ganancia, ajuste primero el
balance de blancos.
no se visualiza en la pantalla
cuando se está ajustando .
Balance de blancos
Icono
Modo/Condiciones de grabación
Ajuste automático del balance
de blancos
Modo soleado
Para grabar en exteriores bajo
cielos despejados
Modo nublado
Al aire libre bajo un cielo nublado
Modo de interiores 1
Luz incandescente, luces de
vídeo como en un estudio, etc.
Modo de interior 2
Bombillas fluorescentes de
color, bombillas de sodio en
gimnasios, etc.
Modo de ajuste manual
Lámparas de vapor de mercurio,
lámparas de sodio, algunas
lámparas fluorescentes.
Luces utilizadas para
recepciones de boda en hoteles,
focos para escenarios de teatro.
Salida del sol, puesta del sol,
etc.
F
IRISSHTRWB
FOCUS
AWB
AWB
AWB
F
IRISSHTRWB
FOCUS
AWB
AWB
71
VQT2U96
Velocidad de obturación:
Ajústela al grabar objetos que se mueven rápidamente.
Iris:
Ajústela si la pantalla aparece demasiado clara o demasiado oscura.
Pulse el botón iA/MANUAL para cambiar al modo manual. (l 69)
1 Toque [SHTR] o [IRIS].
2 Toque / para fijar los
ajustes.
: Velocidad de obturación:
1/50 a 1/8000
Si [DISP. AUTOM. LENTO] está ajustado
en [ON], entonces la velocidad de
obturación se fijará entre 1/25 y 1/8000.
La velocidad de obturación más cercana a
1/8000 es la más rápida.
La velocidad de obturación se ajustará
entre 1/2 y 1/2000 en el modo de
grabación de fotografía.
: Valor del iris/ganancia:
CLOSE
!#
(F16 a F1.7)
!#
OPEN
!#
(0dB a
18dB)
Los valores más cercanos a [CLOSE]
oscurecen la imagen.
Los valores más cercanos a [18dB]
aclaran la imagen.
Cuando se ajusta el valor de iris a una
luminosidad superior a la de [OPEN], éste
cambia al valor de ganancia.
Para volver al ajuste automático, presione
nuevamente el botón iA/MANUAL.
Al ajustar tanto la velocidad de obturación
como el valor del iris/ganancia, ajuste la
velocidad de obturación primero y luego el
valor del iris/ganancia.
Ajuste manual de la velocidad de
obturación
Cuando la velocidad de obturación esté
fijada a menos de 1/12 en el modo de
grabación de fotografía, recomendamos
usar un trípode. Asimismo, no puede
ajustarse el balance de blancos. La
velocidad de obturación se fijará a 1/25
cuando vuelva a encender el dispositivo o
cuando ejecute el encendido rápido.
Puede ver una banda de luz alrededor del
objeto que reluce de manera muy brillante
o bien tiene una reflexión muy alta.
Durante la reproducción normal, el
movimiento de la imagen puede no
reproducirse de forma correcta.
Si graba un objeto muy brillante o en una
iluminación interior, el color y el brillo de la
pantalla podrían cambiar o podría
aparecer una línea horizontal en la
pantalla. En este caso, grabe en el modo
automático inteligente o ajuste la
velocidad de obturación a 1/100 en áreas
donde la frecuencia de alimentación sea
50 Hz o a 1/125 en áreas de 60 Hz.
Ajuste manual del iris/ganancia
Durante el ajuste del iris, se visualizan el
nivel de luminancia y el histograma.
(l 63, 64)
Si se incrementa el valor de ganancia, el
ruido en la pantalla también aumenta.
Dependiendo de la relación de aumento
de zoom que se utilice, puede haber
valores de iris que no se muestren.
Ajuste manual de la velocidad de obturación/iris
SHTR
IRIS
72
VQT2U96
Si las condiciones imperantes dificultan el enfoque automático, utilice el enfoque manual.
Cambie el modo a o a .
Pulse el botón iA/MANUAL para cambiar al modo manual. (l 69)
1 (Cuando usa la función de ayuda MF)
Seleccione el menú.
2 Toque [FOCUS].
3 Toque [MF] para cambiar al
enfoque manual.
MF aparece en la pantalla.
4 Ajuste el enfoque tocando
/.
El área enfocada se visualiza en azul. Se
vuelve a la pantalla normal
aproximadamente 2 segundos después de
terminar de enfocar al objeto.
Cuando [AYUDA MF] está desactivado
[OFF], no se visualiza el área azul.
Para volver al enfoque automático, toque
[AF] de paso 3 o pulse de nuevo el botón
iA/MANUAL.
La visualización azul no aparece en las
imágenes realmente grabadas.
Ajuste del enfoque manual
: [CONF GRAB] #
[AYUDA MF] # [ON]
Es posible ajustar desde el menú
rápido. (l 32)
MF
MF
F
MFMF
MF
MF
MF
IRISSHTRWB
FOCUS
73
VQT2U96
Avanzadas
Reproducción
(avanzada)
1
Operaciones de
reproducción
Para ampliar la información sobre las operaciones básicas de reproducción, consulte la página 28.
Reproducir imágenes en movimiento usando el icono
operativo
Operaciones de
reproducción
Visualización de la
reproducción
Pasos operativos
Avance rápido/
rebobinado
(durante la
reproducción)
Durante la
reproducción
Toque 5 durante la reproducción
para el avance rápido.
(Toque 6 para rebobinar.)
La velocidad del avance rápido/
rebobinado aumenta si vuelve a tocar
5/6. (La visualización en la
pantalla cambia de 5 a .)
Se repone la reproducción normal
cuando toca .
Omisión
(al principio de
la escena)
Pulse el botón : o 9 del mando a
distancia durante la reproducción.
(La operación sólo es
posible con el mando
a distancia.)
Reproducción a
cámara lenta
Durante la pausa
Cuando desaparece
el icono de
funcionamiento,
toque la pantalla para
visualizarlo de nuevo
Con la reproducción en pausa, siga
tocando .
( es para la reproducción de
rebobinado lento)
La reproducción es lenta mientras se toca.
Se retoma la reproducción normal
cuando toque
.
Cuando las imágenes de máquina lenta
se reproducen invertidas, se mostrarán
continuamente a 2/3 de la velocidad de
la reproducción normal (intervalos de
0,5 segundos).
Reproducción
cuadro por cuadro
La película avanza
un cuadro a la vez.
Con la reproducción en pausa, toque .
(Toque para avanzar un encuadre de
cada vez en la dirección inversa.)
Se retoma la reproducción normal
cuando toque
.
Cuando se avanzan los cuadros uno a la
vez en la dirección opuesta, se mostrarán
por intervalos de 0,5 segundos.
SEARCH
STILL ADV STILL ADV
SEARCH
PLAY
STOPSKIP SKIP
PAUSE
74
VQT2U96
Desde la película grabada puede ser guardado un único encuadre como imagen fija.
El tamaño de la imagen de la fotografía a ser grabada es (1920k1080).
1 Ponga en pausa en la escena que quiere guardar como imagen fija
durante la reproducción.
Es útil usar la reproducción de cámara lenta y la de encuadre por encuadre.
2 Pulse el botón a tope.
La fecha de la película que se grabó será registrada como fecha de la fotografía.
La calidad será diferente de la imagen fija normal.
Operaciones de
reproducción
Visualización de la
reproducción
Pasos operativos
Reproducción
directa
Durante la
reproducción
1) Toque 1 para visualizar la barra de
reproducción directa A.
2) Toque la barra de reproducción
directa.
La reproducción se pone en pausa y la
imagen salta hasta la posición que tocó.
La reproducción empieza de nuevo
cuando al soltar la pantalla táctil.
Toque 2 para visualizar el icono
operativo.
No puede ser hecha funcionar la barra
directa de reproducción con el mando a
distancia.
Crear imágenes fijas desde películas
2.1
M
75
VQT2U96
Una imagen de una escena se visualiza como miniatura en la condición de búsqueda
ajustada. La escena puede reproducirse desde cualquier punto intermedio de la misma que
desee ver.
Desplace la palanca del zoom o los botones de ajuste de zoom hacia el lado y
cambie de la visualización de miniaturas a la de índice encuadre de realce y tiempo.
(l 30)
1 Toque la condición de búsqueda
seleccionada.
Puede ser visualizada la siguiente (anterior) escena
tocando / .
2 Toque la condición de búsqueda deseada.
[3 SEG.]/[6 SEG.]/[12 SEG.]/[MINUTOS]/[CARA]/
[DESTACADO]
Cuando selecciona [CARA], se visualizan las miniaturas
para las secciones de la película en las que se reconocen
las caras.
Una porción considerada claramente grabada será
detectada y visualizada en la miniatura si selecciona [DESTACADO].
3 (Sólo cuando está seleccionado [MINUTOS])
Toque / para ajustar la hora.
Se puede ajustar a un máximo de 60 minutos.
Toque [ENTRAR].
4 Toque la miniatura que desea reproducir.
Puede visualizarse la miniatura siguiente (anterior) tocando / .
La reproducción de la primera escena inicia después de que termine la reproducción de la
última escena.
La indicación aparece en las visiones de entera pantalla.
Todas las escenas se reproducen reiteradamente. (Reproduciendo películas por fecha,
todas las escenas de la fecha seleccionada se reproducen reiteradamente.)
Índice del encuadre de realce y tiempo
Repetición de la reproducción
: [CONF. VÍDEO] # [VOLVER REP] # [ON]
A Condición de
búsqueda
seleccionada
B Selección de escena
76
VQT2U96
Si se detiene a medias la reproducción de una escena, la reproducción se puede reanudar
desde el punto en que se ha detenido.
Si se detiene la reproducción de una película, la indicación aparece en la vista de la
miniatura de la escena detenida.
La posición de reanudación memorizada se cancela si apaga la unidad o cambia el modo.
(Se mantiene el ajuste [REANUDAR]).
Puede acercar una fotografía tocándola durante la reproducción.
1 Toque la parte que desea acercar durante la reproducción de la
imagen fija.
La imagen fija se acerca, centrando la parte tocada. Cada vez que la toca, la acerca más.
(k1 # k2 # k4)
2 Mueva su posición en la fotografía
ampliada tocando 3/4/2/1.
La ubicación del zoom se visualiza durante
aproximadamente 1 segundo cuando se acerca (aleja) o
mueve la ubicación deseada.
Cuanto más se agranda la imagen, más se deteriora la
imagen.
Alejar la imagen fija ampliada
Toque para alejarse. (k4 # k2 # k1)
Toque para volver a la reproducción normal (k1).
También puede ajustar el zoom usando la palanca de zoom o los botones de ajuste de
zoom.
Reanudación de la reproducción anterior
: [CONF. VÍDEO] # [REANUDAR] # [ON]
Acercar una fotografía durante la reproducción
(Reproducción con zoom)
A Ubicación visualizada
del zoom
77
VQT2U96
Avanzadas
Reproducción
(avanzada)
2
Diversas funciones de
reproducción
Las escenas o fotografías grabadas en un mismo día pueden reproducirse en secuencia.
1 Toque el icono de selección de la fecha.
2 Toque la fecha de reproducción.
Las escenas o fotografías grabadas en la fecha seleccionada se visualizan como miniaturas.
3 Toque la escena o la fotografía que desea reproducir.
La reproducción de todas las escenas o fotografías retrocede si se apaga el dispositivo o
se cambia el modo.
Incluso si las escenas se grabaron el mismo día, se agrupan por separado en los
siguientes casos.-1, -2 … se agregan después de que la fecha de grabación se visualice
en la pantalla.
jCuando el número de escenas es superior a 99
jAl reparar el medio
jCuando se usa el modo de grabación de intervalo
Aunque las fotografías hayan sido grabadas el mismo día, se agrupan por separado en los
casos siguientes.
jCuando el número de fotografías es superior a 999
jCuando graba imágenes en el modo de disparo de ráfaga de alta velocidad (se indica
tras la fecha en la respectiva lista).
Se visualiza tras la fecha en la respectiva lista para las fotografías creadas de las
películas. (l 74)
Reproducción de películas/fotografías por fecha
A Icono de selección de
la fecha
78
VQT2U96
Se puede extraer y reproducir una parte incluso cuando no se ajusta en la reproducción normal.
1 Toque .
2
Toque el modo de reproducción deseado.
3 Toque el detalle deseado.
Cuando está seleccionado [CARA DESTACADO]/[DESTACADO]
* Éste sólo aparece cuando esté seleccionado [CARA DESTACADO].
Cuando está seleccionado [ESC. INTEL.]
4 Toque [COMENZAR].
Cuando se selecciona la reproducción de cara sobresaliente/reproducción sobresaliente,
el tiempo de reproducción se visualiza y se detiene la reproducción.
5 Seleccione la operación de reproducción. (l 28, 73)
Cuando haya terminado o detenido la reproducción, se visualiza la escena para seleccionar
[VOLVER A REPRODUCIR], [VOLVER A SELECCIONAR] o [SALIR]. Toque el detalle deseado.
Reproducción facial sobresaliente/Reproducción
sobresaliente/Selección de escena inteligente
[CARA DESTACADO]:
Dando prioridad a las piezas con la detección de caras, la porción
reconocida como grabada claramente se extrae de una grabación
prolongada y puede reproducirse en breve con música añadida.
[DESTACADO]: La porción que fue reconocida como grabada claramente se
saca de una larga grabación y puede reproducirse en breve con
música añadida.
[ESC. INTEL.]: Las escenas se pueden reproducir con música, reproduzca las
escenas excluyendo la parte de la escena donde considera que
falló la grabación debido al movimiento rápido de esta unidad,
sacudida de la cámara o error de enfoque.
[CONF ESCENA]: Seleccione la escena o la fecha que desea reproducir. (l 79)
[CONF. PRIORIDAD]*:
Seleccione la persona registrada para el reconocimiento de la
cara que desea reproducir. (l 79)
[TIEMP REPROD.]: Seleccione el tiempo de reproducción. (l 80)
[SELEC. MÚSICA]: Seleccione la música que sonará en la reproducción. (l 80)
[CONFIG. DÍA]: Seleccione la fecha que desea reproducir. (l 80)
[SELEC. MÚSICA]: Seleccione la música que sonará en la reproducción. (l 80)
79
VQT2U96
La reproducción de todas las escenas vuelve atrás si se apaga la alimentación o se
cambia el modo.
(Reproducción de realce)
La reproducción de realce no puede ser ejecutada con películas grabadas con intervalos.
(l 54)
(Selección de escena inteligente)
Pueden cortarse hasta 9 secciones por una única escena.
Cuando se saltan las películas, la imagen se detiene momentáneamente.
La escena dividida no será saltada.
Para los datos que se editan con la función de edición de HD Writer AE 2.1, se desactiva
la selección de escena inteligente.
Ajuste de la escena
1 Toque [SELEC. ESCEN.] o [SELEC. FECHA].
2
(Cuando esté seleccionado [SELEC. ESCEN.])
Toque la escena que desea reproducir.
Se puede seleccionar en sucesión hasta un máximo
de 99 escenas.
Al tocarla, la escena se selecciona y se
visualiza. Vuelva a tocar la escena para cancelar la
operación.
(Cuando esté seleccionado [SELEC. FECHA])
Toque la fecha que desea reproducir.
Pueden seleccionarse hasta 7 días.
Al tocarla, se selecciona la fecha y se rodea en rojo.
Vuelva a tocarla para cancelar la operación.
3 Toque [Entrar]/[ENTRAR].
Ajuste de prioridad
1 Toque [CARA SELECCIONADA].
Toque [NINGUNO], ninguna cara detectada, incluyendo la cara de la persona registrada
para el reconocimiento de cara, se da prioridad en la reproducción.
2 (Cuando está seleccionado [CARA
SELECCIONADA])
Toque la cara que desea especificar.
Puede especificar hasta 6 caras, que se van a
reproducir en prioridad.
Al tocarla, se selecciona la cara registrada y se
enmarca en rojo. Vuelva a tocarla para cancelar la operación.
Toque [ENTRAR]. Cuando se especifica una única cara, se visualiza el nombre registrado
para ésta. Cuando se especifican varias caras, se visualiza el número de caras.
1 2 3
4 5
6
ANNAKEN MARY
JESSICA CATHY JOE
80
VQT2U96
Ajuste de la hora de reproducción
Toque el tiempo de reproducción que desea
ajustar.
El tiempo de reproducción de [AUTO] es como
máximo de 5 minutos aproximadamente.
El tiempo de reproducción puede llegar a ser más
corto que el del ajuste o incluso podría no reproducir
si es corta la porción reconocida como grabada claramente.
Ajuste de la fecha
Toque la fecha de reproducción.
Ajuste de la música
1 Toque su música favorita.
Cuando selecciona [SIN MÚSICA], se reproduce el
audio grabado al momento del disparo.
Durante la reproducción o la prueba de audio, el
volumen de la música puede ajustarse por medio de
la palanca de volumen o los botones de zoom. (
l
30)
2 Toque [ENTRAR].
Para probar el audio de música
Toque [COMENZAR].
Toque otra opción de música para cambiar la música a ser ensayada.
Cuando toque [PARAR], la reproducción de música se detiene.
81
VQT2U96
1 Toque .
2 Toque el detalle deseado.
3 (Cuando está seleccionado [CONFIG. DÍA])
Toque la fecha de reproducción.
(Cuando selecciona [INTERV DIAP.])
Toque el intervalo de reproducción para la presentación de diapositivas.
(Cuando está seleccionado [SELEC.
MÚSICA])
Toque el sonido deseado.
Durante la presentación de diapositivas o la
prueba de audio, el volumen de la música
puede ajustarse por medio de la palanca de
volumen o los botones de zoom. (l 30)
Toque [ENTRAR].
(Para probar el audio de la música)
Toque [COMENZAR] y comenzará la prueba de audio.
Toque otra opción de música para cambiar la música a ser ensayada.
Cuando toque [PARAR], la reproducción de música se detiene.
4 Toque [COMENZAR].
5 Seleccione la operación de reproducción. (l 28)
Cuando haya terminado o detenido la reproducción, se visualiza la escena para seleccionar
[VOLVER A REPRODUCIR], [VOLVER A SELECCIONAR] o [SALIR]. Toque el detalle deseado.
Cambio del ajuste de reproducción y reproducción de la
presentación de diapositivas
[CONFIG. DÍA]: Seleccione la fecha que desea reproducir.
[INTERV DIAP.]: Selecciona el intervalo entre la reproducción de una foto y otra.
[SELEC. MÚSICA]: Seleccione la música que sonará en la reproducción.
[CORTO]: Aprox. 1 segundo
[NORMAL]: Aprox. 5 segundos
[LARGO]: Aprox. 15 segundos
82
VQT2U96
Avanzadas
Edición
1
Borrado de escenas/
fotografías
¬ Cambie el modo a .
Borrar varias escenas/fotografías desde la visualización de miniaturas
1 Pulse el botón mientras se visualiza la pantalla de la vista de
miniaturas.
2 Toque [TODA ESCENA] o [SELEC.].
Seleccionando [TODA ESCENA], se borrarán todas las
escenas o las fotografías del soporte seleccionado.
(En caso de reproducción de escenas o fotografías por
fecha, se borrarán todas las escenas o fotografías en la
fecha seleccionada.)
Las escenas protegidas/fotografías no pueden borrarse.
3 (Sólo cuando selecciona [SELEC.] en el paso 2)
Toque la escena/fotografía a ser borrada.
Tocándola, la escena/fotografía se selecciona y aparece la indicación en las
miniaturas. Vuelva a tocar la escena/fotografía para cancelar la operación.
Puede seleccionar hasta un máximo de 99 escenas a ser borradas.
4 (Sólo cuando selecciona [SELEC.] en el paso 2)
Toque [Elim.] o pulse el botón .
Para borrar continuamente otras escenas/fotografías, repita los pasos 3-4.
Si desea detener el borrado a mitad
Toque [Cancelar] o pulse el botón MENU mientras borra.
Las escenas o imágenes fijas que ya se han borrado cuando se cancela la operación de
borrado no pueden ser restablecidas.
Para finalizar la edición
Pulse el botón MENU.
Las escenas/imágenes fijas borradas no pueden restablecerse, así que examine de
forma adecuada el contenido antes de borrarlas.
Para borrar confirmando las
imágenes que se están
reproduciendo
Pulse el botón mientras se están
reproduciendo las escenas o las
fotografías que desea borrar.
0h00m00s0h00m00s0h00m00s
F
83
VQT2U96
Puede también borrar algunas escenas pulsando el botón MENU, seleccionando [EDIT.
ESC.] # [ELIMINAR] # [TODA ESCENA] o [SELEC.].
Puede también borrar algunas fotografías pulsando el botón MENU, seleccionando
[CONF. IM.] # [ELIMINAR] # [TODA ESCENA] o [SELEC.].
Durante la reproducción facial sobresaliente, reproducción sobresaliente, selección de
escena inteligente, o reproducción de disco cuando está conectado a un grabador de DVD
(opcional), las escenas/fotografías no se pueden borrar.
No pueden borrarse las escenas/fotografías que no pueden reproducirse (las miniaturas
se visualizan como ).
En el caso de [TODA ESCENA], el borrado puede tardar cierto tiempo si hay muchas
escenas o fotografías.
Si borra con esta unidad las escenas grabadas en otros productos o fotografías que
cumplen con el estándar DCF, pueden borrarse todos los datos relacionados con las
escenas/fotografías.
Cuando se borran las fotografías grabadas en una tarjeta SD por otros productos, puede
borrarse una fotografía (diferente de JPEG) que no pueda reproducirse en esta unidad.
84
VQT2U96
Para borrar una porción innecesaria de una escena, antes divida la escena, luego quite la
porción innecesaria.
Cambie el modo a y toque el icono de selección de modo de reproducción para
seleccionar el soporte deseado para dividir una escena. (l 28)
1 Seleccione el menú.
2 Toque la escena que desea dividir.
3 Toque para ajustar el punto de
división.
El uso de la función de reproducción en cámara
lenta o reproducción cuadro por cuadro facilita la
búsqueda del punto donde se desea partir la
escena. (l 73)
Toque [SÍ] para seguir dividiendo la misma escena. Para seguir dividiendo las demás
escenas, toque [NO] y repita los pasos 2-3.
4 Pulse el botón MENU para terminar la división.
5 Borre la escena innecesaria. (l 82)
Para borrar todos los puntos de partición
Las escenas que se borraron después de la partición no pueden recuperarse.
No puede dividir una escena si está reproduciendo un disco con una grabadora de DVD
(opcional) conectada, o si el número de escenas para una fecha determinada supera las
99 escenas.
Puede no ser posible partir las escenas con un tiempo de grabación corto.
Los datos que se grabaron o editaron en otro dispositivo no pueden ser partidos y los
puntos de partición no pueden ser borrados.
Si se elimina la información personal en las escenas divididas, la información personal se
elimina cuando se cancelan las escenas divididas.
Dividir una escena para borrarla parcialmente
: [EDIT. ESC.] # [DIVIDIR] # [ESTAB]
[DIVIDIR] # [CANCELAR]
0h00m00s0h00m00s0h00m00s
85
VQT2U96
Borra información de reconocimiento facial de escenas en las que se reconocieron las caras.
Cambie el modo a .
1 Seleccione el menú.
2 Toque las escenas en las que desea borrar información personal.
Aparece en escenas en las que se reconocieron las caras. Toque una de las escenas
en las que aparece .
cambia a (rojo) cuando se toca. Toque nuevamente (rojo) para cancelar la
operación.
Se puede establecer en sucesión con un máximo de 99 escenas.
3 Toque [Elim.].
Para borrar continuamente otra información personal, repita los pasos 2-3.
Pulse el botón MENU para terminar los ajustes.
Si desea detener el borrado a mitad
Toque [Cancelar] o pulse el botón MENU mientras borra la información personal.
La información personal que ya ha sido borrada cuando se cancela el borrado no puede
recuperarse.
Durante la reproducción facial sobresaliente, reproducción sobresaliente, selección de
escena inteligente, o reproducción de disco cuando está conectado a un grabador de DVD
(opcional), las escenas/fotografías no se pueden borrar.
Las escenas/fotografías se pueden proteger para que no puedan ser borradas por equivocación.
(Incluso si protege algunas escenas/fotografías, al formatear el soporte se borrarán.)
Cambie el modo a .
1 Seleccione el menú.
2 Toque la escena/fotografía a ser protegida.
Tocándola, la escena/fotografía se selecciona y aparece la indicación en las
miniaturas. Vuelva a tocar la escena/fotografía para cancelar la operación.
Pulse el botón MENU para terminar los ajustes.
Cuando se selecciona la reproducción de disco mientras está conectada una grabadora
de DVD (opcional), no se pueden proteger las escenas/fotografías.
Borrar información personal
: [CONF. VÍDEO] # [BORRAR INFO PERSONAL]
Proteger escenas/fotografías
: [CONF. VÍDEO] o [CONF. IM.] # [PRO. ESCENA]
86
VQT2U96
Avanzadas
Edición
2
DPOF ajuste
Puede escribir los datos al seleccionar imágenes fijas a ser impresas y la cantidad de
impresiones (datos DPOF) en la tarjeta SD.
¬ Cambie el modo a y toque el icono de selección del modo de
reproducción para seleccionar [IMAGEN/TARJETA SD]. (l 28)
¿Qué es DPOF?
DPOF (Digital Print Order Format) es un formato que permite al usuario de una cámara
digital definir cuál imágenes capturadas en la tarjeta SD han de ser reproducidas, junto con
la información sobre el número de copias que se quiera imprimir. (Tome nota: no todos los
servicios de impresión comerciales soportan esta característica en este momento.)
1 Seleccione el menú.
2 Seleccione la fotografía que desea ajustar.
3 Toque / para ajustar el número de
copias.
Pueden seleccionarse hasta 999 copias (Copias para
un número fijado a imprimir con una impresora que
soporta DPOF.)
Para cancelar la operación, ajuste el número de
copias a [0].
4 Toque [ENTRAR].
Para ajustar continuamente otras fotografías, repita los pasos 2-4.
Pulse el botón MENU para terminar los ajustes.
Para cancelar todos los ajustes DPOF
Cuando se selecciona la reproducción de disco mientras está conectada una grabadora
de DVD (opcional), no se pueden ajustar DPOF las escenas/fotografías.
No es posible agregar la fecha de grabación a las imágenes que se van a imprimir con la
opción DPOF.
: [CONF. IM.] # [CONF DPOF] # [ESTAB]
[CONF DPOF] # [CANCELAR]
87
VQT2U96
Avanzadas
Con un TV
1
Ver el vídeo/imágenes en
su televisor
Use el cable múltiple AV provisto. Verifique el ajuste de salida al conectar el terminal
del componente o el terminal del video con el cable múltiple AV. (l 90)
Se recomienda el uso de los siguientes mini cables HDMI Panasonic para conectar la
unidad al terminal HDMI.
HDMI es la interfaz para dispositivos digitales. Si conecta este dispositivo a un televisor de
alta definición HDMI compatible y luego reproduce las imágenes grabadas de alta
definición, puede disfrutar de ellas en alta resolución y con alta calidad de sonido.
1 Conecte esta unidad a un TV.
Compruebe los terminales en su televisor y utilice un cable compatible con los
terminales. La calidad de la imagen puede variar con los terminales conectados.
1 Imágenes de
alta definición
2 HDMI Terminal
3 Terminal
componente
4
Terminal de vídeo
A Mini cable HDMI
(opcional)
Asegúrese de conectarlo
al terminal HDMI.
B Cable múltiple AV
(suministrado)
Calidad de la imagen
1 Imágenes de alta
definición cuando se
conecta al terminal
HDMI
2 Imágenes de alta
definición cuando se
conecta al terminal
componente
compatible con 1080i
Imágenes estándar
cuando se conecta al
terminal componente
compatible con 576i
3 Imágenes estándar
cuando se conecta al
terminal de vídeo
88
VQT2U96
Compruebe que ha insertado las clavijas hasta el fondo.
Siempre use un mini cable original Panasonic HDMI (RP-CDHM15, RP-CDHM30;
opcional).
Utilice tan sólo el cable múltiple AV suministrado.
Cuando lo conecte al terminal de componente del televisor, no necesita el conector
amarillo del cable múltiple AV.
Al conectar al terminal AV del TV, no conecte el enchufe del terminal del componente de
cable múltiple AV. La imagen no se puede visualizar cuando el enchufe del terminal del
componente está conectado simultáneamente.
2 Seleccione la entrada de vídeo en el televisor.
Ejemplo:
Seleccione el canal [HDMI] con un mini cable HDMI.
Seleccione el canal [Component] o [Video 2] con un cable múltiple AV.
(El nombre del canal puede diferir dependiendo de la TV conectada.)
Compruebe el ajuste de entrada (interruptor de entrada) y el ajuste de la entrada audio del
televisor. (Para ampliar la información, consulte el manual de instrucciones del televisor.)
3 Cambie el modo a para reproducir.
Cables Elementos de referencia
A Mini cable HDMI (opcional) Conectar con un mini cable HDMI (l 90)
Reproducción utilizando VIERA Link (HDAVI
Control
) (l 91)
B Cable múltiple AV
(suministrado)
Conectar con el cable múltiple AV (l 90)
89
VQT2U96
Para ver las imágenes en un
televisor estándar (4:3) o
cuando ambos lados de las
imágenes no aparecen en la
pantalla
Cambie el ajuste del menú para visualizar
correctamente las imágenes. (Compruebe el
ajuste del televisor.)
Ejemplo de imágenes con una relación
de aspecto de 16:9 reproducidas en un
televisor común (4:3)
Si conecta un televisor de pantalla ancha,
fije el ajuste del aspecto del televisor.
(Para ampliar la información, consulte las
instrucciones de funcionamiento del
dispositivo.)
Para ver en un televisor la
información que aparece en la
pantalla de la cámara
Cuando pulsa el botón EXT DISPLAY en el
mando a distancia, puede visualizarse/no
visualizarse en el televisor la información
visualizada en la pantalla (icono de
funcionamiento y código del tiempo etc.).
No se visualizará cuando esté apagada la
alimentación.
Cuando cable múltiple AV está conectado
a esta unidad, la configuración de la
pantalla del destino múltiple AV se
visualiza en la pantalla de esta unidad.
Toque [COMPONENT] o [SALID AV] de
acuerdo con el terminal que se conecta al
TV. (l 90)
Si el mini cable HDMI y el cable múltiple
AV se conectan al mismo tiempo, la salida
tendrá la prioridad en el orden de mini
cable HDMI y cable múltiple AV.
: [CONFIGURAR] #
[ASPECTO TV] # [4:3]
Ajuste [ASPECTO TV]
[16:9] [4:3]
SEARCH
STILL ADV STILL ADV
SEARCH
/VOL
DATE/TIME
STOP
EXT DISPLAY
PLAY
STOPSKIP SKIP
PAUSE
Consulte la siguiente Web de ayuda para obtener información sobre los televisores
de Panasonic en los que puede insertar directamente una tarjeta SD en la respectiva
ranura y reproducirla.
http://panasonic.net/
Es posible que no se puedan reproducir fotografías en el TV según el modo de
grabación.
Para ampliar la información sobre la reproducción, lea las instrucciones de
funcionamiento del televisor.
90
VQT2U96
Seleccione el método deseado de salida HDMI.
[AUTO] determina automáticamente la resolución de salida según la información recibida
del televisor conectado.
Si las imágenes no se reproducen en el televisor cuando el ajuste está en [AUTO], cambie
el método [1080p], [1080i] o [576p] que permite visualizar las imágenes en su televisor.
(Consulte el manual de instrucciones del televisor.)
La imagen no se visualizará en el TV durante algunos segundos en los siguientes casos.
jCuando se enciende/apaga el modo de grabación 1080/50p durante el modo de
grabación de película
jCuando se toca [CAMBIO VÍDEO] durante el modo de reproducción de película
Puede cambiarse el ajuste de la entrada del conector múltiple AV.
Cambiar el ajuste de salida de componente
Conectar con un mini cable HDMI
: [CONFIGURAR] # [RES.ÓN HDMI] # [AUTO]/[1080p]/[1080i]/[576p]
Conectar con el cable múltiple AV
: [CONFIGURAR] # [AV MULTI] # ajuste deseado
[COMPONENT]: Cuando se conecta al terminal de componente
[SALID AV]: Cuando se conecta al terminal de vídeo
: [CONFIGURAR] # [COMPONENT] # ajuste deseado
[576i]: Cuando conecta al terminal componente del televisor compatible con 576i.
(La reproducción es de calidad de imagen estándar.)
[1080i]: Cuando conecta al terminal componente del televisor compatible con 1080i.
(La reproducción es en calidad de alta definición.)
91
VQT2U96
Avanzadas
Con un TV
2
Reproducción utilizando
VIERA Link (HDAVI Control
)
¬ Cambie el modo a .
1 Seleccione el menú.
Si no está usando VIERA Link, ajuste a [OFF].
2 Conecte este dispositivo a un televisor Panasonic compatible con
VIERA Link con un mini cable HDMI.
A Mini cable HDMI (opcional)
B Panasonic Televisor compatible con VIERA Link
Se recomienda conectar este dispositivo a un terminal HDMI diferente del HDMI1 si hay
dos o más terminales de entrada HDMI en el televisor.
VIERA Link debe activarse en el televisor conectado. (Lea las instrucciones de
funcionamiento del televisor sobre cómo ajustar.)
Siempre use un mini cable original Panasonic HDMI (RP-CDHM15, RP-CDHM30; opcional).
¿Qué es el VIERA Link?
Esta función le permite usar su mando a distancia para el televisor Panasonic para
operaciones fáciles cuando se ha conectado este dispositivo a un dispositivo
compatible VIERA Link usando un mini cable HDMI (opcional) para operaciones
automáticas enlazadas. (No todas las operaciones son posibles.)
VIERA Link es una función única de Panasonic instalada en una función de control
HDMI empleando la especificación estándar HDMI CEC (Consumer Electronics
Control). No se garantizan las operaciones enlazadas con dispositivos compatibles
HDMI CEC hechos por otras sociedades.
Cuando usa dispositivos hechos por otras sociedades que sean compatibles con
VIERA Link, consulte las instrucciones de funcionamiento de los respectivos dispositivos.
Este dispositivo es compatible con VIERA Link Ver.5. VIERA Link Ver.5 es la última
versión Panasonic y también es compatible con los dispositivos existentes Panasonic
VIERA Link. (A partir de diciembre de 2009)
: [CONFIGURAR] # [VIERA Link] # [ON]
HDMI IN
92
VQT2U96
3
Actuar con el mando a distancia del televisor.
1) Pulse el botón hacia arriba, abajo, a la izquierda o a la derecha para seleccionar una escena o
fotografía a para reproducir, luego pulse el botón en el centro para ajustar la opción.
2) Active los iconos de funcionamiento visualizados en la pantalla del televisor con el mando a
distancia del televisor.
A
Iconos de funcionamiento
B
Visualización de los iconos de funcionamiento
C
Borrar los iconos de funcionamiento
D
Visualización/Borrar los iconos de funcionamiento
Se pueden realizar las operaciones siguientes pulsando los botones de color en el mando a distancia.
j
Verde: Cambiar el número de escenas/fotografías en la visualización de miniatura
(9 miniaturas
>
20 miniaturas
>
9 miniaturas...)
Acercar una fotografía
j
Amarillo: Borrado de escenas/fotografías
j
Rojo: alejamiento de la fotografía
Otras operaciones relacionadas
Apagar el dispositivo:
Si usa el mando a distancia para cortar la alimentación del televisor, se apagará también la alimentación
de este dispositivo.
Cambio automático de la entrada:
Si conecta con un mini cable HDMI y luego enciende el dispositivo, el canal de entrada del televisor
cambia automáticamente a la pantalla de este dispositivo. Si la alimentación del televisor está en estado
de espera, se encenderá automáticamente (si ha sido seleccionado [Set] para el ajuste [Power on link]
del televisor).
Según el terminal HDMI del televisor, el canal de entrada podría no cambiar automáticamente. En este
caso, utilice el mando a distancia para cambiar el canal de entrada del televisor.
Si no está seguro de que el televisor y el amplificador AV que está usando sean o no compatibles con
VIERA Link, lea las instrucciones de funcionamiento de dichos dispositivos.
Las operaciones enlazadas disponibles entre este dispositivo y un televisor Panasonic difieren según
el tipo de televisores Panasonic aunque sean compatibles con VIERA Link. Consulte las instrucciones
de funcionamiento del televisor para saber cuáles son las operaciones posibles.
La operación no es posible con un cable que no se basa en el estándar HDMI.

1)
2)
93
VQT2U96
Copiar/Duplicar
Con este
dispositivo/otros
productos
1
Conectar una grabadora de DVD
para copiar a/reproducir un disco
Películas o fotografías grabadas con este dispositivo pueden copiarse a un disco DVD
conectando un quemador de DVD (opcional) a este dispositivo usando un cable de conexión
Mini AB USB (suministrado con el quemador de DVD). El disco DVD copiado también puede
reproducirse.
Lea las instrucciones de funcionamiento del quemador de DVD para saber cómo usarlo.
Acerca de los discos que se puede usar para copiar
*1 Use un disco nuevo. Puede copiar de forma adicional sólo a DVD-RAM. Cuando copia a
DVD-RW, DVD-R, DVD-R DL, +RW, +R o +R DL, el disco finaliza automáticamente para
permitir la reproducción en otros dispositivos y no será posible realizar una copia
adicional.
*2 Sólo puede copiar adicionalmente un DVD-RAM copiado con el quemador de DVD o
HD Writer AE 2.1.
*3 Conecte este dispositivo y un quemador de DVD antes de formatear. Si formatea un
disco usado, puede copiar en aquel disco. Tenga presente que si formatea un disco, se
borrarán todos los datos grabados en él. (l 99)
*4 Sólo se puede usar VW-BN2 para +RW, +R y +R DL.
Le recomendamos que utilice los discos aconsejados en las instrucciones de
funcionamiento del quemador de DVD. Consúltelas para ampliar la información sobre los
discos recomendados, el manejo de los discos etc.
Preparación para copiar/reproducir
Le recomendamos utilizar un quemador de DVD Panasonic VW-BN1/
VW-BN2.
Tipo de disco DVD-RAM
DVD-RW /
+RW
*4
DVD-R /
DVD-R DL /
+R
*4
/
+R DL
*4
Copia
*1
≤≤
Copia adicional
*2
——
Formato
*3
≤≤
94
VQT2U96
1 Conecte el adaptador de CA (suministrado con el quemador de DVD)
al quemador de DVD.
No puede suministrar alimentación al quemador de DVD mediante este dispositivo.
2 Conecte este dispositivo al adaptador de CA y cambie el modo a
.
3 Conecte este dispositivo al quemador de DVD con el cable de
conexión USB Mini AB (suministrado con el quemador de DVD).
A Cable de conexión USB Mini AB (suministrado con el quemador de DVD)
B Quemador de DVD (opcional)
Inserte las clavijas hasta el fondo.
4 Inserte el disco en el quemador de DVD.
Inserte el disco DVD con la cara de grabación mirando hacia abajo cuando usa el
quemador de DVD.
5 Toque la opción deseada.
[GRABAR DISCO]:
Consulte la página 95 sobre cómo copiar los discos.
[REPR. DISCO]:
Consulte la página 98 sobre cómo reproducir los discos
copiados.
Para terminar la conexión a un quemador de DVD
Toque [SALIR].
Desconecte el cable de conexión USB Mini AB de este dispositivo.
95
VQT2U96
No puede copiar desde varis tarjetas SD a 1 disco. (Puede adicionalmente copiar sólo a
un DVD-RAM.)
No puede copiar las imágenes en movimiento junto con las imágenes fijas o las imágenes
en movimiento en una calidad de imagen diferente (calidad de imagen AVCHD y calidad
de imagen normal convencional) en el mismo disco.
1 Conecte este dispositivo al quemador de DVD para prepara la copia.
(l 94)
2 Toque los elementos deseados siguiendo las instrucciones que
aparecen en pantalla.
Volverá al paso anterior tocando .
(Cuando se selecciona [SELEC. ESCEN.])
Al tocarla, la escena/fotografía se selecciona y aparece la indicación en las
miniaturas. Vuelva a tocar la escena/fotografía para cancelar la operación.
(Cuando selecciona [SELEC. FECHA])
Al tocarla, se selecciona la fecha y se enmarca en rojo. Vuelva a tocarla para cancelar la
operación.
Se puede establecer en sucesión con un máximo de 99 escenas/99 fechas.
3 Toque [INICIO].
Cuando para copiar se necesitan 2 o más discos, siga las instrucciones proporcionadas en
la pantalla para cambiar el disco.
Pueden ser necesarios más discos que el número visualizado de discos cuando copia
adicionalmente en un DVD-RAM usado.
Extraiga el disco al terminar de copiar.
Cuando se reproduce el disco copiado en otro dispositivo y se visualiza la lista de
escenas, se ordenan por fecha.
Copiar en discos
96
VQT2U96
Acerca de los formatos de grabación cuando se copian imágenes en
movimiento
[AVCHD] ([HA]/[HG]/[HX]/[HE]):
Las escenas grabadas en 1080/50p por esta unidad se copiarán después de convertir a la
calidad de la imagen AVCHD. Las escenas normales se copiarán como calidad de imagen
de alta definición como se grabaron.
Al copiar las escenas grabadas en 1080/50p, seleccione la calidad de la imagen de
grabación ([HA]/[HG]/[HX]/[HE]).
[ESTÁNDAR] ([XP]/[SP]):
Las imágenes se convierten en la calidad estándar original y luego se copian.
Como el XP tiene una calidad de imagen más alta respecto al SP, la capacidad de datos
se ensancha, así que para copiar puede necesitar más discos que el SP.
Antes de borrar los datos en el soporte al terminar la copia, tenga cuidado de
reproducir los discos para comprobar se que hayan copiado correctamente. (l 98)
Aviso importante
Cuando conecte un quemador de DVD opcional y este dispositivo para copiar un
disco, no inserte en dispositivos que no admiten el formato AVCHD un disco que
tiene películas grabadas con calidad de imagen de alta definición. En algunos
casos el disco puede pegarse al dispositivo. El disco no reproducirá en
dispositivos que no admitan el formato AVCHD.
Cuando inserta un disco en el que caben películas/fotografías en otro
dispositivos, puede visualizarse un mensaje que le propone el formateo del
disco. No formatee el disco ya que los datos borrados ya no pueden ser
recuperarse.
97
VQT2U96
Tiempo aproximado que se tardará en copiar el disco
Para copiar las películas a la en toda capacidad de un disco
Tipo de disco
Tiempo de copia
[AVCHD] [ESTÁNDAR] ([XP]) [ESTÁNDAR] ([SP])
DVD-RAM
De 50 min a 80 min
aproximadamente
De 90 min a 120 min
aproximadamente
De 135 min a 180 min
aproximadamente
DVD-RW
*
/
+RW
*
De 35 min a 75 min
aproximadamente
DVD-R
*
/+R
*
De 15 min a 45 min
aproximadamente
* Aunque sea pequeña la capacidad de datos, el tiempo necesario para copiar puede ser
más o menos el mismo que el mostrado en la tabla.
Cuando copia en un disco películas con calidad de imagen estándar, el tiempo de
grabación de [ESTÁNDAR] ([XP]) es de 60 minutos aproximadamente y la
[ESTÁNDAR] ([SP]) es más o menos de 120 minutos.
Para copiar fotografías alrededor de 600 MB (Tamaño de la imagen )
Tipo de disco Tiempo de copia
DVD-RAM/DVD-RW/DVD-R/+RW/+R De 10 min a 20 min aproximadamente
Para copiar aproximadamente 30 minutos de 1080/50p película convertida a [AVCHD]/
[ESTÁNDAR]
Tipo de disco Tiempo de copia
DVD-RAM/DVD-RW/DVD-R/+RW/+R De 45 min a 60 min aproximadamente
El tiempo de copiado de DVD-R DL/+R DL es aproximadamente 2 a 3 veces el del
DVD-R/+R.
Según las siguientes condiciones, el tiempo que tarda en copiar puede ser mayor a los
citados.
jCuando es impotante el número de escenas grabadas
jCuando sube la temperatura del quemador de DVD
14.2
M
98
VQT2U96
El disco en el que se copió puede reproducirse conectando este dispositivo y el
quemador de DVD.
No apague este dispositivo ni el quemador de DVD ni desconecte el cable de conexión
USB Mini AB mientras copia. Además, no sacuda esta unidad o el quemador de DVD.
Es imposible detener a medias la copia.
No puede cambiarse el orden en que se copiaron las escenas.
Los datos que se grabaron en otro dispositivo pueden no copiarse.
Cuando para copiar se necesitan dos o más discos, la última escena copiada se dividirá
para adaptarse al espacio del disco.
La copia puede terminarse usando menos discos que el número visualizado por si las
escenas se dividieron automáticamente.
En el caso de los discos copiados usando [ESTÁNDAR] ([XP])/[ESTÁNDAR] ([SP]), no
puede seleccionar la reproducción sobresaliente facial, reproducción sobresaliente, selección
de escena inteligente y [DESTACADO] o [CARA] de índice de encuadre de realce y tiempo.
El tiempo de copia restante que se visualiza mientras se copia es el tiempo para el disco 1.
Sólo se pueden reproducir los discos que se han copiado conectando esta unidad al
quemador de DVD o que se han creado con HD Writer AE 2.1.
A Cable de conexión USB Mini AB (suministrado con el quemador de DVD)
1 Conecte este dispositivo al quemador de DVD para preparar la
reproducción. (l 94)
Para reproducir en un televisor, conectar esta unidad a un televisor. (l 87)
2
Toque la escena o la fotografía que desea reproducir y luego reprodúzcala.
La operación de reproducción se realiza de la misma forma que cuando reproduce
películas o fotografías. (l 28, 73)
Volverá al paso 5 a la página 94 cuando se seleccione [VOLVER] en la pantalla de miniatura.
Es posible, además, cambiar el soporte para reproducir tocando el icono de selección de
la reproducción.
Es posible seleccionar [VÍDEO/DISCO] o [IMAGEN/DISCO] cuando está conectado el
quemador de DVD.
Pueden aparecer bandas negras al lado izquierdo o derecho de la pantalla cuando se
reproduce conectándose a un televisor con una relación de 4:3.
Reproducir el disco copiado
99
VQT2U96
Conecte este dispositivo al quemador de DVD y, luego, toque [REPR. DISCO]. (l 94)
Formatear discos
Esto sirve para inicializar discos DVD-RAM, DVD-RW y +RW.
Tenga presente que si formatea un disco, se borrarán todos los datos grabados que
caben en él. Haga una copia de reserva de los datos importantes en un ordenador, etc.
Cuando el formateo ha terminado, toque [SALIR] para salir de la pantalla de mensaje.
Conecte esta unidad y el quemador de DVD para formatear los discos.
Ya podría no ser posible utilizar los discos si los formatea en otro dispositivo como un
PC etc.
Protección automática
Puede proteger (protección contra la escritura) un disco DVD-RAM cuando copia en el disco
películas con calidad de imagen de alta definición o un disco DVD-RW cuando copia
películas o fotografías con calidad de alta definición en el disco.
1 Seleccione el menú.
Si inserta en otro dispositivo un disco que ha copiado sin protegerlo, puede aparecer un
mensaje que le avisa de formatear el disco. Le recomendamos el ajuste [AUTO PROTEC]
a [ON] a fin de evitar un borrado accidental.
2 Copie en el disco. (l 95)
Después de copiar, el disco se protege contra escritura.
Para quitar la protección del disco
Toque [SALIR] y cierre la pantalla del mensaje después de que se desactiva la protección
automática.
Visualizar la información del disco
Se puede visualizar información como el número de escenas grabadas, y si el disco está o
no finalizado o protegido.
Toque [SALIR] para salir de la pantalla de información.
Manejo del disco copiado
: [CONF. DISCO] # [FORM DISCO]
: [CONF. DISCO] # [AUTO PROTEC] # [ON]
[CONF. DISCO] # [CANCELAR PROTEC.]
: [CONF. DISCO] # [ESTADO DISCO]
100
VQT2U96
Copiar/Duplicar
Con este
dispositivo/otros
productos
2
Duplicar las imágenes en
otro dispositivo de vídeo
Las imágenes reproducidas en este dispositivo pueden copiarse en un grabador de DVD o
dispositivo de vídeo.
Las imágenes se copian con una calidad estándar.
Utilice el adaptador de CA para no tener que preocuparse de la batería.
1 Conecte este dispositivo a un aparato de vídeo y cambie el modo a
.
2 Inicie la reproducción en este dispositivo.
3 Inicie la grabación en el dispositivo conectado.
Para parar la grabación (copia), pare la reproducción en este dispositivo después de
detener la grabación en la grabadora.
Si no quiere la visualización de la fecha y la hora ni la indicación de la función, cancélelas
antes de copiar. (l 34, 89)
Cambie la entrada de vídeo en
el dispositivo de vídeo y
televisor al que el dispositivo
está conectado.
El canal establecido varía según el
terminal al que el dispositivo haya
sido conectad.
Para ampliar la información, consulte
el manual de instrucciones del
dispositivo de video.
Inserte las clavijas hasta el fondo.
Utilice tan sólo el cable múltiple AV
suministrado.
A Cable múltiple AV (suministrado)
Si las imágenes copiadas se reproducen en un televisor de pantalla ancha, éstas podrían
alargarse verticalmente.
En este caso, consulte el manual de instrucciones del dispositivo que está conectando o
lea el manual de instrucciones del televisor de pantalla ancha y ajuste la relación de
aspecto a 16:9.
101
VQT2U96
Con un ordenador
Antes de usar el
dispositivo
1
Lo que puede hacer con
un ordenador
HD Writer AE 2.1
Puede copiar los datos de fotografía/película al HDD de los ordenadores o grabar en un medio
como discos Blu-ray (BD), discos DVD o tarjetas SD usando HD Writer AE 2.1, el software
instalado en el CD-ROM provisto.
Para ampliar la información sobre cómo usarlo, consulte las instrucciones de funcionamiento de
HD Writer AE 2.1 (archivo PDF).
Smart wizard
Se visualiza automáticamente la pantalla Smart wizard cuando conecta este dispositivo a un
ordenador con HD Writer AE 2.1 instalado. (l 109)
Copiar a PC:
Puede copiar imágenes fijas o en movimiento al HDD del PC.
Copiar a disco:
Puede copiar en disco en calidad de imagen de alta definición o calidad de imagen en estándar
convencional (formato MPEG2).
Seleccione la función que desea usar y siga las instalaciones que aparecen en la pantalla para
agilizar el proceso de copiado.
Función disponible
Tipo de
datos
Software necesario
Copiar datos a un PC
Película e
imagen fija
CD-ROM
(suministrado):
HD Writer AE 2.1
Copiar en formato BD/AVCHD
Copiar en formato DVD-Vídeo:
Convertido a la calidad convencional estándar
(formato MPEG2).
Películas
Edición:
Editar datos de película copiados en una HDD de un
ordenador
Título, Transición, Borrado particular, Escena
dividida
Convertir los datos de película en MPEG2
Convertir una porción de película en fotografía
Reproducir en un PC:
Reproducir en un ordenador los datos de la película
con calidad de imagen de alta definición.
Formatear discos:
Dependiendo del tipo de disco utilizado, formatéelo
si necesario.
102
VQT2U96
Las películas grabadas en otro dispositivo no pueden escribirse en el software
suministrado con este dispositivo. Para escribir los datos de película grabados con
la Videocámara de Alta Definición Panasonic previamente vendida, utilice el
HD Writer suministrado con este dispositivo.
No podemos garantizar el funcionamiento si para leer datos de películas utiliza un
software distinto del suministrado.
No inicie al mismo tiempo el software suministrado con este dispositivo y otro software.
Cierre cualquier otro software en caso de que inicie el suministrado con este dispositivo y
cierre este último si inicia cualquier otro software.
Acerca de la función de ayuda de conversión
Cuando desea convertir la calidad de grabación y escribir en medios, la “Función de ayuda
de conversión”, la cual es una función de vinculación entre esta unidad y HD Writer AE 2.1,
se activa conectando esta unidad al ordenador con el cable USB. Se puede escribir en
medios más rápido de lo normal cuando se usa la “Función de ayuda de conversión”.
Consulte la página 109 sobre la conexión de esta unidad al ordenador.
Consulte las instrucciones de funcionamiento del software para obtener más detalles.
Función disponible
Tipo de
datos
Software necesario
Reproducir en un PC
Fotografías
HD Writer AE 2.1 o
visor de imágenes
estándar de Windows o
un visor de imágenes
disponible en el
mercado
Copiar fotografías en un ordenador (l 111) Windows Explorer
Consulte la página 113 si utiliza un Mac.
Aviso importante
Al usar una tarjeta de memoria SDXC, revise el siguiente sitio de soporte.
http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
No inserte un disco grabado en formato AVCHD con el HD Writer AE 2.1 en un
dispositivo que no admite el formato AVCHD. En algunos casos podría
bloquearse en el dispositivo. El disco no se reproducirá en dispositivos que no
admiten el formato AVCHD.
Cuando inserta un disco en el que caben películas en otro dispositivos, puede
visualizarse un mensaje que le propone el formateo del disco. No formatee el
disco ya que los datos borrados ya no pueden recuperarse.
103
VQT2U96
Antes de abrir el envoltorio del CD-ROM, lea lo siguiente.
A usted (“Usuario”) se le concede una
licencia para utilizar el Software definido en
este Acuerdo de licencia para el usuario
final (“Acuerdo”) a condición de que acepte
los términos y condiciones de este Acuerdo.
Si no acepta los términos y condiciones de
este Acuerdo, devuelva el Software a la
brevedad a Panasonic Corporation
(“Panasonic”), a sus distribuidores o a los
proveedores de quienes lo adquirió.
Artículo 1 Licencia
Al Usuario se le concede el derecho a usar el
software y la información grabada o descrita en
el CD-ROM, en los manuales de instrucciones
y en cualquier otro medio suministrado
(colectivamente denominados “Software”),
pero los derechos aplicables de patentes,
derechos de autor, marcas comerciales y
secretos comerciales contenidos en el
Software no se transfieren al Usuario.
Artículo 2 Uso por terceros
El Usuario no podrá utilizar, copiar, modificar,
transferir ni permitir que ningún tercero, sea de
forma gratuita o no, utilice, copie o modifique el
Software, excepto en aquellas situaciones
expresamente indicadas en este Acuerdo.
Artículo 3 Restricciones a la copia del
Software
El Usuario puede realizar una única copia
del Software, sea en su totalidad o en parte,
solamente para fines de respaldo.
Artículo 4 Ordenador
El Usuario sólo puede utilizar el Software en
un ordenador y en un solo lugar.
Artículo 5 Ingeniería inversa,
descompilación o desensamblaje
El Usuario no tiene autorización para someter
a ingeniería inversa, descompilar ni
desensamblar el Software, excepto en
aquellas situaciones en que la ley o las
normativas del país donde el Usuario reside
así lo permiten. Panasonic, sus distribuidores
o proveedores no se asumen ninguna
responsabilidad por posibles defectos en el
Software ni por perjuicios al Usuario causados
por la ingeniería inversa, descompilación o
desensamblaje del Software.
Artículo 6 Indemnización
El Software se suministra “TAL COMO ESTÁ”,
sin garantías de ningún tipo, sean expresas o
implícitas, incluidas, sin limitación, las
garantías de inviolabilidad, comerciabilidad y/o
adecuación para un uso concreto. Asimismo,
Panasonic no garantiza que el funcionamiento
del Software será ininterrumpido y sin errores.
Panasonic, ni ninguno de sus distribuidores o
proveedores, no acepta responsabilidad
alguna por perjuicios al Usuario causados por
el uso del Software por parte del Usuario o que
tengan relación con dicho uso.
Artículo 7 Control de exportación
El Usuario consiente en no exportar o
reexportar el Software a ningún país y en
ninguna forma posible, sin obtener antes las
licencias de exportación apropiadas de
acuerdo con las normativas del país en que
reside, si fuera necesario.
Artículo 8 Terminación del acuerdo
El derecho concedido al Usuario en el presente
Acuerdo se revocará automáticamente si el
Usuario infringe cualquiera de los términos o
condiciones de este Acuerdo. En caso de la
terminación automática del Acuerdo, el Usuario
deberá destruir el Software y la documentación
relacionada, junto con todas las copias de
éstos, por cuenta propia.
Contrato de licencia para el usuario final
104
VQT2U96
Con un ordenador
Antes de usar el
dispositivo
2
Sistema operativo
Aun cuando se cumplan los requisitos de sistema mencionados en estas instrucciones,
algunos ordenadores no pueden utilizarse.
Se necesita una unidad de CD-ROM para instalar las aplicaciones de software
suministradas. (Para escribir en un BD/DVD se necesitan una unidad BD/DVD y unos
soportes compatibles.)
No se garantiza el funcionamiento en los siguientes casos.
jCuando hay dos o más dispositivos USB conectados al ordenador, o cuando los
dispositivos se conectan a través de un concentrador USB o mediante alargadores.
jFuncionamiento en un sistema operativo actualizado.
jFuncionamiento en un sistema operativo distinto del pre-instalado.
Este software no es compatible con Microsoft Windows 3.1, Windows 95, Windows 98,
Windows 98SE, Windows Me, Windows NT y Windows 2000.
Sistema operativo para HD Writer AE 2.1
Ordenador IBM PC/AT Ordenador compatible
SO Microsoft Windows XP Home Edition Service Pack 2/Service Pack 3
Microsoft Windows XP Professional Service Pack 2/Service Pack 3
Microsoft Windows Vista Home Basic Service Pack 1/Service Pack 2
Microsoft Windows Vista Home Premium Service Pack 1/Service Pack 2
Microsoft Windows Vista Business Service Pack 1/Service Pack 2
Microsoft Windows Vista Ultimate Service Pack 1/Service Pack 2
Microsoft Windows 7 Starter
Microsoft Windows 7 Home Basic
Microsoft Windows 7 Home Premium
Microsoft Windows 7 Professional
Microsoft Windows 7 Ultimate
CPU Intel Pentium 4 2,8 GHz o más (incluyendo la CPU compatible)
Se recomienda Intel Core 2 Duo 2,16 GHz o superior o
AMD Athlon
64 X2 Dual-Core 5200+ o superior cuando se usa
una función de reproducción o de salida MPEG2.
Se recomienda Intel Core 2 Quad 2,6 GHz o superior cuando usa
la función de edición o reproducción continua de fotos.
Se recomienda Intel Core i7 2,8 GHz o superior cuando usa la
función de edición o reproducción continua de fotos para 1080/50p
RAM Windows Vista/
Windows 7
: 1 GB o más
Windows XP: 5
12 MB
o más (se recomiendan 1 GB o más)
105
VQT2U96
El CD-ROM suministrado está disponible sólo para Windows.
Sólo es posible introducir datos en los idiomas siguientes: inglés, alemán, francés y chino
simplificado.
No se garantiza el funcionamiento correcto en todas las unidades BD/DVD.
No se garantiza el funcionamiento en Microsoft Windows Vista Enterprise, Windows XP
Media Center Edition, Tablet PC Edition y Windows 7 Enterprise.
No se garantiza el funcionamiento en ediciones de 64 bits de Windows XP y Windows
Vista.
Este software no es compatible con entornos de inicio múltiple.
Este software no es compatible con entornos de monitor múltiple.
Si utiliza Windows XP, sólo puede usar este software un usuario con cuenta de
administrador. Si utiliza Windows Vista/Windows 7, sólo pueden usar este software
usuarios con cuenta de administrador y con cuenta estándar. (Tendría que instalar y
desinstalar este software el usuario con cuenta de administrador.)
Para usar el HD Writer AE 2.1
Dependiendo de las funciones que desea usar, necesitará un ordenador de alto rendimiento.
Podría no reproducir correctamente o bien no funcionar correctamente según el entorno del
ordenador usado. Consulte la información sobre el sistema operativo y las notas.
Podría ralentizarse el funcionamiento durante la reproducción si la CPU o la memoria no
cumple con los requisitos del sistema operativo.
Utilice siempre el dispositivo más actual para la tarjeta de vídeo.
Asegúrese siempre de que haya capacidad suficiente en el disco duro del ordenador.
Podría volverse inoperable o bien podría pararse de repente si se reduce su capacidad.
Pantalla Alta calidad de color (16 bits) o más (se recomiendan 32 bits o más)
Resolución de pantalla de 1024k768 píxeles o más
(se recomiendan 1280k1024 píxeles o más)
Windows Vista/Windows 7: tarjeta de vídeo compatible con
DirectX 9.0c (se recomienda DirectX 10)
Windows XP: tarjeta de vídeo compatible con DirectX 9.0c
Compatible con DirectDraw superpuesta
Se recomienda PCI Express
k16 compatible
Espacio libre del
disco duro
Ultra DMA — 100 o más
450 MB o más (para instalar el software)
Cuando se escribe un DVD/BD/SD, será necesario el doble de
cantidad de espacio libre que el disco que se está creando.
Sonido Compatibilidad con DirectSound
Interfaz Puerto USB [Hi-Speed USB (USB 2.0)]
Otros requisitos Ratón o dispositivo señalizador equivalente
Conexión a Internet
106
VQT2U96
Entorno operativo para la función de lectura de tarjetas
(almacenamiento masivo)
El equipo USB funciona con el dispositivo instalado de serie en el SO.
Ordenador IBM PC/AT Ordenador compatible
SO Microsoft Windows XP Home Edition Service Pack 2/Service Pack 3
Microsoft Windows XP Professional Service Pack 2/Service Pack 3
Microsoft Windows Vista Home Basic Service Pack 1/Service Pack 2
Microsoft Windows Vista Home Premium Service Pack 1
/Service Pack 2
Microsoft Windows Vista Ultimate Service Pack 1
/Service Pack 2
Microsoft Windows Vista Business Service Pack 1
/Service Pack 2
Microsoft Windows Vista Enterprise Service Pack 1
/Service Pack 2
Microsoft Windows 7 Starter
Microsoft Windows 7 Home Basic
Microsoft Windows 7 Home Premium
Microsoft Windows 7 Professional
Microsoft Windows 7 Ultimate
CPU Windows Vista/Windows 7: procesador de 32 bits (k86) Intel
Pentium
III 1,0 GHz o superior
Windows XP: Intel Pentium
III 450 MHz o superior o Intel Celeron
400 MHz o superior
RAM Windows 7: 1 GB o superior
Windows Vista Home Basic: 512 MB o superior
Windows Vista Home Premium/Business/Ultimate/Enterprise:
1 GB o superior
Windows XP: 128 MB o superior (Se recomienda 256 MB o más)
Interfaz Puerto USB
Otros requisitos Ratón o dispositivo señalizador equivalente
107
VQT2U96
Con un ordenador
Configuración
1
Instalación
Para instalar el software, inicie una sesión en su ordenador como Administrador o con un
nombre de usuario que tenga permisos equivalentes. (Si no tiene autorización para realizar
esta operación, consulte al administrador del equipo/sistema.)
Antes de empezar la instalación, cierre todas las aplicaciones que se estén ejecutando.
No realice ninguna otra operación en el PC mientras se instala el software.
La explicación de las operaciones y pantallas se basa en Windows Vista.
1 Inserte el CD-ROM en el PC.
La siguiente pantalla se visualiza automáticamente. Haga clic en [Run setup.exe]
#
[Continue].
Si no se visualiza automáticamente la siguiente pantalla, seleccione [Start]
#
[Computer]
(o haga doble clic en [Computer] en el escritorio), y luego haga doble clic en [PANASONIC].
2 Haga clic en [Next].
3 Lea el [End User License Agreement], luego coloque una marca al
lado de [I accept the terms of the license agreement] si los acepta y
haga clic en [Next].
4 Seleccione el país o la región donde
vide, luego haga clic en [Next].
Si no puede seleccionar el país o la región, seleccione
[PAL Area].
Cuando aparece el mensaje de confirmación, haga clic
en [Yes].
5 Seleccione dónde se va a instalar la
aplicación y luego haga clic en [Next].
6 Seleccione [Yes] o [No] para crear un
acceso rápido.
Puede visualizarse un mensaje relativo a la
reproducción en el entorno usado según el rendimiento
del ordenador usado. Haga clic en [OK] luego de
confirmar.
108
VQT2U96
7 Cuando la instalación ha terminado, aparecerán algunas notas.
Lea su contenido, luego cierre la ventana.
8 Seleccione [Yes, I want to restart my
computer now.] y haga clic en [Finish].
Desinstalar HD Writer AE 2.1
Siga el procedimiento que se describe a continuación para desinstalar cualquier aplicación
de software que ya no necesite.
1 Seleccione [Start] #
[Control Panel] #
[Uninstall a Program].
2 Seleccione [HD Writer AE 2.1] y
haga clic en [Uninstall].
Realice la desinstalación del software
siguiendo las instrucciones que aparecen
en la pantalla.
Después de desinstalar el software,
asegúrese de reiniciar el PC.
Hay que reiniciar el ordenador para que
la aplicación funcione.
109
VQT2U96
Con un ordenador
Configuración
2
Conexión a un PC
Conecte este dispositivo al ordenador después de instalar las aplicaciones software.
Quite el CD-ROM suministrado de su ordenador.
A Cable USB (suministrado)
1 Conecte la cámara al adaptador de CA.
Es posible usarla conectada al ordenador sólo por medio de las baterías.
Conecte con el adaptador de CA usando la función de ayuda de la conversión.
2 Encienda la unidad.
Esta función está disponible en todos los modelos.
3 Conecte esta unidad a un ordenador.
Utilice solamente el cable USB de conexión suministrado. (No se garantiza el
funcionamiento correcto si se utilizan otros cables USB.)
La pantalla Smart wizard se visualiza automáticamente cuando HD Writer AE 2.1 está
instalado.
Esta unidad se reconoce automáticamente como unidad externa del ordenador. (l 111)
HD Writer AE 2.1 no está instalado, aparecerá una pantalla de selección de la función
USB. Toque [PC]. Cuando selecciona una opción diversa de [PC], vuelva a conectar el
cable USB.
Al usar una tarjeta de memoria SDXC, revise el siguiente sitio de soporte.
http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
110
VQT2U96
Cuando la unidad esté conectada a un ordenador, su alimentación no puede ser
apagada.
Desconecte el cable USB, antes de apagar esta unidad.
No desinstale el cable USB ni el adaptador de CA mientras está encendida la lámpara de
acceso o aparece el icono de acceso a la tarjeta ( ) en la pantalla de la unidad.
Cuando se lee/escribe entre un ordenador y una tarjeta SD, recuerde que algunas ranuras
de tarjetas SD incluidas en los ordenadores y algunos lectores de tarjetas SD no son
compatibles con la tarjeta de memoria SDHC y SDXC.
Cómo desconectar el cable USB de manera segura
1 Haga doble clic en el icono de la barra de tareas visualizada en el
ordenador.
Dependiendo de la configuración del ordenador, este icono puede no aparecer.
2 Seleccione [USB Mass Storage Device] y haga clic en [Stop].
3 Asegúrese de que esté seleccionada la opción [MATSHITA HDC-SD600/SD
USB Device] y haga clic en [OK].
111
VQT2U96
Cuando se conecta el dispositivo a un PC, éste lo reconoce como una unidad externa.
El disco extraíble (Ejemplo: ) se visualiza en [Computer].
Ejemplo de la estructura de carpetas de
una tarjeta SD:
Se grabarán los datos siguientes.
1 Hasta 999 fotografías en formato
JPEG ([S1000001.JPG] etc.)
2 Fotografías de formato JPEG
grabadas en el modo de disparo de
ráfaga rápida
3 Fotografías de formato JPEG
creadas de una película
4 Los archivos de ajuste DPOF
5 Miniaturas de película
6 Archivos de película de formato
AVCHD ([00000.MTS] etc.)
7 Archivos para la reproducción de
selección de escena inteligente
Copiar sus fotografías en un PC
Función de reproducción de la tarjeta
(almacenamiento masivo)
Pueden copiarse las fotografías grabadas
con este dispositivo en el ordenador usando
Explorer u otros programas.
1 Haga doble clic en la carpeta que
contiene las fotografías. ([DCIM] #
[100CDPFQ] etc.)
2 Arrastre y coloque las fotografías en
la carpeta de destino (en la HDD del
ordenador).
No borre las carpetas de la tarjeta SD. De
lo contrario, la tarjeta SD podría volverse
inservible en esta cámara.
Si se graban datos no compatibles con
esta cámara en un PC, la cámara no
reconocerá la tarjeta.
Utilice siempre esta cámara para
formatear las tarjetas SD.
Acerca de la visualización del ordenador
Le recomendamos usar HD Writer AE 2.1
para copiar los datos de películas.
El usar Windows Explorer u otros
programas en el PC para copiar,
desplazar renombrar los archivos y las
carpetas grabados con este dispositivo los
volverá inservibles con HD Writer AE 2.1.
AVCHDTN
BDMV
IISVPL
DCIM
CAM_SD
100CDPFQ
AVCHD
MISC
PRIVATE
101CDPFR
102CDPFS
112
VQT2U96
Con un ordenador
Uso con un
ordenador
1
Iniciar HD Writer AE 2.1
Cuando utiliza HD Writer AE 2.1 en Windows XP, inicie una sesión en su ordenador como
Administrador (o con un nombre de usuario que tenga permisos equivalentes). Si inicia la
sesión en su ordenador con un nombre de usuario distinto del nombre del Administrador,
no puede utilizar las aplicaciones.
Al usar HD Writer AE 2.1 en Windows Vista/Windows 7, inicie sesión en su computadora
como Administrador (o con un nombre de inicio de sesión autorizado de igual forma) o con
el nombre de usuario para una cuenta de usuario estándar. Si inicia sesión con un nombre
de usuario para una cuenta de usuario de huésped, no se puede usar el software.
(En el ordenador)
Seleccione [Start] # [All Programs] # [Panasonic] # [HD Writer AE 2.1]
# [HD Writer AE].
Para obtener información sobre cómo utilizar las aplicaciones de software, lea las
instrucciones de funcionamiento en formato PDF de dicho software.
Necesitará Adobe Acrobat Reader 5.0 o posterior o Adobe Reader 7.0 o posterior para
leer las instrucciones de funcionamiento en formato PDF.
Seleccione [Start] # [All Programs] # [Panasonic] # [HD Writer AE 2.1]
# [Operating Instructions].
Cómo leer las instrucciones de funcionamiento de las
aplicaciones de software
113
VQT2U96
Con un ordenador
Uso con un
ordenador
2
Si utiliza Mac
HD Writer AE 2.1 no está disponible para Mac.
iMovie’09 admitido. Para ampliar la información sobre el iMovie’09, llame Apple Inc.
Las escenas 1080/50p no se pueden importar a Mac.
Como iMovie’09 no es compatible con 1080/50p, no puede adquirir las escenas grabadas
en 1080/50p. Grabe en el modo de grabación normal cuando importa a Mac.
Entorno operativo
Aun cuando se cumplan los requisitos de sistema mencionados en estas instrucciones,
algunos ordenadores no pueden utilizarse.
El equipo USB funciona con el dispositivo instalado de serie en el SO.
El CD-ROM suministrado está disponible sólo para Windows.
Copiado de fotografías en un PC
1 Conecte este dispositivo a un PC con el cable suministrado USB.
Aparecerá la pantalla de selección de la función USB.
2 Toque [PC].
3 Haga doble clic en [CAM_SD] visualizados en el escritorio.
Los archivos se guardan en la carpeta [100CDPFQ]/[101CDPFR] etc. en la carpeta
[DCIM].
4 Utilizando la operación de arrastrar y soltar, desplace las imágenes
que quiere copiar o la carpeta que contiene esas imágenes a una
carpeta diferente en el PC.
Para desconectar el cable USB de manera segura
Arrastre el icono del disco [CAM_SD] en [Trash], y luego desconecte el cable de conexión USB.
No retire la tarjeta SD de esta unidad cuando esta unidad esté conectada a un ordenador
con un cable USB.
Ordenador Mac
SO Mac OS X 10.5.8
Mac OS X 10.6
CPU Intel Core Duo
Intel Core 2 Duo
RAM 1GB o más
Interfaz Puerto USB
114
VQT2U96
Otros
Indicaciones
1
Indicaciones
Indicaciones de grabación
Modo de grabación de películas
Modo de grabación de fotografías
Carga restante de la batería
(
l
13)
1h30m
Tiempo restante de la batería
(
l
13)
R 1h20m
Tiempo de grabación de
películas restante (
l
23)
0h00m00s
Tiempo de grabación
transcurrido (
l
23)
15. 11. 2010
Indicación de la fecha (
l
20)
12:34
Indicación de la hora (
l
20)
Ajuste de la hora mundial
(
l
33)
///
Modo de grabación de películas (
l
53)
Grabación 1080/50p (
l
45)
0h00m00s
9999%99%
1
/
100
OPEN
0dB
MF
R 1h20m
1h30m
A
HG
1920
15. 11. 2010
12:34
F
1
/
100
OPEN
0dB
MNL
MEGA
MF
R 3000
1h30m
A
F
9999%99%
14.2
M
1080/50p
(Blanco)
Estado posible de grabación de
la tarjeta
(Verde)
Reconociendo la tarjeta
¥
/
;
(Rojo)
Grabación
;
(Verde)
Pausa en la grabación
PRE-REC (
l
47)
Grabación de intervalo (
l
54)
Modo manual (
l
69)
////////
Modo automático inteligente (
l
26)
/
Se visualiza/no se visualiza el
icono operativo. (
l
46)
MF
Enfoque manual (
l
72)
/////
Balance de blancos (
l
70)
1/100
Velocidad de obturación (
l
71)
OPEN/F2.0
Valor del iris (
l
71)
0dB
Valor de ganancia (
l
71)
/////////
/
Modo de escena (
l
52)
/
/
/
LCD de alimentación (
l
36)
//// /
Estabilización de la imagen (
l
43)
/
AF/AE seguimiento (
l
44)
Cebra (
l
62)
Ajuste de la imagen (
l
62)
Cine digital (
l
55)
Disparo de ráfaga rápida (
l
67)
Color de cine digital (
l
59)
Lámpara de ayuda AF (
l
68)
Micrófono de zoom (
l
60)
PRE-REC
MNL
F
F
AWB
+2
+1
-
1
A
115
VQT2U96
Indicaciones de reproducción
Reducción del ruido del viento
(
l
60)
/
Disparo de sonrisas
(
l
48)
Nivel del micrófono (
l
61)
Compensación a contraluz
(
l
50)
Modo de suavizado de piel
(
l
50)
Tel e macr o (
l
51)
/
Fundir (Blanco), Fundir (Negro)
(
l
47)
Función de visión nocturna en
color (
l
51)
Mando inteligente del contraste
(
l
47)
Exposición inteligente (
l
50)
99%
Nivel de luminancia (
l
63)
±
(Blanco)/
¥
(Verde)
/
////
Indicación del enfoque (
l
24)
Ø
10/
Ø
2
Grabación con disparador
automático (
l
50)
ß
/
ß
A/
Flash (
l
49)
ßi
/
ßj
Nivel del flash (
l
49)
Función de reducción de ojos
rojos (
l
49)
/
Calidad de la imagen (
l
66)
//// / / / / /
/
Número de píxeles de grabación para fotografías
(
l
25, 65, 67, 74)
En el modo de reproducción, el tamaño de
imagen no se visualiza en el caso de imágenes
fijas grabadas con otros productos que tienen
tamaños de imagen distintos de los indicados
anteriormente.
R3000
Número de fotografías restantes
(
l
25)
(Blanco)
Estado de la grabación de
imágenes fijas
(Rojo)
Grabación de fotografías
MEGA OIS (
l
24)
12.2
M
7.7
M
4.9
M
0.3
M
14.2
M
8.6M
5.5M
13.3
M
8.3
M
5.3
M
2.1
M
MEGA
1
/
;
/
5
//
6
//
7
/
8
/
9
/
:
/
D
/
E
/
;1
/
2;
Visualización durante la reproducción (
l
28, 73)
/
Se visualiza/no se visualiza el
icono operativo.
(
l
28)
0h00m00s
Tiempo de reproducción (
l
28)
No.10
Número de escena
Repetición de la reproducción
(
l
75)
Reanudar la reproducción
(
l
76)
100-0001
Número de carpeta/archivo de
fotografía
1
La opción DPOF
(a más de 1) (
l
86)
Películas/fotografías protegidas
(
l
85)
Escena grabada 1080/50p
(
l
29)
Escena grabada con intervalo
(
l
54)
Fotografía grabada usando el
disparo de sonrisa (
l
48)
F
F
1080/50p
116
VQT2U96
Indicación de conexión a otros
dispositivos
Indicaciones de confirmación
Indicaciones de confirmación
cuando está conectado un
quemador de DVD
Acceso a la tarjeta (l 110)
––
(Indicación
de tiempo)
La carga de la batería
incorporada es baja. (l 20)
Advertencia para la grabación
cara a cara (l 19)
Reproducción de disco (l 98)
Escena copiada en
[ESTÁNDAR] ([XP])
Escena copiada en
[ESTÁNDAR] ([SP])
//////
Tipo de disco (l 93)
Disco inutilizable
XP
SP
117
VQT2U96
Otros
Indicaciones
2
Mensajes
Principales mensajes de texto de confirmación/error que aparecerán en pantalla.
CONTROLAR TARJETA
Esta tarjeta no es compatible o no puede ser conocida por el dispositivo.
Si aparece este mensaje aunque las películas y las fotografías estén grabadas en una
tarjeta SD, la tarjeta puede ser inestable. Vuelva a insertar la tarjeta SD, luego apague y
encienda de nuevo la alimentación.
ESTA BATERÍA NO PUEDE USARSE.
Utilice una batería que sea compatible con este dispositivo. (l 11)
Si utiliza una batería Panasonic compatible con este dispositivo, quite la batería y luego
vuelva a insertarla. Si el mensaje sigue apareciendo incluso después de repetir esta
operación varias veces, este dispositivo tiene que ser reparado. Desconecte la
alimentación y consulte al distribuidor de su este dispositivo. No intente repararlo usted
mismo.
Está intentando usar un adaptador de CA no compatible con este dispositivo. Utilice el
adaptador de CA suministrado. (l 14)
VERIFIQUE LA UNIDAD EXTERNA O DISCO
Se ha insertado en el quemador de DVD un disco que no puede usarse, o bien el
quemador de DVD no ha sido reconocido correctamente. Vuelva a conectar el cable de
conexión USB Mini AB e inserte un disco para copiar los datos. (l 93)
118
VQT2U96
Si se encuentra información de gestión defectuosa, pueden aparecer mensajes y se realiza
una reparación. (Reparar puede llevar tiempo, dependiendo del error.)
Se visualiza el mensaje anterior cuando en la miniatura se haya detectado una
información de gestión anómala. Lleve a cabo la reparación, toque la escena con en
la miniatura e inicie la reproducción. Recuerde que si la reparación no tiene éxito, se
borrarán las escenas .
Utilice una batería con carga suficiente o el adaptador de CA.
Dependiendo de la condición de los datos, tal vez no sea posible repararlos por completo.
Cuando se recuperan los datos grabados en otro dispositivo, tal vez no sea posible
reproducir los datos en este dispositivo o en otro.
Si la recuperación no tiene éxito, apague la alimentación del dispositivo y enciéndala de
nuevo, tras esperar un rato. Si la recuperación falla reiteradamente, formatee un soporte
en el dispositivo. Tenga presente que si formatea un sopsrte, se borrarán todos los datos
grabados en dicho soporte.
Si recupera la información de la miniatura, puede ralentizarse la visualización de las
miniaturas.
Acerca de la recuperación
UNAS ESCENAS DEBEN REPARARSE. REPRODUCIR ESCENAS A REPARAR.
(ESCENAS IRREPARABLES SE BORRARÁN).
119
VQT2U96
Otros
Solución de problemas
Problema Puntos de comprobación
No se puede encender
el dispositivo.
El dispositivo no
permanece encendido
el tiempo suficiente.
La batería se agota
rápidamente.
Cargue la batería de nuevo para asegurarse de que
tiene carga suficiente. (l 11)
En lugares fríos, el tiempo de uso de la batería es
menor.
La batería tiene una duración limitada. Si el tiempo
de funcionamiento sigue siendo demasiado corto
después de cargar completamente la batería,
significará que la batería ha llegado al fin de su
duración y necesita ser reemplazada.
El dispositivo se
apaga
autoticamente.
Si se apaga el dispositivo cuando apaga la televisión
usando el mando a distancia, el VIERA Link está en
funcionamiento. Si no está usando el VIERA Link,
ajuste [VIERA Link] a [OFF]. (l 91)
Cuando este dispositivo está conectado a un
quemador de DVD para copiar o reproducir
imágenes (se está accediendo a un disco), la
alimentación se apaga automáticamente si se quita
el cable de conexión USB Mini AB.
Se escuchará un
sonido de clic cuando
se sacude la unidad.
Este es el sonido de las lentes en movimiento y no
es un defecto.
Este sonido ya no se escuchará cuando se encienda
la alimentación de la unidad y se cambie al modo
o .
La indicación de la
carga restante de la
batería no se visualiza
correctamente.
La indicación de la capacidad restante de la batería
es una aproximación.
Si la indicación de capacidad de batería restante no
se visualiza correctamente, cargue totalmente la
batería, descárguela y luego cárguela de nuevo.
120
VQT2U96
Problema Puntos de comprobación
El dispositivo
funciona a pesar de
estar encendido.
La cámara no funciona
normalmente.
Extraer la batería o el adaptador de CA, esperar
aproximadamente 1 minuto y luego volver a
conectar la batería o el adaptador de CA. Luego,
después de aproximadamente 1 minuto, encender la
unidad nuevamente. (Si se realiza la operación
descripta más arriba mientras se está accediendo a
los medios, se pueden dañar los datos de los
medios.)
Si no se restablece el funcionamiento normal, quite
la alimentación conectada y llame a su distribuidor
del dispositivo.
Se selecciona un detalle
diferente del tocado.
Calibre la pantalla táctil. (l 38)
El mando a distancia
no funciona.
[CONTROL REMOTO] del [CONFIGURAR] es
[OFF]. (l 40)
La batería botón del mando a distancia puede
haberse agotado. Cámbiela con una nueva. (l 40)
No se muestra la
indicación de tiempo
que queda ni la del
tiempo transcurrido.
[PANTALLA] del [CONFIGURAR] es [OFF]. (l 33)
El dispositivo detiene
aleatoriamente la
grabación.
Utilizar una tarjeta SD que se pueda usar para la
grabación de películas. (l 15)
El tiempo de grabación puede haberse reducido
debido al deterioro de la velocidad de escritura de
datos o grabación y borrado repetidos. Usando el
dispositivo, formatee la tarjeta SD. (l 38)
Si [AGS] está activado [ON], grabe en la posición
horizontal normal o ajuste [AGS] a [OFF]. (l 59)
La función de enfoque
automático no funciona.
Cambie al modo automático inteligente.
Si está tratando de grabar una escena que es difícil
de enfocar en el modo de enfoque automático,
utilice el modo de enfoque manual para ajustar el
enfoque (l 27, 72)
121
VQT2U96
El balance de color de
las imágenes es insólito
cuando graba en un
lugar como un gimnasio.
En un lugar con fuentes múltiples de luz, como un
gimnasio o vestíbulo, ajuste el balance del blanco a
(Mode2 interior). Si no puede grabar con el
(Modo2 interior), ajústelo a (Modo de ajuste
manual). (l 70)
Algunas escenas/
fotografías no pueden
reproducirse.
Algunas escenas/fotografías cuyas miniaturas se
visualizan como no pueden reproducirse.
A pesar de que la
cámara está conectada
correctamente a un
televisor, las imágenes
no se ven.
Las imágenes
aparecen comprimidas
en sentido horizontal.
Lea las instrucciones de funcionamiento de su
televisor y seleccione el canal que se ajusta a la
entrada utilizada para la conexión.
Cambie el ajuste [ASPECTO TV] según la relación
de aspecto del televisor. (l 89)
Cambie el ajuste del dispositivo según el cable
conectado al televisor. (l 90)
No es posible borrar
escenas.
Cancele la protección. (l 85)
Todas las escenas/fotografías donde se visualizan
las miniaturas como no pueden borrarse. Si
las escenas/fotografías resultan innecesarias,
formatee el soporte para borrar los datos. (l 38)
Recuerde que si formatea un soporte, todos los
datos grabados en él se borrarán y no podrá
recuperarlos. Haga una copia de seguridad de los
datos importantes en un ordenador, disco, etc.
Si inserta la tarjeta SD
en este dispositivo, no
se reconoce.
Si formatea la tarjeta SD en un ordenador, tal vez el
dispositivo no consiga reconocerla. Utilice esta
unidad para formatear las tarjetas SD. (l 38)
Si se inserta la tarjeta
SD en otro dispositivo,
éste no la reconoce.
Verificar que el dispositivo sea compatible con la
capacidad o el tipo de tarjeta SD (Tarjeta de
Memoria SD/Tarjeta de Memoria SDHC/Tarjeta de
Memoria SDXC) que se insertó. Consultar las
instrucciones de uso del dispositivo para obtener
más detalles.
Problema Puntos de comprobación
122
VQT2U96
El color o el brillo de la
imagen cambian o
bien pueden verse
barras horizontales en
la imagen.
El monitor LCD
parpadea en casa.
El color o el brillo de una imagen pueden cambiar, o
pueden verse barras horizontales en la imagen
cuando el objeto se graba bajo una luz fluorescente,
luz de mercurio o de sodio, etc., pero esto no es un
funcionamiento defectuoso.
En el modo de grabación de la imagen en
movimiento, grabe en el modo automático
inteligente o ajuste la velocidad del obturador a
1/100 en áreas donde el suministro de energía sea
50 Hz, o 1/125 en áreas de 60 Hz.
En el modo de grabación de imagen fija, esto no
afectará la imagen grabada.
El objeto parece
deformado.
El objeto aparece un poco deformado cuando se mueve
muy rápido a través de la imagen, pero esto se debe a
que el dispositivo está utilizando el MOS para el sensor
de la imagen. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
En la imagen grabada
aparecen manchas
redondas blancas
parecidas a burbujas
de jabón.
Si toma una imagen
con el flash en un lugar
oscuro o bien en casa,
pueden aparecen en la
imagen manchas
redondas blancas
causadas por el flash
que refleja las partículas de polvo en el aire. Esto no es
un problema de funcionamiento.
Una peculiaridad suya es que el número de manchas
redondas y la respectiva posición varían en cada
imagen.
Se visualiza “ERROR
DETECTADO. APAGUE
LA CÁMARA Y VUELVA
A ENCENDERLA.”.
El dispositivo ha detectado automáticamente un
error. Reinicie el dispositivo apagando y
encendiendo la alimentación.
La alimentación se apagará en 1 minuto si no se
apaga y enciende la alimentación.
Es necesaria la reparación si sigue visualizándose
reiteradamente aunque se reinicie. Desconecte el
cable de alimentación conectado y consulte en la
tienda donde adquirió el producto. No intente reparar
el dispositivo usted mismo.
Problema Puntos de comprobación
123
VQT2U96
VIERA Link no funciona.
Ajustar en este dispositivo.
Conecte con un mini cable HDMI (opcional). (l 91)
Pulse el botón MENU, luego toque [CONFIGURAR]
# [VIERA Link] # [ON]. (l 91)
Apague la alimentación a el dispositivo, luego la
encienda de nuevo.
[Ajustar en otros dispositivos]
Si la entrada de TV no se cambia con normalidad, active
la entrada usando el mando a distancia del televisor.
Compruebe el ajuste de VIERA Link en el dispositivo
conectado.
Consulte las instrucciones de funcionamiento del
dispositivo conectado.
Cuando está conectada
mediante el cable USB,
el dispositivo no es
detectada por el
ordenador.
Después de volver a insertar la tarjeta SD en la
unidad, reconectar el cable USB provisto.
Seleccione otro terminal USB en el PC.
Compruebe el sistema operativo. (l 104)
Vuelva a conectar el cable USB suministrado
después de reiniciar el ordenador y encender de
nuevo este dispositivo.
Cuando se desconecta
el cable USB, aparece
un mensaje de error en
el ordenador.
Para desconectar el cable USB de forma segura, haga
doble clic en el icono en la bandeja de tareas y
siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.
No puede encenderse
la alimentación del
quemador de DVD.
Cuando el dispositivo está conectado al quemador
de DVD, utilice el respectivo adaptador de CA para
el dispositivo y el quemador de DVD.
No es posible ver las
instrucciones de
funcionamiento en
formato PDF de
HD Writer AE 2.1.
Necesita Adobe Acrobat Reader 5.0 o posterior o
Adobe Reader 7.0 o posterior para leer las
instrucciones de funcionamiento en formato PDF de
HD Writer AE 2.1.
No puede copiar
escenas en la tarjeta
SD conectando a otro
equipo con el cable
USB.
Tal vez el otro equipo no haya reconocido la tarjeta
SD. Desenchufe una vez el cable USB y vuelva a
conectarlo.
Problema Puntos de comprobación
124
VQT2U96
Si las escenas no cambian suavemente cuando reproduce en otro
dispositivo
Las imágenes podrían quedarse fijas durante varios segundos en los puntos de unión entre
las escenas si se llevan a cabo las siguientes operaciones cuando las escenas múltiples se
reprodujeron continuamente usando otra unidad.
La suavidad de reproducción de las escenas depende precisamente de la misma unidad
de reproducción. Según el dispositivo usado, la imagen podría dejar de moverse y
quedarse fija durante un rato aun cuando no sea aplicable ninguna de las siguientes
condiciones.
Una grabación continua de datos de película que exceda los 4 GB puede detenerse
momentáneamente a cada 4 GB de datos cuando reproduce con otro dispositivo.
Podría no reproducir suavemente si las escenas se editaron con el HD Writer AE 2.1, pero
se reproducirá suavemente si ajusta en el HD Writer AE 2.1. Consulte las instrucciones de
funcionamiento del HD Writer AE 2.1.
Motivos principales para no reproducir sin problemas
Si las escenas se grabaron con fechas diferentes
Cuando se grabaron escenas que duran menos de 3 segundos
Cuando para grabar se usó el PRE-REC
Cuando se usa el modo de grabación de intervalo
Cuando borra las imágenes
Cuando se copian las escenas seleccionadas a un disco en un grabador de DVD
conectado.
Cuando en la misma fecha se grabaron más de 99 escenas
125
VQT2U96
Otros
Precauciones sobre el uso de este
producto
El dispositivo y la tarjeta SD se calientan
tras un uso prolongado. Esto no es un
problema de funcionamiento.
Mantenga esta unidad lo más alejada
posible del equipo electromagnético
(como hornos microondas, TV, video
juegos, etc.).
Si usa esta unidad arriba o cerca de un
TV, es posible que las imágenes y/o
sonidos en esta unidad se distorsionen
debido a la radiación de ondas
electromagnéticas.
No use esta unidad cerca de teléfonos
celulares porque al hacerlo se puede
crear un ruido que afecta adversamente
las imágenes y/o el sonido.
Los campos magnéticos fuertes creados
por altavoces o motores grandes pueden
dañar las grabaciones y distorsionar las
imágenes.
La radiación de ondas electromagnéticas
generada por microprocesadores puede
afectar adversamente esta unidad,
distorsionando las imágenes y/o el sonido.
Si esta unidad es afectada adversamente
por el equipo electromagnético y deja de
funcionar correctamente, apague esta
unidad y saque la batería o desconecte el
adaptador de CA. Luego vuelva a colocar
la batería o a conectar el adaptador de CA
y encienda esta unidad.
No use esta unidad cerca de
transmisores de radio o líneas de alto
voltaje.
Si graba cerca de transmisores de radio o
líneas de alto voltaje, es posible que se
afecten adversamente las imágenes y/o el
sonido grabados.
Asegúrese de utilizar los cables
suministrados. Si utiliza accesorios
opcionales, utilice los cables
suministrados con éstos.
No estire los cables.
No pulverice insecticidas o productos
químicos volátiles sobre el dispositivo.
Si pulveriza el dispositivo con este tipo de
productos, el cuerpo podría sufrir daños y
la superficie podría despegarse.
No permita que productos de goma o
plástico permanezcan en contacto con el
dispositivo durante un tiempo prolongado.
Si utiliza el dispositivo en un lugar donde
hay mucha arena o polvo, como una playa,
no permita que la arena o el polvo entren en
el cuerpo y en los terminales del dispositivo.
Asimismo, mantenga el dispositivo
alejado del agua salada.
La arena y el polvo pueden dañar el
dispositivo. (Tenga cuidado al insertar o
extraer una tarjeta.)
Si el agua del mar salpica el dispositivo, quite
el agua con un paño bien escurrido. Luego,
seque el dispositivo con un paño seco.
Mientras transporta el dispositivo, tenga
cuidado de no dejarlo caer o golpearlo.
Un impacto fuerte puede romper la
carcasa del dispositivo y causar un mal
funcionamiento.
Limpieza
Antes de limpiarlo, quite la batería o saque el
cable de CA de la respectiva toma, luego frote
el dispositivo con un paño blando y seco.
Si el dispositivo está muy sucio, moje un
paño con agua, escúrralo bien y frote el
dispositivo con el paño húmedo. Luego
seque el dispositivo usando un paño seco.
El uso de bencina, diluyente, alcohol, o
líquido para fregar los platos puede alterar
el cuerpo de la cámara o pelarse el acabado
de superficie. No utilice estos disolventes.
Cuando utiliza un paño tratado
químicamente, siga las instrucciones
suministradas con el mismo.
Acerca de este dispositivo
126
VQT2U96
No utilice el dispositivo para fines de
vigilancia ni para otros usos
comerciales.
Este dispositivo está diseñado para un
uso intermitente del consumidor. No se
orienta a una utilización continua, o para
otras aplicaciones industriales o
comerciales que suponen un uso
prolongado.
En algunas situaciones, el uso continuo
podría causar a l dispositivo
recalentamiento y hacer que funcione mal.
Se recomienda no utilizarlo de este modo.
Cuando no vaya a utilizar el dispositivo
durante un período prolongado de
tiempo
Si va a guardar el dispositivo en un
armario u otro mueble, le recomendamos
que ponga junta a él secante (gel de
sílice).
La batería utilizada en este dispositivo es
una batería recargable de iones de litio. Es
sensible a la humedad y a la temperatura, y
el efecto aumenta cuanto mayor es el
aumento o disminución de la temperatura.
En lugares fríos, la indicación de carga
completa puede no aparecer o la indicación
de batería agotada puede aparecer
aproximadamente 5 minutos después de
comenzar a utilizar el dispositivo. A
temperaturas altas, la función de protección
puede activarse, imposibilitando el uso del
dispositivo.
Asegúrese de desconectar la batería
después de utilizar el dispositivo.
Si deja la batería conectada, seguirá
circulando una pequeña cantidad de
corriente incluso si el dispositivo está
apagado. Si mantiene el dispositivo en
este estado, la batería puede agotarse por
completo. La batería puede quedar
inutilizable incluso después de cargarla.
La batería debe guardarse en una bolsa
de vinilo para evitar que los terminales
entren en contacto con objetos metálicos.
La batería debe guardarse en un lugar
fresco y sin humedad, donde la
temperatura se mantenga lo más
constante posible. (Temperatura
recomendada: de 15 oC a 25 oC, humedad
recomendada: de 40% a 60%)
Las temperaturas extremadamente altas o
bajas reducen la vida útil de la batería.
Si guarda la batería en lugares con altas
temperaturas, alta humedad o donde haya
humo de aceite, los terminales pueden
oxidarse y causar mal funcionamiento.
Si va guardar la batería durante un
período prolongado de tiempo, le
recomendamos cargarla una vez al año y
volver a almacenarla una vez que se haya
agotado por completo la carga.
Se debe quitar el polvo y otras materias
adheridas a los terminales de la batería.
Acerca de la batería
127
VQT2U96
Prepare baterías de repuesto para
cuando salga a grabar.
Prepare baterías apropiadas para 3 ó 4
veces el período que tiene programado
para grabar. Lugares fríos como una pista
de esquí pueden acortar el período
durante el que puede grabar.
Si deja caer la batería accidentalmente,
compruebe si los terminales se han
dañado.
La conexión de una batería cuyos
terminales estén dañados causará daños
en el dispositivo o en el adaptador de CA.
No tire las baterías usadas al fuego.
Si calienta una batería o la tira al fuego,
puede producirse una explosión.
Si el tiempo de funcionamiento de la
batería es excesivamente corto incluso
después de recargarla, significará que la
batería ha llegado al término de su vida
útil. Adquiera una batería nueva.
Si la temperatura demasiado alta o
demasiado baja, puede tardar en cargarse
o incluso no hacerlo.
Si el testigo de carga sigue parpadeando,
asegúrese de que los terminales de la
batería o el adaptador de CA no estén
expuestos a suciedad, objetos extraños o
polvo, luego vuelva a conectarlos
correctamente.
Desconecte el cable de CA de la toma de
CA cuando saca la suciedad, los objetos
extraños o el polvo de los terminales de la
batería o el adaptador de CA.
Si el testigo de carga todavía parpadea,
puede que sea demasiado alta o
demasiado baja la temperatura de la
batería o bien hay algo defectuoso en la
batería o el adaptador de CA. Consulte a
su distribuidor.
Si utiliza el adaptador de CA cerca de una
radio, la recepción de radio puede ser
afectada por interferencias. Mantenga el
adaptador de CA a 1 metro de distancia
de la radio como mínimo.
Cuando se utiliza el adaptador de CA,
éste puede generar ruidos. Sin embargo,
esto es normal.
Después de utilizarlo, asegúrese de
desconectar el adaptador de CA.
(Si permanece conectado, se consume
una cantidad mínima de corriente.)
Mantenga siempre limpios los electrodos
del adaptador de CA y de la batería.
Acerca del adaptador de CA
128
VQT2U96
Cuando desecha o se deshace la tarjeta
SD, recuerde que:
El formateo y la eliminación de esta
unidad u ordenador sólo cambia la
información sobre la gestión de archivo y
no elimina por completo los datos en la
tarjeta SD.
Se recomienda que se destruya o
formatee físicamente la tarjeta SD usando
esta unidad cuando se desecha o
deshace de la tarjeta SD.
Para formatear físicamente la tarjeta SD,
conecte el dispositivo a través del
adaptador de CA, seleccione [FORM
TARJ] # [SÍ] desde el menú y mantenga
pulsado el botón de borrado en la pantalla
inferior durante unos 3 segundos. Cuando
aparezca la pantalla de borrado de los
datos de la tarjeta SD, seleccione [SÍ],
luego siga las instrucciones indicadas en
la pantalla.
El cliente es el responsable de la
administración de los datos en la tarjeta SD.
Cuando se ensucia el monitor LCD,
límpielo con un paño blando, como un
limpiador de gafas.
No toque el monitor LCD con las uñas, ni
frote o presione con demasiada fuerza.
Puede volverse difícil de ver o reconocer
el toque cuando se pega la hoja de
protección LCD.
En lugares donde los cambios de
temperatura son extremos, puede
producirse condensación en el monitor
LCD. Límpielo usando un paño blando,
como el de un limpiador de gafas.
Si el dispositivo está muy frío, por ejemplo
debido a que ha estado guardado en un
lugar frío, la pantalla LCD aparecerá
ligeramente más oscura de lo normal justo
después de encender el dispositivo. La
luminosidad normal se restablecerá
cuando la temperatura interna del
dispositivo aumente.
Acerca de la tarjeta SD Pantalla LCD
La tecnología de precisión
extremadamente alta se emplea para
producir la pantalla del monitor LCD que
cuenta con aproximadamente
230.000 puntos. El resultado es más de
99,99% de puntos eficaces con sólo un
0,01% de puntos inactivos o siempre
encendidos. Sin embargo, esto no es una
falla y no afecta a la imagen grabada.
129
VQT2U96
Tras haber ajustado la función de
reconocimiento facial, se puede incluir
información personal en el dispositivo y en
las imágenes grabadas.
Cuando se repara el dispositivo, o cuando
se deshace de él, debe borrar la
información personal con la finalidad de
protegerla. (l 85)
Exención de responsabilidad
La información, incluida la información
personal, puede cambiarse o perderse
como resultado de una operación
incorrecta, efectos de electricidad
estática, accidente, rotura, reparación u
otra manipulación.
Antes de usarla, debe recordarse que
Panasonic declina toda responsabilidad
por problemas directos o indirectos
producidos como resultado de cambio o
pérdida de la información, incluida la
información personal.
Si se produce condensación en la cámara,
la lente se empañará y la cámara podrá no
funcionar correctamente. Haga todo lo
posible para garantizar que no se produzca
condensación. Si se produce condensación,
tome las medidas que se describen a
continuación.
Causas de la condensación
La condensación se produce como
resultado de un cambio en la temperatura
ambiente o la humedad, según lo
siguiente.
Cuando se traslada el dispositivo desde el
exterior frío (p. ej., una pista de esquí) a
una habitación caliente.
Cuando se traslada el dispositivo desde el
interior de un coche con aire
acondicionado al exterior.
Cuando una habitación fría se calienta
rápidamente.
Cuando el aire frío de un acondicionador
de aire llega directamente al dispositivo.
Después de chubascos de lluvia en una
tarde de verano.
Cuando el dispositivo se encuentra en un
lugar muy húmedo, con vapor en el aire.
(P. ej., cerca de una piscina climatizada)
Consejos útiles
Por ejemplo, si ha utilizado el dispositivo
para grabar en una pista de esquí y luego
entra en una habitación con calefacción,
guarde el dispositivo en una bolsa de
plástico, extraiga todo el aire que sea
posible de la bolsa, y luego selle la bolsa.
Deje el dispositivo durante
aproximadamente una hora en la habitación,
hasta que la temperatura del dispositivo sea
similar a la de la habitación; luego, utilice el
dispositivo.
Acerca de la información
personal
Acerca de la condensación
130
VQT2U96
Otros
Acerca de los derechos de autor
Respete los derechos de autor
La grabación de cintas o discos
pregrabados o de otro material publicado
o transmitido para otro objeto que no sea
su uso privado, puede infringir las leyes
de derechos de autor. Aunque sea para
uso privado, la grabación de ciertos
materiales puede estar restringida.
Licencias
El logo de SDXC es una marca comercial
de SD-3C, LLC.
“AVCHD” y el “AVCHD” son logotipos de
las marcas comerciales de Panasonic
Corporation y de Sony Corporation.
Fabricado bajo licencia de Dolby
Laboratories.
Dolby y el símbolo de la doble D son
marcas comerciales de Dolby
Laboratories.
HDMI, el logo de HDMI, y High-Definition
Multimedia Interface son marcas
comerciales o marcas registradas de
HDMI Licensing LLC en los Estados
Unidos y en otros países.
HDAVI Control
es una marca de fábrica
de Panasonic Corporation.
“x.v.Colour” es una marca comercial.
LEICA es una marca comercial registrada
de Leica Microsystems IR GmbH y
DICOMAR es una marca comercial
registrada de Leica Camera AG.
Microsoft
®
, Windows
®
y Windows Vista
®
son las marcas registradas o las marcas
comerciales de Microsoft Corporation en
los Estados Unidos y/o en otros países.
Las capturas de pantalla de productos
Microsoft han sido impresas con permiso
de Microsoft Corporation.
IBM y PC/AT son las marcas comerciales
registradas de International Business
Machines Corporation en los EE.UU.
Intel
®
, Core
, Pentium
®
y Celeron
®
son
marcas comerciales registradas o marcas
comerciales de Intel Corporation en los
Estados Unidos y otros países.
AMD Athlon
es una marca comercial de
Advanced Micro Devices, Inc.
iMovie y Mac son marcas comerciales de
Apple Inc., registradas en EEUU y otros
países.
PowerPC es una marca comercial de
International Business Machines
Corporation.
Los nombres de los sistemas y productos
que se mencionan en estas instrucciones
generalmente son marcas comerciales
registradas o marcas comerciales de los
fabricantes que desarrollaron el sistema o
producto en cuestión.
Este producto está autorizado, bajo la
licencia de cartera de patente AVC, para el
uso personal y no comercial del usuario
para (i) codificar conforme al Estándar AVC
(“AVC Video”) y/o (ii) decodificar el Vídeo
AVC que fue codificado por un usuario
ocupado en una actividad personal y no
comercial y/o fue obtenido por un proveedor
de vídeo autorizado para suministrar Vídeo
AVC. No se otorga ninguna licencia ni está
implicada para cualquier otro diferente uso.
Una información adicional puede obtenerse
por MPEG LA, LLC.
Véase http://www.mpegla.com
.
131
VQT2U96
Otros
Modos de grabación y tiempo de
grabación aproximado
Las tarjetas SD sólo se mencionan con su tamaño de memoria principal.
A Calidad priorizada de la imagen
B Tiempo de grabación priorizado
El ajuste predeterminado es el modo HG.
Tiempo máximo durante el que puede grabarse continuamente una escena: 12 horas
La grabación se pone en pausa una vez que el tiempo de grabación para una escena haya
excedido las 12 horas y se reanudará automáticamente unos segundos después.
Si se graba una grabación que tenga mucho movimiento, su tiempo se reduce.
Puede reducirse el tiempo de grabación si se repite la grabación de escenas breves.
Remítase al tiempo de la fila de 4 GB en la tabla de arriba como línea de guía para el
tiempo que puede copiarse en un disco DVD (4,7 GB).
Modo de grabación 1080/50p HA HG HX HE
Tamaño de la imagen
1920
k
1080 1920
k
1080 1920
k
1080 1920
k
1080 1920
k
1080
Tarjeta
SD
4GB 19 min 30 min 40 min 1 h 1 h 30 min
8GB 40min 1h 1h20min 2 h 3 h20min
16 GB 1h20min 2h 2h40min 4h10min 6h40min
32 GB 2h40min 4h10min 5h30min 8h20min
13h40min
48 GB 4h 6h20min 8h10min
12h30min 20h20min
64 GB 5h20min 8h30min 11h
16h50min 27h30min
132
VQT2U96
Otros
Cantidad de imágenes que se pueden
grabar
Las tarjetas SD sólo se mencionan con su tamaño de memoria principal.
(En el modo de grabación de fotografía)
Aspecto 4:3
Tamaño de la imagen
4032k3024 3200k2400 2560k1920 640k480
Calidad de la imagen
Tarjeta SD
512 MB 70 110 110 180 180 290 3600 6100
1GB 140 220 220 360 360 580 7400 12000
2GB 300 450 450 740 740 1200 15000 25000
4GB 610 940 940 1500 1500 2400 30000 50000
8GB 1200 1900 1900 3000 3000 4800 60500
102000
16 GB 2500 3900 3900 6200 6200 9700
122000 205000
24 GB 3600 5800 5800 9100 9100 14000
179000 301000
32 GB 5000 7900 7900 12500 12500 19500
246000 414000
48 GB 7200 11000 11000 18000 18000 28000
364000 613000
64 GB 10000 15800 15800 25000 25000 39000
492000 829000
Aspecto 3:2
Tamaño de la imagen
4608k3072 3600k2400 2880k1920
Calidad de la imagen
Tarjeta SD
512 MB 60 90 100 160 160 250
1GB 120 180 200 320 320 500
2GB 240 390 400 650 650 1000
4GB 500 800 850 1300 1300 2000
8GB 1000 1600 1700 2700 2700 4200
16 GB 2100 3300 3400 5500 5500 8500
24 GB 3100 4900 5100 8100 8100 12700
32 GB 4200 6700 7000 11000 11000 17500
48 GB 6200 9800 10000 16000 16000 25000
64 GB 8400 13400 14000 22000 22000 35000
12.2
M
7.7
M
4.9
M
0.3
M
14.2
M
8.6M
5.5M
133
VQT2U96
(En el modo de grabación de película)
Los números indicados en la tabla son aproximados.
El número de imágenes que se pueden grabar depende de si se utilizan juntas las
opciones y y del objeto que se está grabando.
El número máximo de imágenes grabables que pueden visualizarse es 99999.
Si el número de imágenes grabables excede 99999, el número quedará sin variar cuando
la imagen tomada esté dentro de 99999.
La capacidad de memoria indicada en la etiqueta de una tarjeta SD es la capacidad total
para la protección de los derechos de autor y la gestión y la capacidad que se puede
utilizar en la cámara, en un ordenador, etc.
Aspecto 16:9
Tamaño de la imagen
4864k2736 3840k2160 3072k1728
Calidad de la imagen
Tarjeta SD
512 MB 65 100 100 160 160 270
1GB 130 200 200 320 320 540
2GB 270 400 400 700 700 1100
4GB 550 850 850 1420 1420 2200
8GB 1100 1700 1700 2800 2800 4500
16 GB 2200 3400 3400 5600 5600 9000
24 GB 3300 5100 5100 8400 8400 13000
32 GB 4500 7000 7000 11500 11500 18200
48 GB 6600 10000 10000 17000 17000 26000
64 GB 9000 14000 14000 23000 23000 36400
Aspecto 16:9
Tamaño de la imagen
4864k2736 3840k2160 1920k1080
Calidad de la imagen
Tarjeta SD
512 MB 65 100 100 160 440 690
1GB 130 200 200 320 900 1400
2GB 270 400 400 700 1800 2800
4GB 550 850 850 1420 3600 5600
8GB 1100 1700 1700 2800 7300 11000
16 GB 2200 3400 3400 5600 14000 23000
24 GB 3300 5100 5100 8400 21000 34000
32 GB 4500 7000 7000 11500 29000 46000
48 GB 6600 10000 10000 17000 44000 69000
64 GB 9000 14000 14000 23000 59000 93000
13.3
M
8.3
M
5.3
M
13.3
M
8.3
M
2.1
M
134
VQT2U96
Otros
Especificaciones
Videocámara de alta definición
Información para su seguridad
Fuente de
alimentación:
Consumo:
9,3 V de CC (Cuando se usa el adaptador de CA)
7,2 V de CC (Cuando se usa la batería)
Grabación:
5,8 W
Sistema de señal 1080/50p, 1080/50i
Formato de grabación 1080/50p: En cumplimiento con el formato original
HA/HG/HX/HE: Formato compatible AVCHD
Sensor de imagen Sensor de la imagen 3MOS tipo 1/4,1 (1/4,1z)
Total: 3050 Kk3
Píxeles efectivos:
Película: 2530 Kk3 (16:9)
Fotografía: 2320 Kk3 (4:3), 2630 Kk3 (3:2),
2530 Kk3 (16:9)
Objetivo Iris automático, F1.5 a F2.8
Distancia focal:
3,45 mm a 41,4 mm
Macro (Margen completo de enfoque automático)
Equivalente a 35 mm:
Película: de 35 mm a 420 mm (16:9)
Fotografía: de 38,8 mm a 466 mm (4:3)
de 35,7 mm a 428 mm (3:2)
de 35 mm a 420 mm (16:9)
Mínima distancia focal:
Normal: Aprox. 4 cm (Gran angular)/
Aprox. 1,2 m (Teleobjetivo)
Tele macro: Aprox. 70 cm (Teleobjetivo)
Macro automático inteligente:
Aprox. 1 cm (Gran angular)/
Aprox. 70 cm (Teleobjetivo)
Diámetro de filtro 46 mm
Zoom 12k zoom óptico, 18k i.Zoom, 30k/700k zoom digital
Pantalla Monitor LCD de 6,7 cm (2,7z) de ancho (Aprox. 230 K puntos)
135
VQT2U96
Micrófono Estéreo (con un micrófono zoom)
Altavoz 1 altavoz redondo, tipo dinámico
Ajuste del balance de
blancos
Sistema de balance de blancos de seguimiento automático
Iluminación estándar 1.400 lx
Iluminación mínima
requerida
Aprox. 1,6 lx (Modo de baja luminosidad 1/25)
Aprox. 1 lx con la función de visión nocturna en color
Nivel de salida de vídeo
del conector múltiple AV
Nivel de salida del vídeo del componente:
Y: 1,0 Vp-p, 75 h
Pb: 0,7 Vp-p, 75 h
Pr: 0,7 Vp-p, 75 h
Nivel de salida del vídeo AV:
1,0 Vp-p, 75 h, Sistema PAL
Nivel de salida vídeo
del mini conector HDMI
HDMI
(x.v.Colour
) 1080p/1080i/576p
Nivel de salida del
audio del conector
múltiple AV (Línea)
316 mV, 600 h, 2 canales
Nivel de salida del audio
del mini conector HDMI
Dolby Digital/PCM Lineal
USB Función de lectura de tarjetas (Ningún soporte de protección
de los derechos de autor)
Hi-Speed USB (USB 2.0), terminal USB Tipo Mini AB
Función USB principal (para la grabadora de DVD)
Flash Alcance disponible: Aprox. de 1,0 m a 2,5 m
Dimensiones 62 mm (L)k66 mm (A)k126 mm (P)
(excluidas las partes salientes)
Peso Aprox. 325 g
[sin batería (suministrada) y tarjeta SD (opcional)]
Peso en funcionamiento
Aprox. 387 g
[con batería (suministrada) y tarjeta SD (opcional)]
Temperatura de
funcionamiento
De 0 oCa40oC
Humedad de
funcionamiento
De 10% a 80%
Tiempo de
funcionamiento de la
batería
Véase la página 13
136
VQT2U96
Películas
Fotografías
Soportes de
grabación
Tarjeta de memoria SD (compatible con el sistema FAT12 y
FAT16)
Tarjeta de memoria SDHC (compatible con el sistema FAT32)
Tarjeta de memoria SDXC (compatible con el sistema exFAT)
Consulte la página 15 para obtener información sobre las
tarjetas SD que se pueden usar en esta unidad.
Compresión MPEG-4 AVC/H.264
Modo de grabación y
velocidad de
transferencia
1080/50p: Aprox. 28 Mbps (VBR)
HA: Aprox. 17 Mbps (VBR)
HG: Aprox. 13 Mbps (VBR)
HX: Aprox. 9 Mbps (VBR)
HE: Aprox. 5 Mbps (VBR)
Consulte la página 131 para ampliar la información sobre el
tiempo de grabación.
Tamaño de imagen 1080/50p: 1920k1080/50p
HA/HG/HX/HE: 1920k1080/50i
Compresión de audio Dolby Digital
Soportes de
grabación
Tarjeta de memoria SD (compatible con el sistema FAT12 y
FAT16)
Tarjeta de memoria SDHC (compatible con el sistema FAT32)
Tarjeta de memoria SDXC (
compatible con el sistema
exFAT)
Consulte la página 15 para obtener información sobre las
tarjetas SD que se pueden usar en esta unidad.
Compresión JPEG (Design rule for Camera File system, basada en la
norma Exif 2.2), compatible con DPOF
Tamaño de imagen Aspecto de la imagen [4:3]:
4032
k3024
/
3200k2400/2560k1920/640k480
Aspecto de la imagen [3:2]:
4608k3072/3600k2400/2880k1920
Aspecto de la imagen [16:9]:
4864k2736/3840k2160/3072k1728/1920k1080
Refiérase a la página 132 para conocer el número de
imágenes grabables.
137
VQT2U96
Adaptador de CA
Información para su seguridad
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Fuente de
alimentación:
Consumo:
Salida de CC:
CA de 110Va240V, 50/60Hz
19 W
CC 9,3 V, 1,2 A (Funcionamiento de el dispositivo)
CC 8,4 V, 0,65 A (Carga de la batería)
Dimensiones 92 mm (L)k33 mm (A)k61 mm (P)
Peso Aprox. 115 g
138
VQT2U96
Otros
Accesorios opcionales
Números del producto correctos a partir de abril de 2010. Pueden sufrir modificaciones.
Es posible que algunos accesorios no estén disponibles en ciertos países.
Acoplar el soporte del paquete
de batería
Para usar el VW-VBG6 para este
dispositivo, se necesita el soporte del
paquete de batería/VW-VH04 (opcional).
1 Conecte el cable de CC a este
dispositivo.
2 Introduzca la batería en el soporte
correspondiente.
No apriete el cable CC con el monitor
LCD.
Adaptador de CA (VW-AD21E-K)
*1
Batería (litio/VW-VBG130)
Batería (litio/VW-VBG260)
Batería (litio/VW-VBG6)
*2
Kit de sujeción de baterías (VW-VH04)
Mini cable HDMI (RP-CDHM15,
RP-CDHM30)
Lente de conversión amplia
(VW-W4607H)
Lentes de conversión para el modo gran
angular (VW-WE08H)
*3
Kit del filtro (VW-LF46NE)
*4
Luz de vídeo de CC (VW-LDC103E)
*5
Bombilla de la luz de CC de vídeo
(VZ-LL10E)
Adaptador de zapata (VW-SK12E)
Quemador de DVD (VW-BN2)
*1 Los cables de CC suministrados no se
pueden utilizar con esta cámara.
*2 El kit de sujeción de baterías/
VW-VH04 (opcional) es necesario.
*3 Al usar VW-WE08H, ajuste el zoom al
lado W (gran angular). El enfoque
estará un poco fuera cuando se ajusta
del lado T (teleobjetivo), entonces
retire VW-WE08H cuando la
grabación se fija del lado T
(teleobjetivo).
*4 Al usar VW-LF46NE, saque la visera
(provista) y ajuste el flash en
(OFF).
*5 Es necesario el adaptador de zapata/
VW-SK12E (opcional).
A VW-VBG6
B VW-VH04
139
VQT2U96
Acoplar la lente de conversión/
kit del filtro
Coloque la lente de conversión amplia
(VW-W4607H; opcional), la lente del modo
gran angular (VW-WE08H; opcional), el filtro
ND o el protector MC del kit del filtro
(VW-LF46NE; opcional) en frente de las
lentes.
No se puede colocar en el frente de la
visera. (l 21)
No podrá usar el flash. Ajuste el flash en
(OFF). (l 49)
Tenga cuidado con lo siguiente.
Cuando 2 accesorios de las lentes, como
el filtro ND y las lentes de conversión
amplia, se colocan y la palanca del zoom
se presiona hacia el lado W, las 4
esquinas de una imagen se oscurecerán.
(Viñetas)
Unión de la tapa del objetivo
(Incluido en el kit del filtro
(VW-LF46NE; opcional))
Cuando se usa el kit del filtro
(VW-LF46NE; opcional), proteja la
superficie de la lente mientras no se
usa la unidad con la tapa de las lentes
provista con el kit del filtro.
Panasonic Corporation
Web site: http://panasonic.net
Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2)
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
© Panasonic Corporation 2010
EU
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140

Panasonic HDCSD600 El manual del propietario

Categoría
Videocámaras
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para