JVC GY-HM70E Guía del usuario

Categoría
Videocámaras
Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

Guía básica del usuario
HD MEMORY CARD CAMERA RECORDER
GY-HM70E
Estimados clientes
Gracias por comprar este producto de JVC.
Antes de utilizarlo, lea las Advertencias y Precauciones de Seguridad en
p. 2 y p. 24 para
garantizar un uso seguro de este producto.
Verificar los accesorios
(x1)
(1 m)
(1 m)
(1 m)
Cable de
alimentación
Batería
BN-VF823U
Cable de VA
Cable USB
(Tipo A - Tipo B mini)
CD-ROM Guía básica del
usuario
(este manual)
Adaptador de CA
UIA324-1220
(1,2 m)
B5A-2179-01
* La presente ilustración muestra el GY-HM70E con un micrófono
opcional.
SP
.
Para obtener instrucciones detalladas sobre el funcionamiento, consulte
la “Guía detallada del usuario” en el CD-ROM. (
p. 4)
Precauciones de seguridad
.
Cuando el equipo se encuentra instalado en un
gabinete o en un estante, asegúrese que tenga
suficiente espacio en todos los lados para permitir
la ventilación (10 cm o más en cada lado, en la
parte superior y en la parte trasera).
No bloquee los orificios de ventilación.
(Si los orificios de ventilación están bloqueados por
un periódico, o paño, etc., el calor no podrá salir.)
No deberá ser colocada en el aparato ninguna
fuente de llama sin protección, tales como velas
encendidas.
Cuando descarte las pilas, deberá considerar los
problemas ambientales y respetar estrictamente
las normas locales o leyes vigentes para la
eliminación de estas pilas.
La unidad no deberá ser expuesta a goteos ni
salpicaduras.
No use esta unidad en un cuarto de baño o en
lugares con agua.
Tampoco coloque ningún envase lleno de agua o
líquidos (tales como cosméticos o medicinas,
floreros, macetas, vasos, etc.) en la parte superior
de la unidad. (Si penetra agua o líquidos en la
unidad, pueden producirse electrocuciones o
incendios.)
No apunte la lente o el visor directamente hacia
el sol.
Esto puede causarle lesiones en los ojos así
como también fallas en los circuitos internos de
la cámara. Esto también puede producir riesgo
de incendio o de choque eléctrico.
¡PRECAUCIÓN!
Las siguientes notas indican posibles daños a
la cámara o lesiones al usuario.
Cargar o llevar esta unidad desde el monitor LCD
y/o el visor puede resultar en la caída de la unidad,
o en mal funcionamiento.
No utilice el trípode sobre superficies inestables
o desniveladas ya que la cámara puede caerse,
produciendo graves daños a la misma.
¡PRECAUCIÓN!
Evite conectar los cables (audio/video, etc.) a la
cámara y dejar la unidad sobre el TV, ya que el
tropezar con uno de los cables puede derribar
la cámara resultando ésta dañada.
ADVERTENCIA:
Las baterías, incluidas las baterías de litio
instaladas en la cámara y en el mando a
distancia, no deben dejarse expuestas a un calor
excesivo, como la luz solar directa, el fuego o una
condición similar.
ADVERTENCIA: PARA EVITAR RIESGO DE
INCENDIOS O ELECTROCUCIONES, NO
EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA O
HUMEDAD.
NOTAS:
La placa de valores nominales y la precaución de
seguridad se encuentran en la parte inferior y/o
en la parte posterior de la unidad principal.
La placa del número de serie se encuentra en la
parte inferior de la unidad.
La información sobre los valores nominales y las
precauciones de seguridad del adaptador de CA
se encuentran en la parte superior e inferior del
mismo.
PRECAUCIÓN:
Para evitar choques
eléctricos o daños
a la unidad, primero
inserte fi rmemente
el extremo menor
del cordón de
alimentación en
el adaptador de
CA para que no se mueva, y luego enchufe el
extremo mayor del cordón de alimentación en un
tomacorriente de CA.
PRECAUCIÓN:
El enchufe de alimentación de red permanece en
funcionamiento.
Reitre el enchufe de alimentación inmediatamente
si la unidad no funciona correctamente.
PRECAUCIONES:
Para evitar cortocircuitos, no abra la videocámara.
No hay componentes que puedan ser reparados
por el usuario. Consulte con personal de servicio
cualificado.
Cuando no utilice el adaptador de CA durante un
largo período, le recomendamos desconectar el
cable de alimentación de la toma de corriente.
PRECAUCIONES:
Asegúrese de utilizar el adaptador de CA
provisto.
No utilice el adaptador de CA provisto con otros
dispositivos.
Realice una copia de seguridad de los
datos importantes.
JVC no se responsabiliza por las pérdidas de datos.
Se recomienda copiar todos los datos importantes
grabados a un disco u otro medio de grabación de
almacenamiento una vez cada 3 meses.
2
.
Este producto está licenciado bajo la Licencia de
Cartera de Patentes AVC para el uso personal de
un consumidor u otros usos por los cuales no se
reciba remuneración para
(i) codificar vídeo conforme al estándar de AVC
(“Vídeo AVC”) y/o
(ii) codificar vídeo AVC que fue codificado por un
consumidor en el ejercicio de sus actividades
personales y/o obtenido de un proveedor de vídeo
con licencia para ofrecer vídeo AVC. Ninguna
licencia se otorga y ninguna licencia es implícita
para ningún otro uso.
Podrá obtener información adicional en MPEG LA,
L.L.C. Visite http://www.mpegla.com
Cuidado:
En lugares donde hay fuertes ondas
electromagnéticas o magnetismo, como por
ejemplo cerca de las transmisoras de radio y
televisión, transformadores, motores, etc., es
posible que la imagen y el sonido se distorsionen.
Si esto ocurre, mantenga el aparato fuera del
alcance de la fuente que produce la distorsión.
Este equipo se ajusta a las estipulaciones y normas
de protección establecidas por las correspondientes
Directivas Europeas. El equipo está diseñado para
aparatos de vídeo profesional y se puede utilizar en
los siguientes ámbitos:
Entornos controlados de compatibilidad
electromagnética (CEM) (por ejemplo, estudios
de TV o de grabación) y entornos exteriores rurales.
Para lograr un mejor rendimiento y, además,
conseguir compatibilidad electromagnética, se
recomienda utilizar cables que no excedan las
siguientes longitudes:
Puerto Cable Longitud
DC INPUT
AV OUT 5 m
HDMI OUT
HEADPHONE 3 m
REMOTE
USB
Cable exclusivo
Cable blindado
Cable blindado
Cable exclusivo
Cable exclusivo
1,8 m
3 m
5 m
Cable blindado 3 m
MIC Cable exclusivo 3 m
Información acerca de la eliminación de
equipos eléctricos, electrónicos y baterías
al final de la vida útil (aplicable a los países
que hayan adoptado sistemas independi-
entes de recogida de residuos)
Los productos y las baterías con el símbolo de un
contenedor con ruedas tachado no podrán ser
desechados como residuos domésticos.Los
equipos eléctricos, electrónicos y baterías al final
de la vida útil, deberán ser reciclados en
instalaciones que puedan dar el tratamiento
adecuado a estos productos y a sus subproductos
residuales correspondientes.Póngase en contacto
con su administración local para obtener
información sobre el punto de recogida más
cercano.Un tratamiento correcto del reciclaje y la
eliminación de residuos ayuda a conservar los
recursos y evita al mismo tiempo efectos
perjudiciales en la salud y el medio ambiente.
Nota: El símbolo “Pb” debajo del (contenedor con
ruedas tachado) en baterías indica que dicha
batería contiene plomo.
ADVERTENCIA:
Este es un producto de Clase A. En un entorno
doméstico, este producto puede ocasionar
interferencias de radio, en cuyo caso el usuario
puede tener que adoptar las medidas adecuadas.
3
Contenido
Precauciones de seguridad ................... 2
Nombres de partes y funciones ............. 5
Nombre de botones y funciones en el
monitor LCD ........................................... 6
Utilizar de los botones de los íconos/vistas
en miniatura ........................................... 7
Introducción
Carga de la batería ................................. 8
Ajuste de la correa de mano .................. 9
Introducción de una tarjeta SD ............. 10
Ajuste del reloj ..................................... 12
Grabación
Grabación de vídeo .............................. 13
Grabación de imágenes fijas
................ 15
Reproducción
Reproducción y eliminación de archivos de esta
unidad
.................................................... 16
Reproducción en televisor ................... 18
Copia
Copia a una computadora
.................... 19
Más información
Cambio en los ajustes del menú
.......... 21
Resolución de problemas .................... 22
Precauciones
......................................... 24
Tiempo de grabación/Número de
imágenes ............................................. 26
Especificaciones .................................. 27
.
Vista de la Guía detallada del usuario
A
Introduzca el CD-ROM provisto en la computadora.
B
Haga doble clic en el ícono del CD-ROM en “Equipo” o “Mi PC”.
C
Haga clic en la carpeta “GY-HM70E_manual”.
0
Aparecerán las Guías Detalladas para Usuarios en archivos PDF.
English: inglés
German: alemán
French: francés
Spanish: español
Italian: italiano
Russian: ruso
Nota
Se requiere la versión 5 (o superior) de Adobe Acrobat Reader para ver el archivo
PDF.
http://www.adobe.com/
4
Nombres de partes y funciones
.
REMOTE
AV
DC
345 08
b
a
jk
e
C
B
F
E
A
z
x
y
lmn
gfh
op
i
q
GHI
D
c
d
t
12 9
7
6
uwvsr
* El micrófono es opcional.
A
Bombilla de acción
B
Micrófono integrado
C
Sujeción para micrófonos
D
Zapata
E
Botón “REC” (grabación)
F
Palanca del zoom
G
Visor
H
Ocular
I
Palanca de la lente de enfoque
J
Altavoz integrado
K
Lente/tapa de la lente
L
Palanca “DOOR LOCK”
M
Ranura de tarjeta SD A, B
N
Monitor LCD
O
Agujeros para montaje de trípode
P
Interruptor de enfoque “AF/MF”
Q
Botón i.AUTO (Auto Inteligente)
R
Botón de MODE (Vídeo/Imagen fija)
S
Botón “CAM”/“MEDIA”
T
Interruptor de la tapa de la lente
U
Anilla del enfoque
V
“ADJ.” dial
W
Botón “SET”
X
“WHT BAL” Botón de selección de
balance de blancos
Y
“SHUTTER” Botón velocidad del
obturador
Z
“IRIS” Botón de iris
a
“AE±” Botón de exposición
b
“BATT. 1” luz indicadora de carga
c
“BATT. 2” luz indicadora de carga
d
Botón “REC” (grabación)
e
“STANDBY/ON OFF”/“CAM/MEDIA”
Interruptor de selección del modo
alimentación/funcionamiento
f
Botón “SNAPSHOT” (grabación de
imágenes fijas)
g
Palanca del zoom
h
“BATT. 1” botón de liberación de cierre
i
“BATT. 2” botón de liberación de cierre
j
Clavija de auriculares
k
“REMOTE” conector remoto
l
“AV” conector
m
“DC” conector
n
Conector “MIC”
o
Conector USB
p
Conector HDMI
q
“MEDIA” Luz indicadora del modo de
soporte
r
“CAM” Luz indicadora del modo de
cámara
s
“ACCESS” Lámpara indicadora de
acceso
5
Nombre de botones y funciones en el
monitor LCD
Las siguientes pantallas aparecen durante los
modos de vídeo e imagen fija, y funcionan como
pantallas táctiles.
Pantalla de grabación (vídeo/imagen fija)
.
MENU
MEDIA
REC
1
2
6
5
4
3
A
A
/
B
(Vídeo (50i/50p)/Imagen fija) Botón de
modos
B
Botón de modo Medios
Cambia al modo Medios (reproducción).
C
Botón de Inicio/Detención de grabación
6
:
Botón de Inicio de grabación de vídeo
7
:
Botón de Detención de grabación de
vídeo
Q
:
Botón de Grabación de imagen fija
D
Botón de Menú
E
Botón de Visualización
Visualización simple: algunas visualizaciones
desaparecen después de aproximadamente 3
segundos.
Visualización total: muestra todo.
Cambia la visualización entre total y simple con
cada pulsación del botón.
F
Botón
C
/
H
(Auto Inteligente/Manual)
Pantalla de reproducción (Vídeo)
.
2 3 4 5
A
A
/
B
(Vídeo (50i/50p)/Imagen fija) Botón de
modos
B
Botón de modo Cámara
Cambia al modo Cámara (grabación).
C
Botón de pantalla de índice (visualización de
vistas en miniatura)
D
Botón de eliminación
E
Botón de Menú
F
Botones de funcionamiento
Pantalla de grabación (imagen fija)
.
B
CAM
MENU
3 4 56
1
2
A
A
/
B
(Vídeo (50i/50p)/Imagen fija) Botón de
modos
B
Botones de funcionamiento
C
Botón de modo Cámara
Cambia al modo Cámara (grabación).
D
Botón de pantalla de índice (visualización de
vistas en miniatura)
E
Botón de eliminación
F
Botón de Menú
6
Pantalla de índice (visualización de vistas en
miniatura)
.
CAM
2
3 4 5 6 7
1
8
A
A
/
B
(Vídeo (50i/50p)/Imagen fija) Botón de
modos
B
Botón de fecha
C
Botón de modo Cámara
Cambia al modo Cámara (grabación).
D
Botón de modo de imagen fija (sólo imagen fija)
E
Botón de eliminación
F
Botón de medios de reproducción
Cambia entre las ranuras de la tarjeta SD.
G
Botón de Menú
H
Botón de página siguiente/anterior
Pantalla de menú (modo de grabación)
.
OFF
3
1
2
5
4
6
7
8
9
0
A
Menú de CONFIG. DE GRABACIÓN
B
Menú de acceso directo
C
Menú de CONFIG. DE CONEXIÓN
D
Botón de Ayuda
E
Botón SILENCIO
F
Botón INFORMACIÓN
G
Botón Cerrar
H
Menú de CONFIG. MEDIA
I
Menú de INSTALACIÓN
J
Menú de GRABACIÓN ESPECIAL
Utilizar de los botones de los íconos/vistas en miniatura
Existen dos maneras para operar la pantalla táctil: “pulsar” y “arrastrar”. Los siguientes
son algunos ejemplos.
A
Pulse el botón (ícono) o la vista en miniatura (archivo) que aparece en la pantalla táctil para realizar la selección.
B Arrastre las vistas en miniatura en la pantalla táctil para buscar el archivo que desea.
.
CAM
0:01:23 0:12:34
Pantalla de grabación Pantalla de reproducción Pantalla de índice
MENU
MEDIA
REC
0:01:23 0:12:34
MENU
CAM
Nota
0
La pantalla táctil de esta unidad es sensible a la presión. Cuando la pantalla
táctil responde con inconvenientes, aplique apenas un poco más fuerza con
la punta del dedo.
0
No presione o frote con mucha fuerza.
0
No opere la pantalla táctil utilizando un objeto de punta afilada.
0
Presionar en dos o más lugares al mismo tiempo puede causar mal
funcionamiento.
0
Pulse los botones (íconos) en la pantalla táctil con precisión. Es posible que
los botones no respondan si no se pulsan en la zona que corresponde.
0
Realice un “AJUSTE PANT. TÁCTIL” si la zona reactiva de la pantalla no está
alineada con la zona pulsada.
7
Carga de la batería
.
TT.1 BATT.2
REMOTE
AV
DC
Carga terminada: Se
apaga
Ajuste el interruptor
“STANDBY/ON OFF” en “OFF”.
Sujete la batería.
Alinee el terminal de la
batería con esta unidad.
Se puede cargar ya sea BATT.1 o BATT.2.
Si se conectan dos baterías, BATT.1 se carga primero. Después de que finalice
la carga de BATT.1, BATT.2 se cargará. Sin embargo, si BATT.1 se conecta
mientras BATT.2 se está cargando, BATT.1 se cargará después de que finalice la
carga de BATT.2. No se pueden cargar las dos baterías al mismo tiempo.
Conecte el conector de CC y
encienda la alimentación.
Luz de carga 1, 2
Carga en curso:
Parpadea
0
La cámara se suministra con la batería descargada.
0
Para retirar la batería, presione el botón para anular el cierre de ésta y deslícela fuera
de la unidad.
.
8
Precaución
Asegúrese de utilizar baterías JVC.
0
Si utiliza alguna otra batería que no sea JVC, no se pueden garantizar la
seguridad ni el rendimiento del producto.
0
En caso de desperfectos (sobrecorriente, sobrevoltaje, error de transmisión,
etc.), o si se intenta utilizar otra batería que no sea la fabricada por JVC para
cargar la batería, la carga se detendrá. En estos casos, la luz CHARGE titila
rápido para dar aviso.
0
Usted puede grabar o reproducir vídeos mientras el adaptador de CA está conectado.
(No se puede cargar la batería durante la grabación o reproducción.)
Retire la batería cuando la unidad se utilizará por un largo período de tiempo. El
rendimiento de la batería puede verse afectado si se mantiene conectada a la unidad.
0
Tiempo de carga: aproximadamente 3 horas y 30 minutos (utilizando la batería
provista)
0
El tiempo de carga aplica cuando la unidad se utiliza a 25°C. Si se carga la
batería en un rango de temperatura ambiente que no se encuentre entre 10°C
y 35°C, la carga puede tardar más tiempo en realizarse o puede que no se
inicie. La luz de CHARGE titila 2 veces en un ciclo lento para notificar que la
carga de la batería no se inicia. Asimismo, tenga en cuenta que el tiempo de
grabación y reproducción también se puede acortar en determinadas
condiciones de uso como por ejemplo a temperaturas bajas.
0
Puede utilizar esta unidad incluso cuando solo tiene una batería conectada.
Ajuste de la correa de mano
.
Retire la almohadilla
Regule la longitud de la
correa
Ajuste la
almohadilla
Almohadilla
9
Introducción de una tarjeta SD
Introduzca una tarjeta SD comercialmente disponible antes de iniciar la grabación.
Esta unidad presenta dos ranuras para tarjetas SD. Cuando dos tarjetas SD se insertan y
“GRABACIÓN CONTINUA” en el menú “CONFIG. DE GRABACIÓN” se ajusta en “ON”,
las grabaciones se pueden continuar en la otra tarjeta incluso si una de las tarjetas está
llena o si ocurre un error en una de ellas.
.
Ajuste el interruptor
“STANDBY/ON OFF” en “OFF”.
Abra la puerta.
Deslice la palanca de “DOOR
LOCK” hacia la izquierda y jale la
puerta hacia usted.
Introduzca una tarjeta SD en la ranura A.
Etiqueta
Cierre la puerta.
Después de cerrar la puerta, deslice
la palanca de “DOOR LOCK” hacia
la derecha para bloquear la puerta.
Apague la alimentación de esta unidad
antes de introducir o retirar una tarjeta SD.
o
Para extraer la tarjeta
Presione la tarjeta hacia dentro y luego retírela hacia arriba.
Nota
Se ha confirmado el funcionamiento con las siguientes tarjetas SD.
Fabricante Panasonic, TOSHIBA, SanDisk
Vídeo A
Tarjeta SD compatible Clase 4 o superior (2 GB)/
Tarjeta SDHC compatible Clase 4 o superior (4 GB a 32 GB)/
Tarjeta SDXC compatible Clase 4 o superior (48 GB a 128 GB)
0
Cuando se grabe con calidad de vídeo “UXP”, se
recomienda el uso de tarjetas Clase 6 o superior.
0
Cuando se graba en formato progresivo (50p), se
requiere una tarjeta Clase 6 o superior.
Imagen fija B
Tarjeta SD (256 MB a 2 GB) / tarjeta SDHC (4 GB a 32 GB) /
tarjeta SDXC (48 GB a 128 GB)
0
El uso de otras tarjetas SD (incluyendo las tarjetas SDHC/SDXC) que no sean las indicadas
anteriormente puede provocar una falla en la grabación o la pérdida de datos.
0
No se garantiza que este equipo funcione con todas las tarjetas SD, incluso al usar
las especificadas anteriormente. Algunas tarjetas SD podrían no funcionar debido a
cambios de especificación, etc.
0
Para proteger los datos, no toque las terminales de la tarjeta SD.
0
Cuando utilice una tarjeta SDXC, verifique su compatibilidad con el sistema
operativo de su computadora consultando la Guía detallada del usuario.
10
o
Para utilizar una tarjeta SD en la
RANURA B
La grabación se puede realizar en una
tarjeta cuando “GRAB. VÍDEO EN RAN.”
o “GRAB. FOTOS EN RAN.” del menú
“CONFIG. MEDIA” está ajustado en
“RANURA B”.
A
Abra el monitor LCD.
B
Pulsar “MENU”.
C
Pulse “CONFIG. MEDIA”.
D
Pulse “GRAB. VÍDEO EN RAN.” o
“GRAB. FOTOS EN RAN.”.
.
GRAB. FOTOS EN RAN.
GRAB. VÍDEO EN RAN.
CONFIG. MEDIA
E
Pulse “RANURA B”.
.
RANURA B
GRAB. VÍDEO EN RAN.
o
Para utilizar tarjetas SD que se han
utilizado en otros dispositivos
Formatee (inicie) la tarjeta utilizando
“FORMATEAR TARJETA SD” desde
“CONFIG. MEDIA”.
Todos los datos de la tarjeta serán
eliminados cuando se formatee.
Copie todos los archivos de la tarjeta
a una computadora antes de
formatear.
A Realice los pasos A - C indicados
en
“Para utilizar una tarjeta SD en la
RANURA B”.
B
Pulse “FORMATEAR TARJETA
SD”.
.
CONFIG. MEDIA
FORMATEAR TARJETA SD
C
Pulse la ranura que tiene la tarjeta
para formatear.
D
Pulse “ARCHIVO”.
.
ARCHIVO
FORMATEANDO RANURA A
E
Pulse “SÍ”.
F
Después de realizar el formateo,
pulse “ACEPTAR”.
11
Ajuste del reloj
1
Ajuste el interruptor “STANDBY/
ON OFF” en “ON”.
2
Abra el monitor LCD.
.
3
Pulse “SÍ” cuando se visualice
“¡AJUSTE FECHA/HORA!”.
.
NO
¡AJUSTE FECHA/HORA!
4
Ajuste la fecha y la hora.
.
201511000
1
CONF. RELOJ
FECHA
HORA
AJUSTE
0
“∧” y “∨” aparecerán cuando se ingrese
el año, el mes, el día, la hora o el
minuto.
Pulse “∧” o “∨” para ajustar el valor.
0
Repita este paso para ingresar el año,
mes, día, hora y minuto.
5
Después de ajustar la fecha y la
hora, pulse AJUSTE.
6
Seleccione la región en la que vive
y pulse “GUARDA”.
0
Aparece la diferencia horaria entre la
ciudad seleccionada y la GMT (Hora
del Meridiano de Greenwich).
0
Pulse “<” o “>” para seleccionar el
nombre de la ciudad.
Para cambiar el idioma de
visualización
El idioma de visualización se puede
cambiar.
A
Abra el monitor LCD.
B
Pulsar “MENU”.
C
Pulse “INSTALACIÓN”.
D
Pulse “LANGUAGE”.
.
INSTALACIÓN
LANGUAGE
E
Pulse sobre el idioma de su
elección.
Nota
0
Si aparece “¡AJUSTE FECHA/
HORA!”
después de que se haya
ajustado el reloj, quiere decir que
la batería interna del reloj está
vacía. Para obtener detalles
sobre el reemplazo de la batería,
contáctese con su distribuidor
de JVC o con el centro de
servicios JVC más cercano.
12
Grabación de vídeo
Si se utiliza el modo Auto Inteligente, se pueden realizar grabaciones sin tener en cuenta
los ajustes. Los ajustes tales como exposición y foco se ajustarán en forma automática
para adecuarse a las condiciones de grabación.
Antes de grabar una escena importante, se recomienda realizar una grabación de prueba.
.
4
H
P
A
C
A
321
Abra la
cubierta de
la lente.
Compruebe si el
modo de vídeo es
A.
Si el modo es B
imagen fija, pulse B en
la pantalla táctil y luego
pulse A para cambiar.
Compruebe que el
modo de grabación
sea C Auto
Inteligente.
Si el modo es manual H,
pulse H en la pantalla
táctil, luego pulse P
para cambiar.
Inicie la
grabación.
Presione
nuevamente
para detener
la grabación.
Zoom
(gran angular) (telefoto)
Modo 50p (progresivo)
Modo 50i (entrelazado)
:
( :
)
0
También se puede cambiar entre el modo vídeo e imagen fija al presionar el botón “MODE” en esta unidad.
0
También se puede cambiar entre el modo Auto Inteligente y Manual al presionar el
botón “i.AUTO” en esta unidad.
0
Para realizar una grabación, también puede pulsar 6 en la pantalla táctil. Para
detener la grabación, pulse 7.
0
También se pueden usar el botón “REC” y la palanca de zoom en el asa.
0
Para utilizar el visor durante la grabación, cierre el monitor LCD.
0
Para
ver imágenes en el visor, ajuste el enfoque girando la palanca del enfoque ocular
en la parte inferior del visor.
13
o
Indicaciones durante la grabación de vídeo
.
MENU
MEDIA
0:00:00 [0:54]
REC
Estabilizador de imágenes
Calidad de vídeo
Espera de grabación
Grabación en curso
Grabación
ininterrumpida *1 /
grabación de
autorrecuperación *2
Indicador de la batería 2
Indicador de la batería 1
Grabación de soportes
Tiempo restante de
grabación
Contador de escenas
*1 Grabación ininterrumpida:
Cambia automáticamente a un medio diferente y continúa grabando cuando se
introducen
dos tarjetas SD en la unidad y se acaba el espacio restante en el medio
actual de grabación.
*2 Grabación de autorrecuperación:
Cambia automáticamente a un medio diferente y continúa grabando cuando se
introducen dos tarjetas SD en la unidad y se acaba el espacio restante en el medio
actual de grabación.
0
Si se introduce solo una tarjeta SD, no se podrá realizar grabación ininterrumpida y
grabación de autorrecuperación. Aparecerá q.
El ícono no aparece si “GRABACIÓN CONTINUA” en el menú “CONFIG. DE
GRABACIÓN” se establece en “OFF”.
Nota
0
Después de usarla, deslice la cubierta de la lente para cerrarla.
0
El tiempo estimado de grabación de la batería suministrada es
aproximadamente 1 hora y 5 minutos.
0
Cuando la grabación está en progreso con una batería conectada, la otra
batería se puede conectar sin detener la grabación.
0
Cuando se conectan 2 baterías, retirar una de las baterías no hará que la
alimentación
se apague si hay carga restante en cualquiera de las baterías, o
en ambas.
0
Cuando la luz de acceso se ilumina, no extraiga el adaptador de CA ni la tarjeta
SD. Es posible que los datos grabados no puedan leerse.
0
Cuando la luz de acceso se ilumina, no apague la cámara. Es posible que los
datos grabados no puedan leerse.
0
El ángulo de vista puede cambiar cuando el estabilizador de imagen se enciende o apaga.
0
Los vídeos grabados en modo 50p (seleccione “50p” en “SELECCIÓN
FORMATO”) sólo pueden reproducirse en dispositivos compatibles con
AVCHD Progressive.
0
Si bien esta unidad se puede utilizar con el monitor LCD hacia atrás y cerrado,
esto hace que la temperatura aumente con mayor facilidad. Deje el monitor
LCD abierto cuando utilice esta unidad.
0
Es posible que la alimentación se apague para proteger el circuito si la
temperatura de la unidad aumenta demasiado.
14
Grabación de imágenes fijas
.
Compruebe si el
modo de grabación
es B imagen fija.
Si el modo es vídeo
A, pulse A en la
pantalla táctil, luego
pulse B para
cambiar.
Ajuste el enfoque del sujeto.
Presione hasta la mitad de su recorrido
Se ilumina en verde
cuando se ha
centrado
Tome una imagen fija.
Presione completamente
Se enciende durante
la grabación de
imágenes fijas
0
La estabilización de la imagen comienza sólo cuando el botón se presiona hasta la
mitad de su recorrido.
0
También
puede pulsar Q en la pantalla táctil para realizar una grabación. Sin embargo,
el foco no se puede ajustar presionando hasta la mitad del recorrido.
15
Reproducción y eliminación de archivos de esta
unidad
Seleccione y reproduzca los vídeos grabados o imágenes fijas desde la pantalla de índice
(pantalla de vistas en miniatura).
.
CAM
SALIR
AJUSTE
LIB. TODO
SEL. TODO
ELIMINAR
Modo 50p (progresivo)
Modo 50i (entrelazado)
Pulse A o B para seleccionar
el modo de vídeo o imagen fija.
Pulse “<<MEDIA” en la pantalla
táctil para seleccionar el modo
de reproducción.
Pulse “<<CAM” para regresar al
modo de grabación.
Pulse sobre el archivo para reproducir.
Pulse u para regresar a la
pantalla de índice.
Pulse e para pausar la
reproducción.
Pulse s / t en la parte
inferior para seleccionar el medio
de reproducción.
Ajuste del volumen durante
la reproducción
Lado +: sube
el volumen
Lado -: baja el
volumen
Para eliminar archivos no deseados
Pulse A.
Pulse sobre los archivos para eliminar.
Aparecerá una marca de eliminación en el
archivo seleccionado. Para eliminar la
marca de eliminación, pulse nuevamente.
Pulsar “AJUSTE”.
Pulse “EJECUTAR” cuando aparezca
el mensaje de confirmación.
Pulse “ACEPTAR”.
:
( :
)
0
El botón W en la pantalla de índice solo aparece durante la reproducción de
imágenes fijas. Las imágenes fijas que se graban en forma continua dentro de los 2
segundos o en modo de filmación continua se agruparán y aparecerán con un recuadro
verde en una pantalla de índice separada.
La pantalla de índice cambia entre la pantalla de índice normal y la pantalla de índice
grupal con cada pulsación del botón W.
o
Para capturar una imagen fija durante una reproducción
Pause la reproducción y presione el botón SNAPSHOT.
16
o
Botones de funcionamiento habilitados durante la reproducción
Durante la reproducción de vídeo
Durante la reproducción de
imágenes fijas
d / e
Reproducción/pausa
Inicio y pausa de presentación de diapositivas
u
Detención (regresa a la pantalla de índice)
Detención (regresa a la pantalla de índice)
g
Avanza al siguiente vídeo
Avanza a la siguiente imagen fija
h
Regresa al comienzo de la escena
Regresa a la imagen fija anterior
i
Búsqueda hacia adelante -
j
Búsqueda hacia atrás -
k
Durante la pausa adelante en cámara lenta /
Durante la pausa mantenga presionado
para iniciar la reproducción lenta
-
l
Durante la pausa rebobine en cámara lenta /
Durante la pausa mantenga presionado
para
iniciar la reproducción lenta hacia atrás
-
R
- Gira 90 grados en sentido
contrario a las agujas del reloj
S
- Gira 90 grados en el sentido de
las agujas del reloj
T
-
Reproducción contínua de imágenes
capturadas con filmación contínua
0
Los botones desaparecen después de aproximadamente 5 segundos. Pulse en la
pantalla para visualizar nuevamente los botones.
17
Reproducción en televisor
Preparación:
0
Apague la cámara y el televisor.
Para conectar utilizando el conector HDMI
.
Al conector
HDMI
Cable HDMI
(vendido por separado)
Entrada del
conector HDMI
TV
Nota
0
Utilice un cable HDMI de alta velocidad.
Conexión utilizando un conector AV
Cambie los ajustes de “SALIDA DE VÍDEO” en “CONFIG. DE CONEXIÓN” según la
conexión.
.
AV
Entrada de audio (R, derecha)
A conector AV
Cable AV
(proporcionado)
Entrada de vídeo
Entrada de vídeo
Entrada de audio (L, izquierda)
Entrada de audio (R, derecha)
Amarillo
Rojo
Blanco
Amarillo
Rojo
Blanco
Funcionamiento de la reproducción
Después de que la conexión con el televisor ha finalizado
A
Conecte el adaptador de CA. (
p. 8)
B
Encienda la cámara y el televisor.
C
Seleccione el interruptor de entrada del televisor.
D
Inicie la reproducción en la cámara.
18
Copia a una computadora
Usted puede leer y copiar los archivos en la
tarjeta SD al conectar esta unidad a una
computadora utilizando un cable USB.
1
Conecte el cable USB y el
adaptador de CA.
.
A conector USB
Cable USB
(provisto)
Adaptador de CA
a salida de CA
(110 V a 240 V)
A conector USB
Al conector de
CD
A
Realice la conexión utilizando el
cable USB proporcionado.
B
Conecte el adaptador de CA a
esta unidad.
C
Encienda la cámara.
0
Asegúrese de utilizar el adaptador de
CA de JVC provisto.
0
Aparece el menú “SELECCIONAR
DISPOSITIVO”.
2
Pulse “CONECTAR A PC”.
.
CONECTAR A PC
DISPOSITIVO PARA CONECTAR
SELECCIONAR TIPO DE
SELECCIONAR DISPOSITIVO
3
Windows
Seleccione “Equipo” (Windows
Vista) / “Mi PC” (Windows XP) /
“Equipo” (Windows 7) en el menú
“Inicio”
y luego haga clic en el ícono
“JVCCAM_SD”.
Computadora Mac
Haga doble clic en el ícono “No
Name” y luego haga clic en el ícono
“JVCCAM_SD”.
0
Abra la carpeta con los archivos que
está buscando. (p. 20)
4
Copie los archivos a cualquier
carpeta de la computadora
(escritorio, etc).
19
Desconexión de esta unidad de la
computadora
(Windows)
1
Haga clic en “Quitar hardware de
forma
segura y expulsar el medio”.
.
Haga clic en
2
Haga clic en “Extracción segura de
Dispositivo de almacenamiento
masivo USB”.
3
(Para Windows Vista) Haga clic en
“Aceptar”.
4
Desconecte el cable USB de la
computadora.
Desconexión de esta unidad de la
computadora
(Computadora Mac)
Envíe el ícono “No Name” a la papelera de
reciclaje.
.
No Name
Papelera
Lista de archivos y carpetas
Las carpetas y los archivos son creados en la tarjeta SD como se indica a continuación.
Se crean solo cuando es necesario.
.
[JVCCAM_SD] [DCIM]
[AVCHD] [BDMV]
[STREAM]
[BACKUP]
[CLIPINF]
[PLAYLIST]
[INDEX.BDM]
[MOVIEOBJ.BDM]
[EXTMOV]
[PRIVATE]
MOV_0001.MTS
MOV_0002.MTS
MOV_0003.MTS
**XXX.MTS
[JVC]
PIC_0001.JPG
PIC_0002.JPG
PIC_0003.JPG
[100JVCSO]
[101JVCSO]
[102JVCSO]
(Tarjeta SD)
(Carpeta de
imágenes fijas)
(Información de gestión)
(Archivo de imágenes fijas)
(Archivo de
vídeos)
(Archivos de vídeos con información de gestión defectuosa)
**: Número único
(últimos 2 dígitos del número
de serie de la unidad)
Precaución
0
Cuando la cámara y la computadora están conectadas con un cable USB, el
medio grabado es solo de lectura.
20
Cambio en los ajustes del menú
Para cambiar los ajustes de la cámara,
pulse [MENU] y seleccione la opción que
desea cambiar.
1
Pulsar “MENU”.
.
REC
MEDIA
MENU
2
Pulse el menú deseado.
.
OFF
0
“SILENCIO”: ajusta la cámara en
“modo silencio”.
“INFORMACIÓN”: muestra el “tiempo
restante de grabación”.
0
Pulse F para visualizar el “menú de
accesos directos”.
3
Pulse la opción que desea para
cambiar los ajustes.
(Pantalla de tipo ícono)
.
0
Pulse 0
o 1 para desplegar la pantalla.
(Pantalla de tipo lista)
.
0
Pulse “∧” o “
∨” para desplegar la
pantalla.
o
Para salir de la pantalla
Pulse “L” (salir).
o
Para volver a la pantalla anterior
Pulse “J” (regresar).
21
Resolución de problemas
Si tiene problemas con esta unidad, corrobore lo siguiente antes de solicitar servicio técnico.
1
Consulte la sección “Problema” a continuación.
2
Consulte la sección “Resolución de problemas” del “Guía detallada del usuario”.
Si tiene dificultades para operar la unidad, consulte las descripciones detalladas del “Guía
detallada del usuario”.
3
Esta unidad es un dispositivo controlado por microordenador. La descarga
electrostática, el ruido exterior y la interferencia (de un televisor, radio, etc.) pueden
provocar que la unidad no funcione correctamente.
En este caso, reinicie la unidad.
A
Apague la alimentación.
B
Retire el adaptador de CA y la batería de la unidad, vuelva a conectarlos y
encienda la alimentación.
4
Si lo mencionado anteriomente no resuelve el problema, póngase en contacto con
su distribuidor JVC o centro de servicios JVC más cercanos.
Problema
Problema Acción Página
Suministro de
alimentación
La luz de POWER/CHARGE
comienza a titilar cuando la
alimentación se apaga.
0
La batería se está cargando. 8
Grabación
No se puede realizar la
grabación.
0
Compruebe el botón
A
/
B
.
13
0
Ajuste en el modo de grabación pulsando el
botón “<<CAM”.
16
La grabación se detiene en
forma automática.
0
Apague esta unidad, aguarde un momento,
y enciéndala nuevamente. (Esta unidad se
detiene automáticamente para proteger el
circuito cuando aumenta la temperatura.)
-
0
La grabación se detiene automáticamente
después de 12 horas de grabación
continua.
-
No se puede grabar en
forma adecuada en el modo
Auto Inteligente.
0
Cuando existen múltiples fuentes de luz y,
dependiendo de las condiciones de
filmación, es posible que la exposición y el
enfoque no se puedan ajustar en forma
correcta en el modo Auto Inteligente. En
este caso, realice los ajustes en forma
manual.
-
Reproducción
El audio o el vídeo se
interrumpen.
0
A veces, la reproducción se interrumpe en
la sección de conexión entre dos escenas.
Esto no debe considerarse un mal
funcionamiento.
-
22
Otros problemas
La luz no se ilumina durante
la carga de la batería.
0
Verifique la carga restante de la batería.
(Cuando la batería está completamente
cargada, la luz no se ilumina.)
8
-
0
Cuando realice la carga en un lugar con alta
o baja temperatura, asegúrese de que la
batería se cargue dentro del rango de
temperatura permitido. (De lo contrario, es
posible que la carga se detenga para
proteger la batería.)
8
Esta unidad se calienta.
0
Esto no debe considerarse un mal
funcionamiento. (Es posible que esta
unidad se caliente cuando se utilice por
largos períodos de tiempo.)
-
Indicaciones de advertencia
Indicaciones de advertencia Acción Página
Indicaciones de advertencia
ERROR DE GRABACIÓN
0
Apague esta unidad y vuelva a encenderla. -
0
Si lo mencionado anteriormente no resuelve
el problema, realice una copia de seguridad
de sus archivos y ejecute “FORMATEAR
TARJETA SD” en el menú “CONFIG.
MEDIA”. (Todos los datos se eliminarán.)
-
LOS DATOS GRABADOS SON
INSUFICIENTES NO SE
PUEDEN GUARDAR
0
Cuando “GRABACIÓN POR INTERV.” se
detiene con un tiempo de grabación menor
a “0:00:00:14”, el vídeo no se guardará.
-
¡ERROR EN TARJETA DE
MEMORIA!
0
Apague esta unidad y vuelva a encenderla. -
0
Retire el adaptador de CA y la batería, luego
retire y vuelva a introducir la tarjeta SD.
-
0
Retire cualquier suciedad de los terminales
de la tarjeta SD.
-
0
Si lo mencionado anteriormente no resuelve
el problema, realice una copia de seguridad
de sus archivos y ejecute “FORMATEAR
TARJETA SD” en el menú “CONFIG.
MEDIA”. (Todos los datos se eliminarán.)
-
23
Precauciones
.
Soporte de grabación
Pantalla LCD
Para prevenir daños a la pantalla LCD, NO
...
presione con demasiada fuerza y evite los golpes.
coloque la cámara con la pantalla LCD hacia abajo.
...
Para prolongar la vida útil
...
evite frotarla con un trapo basto.
No doble ni tire el soporte de grabación, ni
lo someta a una fuerte presión, sacudidas o
vibraciones.
No salpique el soporte de grabación con agua.
No utilice, reemplace o almacene el soporte
de grabación en lugares expuestos a una
fuerte electricidad estática o a perturbaciones
eléctricas.
No apague la alimentación de la cámara ni
retire la batería o el adaptador de CA durante
la filmación o la reproducción, o al acceder de
algún otro modo al soporte de grabación.
No acerque el soporte de grabación a objetos
que tengan un fuerte campo magnético o que
emitan fuertes ondas electromagnéticas.
No almacene el soporte de grabación en
ubicaciones expuestas a altas temperaturas o a
un alto grado de humedad.
No toque las partes metálicas.
Asegúrese de seguir las siguientes pautas
para evitar corromper o dañar los datos
grabados.
Cuando formatea o borra los datos con la cámara,
sólo se cambia la información de administración.
Los datos no se borran del soporte de grabación por
completo. Si desea eliminar por completo todos los
datos, le recomendamos que utilice algún software
disponible comercialmente diseñado para esta
finalidad o que destruya físicamente la cámara con
un martillo o procedimiento similar.
Baterías
Para evitar riesgos
...
no queme la batería.
no acorte el circuito de las terminales. Mantener
alejado de objetos metálicos cuando no se utilice.
Cuando transporte la unidad, coloque la batería
en una bolsa plástica.
no modifi que ni desmonte la batería.
no exponga la batería a temperaturas
superiores a 60°C, puesto que la batería podría
calentarse en exceso, explotar o incendiarse.
utilice solamente los cargadores especifi cados.
...
...
...
...
Para evitar daños y prolongar la vida útil
...
no la someta a sacudidas innecesarias.
cárguela dentro del margen de temperatura
de 10°C a 35°C. A temperaturas más bajas se
requiere más tiempo de carga, y en algunos
casos puede que incluso se detenga la carga.
A temperaturas más altas puede resultar
imposible terminar la carga, y en algunos casos
puede que incluso se detenga.
...
guárdela en lugar fresco y seco. La exposición
prolongada a temperaturas elevadas aumentará la
descarga natural y reducirá el periodo de vida útil.
Mantenga un 30 % del nivel de batería (
X
) si las baterías
no serán utilizadas por largo tiempo. Asimismo, cárguelas
por completo y luego descárguelas por completo cada
6 meses; luego continúe guardándolas con un nivel de
batería de 30 % (
X
)
.
cuando no se utilice, se debe retirar del cargador
o dispositivo eléctrico, ya que algunas máquinas
utilizan corriente incluso estando apagadas.
no deje caer ni exponga a fuertes impactos.
...
...
...
...
La batería suministrada
es una batería de iones
de litio. Antes de utilizar la
batería suministrada o una
batería opcional, lea las
precauciones siguientes:
Terminales
Si bien la pantalla del monitor LCD y el visor tienen
más de 99,99 % píxeles efectivos, es posible que el
0,01 % de los píxeles sean manchas brillantes (rojas,
azules, verdes) o manchas oscuras.
Esto no debe considerarse un mal funcionamiento.
Las manchas no se grabarán.
24
.
Equipo principal
Por seguridad, NO DEBE
... abrir el chasis de la cámara.
desmontar o modifi car el equipo.
permitir que productos infl amables, agua u
objetos metálicos entren en el equipo.
extraer la batería ni desconectar el suministro
de energía con el aparato encendido.
dejar la batería colocada cuando la cámara no
se utilice.
colocar sobre el aparato ninguna fuente
de llama sin protección, tales como velas
encendidas.
exponer el equipo a goteos o salpicaduras.
dejar que polvo u objetos metálicos se
adhieran al enchufe de alimentación o al
tomacorriente de CA.
insertar ningún objeto en la cámara.
...
...
...
...
...
...
...
...
Evite utilizar este aparato
... en lugares sometidos a excesiva humedad o
demasiado polvo.
en lugares con hollín o vapor, por ejemplo,
cerca de una cocina.
en lugares sometidos a sacudidas o
vibraciones excesivas.
cerca de un televisor.
cerca de aparatos que generen campos
magnéticos o eléctricos fuertes (altavoces,
antenas de emisión, etc.).
en lugares sometidos a temperaturas
extremadamente altas (superiores a 40°C) o
extremadamente bajas (inferiores a 0°C).
...
...
...
...
...
NO deje el aparato
...
en lugares donde la temperatura supera los 50°C.
en lugares con humedad extremadamente baja (inferior
al 35%) o extremadamente alta (superior al 80%).
bajo luz solar directa.
en un coche cerrado en verano.
cerca de una calefacción.
en lugares elevados, como encima de un televisor. La
colocación del aparato en un lugar elevado mientras un
cable está conectado puede provocar averías si alguien
tropieza con el cable y el aparato cae al suelo.
...
...
...
...
...
Para proteger el aparato, NO DEBE
...
permitir que se moje.
dejar caer el aparato ni golpearlo contra objetos duros.
someterlo a sacudidas o vibración excesiva durante su
transporte.
mantener el objetivo dirigido hacia objetos demasiado
brillantes durante largos periodos.
exponer el objetivo a la luz solar directa.
balancearlo excesivamente cuando utilice la correa de
mano.
balancear demasiado la bolsa de la cámara con la
cámara dentro.
almacene la videocámara en un lugar con polvo o arena.
cubra la videocámara con una toalla, paño o similar.
...
...
...
...
...
...
...
...
Para evitar que la unidad se caiga:
Ajuste bien la correa de mano.
Si utiliza la cámara con un trípode, fi je bien la
cámara en el trípode.
Si se le cae la cámara, puede herirse usted y
dañarse la cámara.
Si un niño utiliza la unidad, un adulto deberá guiarle.
Apreciado cliente, [Unión Europea]
Este aparato cumple con las normativas y
normas europeas respecto a la seguridad
eléctrica y a la compatibilidad electromagnética.
El representante europeo de JVC KENWOOD
Corporation es:
JVCKENWOOD Deutschland GmbH
Konrad-Adenauer-Allee 1-11
61118 Bad Vilbel
Alemania
Recuerde que esta cámara debe usarse
únicamente para fines privados.
Está prohibido cualquier uso comercial sin la
autorización correspondiente. (Aunque grabe
acontecimientos, tales como espectáculos
o exhibiciones, para su disfrute personal, se
recomienda que obtenga una autorización previa.)
Marcas comerciales
El logo de AVCHD Progressive/AVCHD y AVCHD
Progressive/AVCHD son marcas registradas de
Panasonic Corporation y Sony Corporation.
x.v.Colour™ es una marca
comercial de Sony Corporation.
HDMI (Interfaz multimedia de
alta definición) y el logo de
HDMI son marcas registradas o marcas
comerciales de HDMI Licensing, LLC en los
Estados Unidos y/u otros países.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
Dolby y el símbolo de la doble D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
Los logos de SDXC y SDHC son marcas
registradas de SD-3C, LLC.
Windows
®
es una marca registrada o una marca
comercial de Microsoft Corporation en los
Estados Unidos y/o en otros países.
Macintosh es una marca registrada de Apple Inc.
iMovie, iPhone y iPhoto son marcas comerciales
de Apple Inc., registradas en Estados Unidos y
otros países.
Intel, Intel Core, y Pentium son marcas registradas
o marcas comerciales de Intel Corporation o de
sus filiales en los Estados Unidos y otros países.
El resto de los nombres de productos y
de compañías incluidos en este manual
de instrucciones son marcas comerciales
y/o marcas registradas de sus respectivos
propietarios.
Marcas tales como ™ y ® han sido omitidas en
este manual.
INFORMACIÓN
Fabricante :
Importador (solo la Unión Europea) :
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriyacho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi,
Kanagawa, 221-0022, Japón
JVCKENWOOD U.K. Limited
12 Priestley Way, London NW2 7BA,
Reino Unido
25
Tiempo de grabación/Número de
imágenes
Tiempo estimado de grabación de vídeo
Calidad
Tarjeta SDHC/SDXC
4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 48 GB 64 GB 128 GB
50p 15 min. 35 min. 1 h 10 m 2 h 30 m 3 h 50 m 5 h 10 h 10 m
UXP 20 min. 40 min. 1 h 20 m 2 h 50 m 4 h 10 m 5 h 40 m 11 h 30 m
XP 30 min. 1 h 2 h 4 h 6 h 8 h 10 m 16 h 20 m
SP 40 min. 1 h 20 m 2 h 50 m 5 h 50 m 8 h 30 m 11 h 30 m 23 h 10 m
EP 1 h 40 m 3 h 30 m 7 h 10 m 14 h 40 m 21 h 30 m 28 h 50 m 57 h 50 m
SSW 1 h 20 m 2 h 40 m 5 h 30 m 11 h 20 m 16 h 40 m 22 h 20 m 44 h 50 m
SEW 2 h 50 m 5 h 40 m 11 h 30 m 23 h 30 m 34 h 30 m 46 h 10 m 92 h 40 m
0
El
tiempo estimado de grabación es solo una guía. El tiempo real de grabación puede
ser menor, dependiendo del entorno de filmación.
Número aproximado de imágenes fijas (Unidas: número de tomas)
Tamaño de imagen
Tarjeta SDHC
4 GB 8 GB 16 GB 32 GB
4000x3000 (12M) (4:3) 500 1100 2200 4500
2816x2112 (5,9M) (4:3) 1100 2200 4500 9200
2048x1536 (3,1M) (4:3) 2100 4200 8500 9999
1920x1080 (2,1M) (16:9) 3100 6500 9999 9999
640x480 (0,3M) (4:3) 9999 9999 9999 9999
Tiempo aproximado de grabación (utilizando una batería)
Baterías Tiempo real de grabación
Tiempo continuo de
grabación
BN-VF815 1 h 15 m 2 h 25 m
BN-VF823 (suministrado) 1 h 50 m 3 h 30 m
0
La batería no se carga cuando se realiza la compra.
0
El tiempo real de grabación es la duración estimada del tiempo durante el que se
realizan operaciones tales como inicio/detención de grabación, encendido/apagado
de la alimentación y ampliación. Se puede reducir en el uso real. (Se recomienda
preparar baterías listas para tres veces el tiempo estimado de grabación.)
0
Estos valores corresponden si “BRILLO PANTALLA” se ajusta en “3” (estándar) y
“SELECCIÓN FORMATO” se ajusta en “50i”.
26
Especificaciones
Cámara
Fuente de alimentación eléctrica
Si se utiliza un adaptador de CA: CD 12 V, si se utiliza una batería:
CD 7,2 V
Consumo eléctrico 3,6 W (cuando “BRILLO PANTALLA” se ajusta en “3” (estándar))
Consumo nominal actual: 2A
Dimensiones (W x
H x D)
227 mm x 232 mm x 472 mm (An x Al x L: excluyendo la correa de mano)
Masa Aprox. 2,9 kg (solo la cámara),
Aprox. 3,1 kg (cuando se conectan 2 piezas de batería BN-
VF823U)
Las especificaciones y el aspecto de este producto están sujetos a cambios sin previo
aviso.
Para obtener más información, consulte la Guía detallada del usuario.
27

Transcripción de documentos

B5A-2179-01 SP Guía básica del usuario HD MEMORY CARD CAMERA RECORDER GY-HM70E * La presente ilustración muestra el GY-HM70E con un micrófono opcional. Estimados clientes Gracias por comprar este producto de JVC. Antes de utilizarlo, lea las Advertencias y Precauciones de Seguridad en p. 2 y p. 24 para garantizar un uso seguro de este producto. . Para obtener instrucciones detalladas sobre el funcionamiento, consulte la “Guía detallada del usuario” en el CD-ROM. (p. 4) Verificar los accesorios Adaptador de CA UIA324-1220 (1,2 m) Cable de alimentación (1 m) Batería BN-VF823U (x1) Cable USB (Tipo A - Tipo B mini) (1 m) CD-ROM Guía básica del usuario (este manual) Cable de VA (1 m) Precauciones de seguridad ADVERTENCIA: PARA EVITAR RIESGO DE INCENDIOS O ELECTROCUCIONES, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA O HUMEDAD. PRECAUCIONES: • Para evitar cortocircuitos, no abra la videocámara. No hay componentes que puedan ser reparados por el usuario. Consulte con personal de servicio cualificado. • Cuando no utilice el adaptador de CA durante un largo período, le recomendamos desconectar el cable de alimentación de la toma de corriente. NOTAS: • La placa de valores nominales y la precaución de seguridad se encuentran en la parte inferior y/o en la parte posterior de la unidad principal. • La placa del número de serie se encuentra en la parte inferior de la unidad. • La información sobre los valores nominales y las precauciones de seguridad del adaptador de CA se encuentran en la parte superior e inferior del mismo. ADVERTENCIA: Las baterías, incluidas las baterías de litio instaladas en la cámara y en el mando a distancia, no deben dejarse expuestas a un calor excesivo, como la luz solar directa, el fuego o una condición similar. PRECAUCIÓN: El enchufe de alimentación de red permanece en funcionamiento. • Reitre el enchufe de alimentación inmediatamente si la unidad no funciona correctamente. PRECAUCIÓN: Para evitar choques eléctricos o daños a la unidad, primero inserte fi rmemente el extremo menor del cordón de alimentación en el adaptador de CA para que no se mueva, y luego enchufe el extremo mayor del cordón de alimentación en un tomacorriente de CA. PRECAUCIONES: • Asegúrese de utilizar el adaptador de CA provisto. • No utilice el adaptador de CA provisto con otros dispositivos. . 2 Cuando el equipo se encuentra instalado en un gabinete o en un estante, asegúrese que tenga suficiente espacio en todos los lados para permitir la ventilación (10 cm o más en cada lado, en la parte superior y en la parte trasera). No bloquee los orificios de ventilación. (Si los orificios de ventilación están bloqueados por un periódico, o paño, etc., el calor no podrá salir.) No deberá ser colocada en el aparato ninguna fuente de llama sin protección, tales como velas encendidas. Cuando descarte las pilas, deberá considerar los problemas ambientales y respetar estrictamente las normas locales o leyes vigentes para la eliminación de estas pilas. La unidad no deberá ser expuesta a goteos ni salpicaduras. No use esta unidad en un cuarto de baño o en lugares con agua. Tampoco coloque ningún envase lleno de agua o líquidos (tales como cosméticos o medicinas, floreros, macetas, vasos, etc.) en la parte superior de la unidad. (Si penetra agua o líquidos en la unidad, pueden producirse electrocuciones o incendios.) No apunte la lente o el visor directamente hacia el sol. Esto puede causarle lesiones en los ojos así como también fallas en los circuitos internos de la cámara. Esto también puede producir riesgo de incendio o de choque eléctrico. ¡PRECAUCIÓN! Las siguientes notas indican posibles daños a la cámara o lesiones al usuario. Cargar o llevar esta unidad desde el monitor LCD y/o el visor puede resultar en la caída de la unidad, o en mal funcionamiento. No utilice el trípode sobre superficies inestables o desniveladas ya que la cámara puede caerse, produciendo graves daños a la misma. ¡PRECAUCIÓN! Evite conectar los cables (audio/video, etc.) a la cámara y dejar la unidad sobre el TV, ya que el tropezar con uno de los cables puede derribar la cámara resultando ésta dañada. Realice una copia de seguridad de los datos importantes. JVC no se responsabiliza por las pérdidas de datos. Se recomienda copiar todos los datos importantes grabados a un disco u otro medio de grabación de almacenamiento una vez cada 3 meses. Información acerca de la eliminación de equipos eléctricos, electrónicos y baterías al final de la vida útil (aplicable a los países que hayan adoptado sistemas independientes de recogida de residuos) Los productos y las baterías con el símbolo de un contenedor con ruedas tachado no podrán ser desechados como residuos domésticos.Los equipos eléctricos, electrónicos y baterías al final de la vida útil, deberán ser reciclados en instalaciones que puedan dar el tratamiento adecuado a estos productos y a sus subproductos residuales correspondientes.Póngase en contacto con su administración local para obtener información sobre el punto de recogida más cercano.Un tratamiento correcto del reciclaje y la eliminación de residuos ayuda a conservar los recursos y evita al mismo tiempo efectos perjudiciales en la salud y el medio ambiente. Nota: El símbolo “Pb” debajo del (contenedor con ruedas tachado) en baterías indica que dicha batería contiene plomo. Este producto está licenciado bajo la Licencia de Cartera de Patentes AVC para el uso personal de un consumidor u otros usos por los cuales no se reciba remuneración para (i) codificar vídeo conforme al estándar de AVC (“Vídeo AVC”) y/o (ii) codificar vídeo AVC que fue codificado por un consumidor en el ejercicio de sus actividades personales y/o obtenido de un proveedor de vídeo con licencia para ofrecer vídeo AVC. Ninguna licencia se otorga y ninguna licencia es implícita para ningún otro uso. Podrá obtener información adicional en MPEG LA, L.L.C. Visite http://www.mpegla.com Este equipo se ajusta a las estipulaciones y normas de protección establecidas por las correspondientes Directivas Europeas. El equipo está diseñado para aparatos de vídeo profesional y se puede utilizar en los siguientes ámbitos: ● Entornos controlados de compatibilidad electromagnética (CEM) (por ejemplo, estudios de TV o de grabación) y entornos exteriores rurales. Para lograr un mejor rendimiento y, además, conseguir compatibilidad electromagnética, se recomienda utilizar cables que no excedan las siguientes longitudes: Puerto DC INPUT AV OUT HDMI OUT HEADPHONE REMOTE USB MIC Cable Cable exclusivo Cable blindado Cable blindado Cable exclusivo Cable exclusivo Cable blindado Cable exclusivo Longitud 1,8 m 5m 3m 3m 5m 3m 3m Cuidado: En lugares donde hay fuertes ondas electromagnéticas o magnetismo, como por ejemplo cerca de las transmisoras de radio y televisión, transformadores, motores, etc., es posible que la imagen y el sonido se distorsionen. Si esto ocurre, mantenga el aparato fuera del alcance de la fuente que produce la distorsión. ADVERTENCIA: Este es un producto de Clase A. En un entorno doméstico, este producto puede ocasionar interferencias de radio, en cuyo caso el usuario puede tener que adoptar las medidas adecuadas. . 3 Contenido Precauciones de seguridad ................... 2 Nombres de partes y funciones ............. 5 Nombre de botones y funciones en el monitor LCD ........................................... 6 Utilizar de los botones de los íconos/vistas en miniatura ........................................... 7 Reproducción Introducción Copia a una computadora .................... 19 Carga de la batería ................................. 8 Ajuste de la correa de mano .................. 9 Introducción de una tarjeta SD ............. 10 Ajuste del reloj ..................................... 12 Más información Grabación Grabación de vídeo .............................. 13 Grabación de imágenes fijas ................ 15 . Reproducción y eliminación de archivos de esta unidad .................................................... 16 Reproducción en televisor ................... 18 Copia Cambio en los ajustes del menú .......... 21 Resolución de problemas .................... 22 Precauciones ......................................... 24 Tiempo de grabación/Número de imágenes ............................................. 26 Especificaciones .................................. 27 Vista de la Guía detallada del usuario A Introduzca el CD-ROM provisto en la computadora. B Haga doble clic en el ícono del CD-ROM en “Equipo” o “Mi PC”. C Haga clic en la carpeta “GY-HM70E_manual”. 0 Aparecerán las Guías Detalladas para Usuarios en archivos PDF. English: inglés German: alemán French: francés Spanish: español Italian: italiano Russian: ruso Nota Se requiere la versión 5 (o superior) de Adobe Acrobat Reader para ver el archivo PDF. http://www.adobe.com/ 4 Nombres de partes y funciones 1 2 3 456 7 rs 890 x y d c b fghi e z A a REMOTE AV t uv D E B . j k lmnopq * El micrófono es opcional. A Bombilla de acción C w F GHI DC Y “SHUTTER” Botón velocidad del obturador B Micrófono integrado Z “IRIS” Botón de iris C Sujeción para micrófonos a “AE±” Botón de exposición D Zapata b “BATT. 1” luz indicadora de carga E Botón “REC” (grabación) c “BATT. 2” luz indicadora de carga F Palanca del zoom d Botón “REC” (grabación) G Visor e “STANDBY/ON OFF”/“CAM/MEDIA” H Ocular I Palanca de la lente de enfoque J Altavoz integrado K Lente/tapa de la lente L Palanca “DOOR LOCK” M Ranura de tarjeta SD A, B N Monitor LCD O Agujeros para montaje de trípode P Interruptor de enfoque “AF/MF” Q Botón i.AUTO (Auto Inteligente) R Botón de MODE (Vídeo/Imagen fija) S Botón “CAM”/“MEDIA” T Interruptor de la tapa de la lente U Anilla del enfoque V “ADJ.” dial W Botón “SET” X “WHT BAL” Botón de selección de balance de blancos Interruptor de selección del modo alimentación/funcionamiento f Botón “SNAPSHOT” (grabación de imágenes fijas) g Palanca del zoom h “BATT. 1” botón de liberación de cierre i “BATT. 2” botón de liberación de cierre j Clavija de auriculares k “REMOTE” conector remoto l “AV” conector m “DC” conector n Conector “MIC” o Conector USB p Conector HDMI q “MEDIA” Luz indicadora del modo de soporte r “CAM” Luz indicadora del modo de cámara s “ACCESS” Lámpara indicadora de acceso 5 Nombre de botones y funciones en el monitor LCD Las siguientes pantallas aparecen durante los modos de vídeo e imagen fija, y funcionan como pantallas táctiles. Pantalla de reproducción (Vídeo) 1 0:01:23 Pantalla de grabación (vídeo/imagen fija) 6 6 1 ≪CAM 5 . 2 A B C D E F 0:12:34 ≪MEDIA REC MENU 4 3 . A/B (Vídeo (50i/50p)/Imagen fija) Botón de modos Botón de modo Medios Cambia al modo Medios (reproducción). Botón de Inicio/Detención de grabación 6: Botón de Inicio de grabación de vídeo 7: Botón de Detención de grabación de vídeo Q : Botón de Grabación de imagen fija Botón de Menú Botón de Visualización Visualización simple: algunas visualizaciones desaparecen después de aproximadamente 3 segundos. Visualización total: muestra todo. Cambia la visualización entre total y simple con cada pulsación del botón. Botón C/H (Auto Inteligente/Manual) 2 MENU 3 4 5 A A/B (Vídeo (50i/50p)/Imagen fija) Botón de modos B Botón de modo Cámara Cambia al modo Cámara (grabación). C Botón de pantalla de índice (visualización de vistas en miniatura) D Botón de eliminación E Botón de Menú F Botones de funcionamiento Pantalla de grabación (imagen fija) 1 2 B ≪CAM . 3 MENU 4 5 6 A A/B (Vídeo (50i/50p)/Imagen fija) Botón de modos B Botones de funcionamiento C Botón de modo Cámara Cambia al modo Cámara (grabación). D Botón de pantalla de índice (visualización de vistas en miniatura) E Botón de eliminación F Botón de Menú 6 Pantalla de índice (visualización de vistas en miniatura) Pantalla de menú (modo de grabación) 1 2 8 B C D E F G H 8 OFF ≪CAM A 0 9 1 2 3 3 4 5 6 7 . A/B (Vídeo (50i/50p)/Imagen fija) Botón de modos Botón de fecha Botón de modo Cámara Cambia al modo Cámara (grabación). Botón de modo de imagen fija (sólo imagen fija) Botón de eliminación Botón de medios de reproducción Cambia entre las ranuras de la tarjeta SD. Botón de Menú Botón de página siguiente/anterior A B C D E F G H I J 7 5 6 4 . Menú de CONFIG. DE GRABACIÓN Menú de acceso directo Menú de CONFIG. DE CONEXIÓN Botón de Ayuda Botón SILENCIO Botón INFORMACIÓN Botón Cerrar Menú de CONFIG. MEDIA Menú de INSTALACIÓN Menú de GRABACIÓN ESPECIAL Utilizar de los botones de los íconos/vistas en miniatura Existen dos maneras para operar la pantalla táctil: “pulsar” y “arrastrar”. Los siguientes son algunos ejemplos. A Pulse el botón (ícono) o la vista en miniatura (archivo) que aparece en la pantalla táctil para realizar la selección. B Arrastre las vistas en miniatura en la pantalla táctil para buscar el archivo que desea. Pantalla de grabación Pantalla de reproducción 0:01:23 ≪MEDIA REC MENU ≪CAM Pantalla de índice 0:12:34 MENU ≪CAM . Nota 0 0 0 0 0 0 La pantalla táctil de esta unidad es sensible a la presión. Cuando la pantalla táctil responde con inconvenientes, aplique apenas un poco más fuerza con la punta del dedo. No presione o frote con mucha fuerza. No opere la pantalla táctil utilizando un objeto de punta afilada. Presionar en dos o más lugares al mismo tiempo puede causar mal funcionamiento. Pulse los botones (íconos) en la pantalla táctil con precisión. Es posible que los botones no respondan si no se pulsan en la zona que corresponde. Realice un “AJUSTE PANT. TÁCTIL” si la zona reactiva de la pantalla no está alineada con la zona pulsada. 7 Carga de la batería Ajuste el interruptor “STANDBY/ON OFF” en “OFF”. Conecte el conector de CC y encienda la alimentación. TT.1 BATT.2 REMOTE AV Luz de carga 1, 2 Carga en curso: Parpadea Carga terminada: Se apaga Sujete la batería. DC Alinee el terminal de la batería con esta unidad. Se puede cargar ya sea BATT.1 o BATT.2. Si se conectan dos baterías, BATT.1 se carga primero. Después de que finalice la carga de BATT.1, BATT.2 se cargará. Sin embargo, si BATT.1 se conecta mientras BATT.2 se está cargando, BATT.1 se cargará después de que finalice la carga de BATT.2. No se pueden cargar las dos baterías al mismo tiempo. . 0 0 La cámara se suministra con la batería descargada. Para retirar la batería, presione el botón para anular el cierre de ésta y deslícela fuera de la unidad. . 8 Precaución Asegúrese de utilizar baterías JVC. 0 Si utiliza alguna otra batería que no sea JVC, no se pueden garantizar la seguridad ni el rendimiento del producto. 0 En caso de desperfectos (sobrecorriente, sobrevoltaje, error de transmisión, etc.), o si se intenta utilizar otra batería que no sea la fabricada por JVC para cargar la batería, la carga se detendrá. En estos casos, la luz CHARGE titila rápido para dar aviso. 0 Usted puede grabar o reproducir vídeos mientras el adaptador de CA está conectado. (No se puede cargar la batería durante la grabación o reproducción.) Retire la batería cuando la unidad se utilizará por un largo período de tiempo. El rendimiento de la batería puede verse afectado si se mantiene conectada a la unidad. 0 Tiempo de carga: aproximadamente 3 horas y 30 minutos (utilizando la batería provista) 0 El tiempo de carga aplica cuando la unidad se utiliza a 25°C. Si se carga la batería en un rango de temperatura ambiente que no se encuentre entre 10°C y 35°C, la carga puede tardar más tiempo en realizarse o puede que no se inicie. La luz de CHARGE titila 2 veces en un ciclo lento para notificar que la carga de la batería no se inicia. Asimismo, tenga en cuenta que el tiempo de grabación y reproducción también se puede acortar en determinadas condiciones de uso como por ejemplo a temperaturas bajas. 0 Puede utilizar esta unidad incluso cuando solo tiene una batería conectada. Ajuste de la correa de mano Almohadilla Retire la almohadilla Regule la longitud de la correa Ajuste la almohadilla . 9 Introducción de una tarjeta SD Introduzca una tarjeta SD comercialmente disponible antes de iniciar la grabación. Esta unidad presenta dos ranuras para tarjetas SD. Cuando dos tarjetas SD se insertan y “GRABACIÓN CONTINUA” en el menú “CONFIG. DE GRABACIÓN” se ajusta en “ON”, las grabaciones se pueden continuar en la otra tarjeta incluso si una de las tarjetas está llena o si ocurre un error en una de ellas. Ajuste el interruptor “STANDBY/ON OFF” en “OFF”. Abra la puerta. Deslice la palanca de “DOOR LOCK” hacia la izquierda y jale la puerta hacia usted. Introduzca una tarjeta SD en la ranura A. Etiqueta Cierre la puerta. ※ Apague la alimentación de esta unidad antes de introducir o retirar una tarjeta SD. . Después de cerrar la puerta, deslice la palanca de “DOOR LOCK” hacia la derecha para bloquear la puerta. o Para extraer la tarjeta Presione la tarjeta hacia dentro y luego retírela hacia arriba. Nota Se ha confirmado el funcionamiento con las siguientes tarjetas SD. Fabricante Panasonic, TOSHIBA, SanDisk Tarjeta SD compatible Clase 4 o superior (2 GB)/ Vídeo A Tarjeta SDHC compatible Clase 4 o superior (4 GB a 32 GB)/ Tarjeta SDXC compatible Clase 4 o superior (48 GB a 128 GB) 0 Cuando se grabe con calidad de vídeo “UXP”, se recomienda el uso de tarjetas Clase 6 o superior. 0 Cuando se graba en formato progresivo (50p), se requiere una tarjeta Clase 6 o superior. Tarjeta SD (256 MB a 2 GB) / tarjeta SDHC (4 GB a 32 GB) / Imagen fija B tarjeta SDXC (48 GB a 128 GB) 0 El uso de otras tarjetas SD (incluyendo las tarjetas SDHC/SDXC) que no sean las indicadas anteriormente puede provocar una falla en la grabación o la pérdida de datos. 0 No se garantiza que este equipo funcione con todas las tarjetas SD, incluso al usar las especificadas anteriormente. Algunas tarjetas SD podrían no funcionar debido a cambios de especificación, etc. 0 Para proteger los datos, no toque las terminales de la tarjeta SD. 0 Cuando utilice una tarjeta SDXC, verifique su compatibilidad con el sistema operativo de su computadora consultando la Guía detallada del usuario. 10 o Para utilizar una tarjeta SD en la o Para utilizar tarjetas SD que se han La grabación se puede realizar en una tarjeta cuando “GRAB. VÍDEO EN RAN.” o “GRAB. FOTOS EN RAN.” del menú “CONFIG. MEDIA” está ajustado en “RANURA B”. Formatee (inicie) la tarjeta utilizando “FORMATEAR TARJETA SD” desde “CONFIG. MEDIA”. Todos los datos de la tarjeta serán eliminados cuando se formatee. Copie todos los archivos de la tarjeta a una computadora antes de formatear. RANURA B A B C D Abra el monitor LCD. Pulsar “MENU”. Pulse “CONFIG. MEDIA”. Pulse “GRAB. VÍDEO EN RAN.” o “GRAB. FOTOS EN RAN.”. CONFIG. MEDIA GRAB. VÍDEO EN RAN. utilizado en otros dispositivos A Realice los pasos A - C indicados en “Para utilizar una tarjeta SD en la RANURA B”. B Pulse “FORMATEAR TARJETA SD”. GRAB. FOTOS EN RAN. CONFIG. MEDIA . E Pulse “RANURA B”. GRAB. VÍDEO EN RAN. RANURA B FORMATEAR TARJETA SD . C Pulse la ranura que tiene la tarjeta para formatear. D Pulse “ARCHIVO”. FORMATEANDO RANURA A . ARCHIVO . E Pulse “SÍ”. F Después de realizar el formateo, pulse “ACEPTAR”. 11 Ajuste del reloj 1 Ajuste el interruptor “STANDBY/ ON OFF” en “ON”. 5 Después de ajustar la fecha y la hora, pulse AJUSTE. 2 Abra el monitor LCD. 6 Seleccione la región en la que vive y pulse “GUARDA”. 0 0 Aparece la diferencia horaria entre la ciudad seleccionada y la GMT (Hora del Meridiano de Greenwich). Pulse “<” o “>” para seleccionar el nombre de la ciudad. Para cambiar el idioma de visualización El idioma de visualización se puede cambiar. . 3 Pulse “SÍ” cuando se visualice “¡AJUSTE FECHA/HORA!”. ¡AJUSTE FECHA/HORA! A B C D Abra el monitor LCD. Pulsar “MENU”. Pulse “INSTALACIÓN”. Pulse “LANGUAGE”. INSTALACIÓN SÍ NO . 4 LANGUAGE Ajuste la fecha y la hora. CONF. RELOJ 1 FECHA 1 HORA 2015 10 . E Pulse sobre el idioma de su elección. 00 Nota 0 0 12 . AJUSTE “∧” y “∨” aparecerán cuando se ingrese el año, el mes, el día, la hora o el minuto. Pulse “∧” o “∨” para ajustar el valor. Repita este paso para ingresar el año, mes, día, hora y minuto. 0 Si aparece “¡AJUSTE FECHA/ HORA!” después de que se haya ajustado el reloj, quiere decir que la batería interna del reloj está vacía. Para obtener detalles sobre el reemplazo de la batería, contáctese con su distribuidor de JVC o con el centro de servicios JVC más cercano. Grabación de vídeo Si se utiliza el modo Auto Inteligente, se pueden realizar grabaciones sin tener en cuenta los ajustes. Los ajustes tales como exposición y foco se ajustarán en forma automática para adecuarse a las condiciones de grabación. Antes de grabar una escena importante, se recomienda realizar una grabación de prueba. si el Compruebe que el la 1 Abra 2 Compruebe modo de vídeo es 3 modo de grabación cubierta de la lente. A. sea C Auto Inteligente. A la 4 Inicie grabación. Si el modo es manual H, pulse H en la pantalla táctil, luego pulse P para cambiar. Si el modo es B imagen fija, pulse B en A la pantalla táctil y luego pulse A para cambiar. ( : Modo 50i (entrelazado) C P H Presione nuevamente para detener la grabación. : Modo 50p (progresivo)) (gran angular) . 0 0 0 0 0 0 Zoom (telefoto) También se puede cambiar entre el modo vídeo e imagen fija al presionar el botón “MODE” en esta unidad. También se puede cambiar entre el modo Auto Inteligente y Manual al presionar el botón “i.AUTO” en esta unidad. Para realizar una grabación, también puede pulsar 6 en la pantalla táctil. Para detener la grabación, pulse 7. También se pueden usar el botón “REC” y la palanca de zoom en el asa. Para utilizar el visor durante la grabación, cierre el monitor LCD. Para ver imágenes en el visor, ajuste el enfoque girando la palanca del enfoque ocular en la parte inferior del visor. 13 o Indicaciones durante la grabación de vídeo Estabilizador de imágenes Calidad de vídeo Grabación ininterrumpida *1 / grabación de autorrecuperación *2 Espera de grabación Grabación en curso Grabación de soportes Indicador de la batería 1 Indicador de la batería 2 0:00:00 [0:54] ≪MEDIA REC MENU Contador de escenas Tiempo restante de grabación . *1 Grabación ininterrumpida: Cambia automáticamente a un medio diferente y continúa grabando cuando se introducen dos tarjetas SD en la unidad y se acaba el espacio restante en el medio actual de grabación. *2 Grabación de autorrecuperación: Cambia automáticamente a un medio diferente y continúa grabando cuando se introducen dos tarjetas SD en la unidad y se acaba el espacio restante en el medio actual de grabación. 0 Si se introduce solo una tarjeta SD, no se podrá realizar grabación ininterrumpida y grabación de autorrecuperación. Aparecerá q. El ícono no aparece si “GRABACIÓN CONTINUA” en el menú “CONFIG. DE GRABACIÓN” se establece en “OFF”. Nota 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 14 Después de usarla, deslice la cubierta de la lente para cerrarla. El tiempo estimado de grabación de la batería suministrada es aproximadamente 1 hora y 5 minutos. Cuando la grabación está en progreso con una batería conectada, la otra batería se puede conectar sin detener la grabación. Cuando se conectan 2 baterías, retirar una de las baterías no hará que la alimentación se apague si hay carga restante en cualquiera de las baterías, o en ambas. Cuando la luz de acceso se ilumina, no extraiga el adaptador de CA ni la tarjeta SD. Es posible que los datos grabados no puedan leerse. Cuando la luz de acceso se ilumina, no apague la cámara. Es posible que los datos grabados no puedan leerse. El ángulo de vista puede cambiar cuando el estabilizador de imagen se enciende o apaga. Los vídeos grabados en modo 50p (seleccione “50p” en “SELECCIÓN FORMATO”) sólo pueden reproducirse en dispositivos compatibles con AVCHD Progressive. Si bien esta unidad se puede utilizar con el monitor LCD hacia atrás y cerrado, esto hace que la temperatura aumente con mayor facilidad. Deje el monitor LCD abierto cuando utilice esta unidad. Es posible que la alimentación se apague para proteger el circuito si la temperatura de la unidad aumenta demasiado. Grabación de imágenes fijas Compruebe si el modo de grabación es B imagen fija. Si el modo es vídeo A, pulse A en la pantalla táctil, luego pulse B para cambiar. Ajuste el enfoque del sujeto. Presione hasta la mitad de su recorrido Se ilumina en verde cuando se ha centrado Tome una imagen fija. Presione completamente Se enciende durante la grabación de imágenes fijas . 0 0 La estabilización de la imagen comienza sólo cuando el botón se presiona hasta la mitad de su recorrido. También puede pulsar Q en la pantalla táctil para realizar una grabación. Sin embargo, el foco no se puede ajustar presionando hasta la mitad del recorrido. 15 Reproducción y eliminación de archivos de esta unidad Seleccione y reproduzca los vídeos grabados o imágenes fijas desde la pantalla de índice (pantalla de vistas en miniatura). Ajuste del volumen durante la reproducción Lado +: sube el volumen Pulse A o B para seleccionar el modo de vídeo o imagen fija. ( : Modo 50i (entrelazado) : Modo 50p (progresivo)) Lado -: baja el volumen Pulse “<<MEDIA” en la pantalla táctil para seleccionar el modo de reproducción. Pulse “<<CAM” para regresar al modo de grabación. Pulse sobre el archivo para reproducir. Para eliminar archivos no deseados Pulse A. Pulse sobre los archivos para eliminar. Aparecerá una marca de eliminación en el archivo seleccionado. Para eliminar la marca de eliminación, pulse nuevamente. ELIMINAR ≪CAM Pulse s / t en la parte inferior para seleccionar el medio de reproducción. Pulse e para pausar la reproducción. Pulse u para regresar a la pantalla de índice. SEL. TODO LIB. TODO AJUSTE SALIR Pulsar “AJUSTE”. Pulse “EJECUTAR” cuando aparezca el mensaje de confirmación. Pulse “ACEPTAR”. . 0 El botón W en la pantalla de índice solo aparece durante la reproducción de imágenes fijas. Las imágenes fijas que se graban en forma continua dentro de los 2 segundos o en modo de filmación continua se agruparán y aparecerán con un recuadro verde en una pantalla de índice separada. La pantalla de índice cambia entre la pantalla de índice normal y la pantalla de índice grupal con cada pulsación del botón W. o Para capturar una imagen fija durante una reproducción Pause la reproducción y presione el botón SNAPSHOT. 16 o Botones de funcionamiento habilitados durante la reproducción Durante la reproducción de imágenes fijas Inicio y pausa de presentación de diapositivas d / e Reproducción/pausa Detención (regresa a la pantalla de índice) Detención (regresa a la pantalla de índice) u Avanza a la siguiente imagen fija Avanza al siguiente vídeo g Regresa a la imagen fija anterior Regresa al comienzo de la escena h Búsqueda hacia adelante i Búsqueda hacia atrás j Durante la pausa adelante en cámara lenta / k Durante la pausa mantenga presionado para iniciar la reproducción lenta Durante la pausa rebobine en cámara lenta / l Durante la pausa mantenga presionado para iniciar la reproducción lenta hacia atrás Gira 90 grados en sentido R contrario a las agujas del reloj Gira 90 grados en el sentido de S las agujas del reloj Reproducción contínua de imágenes T capturadas con filmación contínua Los botones desaparecen después de aproximadamente 5 segundos. Pulse en la pantalla para visualizar nuevamente los botones. Durante la reproducción de vídeo 0 17 Reproducción en televisor Preparación: 0 Apague la cámara y el televisor. Para conectar utilizando el conector HDMI TV Cable HDMI (vendido por separado) Entrada del conector HDMI Al conector HDMI . Nota 0 Utilice un cable HDMI de alta velocidad. Conexión utilizando un conector AV Cambie los ajustes de “SALIDA DE VÍDEO” en “CONFIG. DE CONEXIÓN” según la conexión. Entrada de audio (R, derecha) AV A conector AV Amarillo Amarillo Blanco Blanco Rojo Cable AV (proporcionado) Entrada de audio (L, izquierda) Funcionamiento de la reproducción Después de que la conexión con el televisor ha finalizado A Conecte el adaptador de CA. (p. 8) B Encienda la cámara y el televisor. C Seleccione el interruptor de entrada del televisor. 18 Entrada de vídeo Rojo . D Inicie la reproducción en la cámara. Entrada de vídeo Entrada de audio (R, derecha) Copia a una computadora Usted puede leer y copiar los archivos en la tarjeta SD al conectar esta unidad a una computadora utilizando un cable USB. 1 2 Pulse “CONECTAR A PC”. Conecte el cable USB y el adaptador de CA. SELECCIONAR DISPOSITIVO SELECCIONAR TIPO DE DISPOSITIVO PARA CONECTAR CONECTAR A PC . Al conector de CD A conector USB 3 Cable USB (provisto) 0 Adaptador de CA a salida de CA (110 V a 240 V) 4 . Windows Seleccione “Equipo” (Windows Vista) / “Mi PC” (Windows XP) / “Equipo” (Windows 7) en el menú “Inicio” y luego haga clic en el ícono “JVCCAM_SD”. Computadora Mac Haga doble clic en el ícono “No Name” y luego haga clic en el ícono “JVCCAM_SD”. Abra la carpeta con los archivos que está buscando. (p. 20) Copie los archivos a cualquier carpeta de la computadora (escritorio, etc). A conector USB 0 0 A Realice la conexión utilizando el cable USB proporcionado. B Conecte el adaptador de CA a esta unidad. C Encienda la cámara. Asegúrese de utilizar el adaptador de CA de JVC provisto. Aparece el menú “SELECCIONAR DISPOSITIVO”. 19 Desconexión de esta unidad de la computadora (Windows) Desconexión de esta unidad de la computadora (Computadora Mac) Haga clic en “Quitar hardware de forma segura y expulsar el medio”. 1 Envíe el ícono “No Name” a la papelera de reciclaje. No Name Papelera . . Haga clic en 2 Haga clic en “Extracción segura de Dispositivo de almacenamiento masivo USB”. 3 (Para Windows Vista) Haga clic en “Aceptar”. 4 Desconecte el cable USB de la computadora. Lista de archivos y carpetas Las carpetas y los archivos son creados en la tarjeta SD como se indica a continuación. Se crean solo cuando es necesario. (Carpeta de imágenes fijas) [ JVCCA M_S D] [ DCIM] (Tarjeta SD) [1 00 J VCSO] [1 01 J VCSO] [1 02 J VCSO] PIC_0001.JPG PIC_0002.JPG PIC_0003.JPG (Archivo de imágenes fijas) … [ EX TM OV] [ P RI V A TE] MOV_0001.MTS MOV_0002.MTS MOV_0003.MTS [A VCHD] [JV C] [BDMV] (Archivo de **XXX.MTS [S TR EA M ] vídeos) [BA CKUP] **: Número único [CL IPINF] (últimos 2 dígitos del número [PL A YL IST] de serie de la unidad) [IN DEX.BDM ] [MOVIEOBJ.BDM] … (Información de gestión) (Archivos de vídeos con información de gestión defectuosa) . Precaución 0 20 Cuando la cámara y la computadora están conectadas con un cable USB, el medio grabado es solo de lectura. Cambio en los ajustes del menú Para cambiar los ajustes de la cámara, pulse [MENU] y seleccione la opción que desea cambiar. 1 Pulsar “MENU”. . ≪MEDIA 2 REC 0 MENU Pulse la opción que desea para cambiar los ajustes. (Pantalla de tipo ícono) . 0 Pulse 0 o 1 para desplegar la pantalla. (Pantalla de tipo lista) 0 Pulse “∧” o “∨” para desplegar la pantalla. Pulse el menú deseado. . “SILENCIO”: ajusta la cámara en “modo silencio”. “INFORMACIÓN”: muestra el “tiempo restante de grabación”. Pulse F para visualizar el “menú de accesos directos”. OFF 0 3 . o Para salir de la pantalla Pulse “L” (salir). o Para volver a la pantalla anterior Pulse “J” (regresar). 21 Resolución de problemas Si tiene problemas con esta unidad, corrobore lo siguiente antes de solicitar servicio técnico. 1 Consulte la sección “Problema” a continuación. 2 Consulte la sección “Resolución de problemas” del “Guía detallada del usuario”. Si tiene dificultades para operar la unidad, consulte las descripciones detalladas del “Guía detallada del usuario”. 3 Esta unidad es un dispositivo controlado por microordenador. La descarga electrostática, el ruido exterior y la interferencia (de un televisor, radio, etc.) pueden provocar que la unidad no funcione correctamente. En este caso, reinicie la unidad. A Apague la alimentación. B Retire el adaptador de CA y la batería de la unidad, vuelva a conectarlos y encienda la alimentación. 4 Si lo mencionado anteriomente no resuelve el problema, póngase en contacto con su distribuidor JVC o centro de servicios JVC más cercanos. Problema Grabación Suministro de alimentación Problema Acción La luz de POWER/CHARGE comienza a titilar cuando la alimentación se apaga. 0 La batería se está cargando. 8 No se puede realizar la grabación. 0 0 Compruebe el botón A/B. Ajuste en el modo de grabación pulsando el botón “<<CAM”. 13 16 0 Apague esta unidad, aguarde un momento, y enciéndala nuevamente. (Esta unidad se detiene automáticamente para proteger el circuito cuando aumenta la temperatura.) La grabación se detiene automáticamente después de 12 horas de grabación continua. - 0 Cuando existen múltiples fuentes de luz y, dependiendo de las condiciones de filmación, es posible que la exposición y el enfoque no se puedan ajustar en forma correcta en el modo Auto Inteligente. En este caso, realice los ajustes en forma manual. - 0 A veces, la reproducción se interrumpe en la sección de conexión entre dos escenas. Esto no debe considerarse un mal funcionamiento. - La grabación se detiene en forma automática. 0 Reproducción No se puede grabar en forma adecuada en el modo Auto Inteligente. 22 Página El audio o el vídeo se interrumpen. - Otros problemas 0 La luz no se ilumina durante la carga de la batería. 0 0 Esta unidad se calienta. Verifique la carga restante de la batería. (Cuando la batería está completamente cargada, la luz no se ilumina.) Cuando realice la carga en un lugar con alta o baja temperatura, asegúrese de que la batería se cargue dentro del rango de temperatura permitido. (De lo contrario, es posible que la carga se detenga para proteger la batería.) 8 - Esto no debe considerarse un mal funcionamiento. (Es posible que esta unidad se caliente cuando se utilice por largos períodos de tiempo.) - 8 Indicaciones de advertencia Indicaciones de advertencia Acción 0 0 Apague esta unidad y vuelva a encenderla. Si lo mencionado anteriormente no resuelve el problema, realice una copia de seguridad de sus archivos y ejecute “FORMATEAR TARJETA SD” en el menú “CONFIG. MEDIA”. (Todos los datos se eliminarán.) - 0 Cuando “GRABACIÓN POR INTERV.” se detiene con un tiempo de grabación menor a “0:00:00:14”, el vídeo no se guardará. - 0 0 Apague esta unidad y vuelva a encenderla. Retire el adaptador de CA y la batería, luego retire y vuelva a introducir la tarjeta SD. Retire cualquier suciedad de los terminales de la tarjeta SD. Si lo mencionado anteriormente no resuelve el problema, realice una copia de seguridad de sus archivos y ejecute “FORMATEAR TARJETA SD” en el menú “CONFIG. MEDIA”. (Todos los datos se eliminarán.) - Indicaciones de advertencia ERROR DE GRABACIÓN LOS DATOS GRABADOS SON INSUFICIENTES NO SE PUEDEN GUARDAR ¡ERROR EN TARJETA DE MEMORIA! Página 0 0 - 23 Precauciones Baterías La batería suministrada es una batería de iones de litio. Antes de utilizar la batería suministrada o una batería opcional, lea las precauciones siguientes: Soporte de grabación Terminales • • Para evitar riesgos ... no queme la batería. ... no acorte el circuito de las terminales. Mantener alejado de objetos metálicos cuando no se utilice. Cuando transporte la unidad, coloque la batería en una bolsa plástica. ... no modifi que ni desmonte la batería. ... no exponga la batería a temperaturas superiores a 60°C, puesto que la batería podría calentarse en exceso, explotar o incendiarse. ... utilice solamente los cargadores especifi cados. • Para evitar daños y prolongar la vida útil ... no la someta a sacudidas innecesarias. ... cárguela dentro del margen de temperatura de 10°C a 35°C. A temperaturas más bajas se requiere más tiempo de carga, y en algunos casos puede que incluso se detenga la carga. A temperaturas más altas puede resultar imposible terminar la carga, y en algunos casos puede que incluso se detenga. ... guárdela en lugar fresco y seco. La exposición prolongada a temperaturas elevadas aumentará la descarga natural y reducirá el periodo de vida útil. • ... cuando no se utilice, se debe retirar del cargador o dispositivo eléctrico, ya que algunas máquinas utilizan corriente incluso estando apagadas. ... no deje caer ni exponga a fuertes impactos. . 24 Cuando formatea o borra los datos con la cámara, sólo se cambia la información de administración. Los datos no se borran del soporte de grabación por completo. Si desea eliminar por completo todos los datos, le recomendamos que utilice algún software disponible comercialmente diseñado para esta finalidad o que destruya físicamente la cámara con un martillo o procedimiento similar. Pantalla LCD ... Mantenga un 30 % del nivel de batería (X) si las baterías no serán utilizadas por largo tiempo. Asimismo, cárguelas por completo y luego descárguelas por completo cada 6 meses; luego continúe guardándolas con un nivel de batería de 30 % (X). Asegúrese de seguir las siguientes pautas para evitar corromper o dañar los datos grabados. • No doble ni tire el soporte de grabación, ni lo someta a una fuerte presión, sacudidas o vibraciones. • No salpique el soporte de grabación con agua. • No utilice, reemplace o almacene el soporte de grabación en lugares expuestos a una fuerte electricidad estática o a perturbaciones eléctricas. • No apague la alimentación de la cámara ni retire la batería o el adaptador de CA durante la filmación o la reproducción, o al acceder de algún otro modo al soporte de grabación. • No acerque el soporte de grabación a objetos que tengan un fuerte campo magnético o que emitan fuertes ondas electromagnéticas. • No almacene el soporte de grabación en ubicaciones expuestas a altas temperaturas o a un alto grado de humedad. • No toque las partes metálicas. • Para prevenir daños a la pantalla LCD, NO • Para prolongar la vida útil ... presione con demasiada fuerza y evite los golpes. ... coloque la cámara con la pantalla LCD hacia abajo. ... evite frotarla con un trapo basto. Si bien la pantalla del monitor LCD y el visor tienen más de 99,99 % píxeles efectivos, es posible que el 0,01 % de los píxeles sean manchas brillantes (rojas, azules, verdes) o manchas oscuras. Esto no debe considerarse un mal funcionamiento. Las manchas no se grabarán. Equipo principal Recuerde que esta cámara debe usarse únicamente para fines privados. ... abrir el chasis de la cámara. ... desmontar o modifi car el equipo. ... permitir que productos infl amables, agua u Está prohibido cualquier uso comercial sin la autorización correspondiente. (Aunque grabe acontecimientos, tales como espectáculos o exhibiciones, para su disfrute personal, se recomienda que obtenga una autorización previa.) ... extraer la batería ni desconectar el suministro Marcas comerciales ... dejar la batería colocada cuando la cámara no • El logo de AVCHD Progressive/AVCHD y AVCHD • Por seguridad, NO DEBE objetos metálicos entren en el equipo. de energía con el aparato encendido. se utilice. ... colocar sobre el aparato ninguna fuente de llama sin protección, tales como velas encendidas. ... exponer el equipo a goteos o salpicaduras. ... dejar que polvo u objetos metálicos se adhieran al enchufe de alimentación o al tomacorriente de CA. ... insertar ningún objeto en la cámara. Evite utilizar este aparato ... en lugares sometidos a excesiva humedad o demasiado polvo. ... en lugares con hollín o vapor, por ejemplo, cerca de una cocina. ... en lugares sometidos a sacudidas o vibraciones excesivas. ... cerca de un televisor. ... cerca de aparatos que generen campos magnéticos o eléctricos fuertes (altavoces, antenas de emisión, etc.). ... en lugares sometidos a temperaturas extremadamente altas (superiores a 40°C) o extremadamente bajas (inferiores a 0°C). NO deje el aparato ... en lugares donde la temperatura supera los 50°C. ... en lugares con humedad extremadamente baja (inferior al 35%) o extremadamente alta (superior al 80%). ... bajo luz solar directa. ... en un coche cerrado en verano. ... cerca de una calefacción. ... en lugares elevados, como encima de un televisor. La colocación del aparato en un lugar elevado mientras un cable está conectado puede provocar averías si alguien tropieza con el cable y el aparato cae al suelo. Para proteger el aparato, NO DEBE ... permitir que se moje. ... dejar caer el aparato ni golpearlo contra objetos duros. ... someterlo a sacudidas o vibración excesiva durante su transporte. ... mantener el objetivo dirigido hacia objetos demasiado brillantes durante largos periodos. ... exponer el objetivo a la luz solar directa. ... balancearlo excesivamente cuando utilice la correa de mano. ... balancear demasiado la bolsa de la cámara con la cámara dentro. ... almacene la videocámara en un lugar con polvo o arena. ... cubra la videocámara con una toalla, paño o similar. Para evitar que la unidad se caiga: • Ajuste bien la correa de mano. • Si utiliza la cámara con un trípode, fi je bien la cámara en el trípode. Si se le cae la cámara, puede herirse usted y dañarse la cámara. Si un niño utiliza la unidad, un adulto deberá guiarle. • • • • Progressive/AVCHD son marcas registradas de Panasonic Corporation y Sony Corporation. • x.v.Colour™ es una marca comercial de Sony Corporation. • HDMI (Interfaz multimedia de alta definición) y el logo de HDMI son marcas registradas o marcas comerciales de HDMI Licensing, LLC en los Estados Unidos y/u otros países. • Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. • Los logos de SDXC y SDHC son marcas registradas de SD-3C, LLC. • Windows® es una marca registrada o una marca comercial de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países. • Macintosh es una marca registrada de Apple Inc. • iMovie, iPhone y iPhoto son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en Estados Unidos y otros países. • Intel, Intel Core, y Pentium son marcas registradas o marcas comerciales de Intel Corporation o de sus filiales en los Estados Unidos y otros países. • El resto de los nombres de productos y de compañías incluidos en este manual de instrucciones son marcas comerciales y/o marcas registradas de sus respectivos propietarios. • Marcas tales como ™ y ® han sido omitidas en este manual. Apreciado cliente, [Unión Europea] Este aparato cumple con las normativas y normas europeas respecto a la seguridad eléctrica y a la compatibilidad electromagnética. El representante europeo de JVC KENWOOD Corporation es: JVCKENWOOD Deutschland GmbH Konrad-Adenauer-Allee 1-11 61118 Bad Vilbel Alemania INFORMACIÓN Fabricante : JVC KENWOOD Corporation 3-12, Moriyacho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, Japón Importador (solo la Unión Europea) : JVCKENWOOD U.K. Limited 12 Priestley Way, London NW2 7BA, Reino Unido . 25 Tiempo de grabación/Número de imágenes Tiempo estimado de grabación de vídeo Calidad 50p UXP XP SP EP SSW SEW 0 4 GB 15 min. 20 min. 30 min. 40 min. 1 h 40 m 1 h 20 m 2 h 50 m 8 GB 35 min. 40 min. 1h 1 h 20 m 3 h 30 m 2 h 40 m 5 h 40 m Tarjeta SDHC/SDXC 16 GB 32 GB 48 GB 1 h 10 m 2 h 30 m 3 h 50 m 1 h 20 m 2 h 50 m 4 h 10 m 2h 4h 6h 2 h 50 m 5 h 50 m 8 h 30 m 7 h 10 m 14 h 40 m 21 h 30 m 5 h 30 m 11 h 20 m 16 h 40 m 11 h 30 m 23 h 30 m 34 h 30 m 64 GB 5h 5 h 40 m 8 h 10 m 11 h 30 m 28 h 50 m 22 h 20 m 46 h 10 m 128 GB 10 h 10 m 11 h 30 m 16 h 20 m 23 h 10 m 57 h 50 m 44 h 50 m 92 h 40 m El tiempo estimado de grabación es solo una guía. El tiempo real de grabación puede ser menor, dependiendo del entorno de filmación. Número aproximado de imágenes fijas (Unidas: número de tomas) Tamaño de imagen 4000x3000 (12M) (4:3) 2816x2112 (5,9M) (4:3) 2048x1536 (3,1M) (4:3) 1920x1080 (2,1M) (16:9) 640x480 (0,3M) (4:3) 4 GB 500 1100 2100 3100 9999 Tarjeta SDHC 8 GB 16 GB 1100 2200 2200 4500 4200 8500 6500 9999 9999 9999 32 GB 4500 9200 9999 9999 9999 Tiempo aproximado de grabación (utilizando una batería) Baterías Tiempo real de grabación BN-VF815 1 h 15 m BN-VF823 (suministrado) 1 h 50 m 0 0 0 26 Tiempo continuo de grabación 2 h 25 m 3 h 30 m La batería no se carga cuando se realiza la compra. El tiempo real de grabación es la duración estimada del tiempo durante el que se realizan operaciones tales como inicio/detención de grabación, encendido/apagado de la alimentación y ampliación. Se puede reducir en el uso real. (Se recomienda preparar baterías listas para tres veces el tiempo estimado de grabación.) Estos valores corresponden si “BRILLO PANTALLA” se ajusta en “3” (estándar) y “SELECCIÓN FORMATO” se ajusta en “50i”. Especificaciones Cámara Fuente de alimentación eléctrica Si se utiliza un adaptador de CA: CD 12 V, si se utiliza una batería: CD 7,2 V Consumo eléctrico 3,6 W (cuando “BRILLO PANTALLA” se ajusta en “3” (estándar)) Consumo nominal actual: 2A Dimensiones (W x 227 mm x 232 mm x 472 mm (An x Al x L: excluyendo la correa de mano) H x D) Masa Aprox. 2,9 kg (solo la cámara), Aprox. 3,1 kg (cuando se conectan 2 piezas de batería BNVF823U) Las especificaciones y el aspecto de este producto están sujetos a cambios sin previo aviso. Para obtener más información, consulte la Guía detallada del usuario. 27
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

JVC GY-HM70E Guía del usuario

Categoría
Videocámaras
Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para