Sony MDR-1RBT Guia de referencia

Tipo
Guia de referencia
Precauciones
Comunicación Bluetooth
La tecnología inalámbrica Bluetooth funciona en un rango de
aproximadamente 10 metros.
El rango máximo de comunicación puede variar en función de
los obstáculos (personas, objetos metálicos, paredes, etc.) o del
entorno electromagnético.
La antena está incorporada en la unidad como se muestra con la
línea de puntos. La sensibilidad de la comunicación Bluetooth
mejorará al girar la antena incorporada en la unidad hacia el
dispositivo Bluetooth conectado.
La distancia de comunicación se reduce cuando existen
obstáculos entre la antena del dispositivo conectado y esta
unidad.
Ubicación de la
antena
incorporada
Las condiciones siguientes pueden afectar la sensibilidad de la
comunicación Bluetooth.
La existencia de obstáculos como, por ejemplo, una persona,
un objeto metálico o una pared entre esta unidad y el
dispositivo Bluetooth.
El uso de dispositivos que utilicen una frecuencia de 2,4 GHz
como, por ejemplo, un dispositivo LAN inalámbrico, un
teléfono inalámbrico o un microondas cerca de la unidad.
Como los dispositivos Bluetooth y las LAN inalámbricas
(IEEE802.11b/g) utilizan la misma frecuencia, pueden producirse
interferencias de microondas que provoquen el deterioro de la
velocidad de la comunicación, la aparición de ruido o una
conexión no válida si la unidad se utiliza cerca de un dispositivo
LAN inalámbrico. En este caso, realice el procedimiento
siguiente.
Utilice esta unidad a una distancia mínima de 10 m del
dispositivo LAN inalámbrico.
Si utiliza esta unidad a menos de 10 m de un dispositivo LAN
inalámbrico, apague el dispositivo LAN inalámbrico.
Instale esta unidad y el dispositivo Bluetooth a la distancia más
corta posible entre sí.
Las microondas que emite un dispositivo Bluetooth pueden
afectar el funcionamiento de dispositivos médicos electrónicos.
Apague esta unidad y los demás dispositivos Bluetooth en los
lugares siguientes, ya que podrían provocar un accidente:
donde exista gas inflamable, en un hospital, tren, avión o
gasolinera
cerca de puertas automáticas o alarmas de incendios
Esta unidad admite capacidades de seguridad que cumplen con el
estándar Bluetooth para proporcionar una conexión segura al
utilizar la tecnología inalámbrica Bluetooth, pero es posible que la
seguridad no sea suficiente según el ajuste. Tenga cuidado al
realizar una comunicación con la tecnología inalámbrica
Bluetooth.
No se aceptan responsabilidades por la pérdida de información
que pudiera producirse durante una comunicación Bluetooth.
No se puede garantizar la conexión con todos los dispositivos
Bluetooth.
Un dispositivo que disponga de la función Bluetooth debe
cumplir el estándar Bluetooth especificado por Bluetooth SIG,
Inc. y estar autenticado.
Incluso en el caso de que el dispositivo conectado cumpla el
estándar Bluetooth mencionado anteriormente, es posible que
algunos dispositivos no puedan conectarse o funcionar
correctamente, según las características o las especificaciones
del dispositivo.
Mientras esté hablando con el manos libre del teléfono, es
posible que se produzca ruido en función del dispositivo o del
entorno de comunicación.
En función del dispositivo que vaya a conectarse, es posible que
transcurra cierto tiempo antes de que se inicie la comunicación.
Otros
No coloque esta unidad en lugares expuestos a humedad, polvo,
hollín, vapor o la luz solar directa, ni la deje en un automóvil en
espera ante una señal de tráfico. Se pueden producir fallas de
funcionamiento.
Es posible que el dispositivo Bluetooth no funcione en teléfonos
celulares dependiendo del estado de las ondas de radio y del lugar
donde se utilice el equipo.
Si no se siente cómodo después de utilizar el dispositivo
Bluetooth, deje de utilizarlo inmediatamente. Si el problema
persiste, consulte con el distribuidor Sony más cercano.
Si usa la unidad a un volumen alto, puede sufrir daños en los
oídos. Por razones de seguridad vial, no la utilice mientras
conduce o va en bicicleta.
No coloque ningún peso ni ejerza presión sobre la unidad, ya que
ésta podría deformarse durante períodos de almacenamiento
prolongado.
No someta la unidad a golpes excesivos.
Limpie la unidad con un paño suave seco.
No exponga la unidad al agua. La unidad no es impermeable.
Recuerde seguir las precauciones siguientes.
Tenga cuidado de no dejar caer la unidad en un fregadero u
otro recipiente que contenga agua.
No utilice la unidad en lugares húmedos o si hace mal tiempo,
por ejemplo, si llueve o nieva.
No deje que la unidad se moje.
Si toca la unidad con las manos mojadas, o la coloca en una
prenda de ropa mojada, la unidad se puede mojar y esto puede
provocar un funcionamiento incorrecto de la misma.
Es posible que los adaptadores se deterioren por el uso o por un
almacenamiento prolongado.
Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema
relativo a la unidad que no se trate en este manual, póngase en
contacto con el distribuidor Sony más cercano a su domicilio.
Sicherheitsmaßnahmen
Bluetooth-Kommunikation
Die Reichweite der Bluetooth-Funktechnologie beträgt ca. 10
Meter.
Die maximale Kommunikationsreichweite kann je nach
Hindernissen (Personen, Metall, Wände usw.) oder
elektromagnetischer Umgebung variieren.
Die Antenne ist wie mit der gepunkteten Linie dargestellt in das Gerät
integriert. Sie können die Empfangsqualität bei der Bluetooth-
Kommunikation verbessern, indem Sie die integrierte Antenne in
Richtung des verbundenen Bluetooth-Geräts drehen.
Die Kommunikationsreichweite verkürzt sich, wenn sich zwischen der
Antenne des verbundenen Geräts und diesem Gerät Hindernisse
befinden.
Lage der
integrierten
Antenne
Die folgenden Bedingungen können die Empfindlichkeit der
Bluetooth-Kommunikation beeinträchtigen.
– Zwischen diesem Gerät und dem Bluetooth-Gerät befindet sich ein
Hindernis, wie z. B. Personen, Metall oder eine Wand.
Ein Gerät mit 2,4-GHz-Frequenz, wie z. B. ein WLAN-Gerät,
ein schnurloses Telefon oder ein Mikrowellenherd, wird in der
Nähe dieses Geräts verwendet.
Da Bluetooth-Geräte und WLANs (IEEE802.11b/g) mit derselben
Frequenz arbeiten, kann es zu Interferenzen im
Mikrowellenbereich kommen. Daher kann sich die
Kommunikationsgeschwindigkeit verringern oder Rauschen und
Störungen usw. können auftreten, wenn dieses Gerät in der Nähe
eines WLAN-Geräts verwendet wird. Gehen Sie in einem solchen
Fall folgendermaßen vor:
Verwenden Sie dieses Gerät in einem Abstand von mindestens
10 m vom WLAN-Gerät.
Wenn dieses Gerät innerhalb von 10 m Entfernung von einem
WLAN-Gerät verwendet wird, schalten Sie das WLAN-Gerät
aus.
Stellen Sie dieses Gerät und das Bluetooth-Gerät möglichst
nahe beieinander auf.
Von einem Bluetooth-Gerät ausgehende Mikrowellen können den
Betrieb von medizinischen Geräten beeinflussen. Schalten Sie
dieses Gerät und andere Bluetooth-Geräte an folgenden Orten
aus. Andernfalls besteht Unfallgefahr:
an Orten mit entzündlichen Gasen, in einem Krankenhaus,
Zug, Flugzeug oder an einer Tankstelle
in der Nähe von automatischen Türen oder Feuermeldern
Dieses Gerät unterstützt dem Bluetooth-Standard entsprechende
Sicherheitsfunktionen, um die Verbindungssicherheit bei Bluetooth-
Funkverbindungen zu gewährleisten. Je nach Einstellung bieten diese
jedoch möglicherweise keinen ausreichenden Schutz. Seien Sie bei der
Kommunikation mit Bluetooth-Funktechnologie also vorsichtig.
Für Sicherheitslücken bei der Übertragung von Informationen
während der Bluetooth-Kommunikation kann keine Haftung
übernommen werden.
Eine Verbindung mit allen Bluetooth-Geräten kann nicht
garantiert werden.
Für die Authentifizierung benötigen Sie ein Gerät mit Bluetooth-
Funktion, das dem von Bluetooth SIG, Inc., spezifizierten
Bluetooth-Standard entspricht.
– Auch bei Geräten, die dem oben erwähnten Bluetooth-Standard
entsprechen, kann es vorkommen, dass je nach Funktionen oder
Spezifikationen der Geräte keine Verbindung hergestellt werden
kann oder sie nicht einwandfrei funktionieren.
Wenn Sie freihändig telefonieren, kann je nach Gerät oder
Kommunikationsumgebung Störrauschen zu hören sein.
Je nach dem Gerät, zu dem eine Verbindung hergestellt werden
soll, kann es eine Weile dauern, bis die Kommunikation startet.
Sonstiges
Legen Sie dieses Gerät nicht an einen Ort, an dem es Feuchtigkeit,
Staub, Ruß oder Dampf oder direkten Sonnenstrahlen ausgesetzt ist,
und verwenden Sie es nicht im Auto beim Warten an einer Ampel.
Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen kommen.
Je nach dem Zustand der Radiowellen und dem Ort, an dem die
Geräte verwendet werden, funktioniert das Bluetooth-Gerät u. U.
nicht mit Mobiltelefonen.
Wenn Sie sich nach dem Verwenden des Bluetooth-Geräts nicht
wohl fühlen, verwenden Sie das Bluetooth-Gerät auf keinen Fall
weiter. Sollte das Problem bestehen bleiben, wenden Sie sich an
Ihren Sony-Händler.
Wenn Sie mit diesem Gerät bei hoher Lautstärke Musik hören,
kann es zu Gehörschäden kommen. Verwenden Sie dieses Gerät
aus Gründen der Verkehrssicherheit nicht beim Führen von
Kraftfahrzeugen oder beim Fahrradfahren.
Achten Sie darauf, dass auf diesem Gerät kein Gewicht oder
Druck lastet. Andernfalls kann sich das Gerät bei langer
Aufbewahrung verformen.
Schützen Sie das Gerät vor starken Stößen.
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch.
Schützen Sie das Gerät vor Kontakt mit Wasser. Das Gerät ist
nicht wasserfest.
Befolgen Sie stets die unten stehenden Vorsichtsmaßnahmen.
Das Gerät darf unter keinen Umständen unter Wasser geraten. Achten
Sie z. B. darauf, dass es nicht in ein Waschbecken oder einen anderen
mit Wasser gefüllten Behälter fällt.
Verwenden Sie das Gerät nicht in feuchter Umgebung oder bei
schlechten Witterungsbedingungen wie Regen oder Schnee.
Das Gerät darf nicht nass werden.
Wenn Sie das Gerät mit feuchten Händen berühren oder auf
feuchtem Stoff (z. B. einem Handtuch) ablegen, kann es nass
werden. Dies kann zu Fehlfunktionen führen.
Die Ohrpolster können sich nach langer Aufbewahrung oder
Verwendung abnutzen.
Sollten an dem Gerät Probleme auftreten oder sollten Sie Fragen
haben, auf die in dieser Anleitung nicht eingegangen wird, wenden Sie
sich bitte an Ihren Sony-Händler.
Technische Daten
Allgemeines
Kommunikationssystem
Bluetooth-Spezifikation Version 3.0
Ausgangsleistung
Bluetooth-Spezifikation Leistungsklasse 2
Maximale Kommunikationsreichweite
Sichtlinie ca. 10 m*
1
Frequenzbereich
2,4-GHz-Frequenzbereich (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
Modulationsverfahren
FHSS
Kompatible Bluetooth-Profile*
2
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
HFP (Hands-free Profile)
HSP (Headset Profile)
Unterstützter Codec*
3
SBC*
4
, AAC*
5
Unterstütztes Inhaltsschutzverfahren
SCMS-T
Übertragungsbereich (A2DP)
20 Hz - 20.000 Hz (Abtastfrequenz 44,1 kHz)
Mitgelieferte Teile
Stereo-Funk-Headset (1)
micro-USB-Kabel (ca. 50 cm) (1)
Verbindungskabel (ca. 1,5 m) (1)
Transportetui (1)
Referenzhandbuch (dieses Handbuch) (1)
Empfohlenes Zubehör
USB-Ladegerät/Netzteil:
AC-UD10 (gesondert erhältlich)
*
1
Die tatsächliche Reichweite hängt von verschiedenen Faktoren
ab, wie z. B. Hindernissen zwischen Geräten, Magnetfeldern um
einen Mikrowellenherd, statischer Elektrizität,
Empfangsempfindlichkeit, Leistung der Antenne,
Betriebssystem, Softwareanwendung usw.
*
2
Bluetooth-Standardprofile geben den Zweck der Bluetooth-
Kommunikation zwischen den Geräten an.
*
3
Codec: Format für die Audiosignalkomprimierung und
-konvertierung
*
4
Subband-Codec
*
5
Advanced Audio Coding (AAC)
Headset
Stromquelle
3,6 V Gleichstrom: Integrierter Lithium-Ionen-Akku
Masse
ca. 297 g
Betriebstemperatur
0 °C bis 40 °C
Nennleistungsaufnahme
1,6 W
Betriebsdauer in Stunden
Kommunikationsdauer (einschließlich der Musikwiedergabe):
ca. 30 Stunden
Dauer im Bereitschaftsmodus: max. 200 Stunden
Ladedauer
ca. 6 Stunden
Temperaturbereich für den Ladevorgang
5 °C bis 35 °C
Hörkapsel
Typ
Geschlossen, Dynamisch
Treibereinheiten
40 mm
Frequenzgang
4 Hz – 80 kHz
Mikrofon
Typ
Elektret-Kondensator-Mikrofon
Richtcharakteristik
Ungerichtet
Effektiver Frequenzbereich
100 Hz – 4.000 Hz
Systemvoraussetzungen für das
Laden des Akkus über USB
PC mit USB-Anschluss, auf dem eins der folgenden
Betriebssysteme vorinstalliert ist:
Betriebssysteme
(bei einem Windows-System)
Windows
®
7
Home Basic/Home Premium/Professional/Ultimate
Windows Vista
®
(Service Pack2 oder höher)
Home Basic/Home Premium/Business/Ultimate
Windows
®
XP (Service Pack3 oder höher)
Home Edition/Professional/Media Center Edition 2004/
Media Center Edition 2005
(bei einem Macintosh)
Mac OS X (Version 10.3 oder höher), vorinstalliert
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben
vorbehalten.
Español
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no
exponga el aparato a salpicaduras ni líquidos ni coloque
sobre el aparato objetos que contengan líquidos como, por
ejemplo, un jarrón.
Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. En caso
de avería, solicite los servicios de personal cualificado.
No sitúe el aparato en un espacio cerrado, como una estantería o un
armario empotrado.
No exponga las pilas (la batería o las pilas instaladas) a fuentes de
calor excesivo como luz solar, fuego o similar durante un período
prolongado.
Una presión acústica excesiva de los auriculares puede provocar
pérdidas auditivas.
La marca de la palabra Bluetooth y sus logotipos son propiedad de
Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de los mismos por parte de
Sony Corporation se realiza bajo licencia.
N Mark es una marca comercial o una marca comercial registrada
de NFC Forum, Inc. en los Estados Unidos y en otros países.
Microsoft, Windows y Windows Vista son marcas comerciales
registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en
Estados Unidos y en otros países.
Macintosh y Mac OS son marcas comerciales de Apple Inc.,
registradas en Estados Unidos y otros países.
Las demás marcas y nombres comerciales pertenecen a sus
respectivos propietarios.
Aviso para los clientes: la información siguiente resulta de
aplicación solo a los equipos comercializados en países
afectados por las directivas de la UE
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. El representante autorizado
para EMC y seguridad en el producto es Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Stra
sse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier
asunto relacionado con servicio o garantía por favor diríjase a la
dirección indicada en los documentos de servicio o garantía
adjuntados con el producto.
Por medio de la presente Sony Corp. declara que el equipo cumple con
los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o
exigibles de la
Directiva 1999/5/CE.
Para mayor información, por favor consulte el siguiente URL:
http://www.compliance.sony.de/
Italia: La utilización de la red RLAN está regida por:
en lo relacionado con el uso privado, por el decreto legislativo del
1/8/2003, n.º 259 (“Code of Electronic Communications
(Código de comunicaciones electrónicas)). En particular, el
artículo 104 indica los casos en los que es necesario obtener una
autorización general previa y el artículo 105 indica cuándo se
permite un uso libre;
en lo relacionado con el suministro al público en general del
acceso RLAN a redes y servicios de telecomunicaciones, por el
decreto ministerial del 28/5/2003, enmendado por el artículo 25
(autorización general de las redes y servicios de comunicaciones
electrónicas) del código de comunicaciones electrónicas.
Noruega: El uso de este equipo de radio no se permite en la zona
geográfica dentro de un radio de 20 km desde el centro de Ny-
Ålesund, Svalbard.
Tratamiento de los equipos eléctricos y
electrónicos al final de su vida útil (aplicable
en la Unión Europea y en países europeos con
sistemas de tratamiento selectivo de
residuos)
Este símbolo en el equipo o en su embalaje indica
que el presente producto no puede ser tratado
como residuos doméstico normal. Debe entregarse
en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y
electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha
correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias
potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud
humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el
momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales
ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información
detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto
con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el producto.
Tratamiento de las baterías al final de su
vida útil (aplicable en la Unión Europea y en
países europeos con sistemas de
tratamiento selectivo de residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica
que la batería proporcionada con este producto
no puede ser tratada como un residuo
doméstico normal.
En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación
con un símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o
del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de
mercurio o del 0,004% de plomo.
Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente,
usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente negativas
para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de
la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la
batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos
naturales.
En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento
o mantenimiento de datos sea necesaria una conexión permanente
con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada
por personal técnico cualificado para ello.
Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente,
entregue el producto al final de su vida útil en un punto de recogida
para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos.
Para las demás baterías, consulte la sección donde se indica cómo
extraer la batería del producto de forma segura. Deposite la batería
en el correspondiente punto de recogida para el reciclado de
baterías.
Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este
producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento,
el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha
adquirido el producto.
Nederlands
WAARSCHUWING
Stel het toestel niet bloot aan druipend of spattend vocht om
het risico op brand of elektrische schokken te verminderen.
Plaats evenmin met vloeistof gevulde voorwerpen zoals een
vaas op het toestel.
Open de behuizing niet. Zo kunt u het risico op brand of
elektrische schokken verkleinen. Laat het apparaat alleen
nakijken door bevoegde servicetechnici.
Installeer de apparatuur niet in een beperkte ruimte zoals een
boekenrek of inbouwkast.
Stel de batterij (geïnstalleerde accu of batterijen) niet langdurig
bloot aan extreem hoge temperaturen, zoals zonlicht, vuur,
enzovoort.
Extreme geluidsdruk van de hoofdtelefoon kan gehoorbeschadiging
tot gevolg hebben.
Het woordmerk en de logos van Bluetooth zijn eigendom van
Bluetooth SIG, Inc. en Sony Corporation gebruikt deze items onder
licentie.
Het merkteken N is een handelsmerk of geregistreerd handelsmerk
van NFC Forum, Inc. in de VS en andere landen.
Microsoft, Windows en Windows Vista zijn gedeponeerde
handelsmerken of handelsmerken van Microsoft Corporation in de
Verenigde Staten en/of andere landen.
Macintosh en Mac OS zijn handelsmerken van Apple Inc.,
gedeponeerd in de Verenigde Staten en andere landen.
Andere handelsmerken en handelsnamen zijn eigendom van hun
respectieve eigenaren.
Opmerking voor klanten: de volgende informatie geldt enkel
voor apparatuur verkocht in landen waar de EU-richtlijnen
van kracht zijn
De fabricant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. De geauthoriseerde
vertegenwoordiging voor EMC en produkt veiligheid is Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Duitsland. Voor service- of garantiezaken verwijzen wij u graag
naar de addressen in de afzonderlijke service/garantie documenten.
Hierbij verklaart Sony Corp. dat het toestel in overeenstemming is met
de essen
tiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn
1999/5/EG.
Nadere informatie kunt u vinden op:
http://www.compliance.sony.de/
Italië: het gebruik van het RLAN-netwerk is geregeld:
met betrekking tot privégebruik door het wettelijk besluit van
1.8.2003, nr. 259 (“Regelgeving voor elektronische
communicatie”). In het bijzonder geeft Artikel 104 aan wanneer
er voordien een algemene toelating moet bekomen worden en
geeft Artikel 105 aan wanneer vrij gebruik toegelaten is:
met betrekking tot het leveren van toegang aan mensen tot
telecommunicatienetwerken en -diensten via RLAN, door het bij
amendement gewijzigde ministeriële besluit 28.5.2003 en door
Artikel 25 (algemene toelating voor elektronische
communicatienetwerken en -diensten) van de Regelgeving voor
elektronische communicatie.
Noorwegen: Gebruik van deze radio-apparatuur is niet toegelaten
in het geografische gebied binnen een straal van 20 km vanaf het
centrum van Ny-Ålesund, Svalbard.
Verwijdering van oude elektrische en
elektronische apparaten (van toepassing in
de Europese Unie en andere Europese landen
met gescheiden inzamelingssystemen)
Dit symbool op het product of op de verpakking
wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk
afval mag worden behandeld. Het moet echter
naar een inzamelingspunt worden gebracht waar
elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u
ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwerkt,
helpt u mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu die
zouden kunnen veroorzaakt worden in geval van verkeerde
afvalbehandeling te voorkomen. Het recycleren van materialen
draagt bij tot het behoud van natuurlijke bronnen. Voor meer
details in verband met het recyclen van dit product, kan u contact
opnemen met de gemeentelijke instanties, de organisatie belast met
de verwijdering van huishoudelijk afval of de winkel waar u het
product hebt gekocht.
Verwijdering van oude batterijen (van
toepassing in de Europese Unie en andere
Europese landen met afzonderlijke
inzamelingssystemen)
Dit symbool op de batterij of op de verpakking
wijst erop dat de batterij, meegeleverd met van
dit product niet als huishoudelijk afval
behandeld mag worden.
Op sommige batterijen kan dit symbool gebruikt worden in
combinatie met een chemisch symbool. Het chemisch symbool
voor kwik (Hg) of lood (Pb) wordt toegevoegd wanneer de batterij
meer dan 0,0005 % kwik of 0,004 % lood bevat.
Door deze batterijen op juiste wijze af te voeren, helpt u mogelijke
negatieve gevolgen voor mens en milieu die zouden kunnen
veroorzaakt worden in geval van verkeerde afvalbehandeling te
voorkomen. Het recycleren van materialen draagt bij tot het
behoud van natuurlijke bronnen.
In het geval dat de producten om redenen van veiligheid, prestaties
dan wel in verband met data–integriteit een permanente verbinding
met een ingebouwde batterij vereisen, mag deze batterij enkel door
gekwalificeerd servicepersoneel vervangen te worden.
Om ervoor te zorgen dat de batterij op een juiste wijze zal worden
behandeld, dient het product aan het eind van zijn levenscyclus
overhandigd te worden aan het desbetreffende inzamelingspunt voor
de recyclage van elektrisch en elektronisch materiaal.
Voor alle andere batterijen verwijzen we u naar het hoofdstuk over
hoe de batterij veilig uit het product te verwijderen. Overhandig de
batterij aan het desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage
van batterijen.
Voor meer details in verband met het recyclen van dit product of
batterij, kan u contact opnemen met de gemeentelijke instanties, de
organisatie het belast met de verwijdering van huishoudelijk afval
of de winkel waar u het product hebt gekocht.
Voorzorgsmaatregelen
Informatie over Bluetooth-communicatie
Draadloze Bluetooth-technologie functioneert binnen een straal
van ongeveer 10 meter.
De maximale communicatieafstand is afhankelijk van obstakels
(menselijk lichaam, metalen voorwerpen, muren, enzovoort) of
elektromagnetische storing.
De antenne is ingebouwd in het apparaat, zoals wordt aangeduid met
de gestippelde lijn. De gevoeligheid van de Bluetooth-communicatie
kan worden verbeterd door de ingebouwde antenne in de richting van
het verbonden Bluetooth-apparaat te draaien.
De communicatieafstand wordt kleiner als er zich obstakels tussen de
antenne van het verbonden apparaat en dit apparaat bevinden.
Locatie van
ingebouwde
antenne
De volgende omstandigheden kunnen van invloed zijn op de
gevoeligheid van de Bluetooth-communicatie.
Er bevindt zich een obstakel, zoals een menselijk lichaam, een
metalen voorwerp of een muur, tussen dit apparaat en het
Bluetooth-apparaat.
Er bevindt zich een apparaat dat de frequentie 2,4 GHz
gebruikt, zoals een draadloos LAN-apparaat, draadloze
telefoon of magnetron, in de buurt van dit apparaat.
Omdat Bluetooth-apparaten en draadloze LAN-apparaten
(IEEE802.11b/g) dezelfde frequentie gebruiken, kan storing
worden veroorzaakt door microgolven. Als dit apparaat in een
buurt van een draadloos LAN-apparaat wordt gebruikt, kan dit
een lagere communicatiesnelheid, ruis of een ongeldige
verbinding tot gevolg hebben. In dit geval moet u het volgende
doen.
Gebruik dit apparaat op ten minste
10 meter afstand van het draadloze LAN-apparaat.
Als dit apparaat binnen 10 meter van een draadloos LAN-
apparaat wordt gebruikt, schakelt u het draadloze LAN-
apparaat uit.
Plaats dit apparaat en het Bluetooth-apparaat zo dicht mogelijk
bij elkaar.
Microgolven die afkomstig zijn van een Bluetooth-apparaat,
kunnen van invloed zijn op de werking van elektronische
medische apparaten. Schakel dit apparaat en andere Bluetooth-
apparaten uit op de volgende plaatsen, omdat dit ongelukken kan
veroorzaken:
in de buurt van ontvlambare gassen, in ziekenhuizen, treinen,
vliegtuigen of benzinestations
in de buurt van automatische deuren of brandalarmen
Dit apparaat ondersteunt beveiligingsmogelijkheden die voldoen
aan de Bluetooth-norm voor een beveiligde verbinding wanneer
de draadloze Bluetooth-technologie wordt gebruikt, maar
afhankelijk van de instelling is de beveiliging wellicht niet
voldoende. Wees voorzichtig wanneer u communiceert via de
draadloze Bluetooth-technologie.
We zijn niet verantwoordelijk voor het lekken van informatie
tijdens de Bluetooth-communicatie.
We kunnen niet garanderen dat verbinding kan worden gemaakt
met alle Bluetooth-apparaten.
Een apparaat met een Bluetooth-functie moet voldoen aan de
Bluetooth-norm die is vastgesteld door Bluetooth SIG, Inc., en
moet zijn geverifieerd.
Zelfs als het verbonden apparaat voldoet aan de hierboven
vermelde Bluetooth-norm, kan met sommige apparaten wellicht
geen verbinding worden gemaakt of functioneert het apparaat
niet correct, afhankelijk van de kenmerken of technische
gegevens van het apparaat.
Wanneer u handsfree belt via de telefoon, kan ruis optreden,
afhankelijk van het apparaat of de communicatieomgeving.
Afhankelijk van het apparaat waarmee verbinding wordt
gemaakt, kan het enige tijd duren voordat de communicatie
wordt gestart.
Overigen
Zet dit apparaat niet op een plaats waar het wordt blootgesteld
aan vochtigheid, stof, roet, stoom of direct zonlicht of in een auto
die wacht voor het stoplicht. Dit kan een storing veroorzaken.
De Bluetooth-functie van mobiele telefoons werkt mogelijk niet,
afhankelijk van radiogolven en de locatie waar het apparaat wordt
gebruikt.
Als u ongemakken ondervindt na het gebruik van een Bluetooth-
apparaat, moet u meteen stoppen met het gebruik van het
Bluetooth-apparaat. Als het probleem daarmee niet is verholpen,
raadpleegt u de dichtstbijzijnde Sony-handelaar.
Wanneer u dit apparaat beluistert met een te hoog volume, kan
uw gehoor worden beschadigd. Voor veiligheid in het verkeer
mag u dit apparaat niet gebruiken tijdens het autorijden of
fietsen.
Plaats geen voorwerpen op dit apparaat en oefen geen druk uit
op het apparaat, omdat het apparaat hierdoor kan vervormen als
het lange tijd wordt opgeborgen.
Stel het apparaat niet bloot aan sterke schokken.
Reinig het apparaat met een zachte, droge doek.
Stel het apparaat niet bloot aan water. Het is niet waterdicht.
Volg de onderstaande voorzorgsmaatregelen.
– Laat het apparaat niet in een gootsteen of een andere houder gevuld
met water vallen.
Gebruik het apparaat niet in vochtige plaatsen of bij slecht
weer, zoals in de regen of sneeuw.
Zorg dat het apparaat niet nat wordt.
Als u het apparaat met natte handen aanraakt, of het apparaat
in vochtige kleding stopt, kan het nat worden en dat kan leiden
tot defecten.
De kwaliteit van de oorkussentjes kan achteruitgaan door
langdurige opslag of langdurig gebruik.
Met alle vragen of problemen met betrekking tot dit apparaat die
niet aan bod komen in deze handleiding, kunt u terecht bij de
dichtstbijzijnde Sony-handelaar.
Technische gegevens
Algemeen
Communicatiesysteem
Bluetooth-specificatie versie 3.0
Uitvoer
Bluetooth-specificatie Power Class 2
Maximaal communicatiebereik
Ongeveer 10 meter (zonder obstakels)*
1
Frequentieband
2,4 GHz-band (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
Modulatiemethode
FHSS
Compatibele Bluetooth-profielen*
2
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile; profiel voor
geavanceerde audiodistributie)
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile; profiel voor externe
audio-/
videobediening)
HFP (Hands-free Profile; handsfree profiel)
HSP (Headset Profile; headsetprofiel)
Ondersteunde codec*
3
SBC*
4
, AAC*
5
Ondersteunde methode voor inhoudsbeveiliging
SCMS-T
Overdrachtsbereik (A2DP)
20 Hz - 20.000 Hz (bemonsteringsfrequentie 44,1 kHz)
Meegeleverde onderdelen
Auscultadores estéreo sem fios (1)
micro-USB-kabel (ongeveer 50 cm) (1)
Verbindingskabel (ongeveer 1,5 m) (1)
Draaghoes (1)
Naslaggids (deze handleiding) (1)
Aanbevolen accessoire
Netspanningsadapter voor opladen via USB:
AC-UD10 (afzonderlijk verkocht)
*
1
Het werkelijke bereik is afhankelijk van factoren zoals obstakels
tussen apparaten, magnetische velden rond een magnetron,
statische elektriciteit, ontvangstgevoeligheid, antenneprestaties,
besturingssysteem, software, enzovoort.
*
2
Bluetooth-standaardprofielen geven het doel aan van Bluetooth-
communicatie tussen apparaten.
*
3
Codec: indeling voor audiosignaalcompressie en -conversie
*
4
Subband Codec
*
5
Advanced Audio Coding
Headset
Voedingsbron
3,6 V gelijkstroom: ingebouwde oplaadbare lithium-ion batterij
Massa
Ongeveer 297 g
Bedrijfstemperatuur
0 °C tot 40 °C
Nominaal stroomverbruik
1,6 W
Gebruiksuren
Communicatietijd (inclusief muziekweergavetijd):
Ong. 30 uur
Standby-tijd: Max. 200 uur
Laadtijd
Ong. 6 uur
Laadtemperatuur
5 °C tot 35 °C
Ontvanger
Type
Gesloten, Dynamisch
Drivers
40 mm
Frequentiebereik
4 Hz – 80 kHz
Microfoon
Type
Elektret-condensator
Richtingskenmerk
Omnidirectioneel
Effectief frequentiebereik
100 Hz – 4.000 Hz
Systeemvereisten voor het opladen
van de batterij via USB
Computers waarop een van de volgende besturingssystemen vooraf
is geïnstalleerd en die een USB-poort hebben:
Besturingssystemen
(bij gebruik van Windows)
Windows
®
7
Home Basic / Home Premium / Professional / Ultimate
Windows Vista
®
(Service Pack2 of hoger)
Home Basic / Home Premium / Business / Ultimate
Windows
®
XP (Service Pack3 of hoger)
Home Edition / Professional / Media Center Edition 2004 /
Media Center Edition 2005
(bij gebruik van Macintosh)
Mac OS X (versie 10.3 of hoger), voorgeïnstalleerd
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden
zonder voorafgaande kennisgeving.
Especificaciones
Generales
Sistema de comunicación
Especificación Bluetooth versión 3.0
Salida
Clase de potencia 2 de especificación Bluetooth
Rango de comunicación máximo
Línea de vista de aprox. 10 m*
1
Banda de frecuencia
Banda de 2,4 GHz (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
Método de modulación
FHSS
Perfiles Bluetooth compatibles*
2
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
HFP (Hands-free Profile)
HSP (Headset Profile)
Códec compatible*
3
SBC*
4
, AAC*
5
Sistema de protección de contenido admitido
SCMS-T
Intervalo de transmisión (A2DP)
20 Hz - 20.000 Hz (frecuencia de muestreo de 44,1 kHz)
Artículos incluidos
Auriculares estéreo inalámbricos (1)
Cable micro-USB (aprox. 50 cm) (1)
Cable de conexión (aprox. 1,5 m) (1)
Bolsa de transporte (1)
Guía de referencia (este documento) (1)
Accesorio recomendado
Adaptador de alimentación de ca de carga USB:
AC-UD10 (se vende por separado)
*
1
El rango real variará en función de factores como, por ejemplo,
los obstáculos que puedan interponerse entre los dispositivos, los
campos magnéticos que puedan existir en torno a hornos
microondas, la electricidad estática, la sensibilidad de recepción
o el rendimiento de la antena, del sistema operativo, de la
aplicación de software, etc.
*
2
Los perfiles estándar Bluetooth indican la finalidad de la
comunicación Bluetooth entre dispositivos.
*
3
Códec: formato de conversión y compresión de señales de audio
*
4
Códec de banda secundaria
*
5
Codificación de audio avanzada
Auriculares estéreo inalámbricos
Fuente de alimentación
cc de 3,6 V: batería recargable de iones de litio incorporada
Masa
Aprox. 297 g
Temperatura de funcionamiento
De 0 ºC a 40 ºC
Consumo de energía nominal
1,6 W
Horas de utilización
Tiempo de comunicación (incluido el tiempo de reproducción de
música): Aprox. 30 horas
Tiempo en espera: Máx. 200 horas
Tiempo de carga
Aprox. 6 horas
Temperatura de carga
De 5 ºC a 35 ºC
Receptor
Tipo
Cerrado, Dinámico
Unidades auriculares
40 mm
Respuesta de frecuencia
4 Hz – 80 kHz
Micrófono
Tipo
Condensador Electret
Características de dirección
Omnidireccional
Gama de frecuencias efectivas
100 Hz – 4.000 Hz
Requisitos del sistema para realizar la
carga de la batería a través de USB
Ordenador con puerto USB y alguno de los siguientes sistemas
operativos instalados previamente:
Sistemas operativos
(con Windows)
Windows
®
7
Home Basic / Home Premium / Professional / Ultimate
Windows Vista
®
(Service Pack 2 o posterior)
Home Basic / Home Premium / Business / Ultimate
Windows
®
XP (Service Pack 3 o posterior)
Home Edition / Professional / Media Center Edition 2004 / Media
Center Edition 2005
(con Macintosh)
Mac OS X (versión.10.3 o posterior)
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo
aviso.

Transcripción de documentos

Sicherheitsmaßnahmen Bluetooth-Kommunikation  Die Reichweite der Bluetooth-Funktechnologie beträgt ca. 10 Meter. Die maximale Kommunikationsreichweite kann je nach Hindernissen (Personen, Metall, Wände usw.) oder elektromagnetischer Umgebung variieren.  Die Antenne ist wie mit der gepunkteten Linie dargestellt in das Gerät integriert. Sie können die Empfangsqualität bei der BluetoothKommunikation verbessern, indem Sie die integrierte Antenne in Richtung des verbundenen Bluetooth-Geräts drehen. Die Kommunikationsreichweite verkürzt sich, wenn sich zwischen der Antenne des verbundenen Geräts und diesem Gerät Hindernisse befinden. Technische Daten Allgemeines Kommunikationssystem Bluetooth-Spezifikation Version 3.0 Ausgangsleistung Bluetooth-Spezifikation Leistungsklasse 2 Maximale Kommunikationsreichweite Sichtlinie ca. 10 m*1 Frequenzbereich 2,4-GHz-Frequenzbereich (2,4000 GHz - 2,4835 GHz) Modulationsverfahren FHSS Lage der integrierten Antenne  Die folgenden Bedingungen können die Empfindlichkeit der Bluetooth-Kommunikation beeinträchtigen. – Zwischen diesem Gerät und dem Bluetooth-Gerät befindet sich ein Hindernis, wie z. B. Personen, Metall oder eine Wand. – Ein Gerät mit 2,4-GHz-Frequenz, wie z. B. ein WLAN-Gerät, ein schnurloses Telefon oder ein Mikrowellenherd, wird in der Nähe dieses Geräts verwendet.  Da Bluetooth-Geräte und WLANs (IEEE802.11b/g) mit derselben Frequenz arbeiten, kann es zu Interferenzen im Mikrowellenbereich kommen. Daher kann sich die Kommunikationsgeschwindigkeit verringern oder Rauschen und Störungen usw. können auftreten, wenn dieses Gerät in der Nähe eines WLAN-Geräts verwendet wird. Gehen Sie in einem solchen Fall folgendermaßen vor: – Verwenden Sie dieses Gerät in einem Abstand von mindestens 10 m vom WLAN-Gerät. – Wenn dieses Gerät innerhalb von 10 m Entfernung von einem WLAN-Gerät verwendet wird, schalten Sie das WLAN-Gerät aus. – Stellen Sie dieses Gerät und das Bluetooth-Gerät möglichst nahe beieinander auf.  Von einem Bluetooth-Gerät ausgehende Mikrowellen können den Betrieb von medizinischen Geräten beeinflussen. Schalten Sie dieses Gerät und andere Bluetooth-Geräte an folgenden Orten aus. Andernfalls besteht Unfallgefahr: – an Orten mit entzündlichen Gasen, in einem Krankenhaus, Zug, Flugzeug oder an einer Tankstelle – in der Nähe von automatischen Türen oder Feuermeldern  Dieses Gerät unterstützt dem Bluetooth-Standard entsprechende Sicherheitsfunktionen, um die Verbindungssicherheit bei BluetoothFunkverbindungen zu gewährleisten. Je nach Einstellung bieten diese jedoch möglicherweise keinen ausreichenden Schutz. Seien Sie bei der Kommunikation mit Bluetooth-Funktechnologie also vorsichtig.  Für Sicherheitslücken bei der Übertragung von Informationen während der Bluetooth-Kommunikation kann keine Haftung übernommen werden.  Eine Verbindung mit allen Bluetooth-Geräten kann nicht garantiert werden. – Für die Authentifizierung benötigen Sie ein Gerät mit BluetoothFunktion, das dem von Bluetooth SIG, Inc., spezifizierten Bluetooth-Standard entspricht. – Auch bei Geräten, die dem oben erwähnten Bluetooth-Standard entsprechen, kann es vorkommen, dass je nach Funktionen oder Spezifikationen der Geräte keine Verbindung hergestellt werden kann oder sie nicht einwandfrei funktionieren. – Wenn Sie freihändig telefonieren, kann je nach Gerät oder Kommunikationsumgebung Störrauschen zu hören sein.  Je nach dem Gerät, zu dem eine Verbindung hergestellt werden soll, kann es eine Weile dauern, bis die Kommunikation startet. Sonstiges  Legen Sie dieses Gerät nicht an einen Ort, an dem es Feuchtigkeit, Staub, Ruß oder Dampf oder direkten Sonnenstrahlen ausgesetzt ist, und verwenden Sie es nicht im Auto beim Warten an einer Ampel. Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen kommen.  Je nach dem Zustand der Radiowellen und dem Ort, an dem die Geräte verwendet werden, funktioniert das Bluetooth-Gerät u. U. nicht mit Mobiltelefonen.  Wenn Sie sich nach dem Verwenden des Bluetooth-Geräts nicht wohl fühlen, verwenden Sie das Bluetooth-Gerät auf keinen Fall weiter. Sollte das Problem bestehen bleiben, wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler.  Wenn Sie mit diesem Gerät bei hoher Lautstärke Musik hören, kann es zu Gehörschäden kommen. Verwenden Sie dieses Gerät aus Gründen der Verkehrssicherheit nicht beim Führen von Kraftfahrzeugen oder beim Fahrradfahren.  Achten Sie darauf, dass auf diesem Gerät kein Gewicht oder Druck lastet. Andernfalls kann sich das Gerät bei langer Aufbewahrung verformen.  Schützen Sie das Gerät vor starken Stößen.  Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch.  Schützen Sie das Gerät vor Kontakt mit Wasser. Das Gerät ist nicht wasserfest. Befolgen Sie stets die unten stehenden Vorsichtsmaßnahmen. – Das Gerät darf unter keinen Umständen unter Wasser geraten. Achten Sie z. B. darauf, dass es nicht in ein Waschbecken oder einen anderen mit Wasser gefüllten Behälter fällt. – Verwenden Sie das Gerät nicht in feuchter Umgebung oder bei schlechten Witterungsbedingungen wie Regen oder Schnee. – Das Gerät darf nicht nass werden. Wenn Sie das Gerät mit feuchten Händen berühren oder auf feuchtem Stoff (z. B. einem Handtuch) ablegen, kann es nass werden. Dies kann zu Fehlfunktionen führen.  Die Ohrpolster können sich nach langer Aufbewahrung oder Verwendung abnutzen.  Sollten an dem Gerät Probleme auftreten oder sollten Sie Fragen haben, auf die in dieser Anleitung nicht eingegangen wird, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler. Kompatible Bluetooth-Profile*2 A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) HFP (Hands-free Profile) HSP (Headset Profile) Unterstützter Codec*3 SBC*4, AAC*5 Español ADVERTENCIA Para evitar el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga el aparato a salpicaduras ni líquidos ni coloque sobre el aparato objetos que contengan líquidos como, por ejemplo, un jarrón. Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. En caso de avería, solicite los servicios de personal cualificado. No sitúe el aparato en un espacio cerrado, como una estantería o un armario empotrado. No exponga las pilas (la batería o las pilas instaladas) a fuentes de calor excesivo como luz solar, fuego o similar durante un período prolongado. La marca de la palabra Bluetooth y sus logotipos son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de los mismos por parte de Sony Corporation se realiza bajo licencia. N Mark es una marca comercial o una marca comercial registrada de NFC Forum, Inc. en los Estados Unidos y en otros países. Microsoft, Windows y Windows Vista son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en Estados Unidos y en otros países. Übertragungsbereich (A2DP) 20 Hz - 20.000 Hz (Abtastfrequenz 44,1 kHz) Macintosh y Mac OS son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en Estados Unidos y otros países. Mitgelieferte Teile Stereo-Funk-Headset (1) micro-USB-Kabel (ca. 50 cm) (1) Verbindungskabel (ca. 1,5 m) (1) Transportetui (1) Referenzhandbuch (dieses Handbuch) (1) Las demás marcas y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios. *1 Die tatsächliche Reichweite hängt von verschiedenen Faktoren ab, wie z. B. Hindernissen zwischen Geräten, Magnetfeldern um einen Mikrowellenherd, statischer Elektrizität, Empfangsempfindlichkeit, Leistung der Antenne, Betriebssystem, Softwareanwendung usw. *2 Bluetooth-Standardprofile geben den Zweck der BluetoothKommunikation zwischen den Geräten an. *3 Codec: Format für die Audiosignalkomprimierung und -konvertierung *4 Subband-Codec 5 * Advanced Audio Coding (AAC) Headset Stromquelle 3,6 V Gleichstrom: Integrierter Lithium-Ionen-Akku Masse ca. 297 g Betriebstemperatur 0 °C bis 40 °C Nennleistungsaufnahme 1,6 W Betriebsdauer in Stunden Kommunikationsdauer (einschließlich der Musikwiedergabe): ca. 30 Stunden Dauer im Bereitschaftsmodus: max. 200 Stunden Ladedauer ca. 6 Stunden Temperaturbereich für den Ladevorgang 5 °C bis 35 °C Hörkapsel Typ Geschlossen, Dynamisch Treibereinheiten 40 mm Frequenzgang 4 Hz – 80 kHz Mikrofon Typ Elektret-Kondensator-Mikrofon Richtcharakteristik Ungerichtet Effektiver Frequenzbereich 100 Hz – 4.000 Hz Systemvoraussetzungen für das Laden des Akkus über USB PC mit USB-Anschluss, auf dem eins der folgenden Betriebssysteme vorinstalliert ist: Betriebssysteme (bei einem Windows-System) Windows 7 Home Basic/Home Premium/Professional/Ultimate Windows Vista (Service Pack2 oder höher) Home Basic/Home Premium/Business/Ultimate Windows XP (Service Pack3 oder höher) Home Edition/Professional/Media Center Edition 2004/ Media Center Edition 2005 ® ® ® (bei einem Macintosh) Mac OS X (Version 10.3 oder höher), vorinstalliert Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. Comunicación Bluetooth  La tecnología inalámbrica Bluetooth funciona en un rango de aproximadamente 10 metros. El rango máximo de comunicación puede variar en función de los obstáculos (personas, objetos metálicos, paredes, etc.) o del entorno electromagnético.  La antena está incorporada en la unidad como se muestra con la línea de puntos. La sensibilidad de la comunicación Bluetooth mejorará al girar la antena incorporada en la unidad hacia el dispositivo Bluetooth conectado. La distancia de comunicación se reduce cuando existen obstáculos entre la antena del dispositivo conectado y esta unidad. Aviso para los clientes: la información siguiente resulta de aplicación solo a los equipos comercializados en países afectados por las directivas de la UE El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. El representante autorizado para EMC y seguridad en el producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto relacionado con servicio o garantía por favor diríjase a la dirección indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto. Por medio de la presente Sony Corp. declara que el equipo cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Para mayor información, por favor consulte el siguiente URL: http://www.compliance.sony.de/ Italia: La utilización de la red RLAN está regida por:  en lo relacionado con el uso privado, por el decreto legislativo del 1/8/2003, n.º 259 (“Code of Electronic Communications” (Código de comunicaciones electrónicas)). En particular, el artículo 104 indica los casos en los que es necesario obtener una autorización general previa y el artículo 105 indica cuándo se permite un uso libre;  en lo relacionado con el suministro al público en general del acceso RLAN a redes y servicios de telecomunicaciones, por el decreto ministerial del 28/5/2003, enmendado por el artículo 25 (autorización general de las redes y servicios de comunicaciones electrónicas) del código de comunicaciones electrónicas. Noruega: El uso de este equipo de radio no se permite en la zona geográfica dentro de un radio de 20 km desde el centro de NyÅlesund, Svalbard. Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos) Este símbolo en el equipo o en su embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos doméstico normal. Debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos) Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal. En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con un símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo. Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, consulte la sección donde se indica cómo extraer la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado de baterías. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. Generales Sistema de comunicación Especificación Bluetooth versión 3.0 Salida Clase de potencia 2 de especificación Bluetooth Rango de comunicación máximo Línea de vista de aprox. 10 m*1 Banda de frecuencia Banda de 2,4 GHz (2,4000 GHz - 2,4835 GHz) Método de modulación FHSS Una presión acústica excesiva de los auriculares puede provocar pérdidas auditivas. Unterstütztes Inhaltsschutzverfahren SCMS-T Empfohlenes Zubehör USB-Ladegerät/Netzteil: AC-UD10 (gesondert erhältlich) Especificaciones Precauciones Ubicación de la antena incorporada  Las condiciones siguientes pueden afectar la sensibilidad de la comunicación Bluetooth. – La existencia de obstáculos como, por ejemplo, una persona, un objeto metálico o una pared entre esta unidad y el dispositivo Bluetooth. – El uso de dispositivos que utilicen una frecuencia de 2,4 GHz como, por ejemplo, un dispositivo LAN inalámbrico, un teléfono inalámbrico o un microondas cerca de la unidad.  Como los dispositivos Bluetooth y las LAN inalámbricas (IEEE802.11b/g) utilizan la misma frecuencia, pueden producirse interferencias de microondas que provoquen el deterioro de la velocidad de la comunicación, la aparición de ruido o una conexión no válida si la unidad se utiliza cerca de un dispositivo LAN inalámbrico. En este caso, realice el procedimiento siguiente. – Utilice esta unidad a una distancia mínima de 10 m del dispositivo LAN inalámbrico. – Si utiliza esta unidad a menos de 10 m de un dispositivo LAN inalámbrico, apague el dispositivo LAN inalámbrico. – Instale esta unidad y el dispositivo Bluetooth a la distancia más corta posible entre sí.  Las microondas que emite un dispositivo Bluetooth pueden afectar el funcionamiento de dispositivos médicos electrónicos. Apague esta unidad y los demás dispositivos Bluetooth en los lugares siguientes, ya que podrían provocar un accidente: – donde exista gas inflamable, en un hospital, tren, avión o gasolinera – cerca de puertas automáticas o alarmas de incendios  Esta unidad admite capacidades de seguridad que cumplen con el estándar Bluetooth para proporcionar una conexión segura al utilizar la tecnología inalámbrica Bluetooth, pero es posible que la seguridad no sea suficiente según el ajuste. Tenga cuidado al realizar una comunicación con la tecnología inalámbrica Bluetooth.  No se aceptan responsabilidades por la pérdida de información que pudiera producirse durante una comunicación Bluetooth.  No se puede garantizar la conexión con todos los dispositivos Bluetooth. – Un dispositivo que disponga de la función Bluetooth debe cumplir el estándar Bluetooth especificado por Bluetooth SIG, Inc. y estar autenticado. – Incluso en el caso de que el dispositivo conectado cumpla el estándar Bluetooth mencionado anteriormente, es posible que algunos dispositivos no puedan conectarse o funcionar correctamente, según las características o las especificaciones del dispositivo. – Mientras esté hablando con el manos libre del teléfono, es posible que se produzca ruido en función del dispositivo o del entorno de comunicación.  En función del dispositivo que vaya a conectarse, es posible que transcurra cierto tiempo antes de que se inicie la comunicación. Otros  No coloque esta unidad en lugares expuestos a humedad, polvo, hollín, vapor o la luz solar directa, ni la deje en un automóvil en espera ante una señal de tráfico. Se pueden producir fallas de funcionamiento.  Es posible que el dispositivo Bluetooth no funcione en teléfonos celulares dependiendo del estado de las ondas de radio y del lugar donde se utilice el equipo.  Si no se siente cómodo después de utilizar el dispositivo Bluetooth, deje de utilizarlo inmediatamente. Si el problema persiste, consulte con el distribuidor Sony más cercano.  Si usa la unidad a un volumen alto, puede sufrir daños en los oídos. Por razones de seguridad vial, no la utilice mientras conduce o va en bicicleta. No coloque ningún peso ni ejerza presión sobre la unidad, ya que  ésta podría deformarse durante períodos de almacenamiento prolongado.  No someta la unidad a golpes excesivos.  Limpie la unidad con un paño suave seco.  No exponga la unidad al agua. La unidad no es impermeable. Recuerde seguir las precauciones siguientes. – Tenga cuidado de no dejar caer la unidad en un fregadero u otro recipiente que contenga agua. – No utilice la unidad en lugares húmedos o si hace mal tiempo, por ejemplo, si llueve o nieva. – No deje que la unidad se moje. Si toca la unidad con las manos mojadas, o la coloca en una prenda de ropa mojada, la unidad se puede mojar y esto puede provocar un funcionamiento incorrecto de la misma.  Es posible que los adaptadores se deterioren por el uso o por un almacenamiento prolongado.  Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema relativo a la unidad que no se trate en este manual, póngase en contacto con el distribuidor Sony más cercano a su domicilio. Nederlands WAARSCHUWING Stel het toestel niet bloot aan druipend of spattend vocht om het risico op brand of elektrische schokken te verminderen. Plaats evenmin met vloeistof gevulde voorwerpen zoals een vaas op het toestel. Open de behuizing niet. Zo kunt u het risico op brand of elektrische schokken verkleinen. Laat het apparaat alleen nakijken door bevoegde servicetechnici. Installeer de apparatuur niet in een beperkte ruimte zoals een boekenrek of inbouwkast. Extreme geluidsdruk van de hoofdtelefoon kan gehoorbeschadiging tot gevolg hebben. Códec compatible*3 SBC*4, AAC*5 Het merkteken N is een handelsmerk of geregistreerd handelsmerk van NFC Forum, Inc. in de VS en andere landen. Sistema de protección de contenido admitido SCMS-T Microsoft, Windows en Windows Vista zijn gedeponeerde handelsmerken of handelsmerken van Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen. Artículos incluidos Auriculares estéreo inalámbricos (1) Cable micro-USB (aprox. 50 cm) (1) Cable de conexión (aprox. 1,5 m) (1) Bolsa de transporte (1) Guía de referencia (este documento) (1) Accesorio recomendado Adaptador de alimentación de ca de carga USB: AC-UD10 (se vende por separado) *1 El rango real variará en función de factores como, por ejemplo, los obstáculos que puedan interponerse entre los dispositivos, los campos magnéticos que puedan existir en torno a hornos microondas, la electricidad estática, la sensibilidad de recepción o el rendimiento de la antena, del sistema operativo, de la aplicación de software, etc. *2 Los perfiles estándar Bluetooth indican la finalidad de la comunicación Bluetooth entre dispositivos. *3 Códec: formato de conversión y compresión de señales de audio 4 * Códec de banda secundaria *5 Codificación de audio avanzada Auriculares estéreo inalámbricos Fuente de alimentación cc de 3,6 V: batería recargable de iones de litio incorporada Masa Aprox. 297 g Temperatura de funcionamiento De 0 ºC a 40 ºC Consumo de energía nominal 1,6 W Horas de utilización Tiempo de comunicación (incluido el tiempo de reproducción de música): Aprox. 30 horas Tiempo en espera: Máx. 200 horas Tiempo de carga Aprox. 6 horas Temperatura de carga De 5 ºC a 35 ºC Receptor Tipo Cerrado, Dinámico Unidades auriculares 40 mm Respuesta de frecuencia 4 Hz – 80 kHz Micrófono Tipo Condensador Electret Características de dirección Omnidireccional Gama de frecuencias efectivas 100 Hz – 4.000 Hz Requisitos del sistema para realizar la carga de la batería a través de USB Ordenador con puerto USB y alguno de los siguientes sistemas operativos instalados previamente: Sistemas operativos (con Windows) Windows 7 Home Basic / Home Premium / Professional / Ultimate Windows Vista (Service Pack 2 o posterior) Home Basic / Home Premium / Business / Ultimate Windows XP (Service Pack 3 o posterior) Home Edition / Professional / Media Center Edition 2004 / Media Center Edition 2005 ® ® ® (con Macintosh) Mac OS X (versión.10.3 o posterior) El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Informatie over Bluetooth-communicatie  Draadloze Bluetooth-technologie functioneert binnen een straal van ongeveer 10 meter. De maximale communicatieafstand is afhankelijk van obstakels (menselijk lichaam, metalen voorwerpen, muren, enzovoort) of elektromagnetische storing.  De antenne is ingebouwd in het apparaat, zoals wordt aangeduid met de gestippelde lijn. De gevoeligheid van de Bluetooth-communicatie kan worden verbeterd door de ingebouwde antenne in de richting van het verbonden Bluetooth-apparaat te draaien. De communicatieafstand wordt kleiner als er zich obstakels tussen de antenne van het verbonden apparaat en dit apparaat bevinden. Het woordmerk en de logos van Bluetooth zijn eigendom van Bluetooth SIG, Inc. en Sony Corporation gebruikt deze items onder licentie. Macintosh en Mac OS zijn handelsmerken van Apple Inc., gedeponeerd in de Verenigde Staten en andere landen. Andere handelsmerken en handelsnamen zijn eigendom van hun respectieve eigenaren. Opmerking voor klanten: de volgende informatie geldt enkel voor apparatuur verkocht in landen waar de EU-richtlijnen van kracht zijn De fabricant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. De geauthoriseerde vertegenwoordiging voor EMC en produkt veiligheid is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor service- of garantiezaken verwijzen wij u graag naar de addressen in de afzonderlijke service/garantie documenten. Hierbij verklaart Sony Corp. dat het toestel in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG. Nadere informatie kunt u vinden op: http://www.compliance.sony.de/ Italië: het gebruik van het RLAN-netwerk is geregeld:  met betrekking tot privégebruik door het wettelijk besluit van 1.8.2003, nr. 259 (“Regelgeving voor elektronische communicatie”). In het bijzonder geeft Artikel 104 aan wanneer er voordien een algemene toelating moet bekomen worden en geeft Artikel 105 aan wanneer vrij gebruik toegelaten is: met betrekking tot het leveren van toegang aan mensen tot  telecommunicatienetwerken en -diensten via RLAN, door het bij amendement gewijzigde ministeriële besluit 28.5.2003 en door Artikel 25 (algemene toelating voor elektronische communicatienetwerken en -diensten) van de Regelgeving voor elektronische communicatie. Noorwegen: Gebruik van deze radio-apparatuur is niet toegelaten in het geografische gebied binnen een straal van 20 km vanaf het centrum van Ny-Ålesund, Svalbard. Verwijdering van oude elektrische en elektronische apparaten (van toepassing in de Europese Unie en andere Europese landen met gescheiden inzamelingssystemen) Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het moet echter naar een inzamelingspunt worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwerkt, helpt u mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu die zouden kunnen veroorzaakt worden in geval van verkeerde afvalbehandeling te voorkomen. Het recycleren van materialen draagt bij tot het behoud van natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, kan u contact opnemen met de gemeentelijke instanties, de organisatie belast met de verwijdering van huishoudelijk afval of de winkel waar u het product hebt gekocht. Verwijdering van oude batterijen (van toepassing in de Europese Unie en andere Europese landen met afzonderlijke inzamelingssystemen) Dit symbool op de batterij of op de verpakking wijst erop dat de batterij, meegeleverd met van dit product niet als huishoudelijk afval behandeld mag worden. Op sommige batterijen kan dit symbool gebruikt worden in combinatie met een chemisch symbool. Het chemisch symbool voor kwik (Hg) of lood (Pb) wordt toegevoegd wanneer de batterij meer dan 0,0005 % kwik of 0,004 % lood bevat. Door deze batterijen op juiste wijze af te voeren, helpt u mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu die zouden kunnen veroorzaakt worden in geval van verkeerde afvalbehandeling te voorkomen. Het recycleren van materialen draagt bij tot het behoud van natuurlijke bronnen. In het geval dat de producten om redenen van veiligheid, prestaties dan wel in verband met data–integriteit een permanente verbinding met een ingebouwde batterij vereisen, mag deze batterij enkel door gekwalificeerd servicepersoneel vervangen te worden. Om ervoor te zorgen dat de batterij op een juiste wijze zal worden behandeld, dient het product aan het eind van zijn levenscyclus overhandigd te worden aan het desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage van elektrisch en elektronisch materiaal. Voor alle andere batterijen verwijzen we u naar het hoofdstuk over hoe de batterij veilig uit het product te verwijderen. Overhandig de batterij aan het desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage van batterijen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product of batterij, kan u contact opnemen met de gemeentelijke instanties, de organisatie het belast met de verwijdering van huishoudelijk afval of de winkel waar u het product hebt gekocht. Technische gegevens Algemeen Communicatiesysteem Bluetooth-specificatie versie 3.0 Uitvoer Bluetooth-specificatie Power Class 2 Maximaal communicatiebereik Ongeveer 10 meter (zonder obstakels)*1 Frequentieband 2,4 GHz-band (2,4000 GHz - 2,4835 GHz) Stel de batterij (geïnstalleerde accu of batterijen) niet langdurig bloot aan extreem hoge temperaturen, zoals zonlicht, vuur, enzovoort. Perfiles Bluetooth compatibles*2 A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) HFP (Hands-free Profile) HSP (Headset Profile) Intervalo de transmisión (A2DP) 20 Hz - 20.000 Hz (frecuencia de muestreo de 44,1 kHz) Voorzorgsmaatregelen Modulatiemethode FHSS Locatie van ingebouwde antenne  De volgende omstandigheden kunnen van invloed zijn op de gevoeligheid van de Bluetooth-communicatie. – Er bevindt zich een obstakel, zoals een menselijk lichaam, een metalen voorwerp of een muur, tussen dit apparaat en het Bluetooth-apparaat. – Er bevindt zich een apparaat dat de frequentie 2,4 GHz gebruikt, zoals een draadloos LAN-apparaat, draadloze telefoon of magnetron, in de buurt van dit apparaat.  Omdat Bluetooth-apparaten en draadloze LAN-apparaten (IEEE802.11b/g) dezelfde frequentie gebruiken, kan storing worden veroorzaakt door microgolven. Als dit apparaat in een buurt van een draadloos LAN-apparaat wordt gebruikt, kan dit een lagere communicatiesnelheid, ruis of een ongeldige verbinding tot gevolg hebben. In dit geval moet u het volgende doen. – Gebruik dit apparaat op ten minste 10 meter afstand van het draadloze LAN-apparaat. – Als dit apparaat binnen 10 meter van een draadloos LANapparaat wordt gebruikt, schakelt u het draadloze LANapparaat uit. – Plaats dit apparaat en het Bluetooth-apparaat zo dicht mogelijk bij elkaar.  Microgolven die afkomstig zijn van een Bluetooth-apparaat, kunnen van invloed zijn op de werking van elektronische medische apparaten. Schakel dit apparaat en andere Bluetoothapparaten uit op de volgende plaatsen, omdat dit ongelukken kan veroorzaken: – in de buurt van ontvlambare gassen, in ziekenhuizen, treinen, vliegtuigen of benzinestations – in de buurt van automatische deuren of brandalarmen  Dit apparaat ondersteunt beveiligingsmogelijkheden die voldoen aan de Bluetooth-norm voor een beveiligde verbinding wanneer de draadloze Bluetooth-technologie wordt gebruikt, maar afhankelijk van de instelling is de beveiliging wellicht niet voldoende. Wees voorzichtig wanneer u communiceert via de draadloze Bluetooth-technologie.  We zijn niet verantwoordelijk voor het lekken van informatie tijdens de Bluetooth-communicatie.  We kunnen niet garanderen dat verbinding kan worden gemaakt met alle Bluetooth-apparaten. – Een apparaat met een Bluetooth-functie moet voldoen aan de Bluetooth-norm die is vastgesteld door Bluetooth SIG, Inc., en moet zijn geverifieerd. – Zelfs als het verbonden apparaat voldoet aan de hierboven vermelde Bluetooth-norm, kan met sommige apparaten wellicht geen verbinding worden gemaakt of functioneert het apparaat niet correct, afhankelijk van de kenmerken of technische gegevens van het apparaat. – Wanneer u handsfree belt via de telefoon, kan ruis optreden, afhankelijk van het apparaat of de communicatieomgeving.  Afhankelijk van het apparaat waarmee verbinding wordt gemaakt, kan het enige tijd duren voordat de communicatie wordt gestart. Overigen  Zet dit apparaat niet op een plaats waar het wordt blootgesteld aan vochtigheid, stof, roet, stoom of direct zonlicht of in een auto die wacht voor het stoplicht. Dit kan een storing veroorzaken.  De Bluetooth-functie van mobiele telefoons werkt mogelijk niet, afhankelijk van radiogolven en de locatie waar het apparaat wordt gebruikt.  Als u ongemakken ondervindt na het gebruik van een Bluetoothapparaat, moet u meteen stoppen met het gebruik van het Bluetooth-apparaat. Als het probleem daarmee niet is verholpen, raadpleegt u de dichtstbijzijnde Sony-handelaar.  Wanneer u dit apparaat beluistert met een te hoog volume, kan uw gehoor worden beschadigd. Voor veiligheid in het verkeer mag u dit apparaat niet gebruiken tijdens het autorijden of fietsen.  Plaats geen voorwerpen op dit apparaat en oefen geen druk uit op het apparaat, omdat het apparaat hierdoor kan vervormen als het lange tijd wordt opgeborgen.  Stel het apparaat niet bloot aan sterke schokken.  Reinig het apparaat met een zachte, droge doek.  Stel het apparaat niet bloot aan water. Het is niet waterdicht. Volg de onderstaande voorzorgsmaatregelen. – Laat het apparaat niet in een gootsteen of een andere houder gevuld met water vallen. – Gebruik het apparaat niet in vochtige plaatsen of bij slecht weer, zoals in de regen of sneeuw. – Zorg dat het apparaat niet nat wordt. Als u het apparaat met natte handen aanraakt, of het apparaat in vochtige kleding stopt, kan het nat worden en dat kan leiden tot defecten.  De kwaliteit van de oorkussentjes kan achteruitgaan door langdurige opslag of langdurig gebruik.  Met alle vragen of problemen met betrekking tot dit apparaat die niet aan bod komen in deze handleiding, kunt u terecht bij de dichtstbijzijnde Sony-handelaar. Compatibele Bluetooth-profielen*2 A2DP (Advanced Audio Distribution Profile; profiel voor geavanceerde audiodistributie) AVRCP (Audio Video Remote Control Profile; profiel voor externe audio-/ videobediening) HFP (Hands-free Profile; handsfree profiel) HSP (Headset Profile; headsetprofiel) Ondersteunde codec*3 SBC*4, AAC*5 Ondersteunde methode voor inhoudsbeveiliging SCMS-T Overdrachtsbereik (A2DP) 20 Hz - 20.000 Hz (bemonsteringsfrequentie 44,1 kHz) Meegeleverde onderdelen Auscultadores estéreo sem fios (1) micro-USB-kabel (ongeveer 50 cm) (1) Verbindingskabel (ongeveer 1,5 m) (1) Draaghoes (1) Naslaggids (deze handleiding) (1) Aanbevolen accessoire Netspanningsadapter voor opladen via USB: AC-UD10 (afzonderlijk verkocht) *1 Het werkelijke bereik is afhankelijk van factoren zoals obstakels tussen apparaten, magnetische velden rond een magnetron, statische elektriciteit, ontvangstgevoeligheid, antenneprestaties, besturingssysteem, software, enzovoort. *2 Bluetooth-standaardprofielen geven het doel aan van Bluetoothcommunicatie tussen apparaten. *3 Codec: indeling voor audiosignaalcompressie en -conversie 4 * Subband Codec *5 Advanced Audio Coding Headset Voedingsbron 3,6 V gelijkstroom: ingebouwde oplaadbare lithium-ion batterij Massa Ongeveer 297 g Bedrijfstemperatuur 0 °C tot 40 °C Nominaal stroomverbruik 1,6 W Gebruiksuren Communicatietijd (inclusief muziekweergavetijd): Ong. 30 uur Standby-tijd: Max. 200 uur Laadtijd Ong. 6 uur Laadtemperatuur 5 °C tot 35 °C Ontvanger Type Gesloten, Dynamisch Drivers 40 mm Frequentiebereik 4 Hz – 80 kHz Microfoon Type Elektret-condensator Richtingskenmerk Omnidirectioneel Effectief frequentiebereik 100 Hz – 4.000 Hz Systeemvereisten voor het opladen van de batterij via USB Computers waarop een van de volgende besturingssystemen vooraf is geïnstalleerd en die een USB-poort hebben: Besturingssystemen (bij gebruik van Windows) Windows 7 Home Basic / Home Premium / Professional / Ultimate Windows Vista (Service Pack2 of hoger) Home Basic / Home Premium / Business / Ultimate Windows XP (Service Pack3 of hoger) Home Edition / Professional / Media Center Edition 2004 / Media Center Edition 2005 ® ® ® (bij gebruik van Macintosh) Mac OS X (versie 10.3 of hoger), voorgeïnstalleerd Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony MDR-1RBT Guia de referencia

Tipo
Guia de referencia