Kenwood KDC-MP332 Manual de usuario

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Español
|
75
Índice
Precauciones de Seguridad 76
Notas 77
Acerca de los CDs 78
Acerca de AAC, MP3 y WMA 79
Características generales 80
Alimentación
Selección de la fuente
Volumen
Atenuador
System Q
Control de audio
Configuración de audio
Ajuste de altavoz
Cambio de visualización
Salida del subwoofer
Control del atenuador de iluminación
Placa frontal antirrobo
Silenciamiento de TEL
Características del sintonizador 85
Sintonización
Modo de sintonización
Sintonización de acceso directo
Memoria de presintonización de emisoras
Entrada de memoria automática
Sintonización preajustada
Funciones de control de CD/
archivo de audio/disco externo 87
Reproducción de CDs y archivos de audio
Reproducción de discos externos
Avance rápido y rebobinado
Búsqueda de pistas/archivos
Búsqueda de discos/búsqueda de carpetas
Búsqueda directa de pistas/archivos
Búsqueda directa de discos
Repetición de pistas/archivos/discos/carpetas
Reproducción con exploración
Reproducción aleatoria
Reproducción aleatoria del cambiador
Selección de carpetas
Despliegue de texto/título
Funciones de control de radio HD 91
Acerca de radio HD
Sintonización
Sistema de menú 92
Sistema de menús
Activación del código de seguridad
Desactivación del código de seguridad
Tono de sensor de contacto
Ajuste manual del reloj
DSI (Indicador de desactivación del sistema)
Control de iluminación de la pantalla
Atenuación de iluminación
Ajuste del amplificador incorporado
Ajuste Supreme
CRSC (Circuito del sistema de recepción clara)
Ajuste del modo de recepción
Visualización del SIRIUS ID (ESN)
Ajuste de pantalla de entrada auxiliar
Despliegue de texto
Ajuste de la lectura del CD
Ajuste del modo de demostración
Operaciones básicas del mando
a distancia 97
Accesorios/
Procedimiento de instalación 99
Conexión de cables a los
terminals 100
Instalación 102
Desmontaje de la unidad 104
Guia Sobre Localización
De Averias 105
Especificaciones 108
76
|
Español
Precauciones de Seguridad
No cargue discos compactos de 8 cm (3
pulg.) en la ranura del CD
Si intenta cargar en la unidad un CD de 8 cm con
su adaptador, éste podría separarse del CD y dañar
la unidad.
Acerca de los reproductores de CD/
cambiadores de discos conectados a esta
unidad
Pueden conectarse a esta unidad los cambiadores
de discos/ reproductores de CD Kenwood
comercializados en 1998 o posterior.
Remítase al catálogo o consulte al distribuidor
Kenwood respecto de los modelos de cambiadores
de discos/ reproductores de CD que pueden
conectarse.
Observe que cualquier cambiador de discos/
reproductor de CD comercializado en 1997 o
anterior y los cambiadores de discos de otros
fabricantes no pueden conectarse a esta unidad.
Una conexión de productos sin soporte puede
ocasionar daños.
Ajuste del interruptor O-N a la posición "N" para
cambiadores de disco/ reproductures de CD
Kenwood que corresponda.
Las funciones que pueden utilizarse y la
información que puede visualizarse diferirá según
sean los modelos que se conecten.
Una conexión incorrecta podrá producir daños tanto en
la unidad como en el cambiador de CD.
Empañamiento de la lente
Inmediatamente después de encender el calefactor
del automóvil en épocas de frío, se podría
formar condensación o vaho sobre la lente de la
reproductora de CD. Este empañamiento de la
lente podría hacer imposible la reproducción de
los discos compactos. En tal caso, retire el disco y
espere hasta que se evapore la condensación. Si la
unidad no opera de la manera normal después de
un tiempo, consulte con su distribuidor Kenwood.
2ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de lesiones
y/o fuego, observe las siguientes
precauciones:
• Para evitar cortocircuitos, nunca coloque ni deje
objetos metálicos (por ejemplo, monedas o
herramientas metálicas) dentro de la unidad.
• La instalación y cableado de este producto
requiere de habilidad y experiencia. Por motivos
de seguridad, deja la labor de instalación y
montaje en manos de profesionales.
Coloque el panel mientras se encuentre
en el vehículo
En esta unidad el brazo de bloqueo del panel
aparecerá cuando se extrae el panel, por lo que éste
debe colocarse durante la conducción.
2PRECAUCIÓN
Para evitar daños en la unidad, tome las
siguientes precauciones:
• Asegúrese de utilizar para la unidad una fuente de
alimentación de 12V CC con masa negativa.
• No instale la unidad en un sitio expuesto a la
luz directa del sol, o excesivamente húmedo
o caluroso. Asimismo evite los lugares muy
polvorientos o sujetos a salpicaduras de agua.
• No coloque la placa frontal (ni su estuche) en
áreas expuestas a la luz solar directa, ni al calor o
humedad excesivos. Asimismo evite los lugares
muy polvorientos o sujetos a salpicaduras de
agua.
• Para evitar el deterioro, no toque con sus dedos
los terminales de la unidad o de la placa frontal.
• Evite aplicar golpes fuertes a la placa frontal, dado
que se trata de un componente de precisión.
• Cuando tenga que reemplazar un fusible, utilice
únicamente uno del régimen prescrito. El uso de
un fusible de régimen incorrecto podría ocasionar
un funcionamiento defectuoso de la unidad.
• No ejerza fuerza excesiva sobre la placa frontal
abierta ni coloque objetos sobre ella. De lo
contrario, la placa podrá dañarse o romperse.
• Durante la instalación, no utilice otros tornillos
que no sean los suministrados. El uso de tornillos
diferentes podría causar daños en la unidad
principal.
The "AAC" logo is trademark of Dolby
Laboratories.
Español
|
77
Antes de utilizar esta unidad por primera
vez
Esta unidad se ajusta inicialmente al modo de
demostración.
Cuando utilice esta unidad por primera vez, cancele
el <Ajuste del modo de demostración> (página 96).
Acerca del sintonizador de radio por
satélite SIRIUS
Remítase al manual de instrucciones del
sintonizador de radio por satélite SIRIUS KTC-
SR901/SR902/SR903 (accesorio opcional)
cuando esté conectado, respecto del método de
funcionamiento
• Remítase a las secciones de los modelos A
respecto del funcionamiento.
SRC
1-6
4
FM/
SCRL
AM
DISP/C.S.
¢
AUTO
Acerca del control de sintonizador DAB
Remítase al grupo A en el manual de instrucciones
del sintonizador DAB KTC-9090DAB (accesorio
opcional) para obtener información acerca del
método de control de la función del sintonizador
DAB.
Sin embargo, los siguientes métodos de control
de la función para esta unidad pueden diferir de
lo especificado en el manual de instrucciones; por
tal motivo, consulte la instrucción complementaria
siguiente.
<Introducción de Memoria de Conjunto
Automática>
1. Seleccione la banda preajustada para la función
Auto Ensemble Memory Entry.
2. Pulse el botón [AME] durante al menos 2
segundos.
Abra Auto Ensemble Memory Entry.
Después de terminar de guardar la
información en la memoria, el número de
botones preajustados y la etiqueta general se
visualizarán.
<Búsqueda por tipo de programa e idioma> e
<Idiomas para visualizar el PTY> en <Función
de tipo de programa (PTY)>
Durante el funcionamiento para pulsar el botón
[DISP], utilice el botón [AUTO].
• Si tiene problemas durante la instalación, consulte
con su distribuidor Kenwood.
• Cuando compre accesorios opcionales, verifique
antes con su distribuidor Kenwood que dichos
accesorios funcionan con su modelo en su área.
• Si la unidad no opera correctamente, pulse el
botón de reposición. La unidad se reposiciona a los
ajustes de fábrica al pulsar el botón de reposición.
• Pulse el botón de reposición cuando el cambiador
automático de CD no funciona correctamente
al accionar sus mandos por primera vez. Se
restablecerán las condiciones de operación
originales.
Botón de reposición
• Se recomienda utilizar el <Activación del código
de seguridad> (página 92) para evitar robos.
• Los caracteres que se pueden visualizar con esta
unidad son A-Z 0-9 @ " ‘ ` % & * + – = , . / \ < > [ ] (
) : ; ^ - { } | ~ .
• Las ilustraciones de la Pantalla y el panel que
aparecen en este manual son ejemplos utilizados
para explicar mejor cómo se utilizan los mandos.
Por lo tanto, las ilustraciones de la pantalla
que aparecen pueden ser distintas a las que
aparecen realmente en la pantalla del equipo, y
algunas de las ilustraciones de la pantalla puede
que representen algo imposible durante el
funcionamiento actual.
Limpieza de la unidad
Si la placa frontal de esta unidad está manchada,
límpiela con un paño seco tal como un paño de
silicona. Si la placa frontal está muy sucia, límpiela
con un paño humedecido en jabón neutro, y luego
aclárelo.
Si se aplica algún spray para limpiar directamente a la
unidad puede que afecte a sus partes mecánicas. Si se
limpia la placa frontal con un paño duro o utilizando
líquido volátil tal como disolvente o alcohol puede que
se raye la superficie o que se borren algunos caracteres.
Limpieza de los terminales de la placa
frontal
Si se ensucian los terminales de la unidad o de la
placa frontal, límpielos con un paño suave y seco.
Notas
78
|
Español
Manipulación de CDs
• No toque la superficie de grabación del CD.
• CD-R y CD-RW son más fáciles de dañar que un
CD de música normal. Utilice un CD-R o un CD-
RW después de leer los ítems de precaución en el
paquete etc.
• No pegue cinta etc. sobre el CD.
Tampoco, no utilice un CD con cinta pegada
sobre el.
Cuando utilice un CD nuevo
Si el agujero central del CD o el margen exterior
tiene rebaba, utilícelo después de haberla quitado
con un bolígrafo.
Rebaba
Rebaba
Accesorios de CD
No utilice accesorios de tipo disco.
Limpieza de CD
Limpie desde el centro del disco hacia el exterior.
Acerca de los CDs
Extracción de CDs
Al extraer los CDs de esta unidad tire de ellos hacia
afuera en forma horizontal.
CDs que no se pueden utilizar
• No se pueden utilizar CDs que no sean redondos.
• No se pueden utilizar CDs coloreados en la
superficie de grabación o que estén sucios.
• Esta unidad sólo puede reproducir los CD con
.
Puede que no reproduzca correctamente los
discos que no tienen la marca.
• No se puede reproducir un CD-R o CD-RW que no
ha sido finalizado. (Para el proceso de finalización
remítase a su software escrito CD-R/CD-RW, y a
su manual de instrucciones de grabador de CD-
R/CD-RW.)
Almacenamiento de CD
• No los coloque expuestos a la luz solar directa
(Sobre el asiento o el tablero de instrumentos etc.)
ni donde la temperatura sea alta.
• Guarde los CDs en sus cajas.
Español
|
79
Acerca de AAC, MP3 y WMA
Los archivos AAC/MP3/WMA que pueden
reproducirse (en adelante denominado archivo de
audio) y el formato de los medios tienen la siguiente
limitación. El archivo de audio, que se encuentra
al margen de la especificación, puede que no se
reproduzca normalmente, o los nombres de archivos
y carpetas puede que no se visualicen correctamente.
Archivo de audio que pueden
reproducirse
• AAC, MP3, WMA
Añada la extensión correcta al archivo de audio
(AAC: ".M4A", MP3: ".MP3", WMA: ".WMA")
No añada extensiones a otros archivos que no sean el
archivo de audio. De lo contrario, el archivo, que no es el
archivo de audio, se reproducirá y emitirá un gran ruido,
con lo que el altavoz puede dañarse.
Los archivos con protección anticopia no pueden
reproducirse.
Es posible que los ajustes del software de codificación y
del ambiente en el cual este se utiliza, puedan permitirle
ahora reproducir o visualizar archivos de audio específicos.
Es posible que la unidad no sea compatible con la
actualización del formato de compresión estándar y con
las especificaciones adicionales.
Archivo reproducible AAC
• Archivo ".m4a" codificado en formato AAC-LC.
Remítase al sitio
http://www.kenwood.
mediamanager.jp
para obtener más detalles.
Archivo reproducible MP3
• Archivo MPEG 1/2 Audio Capa 3
• Velocidad de transferencia de bits: 8-320 kbps
• Frecuencia de muestreo
: 8/ 11,025/ 12/ 16/ 22,05/ 24/ 32/ 44,1/ 48 kHz
Archivo reproducible WMA
• Archivo que cumple con Windows Media Audio
(excepto para el archivo de Windows Media Player
9 o posterior que aplique las nuevas funciones)
• Velocidad de transferencia de bits: 48-192 kbps
• Frecuencia de muestreo: 32/ 44,1/ 48 kHz
Medios que pueden reproducirse
• CD-ROM, CD-R, CD-RW
No pueden utilizarse CD-RWs a los que se les haya dado
formato rápido en el software de escritura.
Cuando se graba en el medio hasta la capacidad máxima en
una vez, el software de escritura se ajusta a "Disc at once".
Formato de discos que pueden
reproducirse
• ISO 9660 Nivel 1/2
• Joliet
• Romeo
• Nombre largo de archivo.
Número máximo de caracteres para esta
unidad
Nombre de archivo/carpeta: 64 caracteres
Etiqueta de MP3 ID3/propiedad de contenidos
WMA/ Información de canción AAC: 30 caracteres
El nombre de archivo/carpeta es la cantidad de
caracteres, incluidas las extensiones
La etiqueta MP3 ID3 sólo puede mostrar la etiqueta de
Ver1.0/ 1.1.
La etiqueta AAC ID3 no se puede visualizar.
Limitación de la estructura del archivo y
de la carpeta
• Cantidad máxima de niveles de directorios: 8
• Cantidad máxima de carpetas: 100
• Cantidad máxima de ficheros por carpeta: 255
Orden de reproducción del archivo de
audio
El archivo de audio se reproduce en el orden
establecido por el software de escritura. Es posible
que pueda ajustar el orden de reproducción
escribiendo los números de la secuencia de
reproducción como "01" a "99" en el inicio del
nombre de archivo.
Ejemplo
CD
¡!
¡"
2
(1)
0
: Folder
¡
: Audio file
3
¡%
4
¡#
¡$
Carpeta
Archivo de audio
Orden de reproducción
Orden de reproducción después de ¡!
reproducción.
¡", ¡#, ¡$, ¡%...
• Búsqueda de archivo
Búsqueda hacia adelante de archivo durante la
¡# reproducción.
Mueva el mando de control a [¢] ¡$
• Búsqueda de Carpeta
Búsqueda hacia adelante de carpeta durante la
¡" reproducción.
Mueva el mando de control a [FM] 3, 4...
Selección de carpetas
Cuando se ajusta a directorio 4, vaya a la carpeta
del nivel anterior utilizando la selección de carpeta.
Mueva el mando de control a [4] 2
Cuando se ajusta a directorio 3, se va a un nivel
superior utilizando la selección de carpeta.
Mueva el mando de control a [AM] 2
80
|
Español
Atenuador
Para bajar el volumen rápidamente.
Pulse el botón [ATT].
Cada vez que se pulsa el botón, el atenuador se
activa y se desactiva.
Cuando el atenuador está activado, el indicador
"ATT" parpadea.
Volumen
Para aumentar el nivel del volumen
Gire el mando [VOL] en el sentido de las
agujas del reloj.
Para disminuir el nivel de volumen
Gire el mando [VOL] en sentido contrario a
las agujas del reloj.
Selección de la fuente
Pulse el botón [SRC].
Fuente requerida Visualización
Sintonizador SIRIUS (accesorio opcional) "SIRIUS"
Sintonizador o radio HD
(accesorio opcional)
"TUNER" o "HD RADIO"
CD "CD"
Disco externo (accesorio opcional) "CD CH"
Entrada auxiliar (accesorio opcional) "AUX EXT"
Espera (sólo modo de iluminación) "STANDBY"
Alimentación
Encendido de la alimentación
Pulse el botón [SRC].
Apagado de la alimentación
Pulse el botón [SRC] durante al menos 1
segundo.
Características generales
SRCQ
ATT/DIM
VOL
Visualización del reloj
Indicador ATTIndicador LOUD
Mando de control
Botón de liberación
Español
|
81
Control de audio
1
Seleccione la fuente para el ajuste
Pulse el botón [SRC].
2 Ingrese al modo de control de audio
Pulse el mando [VOL].
3 Seleccione el elemento de audio básico para
el ajuste
Pulse el mando [VOL].
Cada vez que se pulse el mando, los ítems que se
pueden ajustar, cambian como se muestra en la
tabla que sigue a continuación.
4 Ajuste el elemento de audio básico
Gire el mando [VOL].
Ítem de ajuste Visualización Margen
Nivel de subwoofer*
1,2
"SW L" –15 — +15
Nivel de graves "BAS L" –8 — +8
Nivel de medios "MID L" –8 — +8
Nivel de agudos "TRE L" –8 — +8
Balance "BAL" Izquierda 15 — Derecha 15
Fader "FAD" Posterior 15 — Frontal 15
Salga del modo de control de audio (modo de control de volumen)
• *
1
Es posible controlar este ítem cuando <Salida del
subwoofer> (página 83) está ajustado a "SW ON".
• *
2
Función del KDC-MP4032.
5 Salga del modo de control de audio
Pulse cualquier botón.
Pulse un botón que no sea el mando [VOL] el
botón [ATT].
System Q
Es posible seleccionar el mejor ajuste de sonido
predefinido para los diferentes tipos de música.
1 Seleccione la fuente para el ajuste
Pulse el botón [SRC].
2 Seleccione el tipo de sonido
Pulse el botón [Q].
Cuando se pulsa una vez el botón, se visualizará
el ajuste de sonido actual.
Cada vez que pulse el botón, el ajuste del sonido
cambiará.
Ajuste del sonido Visualización
Natural "NATURAL"
Memoria de usuario* "USER"
Rock "ROCK"
Pops "POPS"
Ligera "EASY"
Top 40 "TOP40"
Jazz "JAZZ"
* Memoria de usuario: Los valores se ajustan en
<Control de audio> (página 81).
KDC-MP332 no posee la función de memoria de
usuario, de tal forma que los valores de graves,
medios y agudos ajustados en el control de audio
son sustituidos por los valores de System Q y no se
visualizará "USER" cuando el ajuste de System Q sea
modificado.
Cada ajuste de valor se cambia con <Ajuste de
altavoz> (página 82).
Primero deberá seleccionar el tipo de altavoz con el
ajuste de Altavoz.
82
|
Español
Cambio de visualización
Cambio de la información visualizada.
1 Ingrese al modo de cambio de visualización
Pulse el mando de control durante al menos
1 segundo.
Se visualiza "DISP SEL".
2 Seleccione el ítem de visualización
Presione el mando de control hacia [4] o
[¢].
En la fuente de sintonizador
Información Visualización
Frecuencia "FREQ"
Reloj "CLOCK"
En la fuente de CD y disco Externo
Información Visualización
Título del disco "D-TITLE"*
Título de la pista "T-TITLE"*
Número de la pista y tiempo de reproducción "P-TIME"
Reloj "CLOCK"
Ajuste de altavoz
Realice el ajuste fino de sintonización para que
el valor de System Q sea óptimo al ajustar el tipo
de altavoz.
1 Ingrese al modo de espera
Pulse el botón [SRC].
Seleccione la visualización "STANDBY".
2 Ingrese al modo de ajuste de altavoz
Pulse el mando [VOL].
3 Seleccione el tipo de altavoz
Gire el mando [VOL].
Cada vez que gire el mando, la configuración
cambiará como se indica a continuación.
Tipo de altavoz Visualización
Desactivado "SP OFF"
Para altavoz de 5 y 4 pulgadas "SP 5/4"
Para altavoz de 6 y 6x9 pulgadas "SP 6*9/6"
Para altavoz OEM "SP OEM"
4 Salga del modo de ajuste de altavoz
Pulse el mando [VOL].
Configuración de audio
Ajuste del sistema de sonido, como la red de
frecuencia de cruce.
1 Seleccione la fuente para el ajuste
Pulse el botón [SRC].
2 Ingrese al modo de configuración de audio
Pulse el mando [VOL] durante al menos 1
segundo.
3 Seleccione el elemento de configuración de
audio para el ajuste
Pulse el mando [VOL].
Cada vez que se pulse el mando, los ítems que se
pueden ajustar, cambian como se muestra en la
tabla que sigue a continuación.
4 Configuración del elemento de audio
Gire el mando [VOL].
Ítem de ajuste Visualización Margen
Filtro de Paso Alto
Frontal*
2
"HPF" Pasante/80/100/120/
150/180 Hz
Filtro de Paso Alto
Posterior*
2
"HPR" Pasante/80/100/120/
150/180 Hz
Filtro de paso bajo*
1,2
"LPF" 60/80/120/Pasante Hz
Fase del subwoofer*
1,2,3
"PHAS" Invertido (180°)/
Normal (0°)
Compensación de volumen "V-OFF" –8 — ±0
Sonoridad "LOUD" Desactivado/Activado
• Compensación del volumen:
El volumen de cada fuente puede ajustarse de manera
diferente del volumen básico.
Sonoridad: Compensación de los tonos graves y
agudos a bajo volumen.
• *
1
Es posible controlar este ítem cuando <Salida del
subwoofer> (página 83) está ajustado a "SW ON".
• *
2
Función del KDC-MP4032.
• *
3
Es posible controlar este ítem cuando el filtro de
paso alto no se ha ajustado a pasante.
5 Salga el modo de configuración de audio
Pulse el mando [VOL] durante al menos 1
segundo.
Características generales
Español
|
83
En la fuente de archivo de audio
Información Visualización
Título de la canción y nombre del artista "TITLE"*
Nombre del álbum y nombre del artista "ALBUM"*
Nombre de la carpeta "FOLDER"
Nombre del archivo "FILE"
Número de la pista y tiempo de reproducción "P-TIME"
Reloj "CLOCK"
En la fuente de radio HD
Información Visualización
Nombre de la emisora "ST NAME"*
Título de la canción/ nombre del artista/
nombre del álbum/ género
"TITLE"*
Frecuencia "FREQ"
Reloj "CLOCK"
En la fuente de sintonizador SIRIUS
Información Visualización
Nombre de canal "CH NAME"
Título de canción "SONG"
Nombre del artista "ARTIST"
Nombre del compositor "COMPOSER"
Nombre de categoría "CATEGORY"
Nombre de la etiqueta "LABEL"
Comentario "COMMENT"
Banda y Número de canal "CH NUM"
Reloj "CLOCK"
En Espera/ fuente de entrada auxiliar
Información Visualización
Nombre de la fuente "SRC NAME"
Reloj "CLOCK"
3 Salga del modo de cambio de visualización
Pulse el mando de control.
* Si el contenido de la información no se puede
visualizar, se visualizará el tiempo de reproducción o
frecuencia.
Si el contenido de la información para la fuente
de sintonizador SIRIUS no se puede visualizar, se
visualizará el número de canal.
Cuando se selecciona la pantalla de reloj, los ajustes
de visualización para cada fuente cambiarán a la
pantalla de reloj.
El nombre del álbum no se puede visualizar en un
archivo WMA.
Función del KDC-MP332
Control del atenuador de
iluminación
Es posible disminuir el brillo de la pantalla
mediante la función de reducción de iluminación.
Pulse el botón [DIM] durante al menos 1
segundo.
Cada vez que se pulse este botón durante 1
segundo, el control del atenuador de iluminación
se activará o desactivará.
Cuando está activado el control del atenuador de
iluminación, se visualiza "DIM ON".
Función del KDC-MP4032
Salida del subwoofer
Activación o desactivación de la salida del
subwoofer.
Mantenga pulsado [AM] del mando de
control durante al menos 2 segundos.
Cada vez que se pulsa el botón, la salida del
subwoofer se activa y desactiva.
Cuando la salida está activada, se visualiza "SW
ON".
84
|
Español
Silenciamiento de TEL
El sistema de audio se silencia automáticamente
al entrar una llamada telefónica.
Cuando se recibe una llamada
Se visualiza "CALL".
El sistema de audio queda en pausa.
Audición del audio durante una llamada
Pulse el botón [SRC].
La visualización "CALL" desaparece y el sistema
de audio vuelve a activarse.
Cuando termina la llamada
Cuelgue el teléfono.
La visualización "CALL" desaparece y el sistema
de audio vuelve a activarse.
Para utilizar la función de silenciamiento de TEL,
es necesario conectar el cable MUTE al teléfono
mediante el uso de un accesorio telefónico comercial.
Remítase a <Conexión de cables a los terminals>
(página 100, 101).
Placa frontal antirrobo
Es posible extraer la placa frontal de la unidad y
llevarla consigo para impedir robos.
Extracción de la placa frontal
1Pulse el botón de liberación.
Abra la placa frontal hacia abajo.
2 Incline la placa frontal a la izquierda y tire
hacia adelante para extraerla.
La placa frontal es una pieza de precisión y puede
resultar dañada por golpes o sacudidas.
Guarde la placa frontal en su estuche cuando esté
fuera del vehículo.
No exponga la placa frontal (ni su estuche) a la luz
solar directa ni al calor o humedad excesivos. Además
deberá evitar sitios con mucho polvo o la posibilidad
de que se derrame agua sobre ella.
Colocación de la placa frontal después de
haberla extraído
1 Alinee el eje de la unidad con la depresión de
la placa frontal.
2 Deslice la placa frontal hasta que sienta que
hace clic.
La placa frontal queda bloqueada en su sitio,
permitiendo utilizar la unidad.
Características generales
Español
|
85
Características del sintonizador
Sintonización
Selección de la emisora.
1 Seleccione la fuente de sintonizador
Pulse el botón [SRC].
Seleccione la visualización "TUNER".
2 Seleccione la banda
Presione el mando de control hacia [FM] o
[AM].
Cada vez que se coloca el mando en [FM], la
banda de recepción cambiará entre FM1, FM2 y
FM3.
3 Sintonice la banda hacia arriba o hacia
abajo
Presione el mando de control hacia [4] o
[¢].
Durante la recepción de emisoras en estéreo, el
indicador "ST" se activa.
Modo de sintonización
Elija el modo de sintonización.
Pulse el botón [AUTO].
Cada vez que se pulse el botón, el modo de
sintonización cambiará como se indica en la
tabla que sigue a continuación.
Modo de sintonización Visualización Operación
Búsqueda automática "AUTO 1" Búsqueda automática
de una emisora.
Búsqueda de emisora
predefinida
"AUTO 2" Búsqueda de emisoras
por orden en la
memoria de preajuste.
Manual "MANUAL" Control de sintonización
manual normal.
SRC
1-6
AUTO/AME
Visualización de banda
Indicador ST
Número de la emisora preajustada
Mando de control
Pantalla de frecuencia
86
|
Español
Características del sintonizador
Función del KDC-MP4032
Función del mando a distancia
Sintonización de acceso directo
Introducción de la frecuencia y sintonización.
1 Seleccione la banda
Pulse el botón [FM] o [AM].
2 Ingrese al modo de sintonización de acceso
directo
Pulse el botón [DIRECT] del mando a
distancia.
Se visualiza "– – – –".
3 Introduzca la frecuencia
Pulse los botones numéricos en el mando a
distancia.
Ejemplo:
Frecuencia deseada Pulse el botón
92,1 MHz (FM) [0], [9], [2], [1]
810 kHz (AM) [0], [8], [1], [0]
Cancelación de la sintonización de acceso
directo
Pulse el botón [DIRECT] del mando a
distancia.
Memoria de presintonización de
emisoras
Almacenamiento de emisoras en la memoria.
1 Seleccione la banda
Presione el mando de control hacia [FM] o
[AM].
2 Seleccione la frecuencia que va a guardar en
la memoria
Presione el mando de control hacia [4] o
[¢].
3 Guarde la frecuencia en la memoria
Pulse el botón [1] — [6] deseado durante al
menos 2 segundos.
La visualización del número predefinido
parpadea 1 vez.
En cada banda, se puede guardar 1 emisora en la
memoria de cada botón [1] — [6].
Entrada de memoria automática
Almacenamiento automático de emisoras con
buena recepción en la memoria.
1 Seleccione la banda de la entrada de
memoria automática
Presione el mando de control hacia [FM] o
[AM].
2 Abra la entrada de memoria automática
Pulse el botón [AME] durante al menos 2
segundos.
Se visualiza "A-MEMORY".
Cuando se guardan en memoria 6 emisoras
que pueden recibirse, la entrada de memoria
automática se cierra.
Sintonización preajustada
Recuperación de las emisoras de la memoria.
1 Seleccione la banda
Presione el mando de control hacia [FM] o
[AM].
2 Recupere la emisora
Pulse el botón [1] — [6] deseado.
Español
|
87
Funciones de control de CD/archivo de audio/disco externo
SRC
SCAN
REP F.SEL M.RDM
RDM/
3
Número de pista
Indicador IN
Número de disco
Mando de control
Tiempo de reproducción
Botón de liberación
Reproducción de CDs y archivos de
audio
Cuando no hay ningún disco insertado
1 Abra la placa frontal hacia abajo
Pulse el botón de liberación.
2 Inserte un disco.
3 Presione la placa frontal en el lado izquierdo,
y vuelva a colocarla en su posición anterior.
Cuando se ha abierto la placa frontal, puede interferir
con la palanca de cambios o algún otro objeto
del vehículo. Si ocurriera esto, preste atención a la
seguridad y mueva la palanca de cambio o tome las
medidas oportunas y luego proceda a hacer funcionar
la unidad.
No utilice la unidad con la placa frontal en la posición
de abierta. Si se utiliza en la posición abierta, puede
entrar polvo en la parte interior y ocasionar daños.
Cuando hay un disco insertado, el indicador "IN" se
activa.
Cuando hay un CD insertado
Pulse el botón [SRC].
Seleccione la visualización "CD".
Pausa y reproducción
Pulse el mando de control.
Cada vez que se pulsa el mando, el modo cambia
entre pausa y reproducción.
Expulse el disco
1 Abra la placa frontal hacia abajo
Pulse el botón de liberación.
2 Expulse el disco
Pulse el botón [0].
3 Presione la placa frontal en el lado izquierdo,
y vuelva a colocarla en su posición anterior.
88
|
Español
Avance rápido y rebobinado
Avance rápido
Mantenga pulsada la parte [¢] del mando
de control.
Libere el botón en el punto en el que desea
reanudar la reproducción.
Rebobinado
Mantenga pulsada la parte [4] del mando
de control.
Libere el botón en el punto en el que desea
reanudar la reproducción.
El sonido no se emite mientras se lleva a cabo la
búsqueda del archivo de audio.
El avance rápido y el rebobinado no pueden realizarse
durante la reproducción de un archivo AAC.
Reproducción de discos externos
Reproducción de discos colocados en reproductor
de discos opcional accesorio de esta unidad.
Pulse el botón [SRC].
Seleccione la visualización del reproductor de
discos deseado.
Ejemplos de visualizaciones:
Visualización Reproductor de Discos
"CD CH" Cambiador de CD
"MD CH" Cambiador de MD
Pausa y reproducción
Pulse el mando de control.
Cada vez que se pulsa el mando, el modo cambia
entre pausa y reproducción.
El disco 10 se visualiza como "0".
Las funciones que pueden utilizarse y la información
que se puede visualizar, pueden ser diferentes
dependiendo del reproductor de discos externo
conectado.
Funciones de control de CD/archivo de audio/disco externo
Función del mando a distancia
Búsqueda directa de pistas/archivos
Búsqueda de pistas/archivos mediante la
introducción del número de la pista/archivo.
1 Introduzca el número de la pista/archivo
Pulse los botones numéricos en el mando a
distancia.
2 Realice la búsqueda de pista/archivo
Pulse el botón [4] o [¢].
Cancelación de la búsqueda directa de pistas/
archivos
Pulse el botón [38].
Función de cambiador de discos/ archivos de
audio
Búsqueda de discos/búsqueda de
carpetas
Selección del disco colocado en el cambiador de
discos o de la carpeta grabada en los medios de
archivo de audio.
Presione el mando de control hacia [FM] o
[AM].
Búsqueda de pistas/archivos
Búsqueda de una canción del disco o de la
carpeta de archivos de audio.
Presione el mando de control hacia [4] o
[¢].
Español
|
89
Reproducción con exploración
Reproducción de la primera parte de cada
canción del disco o de la carpeta de archivo de
audio que esté escuchando y búsqueda de la
canción que desea oír.
1 Inicie la reproducción con exploración
Pulse el botón [SCAN].
Se visualiza "TRAC SCN"/"FILE SCN"/"SCAN ON".
2 Libere cuando se reproduzca la canción que
desee escuchar
Pulse el botón [SCAN].
Repetición de pistas/archivos/
discos/carpetas
Repetición de la reproducción de la canción, disco
en el cambiador de discos o carpeta de archivo de
audio que esté escuchando.
Pulse el botón [REP].
Cada vez que se pulse el botón, la repetición de
la reproducción cambiará como se indica en la
tabla que sigue a continuación.
En la fuente de CD y disco Externo
Repetición de reproducción Visualización
Repetición de pista "TRAC REP"
Repetición de Disco (en cambiador de discos) "DISC REP"
Desactivado "REP OFF"
En la fuente de archivo de audio
Repetición de reproducción Visualización
Repetición de archivo "FILE REP"
Repetición de carpeta "FOLD REP"
Desactivado "REP OFF"
Función de cambiadores de discos con mando a
distancia
Búsqueda directa de discos
Búsqueda de discos mediante la introducción del
número del disco.
1 Introduzca el número de disco
Pulse los botones numéricos en el mando a
distancia.
2 Realice la búsqueda del disco
Pulse el botón [+] o [].
Cancelación de la búsqueda directa de discos
Pulse el botón [38].
Introduzca "0" para seleccionar el disco 10.
Reproducción aleatoria
Reproducción de todas las canciones del disco
o de la carpeta de archivo de audio en orden
aleatorio.
Pulse el botón [RDM].
Cada vez que se pulsa el botón, la reproducción
aleatoria se activa o desactiva.
Cuando está activada dicha reproducción se
visualiza "DISC RDM"/"FOLD RDM"/"RDM ON".
Cuando se presiona el mando de control hacia [¢],
se inicia la siguiente canción aleatoria.
Función de cambiador de discos
Reproducción aleatoria del
cambiador
Reproduzca las canciones de todos los discos del
cambiador de discos en orden aleatorio.
Pulse el botón [M.RDM].
Cada vez que se pulsa el botón, el modo de
reproducción aleatoria del cambiador se activa y
desactiva.
Cuando está activado dicho modo, se visualiza
"MGZN RDM".
Cuando se presiona el mando de control hacia [¢],
se inicia la siguiente canción aleatoria.
90
|
Español
Despliegue de texto/título
Recorrido por el texto del CD, texto del archivo de
audio o del título de un MD.
Mantenga pulsado [FM] del mando de control
durante al menos 2 segundos.
Cuando el <Control de iluminación de la pantalla>
(page 94) se desactiva, es posible que la pantalla se
apague mientras se despliega.
Función de archivo de audio
Selección de carpetas
Selección rápida de la carpeta que desee
escuchar.
1 Ingrese al modo de selección de carpetas
Pulse el botón [F.SEL].
Se visualiza "FOLD SEL".
Durante el modo de selección, se visualizará
la información de carpeta tal como se indica a
continuación.
Visualización del nombre de la carpeta
Muestra el nombre de la carpeta actual.
2 Seleccione el nivel de carpeta
Presione el mando de control hacia [FM] o
[AM].
Utilice la parte [FM] del mando de control para
bajar 1 nivel, y la parte [AM] del mando de
control para subir 1 nivel.
Selección de una carpeta del mismo nivel
Presione el mando de control hacia [4] o
[¢].
Utilice la parte [4] del mando de control para
ir a la carpeta anterior, y la parte [¢] del mando
de control para ir a la carpeta siguiente.
Retorno al nivel superior
Pulse el botón [3].
Despliegue la pantalla de nombre de la
carpeta
Mantenga pulsado [FM] del mando de control
durante al menos 2 segundos.
3 Decida la carpeta que desee que se
reproduzca
Pulse el mando de control.
El modo de selección de carpeta se libera y se
reproduce el archivo de audio de la carpeta
visualizada.
Cancelación del modo de selección de carpeta
Pulse el botón [F.SEL].
Funciones de control de CD/archivo de audio/disco externo
Español
|
91
Funciones de control de radio HD
Acerca de radio HD
Cuando conecte una radio HD, las funciones
de sintonizador de la unidad se desactivarán
y cambiarán a las funciones de sintonizador
de radio HD. Se modificará una parte de los
métodos de ajuste, incluyendo el modo de
sintonización.
Con el sintonizador de radio HD, puede
utilizar las funciones similares a <Memoria
de presintonización de emisoras>, <Entrada
de memoria automática> y <Sintonización
preajustada> de las funciones de sintonizador.
Rémitase a las funciones de sintonizador si
desea saber cómo utilizar las funciones.
Sintonización
Selección de la emisora.
1 Seleccione la fuente de radio HD
Pulse el botón [SRC].
Seleccione la visualización "HD RADIO".
2 Seleccione la banda HD FM
Presione el mando de control hacia [FM].
Cada vez que se coloca el mando en [FM], la
banda de recepción cambiará entre HF1, HF2 y
HF3.
Seleccione la banda HD AM
Presione el mando de control hacia [AM].
3 Sintonice la banda hacia arriba o hacia
abajo
Presione el mando de control hacia [4] o
[¢].
SRC
1-6
AUTO/AME
Visualización de banda
Indicador ST
Número de la emisora preajustada
Mando de control
Pantalla de frecuencia
92
|
Español
Puede continuar volviendo al paso 2 y ajustando
otras opciones.
4 Salga del modo de menú
Pulse el botón [MENU].
Cuando se visualizan otras opciones, aplicables al
método de funcionamiento básico mencionado,
se introduce la tabla de contenidos de sus ajustes.
(Normalmente, el ajuste situado en la parte superior
de la tabla es el ajuste original.)
Además, la explicación de los ítems que no son
aplicables (<Ajuste manual del reloj> etc.) se
introducen paso a paso.
Sistema de menús
Ajuste de la función de sonido bip, etc. durante el
funcionamiento.
Aquí se explica el método de funcionamiento
básico del sistema de menús. La referencia a los
elementos de menús y el contenido de sus ajustes
se encuentra a continuación de esta explicación
de funcionamiento.
1 Ingrese al modo de menú
Pulse el botón [MENU] durante al menos 1
segundo.
Se visualiza "MENU".
2 Seleccione el ítem de menú
Presione el mando de control hacia [FM] o [AM].
Ejemplo: Cuando desee ajustar el sonido de bip,
seleccione la visualización "BEEP".
3 Ajuste el ítem de menú
Presione el mando de control hacia [4] o
[¢].
Ejemplo: Si selecciona "BEEP", cada vez
que mueva el mando, el ajuste
cambiará entre "BEEP ON" y "BEEP
OFF". Seleccione 1 de estas dos
configuraciones.
Sistema de menú
En modo de espera
Activación del código de seguridad
Al activar el código de seguridad se impide el
uso de la unidad a otras personas. Una vez que
se activa el código de seguridad, será necesario
ingresar este código autorizado para encender
la unidad de audio ésta se retire del vehículo.
La indicación de la activación de este código de
seguridad previene el robo de la unidad de audio.
SRC
MENU
Mando de control
Visualización Menú
Español
|
93
Ajuste el código de seguridad cuando el <Ajuste del
modo de demostración> (página 96) este desactivado.
Es posible ajustar el código de seguridad con un número
de 4 dígitos de su elección.
El código de seguridad no se puede visualizar ni
consultar. Anote el código de seguridad y guárdelo en un
lugar seguro.
1 Ingrese al modo de espera
Pulse el botón [SRC].
Seleccione la visualización "STANDBY".
2 Ingrese al modo de menú
Pulse el botón [MENU] durante al menos 1
segundo.
Cuando se visualice "MENU", se visualizará "CODE
SET".
3 Ingrese al modo de código de seguridad
Pulse el mando de control durante al menos
1 segundo.
Cuando se visualice "ENTER", se visualizará
"CODE".
4 Seleccione los dígitos que desea introducir
Presione el mando de control hacia [4] o
[¢].
5 Seleccione los números del código de
seguridad
Presione el mando de control hacia [FM] o
[AM].
6 Repita los pasos 4 y 5 y complete el código de
seguridad.
7 Confirme el código de seguridad
Pulse el mando de control durante al menos
3 segundos.
Cuando se visualice "RE-ENTER", se visualizará
"CODE".
8 Realice la operación de los pasos 4 a 7 y
vuelva a introducir el código de seguridad.
Se visualiza "APPROVED".
La función de código de seguridad se activa.
Cuando se ha introducido un código equivocado en
los pasos 4 a 6, repita el procedimiento a partir del
paso 4.
Restablecimiento de la función de código
de seguridad, cuando la unidad de audio se
utiliza por primera vez después de haberla
desconectado de la fuente de alimentación
de batería o cuando se pulsa el botón de
reinicio
En modo de espera
Desactivación del código de
seguridad
Para desactivar la función de código de
seguridad.
1 Seleccione el modo de código de seguridad
Presione el mando de control hacia [FM] o
[AM].
Seleccione la visualización "CODE CLR".
2 Ingrese al modo de código de seguridad
Pulse el mando de control durante al menos
1 segundo.
Cuando se visualice "ENTER", se visualizará
"CODE".
3 Seleccione los dígitos que desea introducir
Presione el mando de control hacia [4] o
[¢].
4 Seleccione los números del código de
seguridad
Presione el mando de control hacia [FM] o
[AM].
5 Repita los pasos 3 y 4 y complete el código de
seguridad.
6 Pulse el mando de control durante al menos 3
segundos.
Se visualiza "CLEAR".
La función de código de seguridad se desactiva.
Si se introduce un código de seguridad incorrecto, se
visualizará "ERROR". Introduzca el código de seguridad
correcto.
1 Active la alimentación.
2 Realice la operación de los pasos 4 a 7 e
introduzca el código de seguridad.
Se visualiza "APPROVED".
Ahora puede utilizar la unidad.
Cuando se activa la función de código de seguridad,
"CODE SET" cambia a "CODE CLR".
Para desactivar la función de código de seguridad,
consulte la sección siguiente <Desactivación del
código de seguridad>.
94
|
Español
Control de iluminación de la pantalla
Esta función desactiva la pantalla cuando no se
realiza ninguna operación durante un periodo
superior a 5 segundos. Esta función es muy útil
cuando conduce durante la noche.
Visualización Preajuste
"DISP ON" Mantiene la pantalla encendida.
"DISP OFF" Desactiva la pantalla cuando no se realiza
ninguna operación durante un periodo superior
a 5 segundos.
Ajuste el control de iluminación de la pantalla cuando
el <Ajuste del modo de demostración> (página 96)
esté desactivado.
Cuando la pantalla está apagada, al pulsar cualquier
tecla se volverá a encender.
Cuando la pantalla está apagada, no será posible realizar
ninguna operación a excepción de las siguientes:
• Volumen
• Atenuador
Selección de la fuente
• Expulsión del disco
Apagado de la alimentación
Control del atenuador de iluminación (KDC-MP332)
Durante el control de una función, como por ejemplo,
el sistema de menú, la pantalla permanece encendida.
En modo de espera
DSI (Indicador de desactivación del
sistema)
Después de retirar la placa frontal de la unidad,
parpadea un indicador rojo como advertencia
para potenciales ladrones.
Visualización Preajuste
"DSI ON" El LED parpadea.
"DSI OFF" LED desactivado.
En modo de espera
Ajuste manual del reloj
1 Seleccione el modo de ajuste de reloj
Presione el mando de control hacia [FM] o
[AM].
Seleccione la visualización "CLK ADJ".
2 Ingrese al modo de ajuste del reloj
Pulse el mando de control durante al menos
1 segundo.
La indicación horaria parpadea.
3 Ajuste las horas
Presione el mando de control hacia [FM] o
[AM].
Ajuste los minutos
Presione el mando de control hacia [4] o
[¢].
4 Salga del modo de ajuste del reloj
Pulse el botón [MENU].
En modo de espera
Tono de sensor de contacto
Activación/desactivación del sonido de
comprobación de funcionamiento (sonido bip).
Visualización Preajuste
"BEEP ON" Se escucha un beep.
"BEEP OFF" Beep cancelado.
Sistema de menú
Función del KDC-MP4032
En modo de espera
Ajuste del amplificador incorporado
Control del amplificador incorporado.
Al desactivar este control se mejora la calidad de
la presalida.
Visualización Preajuste
"AMP ON" Se activa el amplificador incorporado.
"AMP OFF" Se desactiva el amplificador incorporado.
Función del KDC-MP4032
En modo de espera
Atenuación de iluminación
Atenua la luz de la pantalla de visualización de
esta unidad automáticamente cuando las luces
del vehículo están encendidas.
Visualización Preajuste
"DIM ON" Se atenua la luz de la pantalla.
"DIM OFF" No se atenua la luz de la pantalla.
Español
|
95
En recepción FM
CRSC (Circuito del sistema de
recepción clara)
Cambia temporalmente la recepción de estéreo
a mono para reducir el ruido de camino múltiple
cuando se reciben emisoras FM.
Visualización Preajuste
"CRSC ON" El CRSC está activado.
"CRSC OFF" El CRSC está desactivado.
Los campos eléctricos fuertes (como las líneas de alta
tensión) pueden producir que la calidad del sonido
sea inestable cuando CRSC está activado. En tal caso,
desactívelo.
En la fuente de archivo de audio
Ajuste Supreme
Cuando se reproducen archivos AAC, MP3 o WMA
codificados a una velocidad de transmisión en bits
baja (inferior a 96 kbps (fs=32k, 44,1 k, 48 kHz)), esta
función restablece su región de alta frecuencia para
aproximar la calidad del sonido del equivalente
de estos archivos codificados a una velocidad
de transmisión en bits alta. El procesamiento es
optimizado para el formato de compresión utilizado
(AAC, MP3, o WMA), y el ajuste se realiza para la
velocidad de transmisión en bits utilizada.
Visualización Preajuste
"SPRM ON" Produce sonido utilizando la función Supreme.
"SPRM OFF" Produce el sonido original almacenado en el
archivo de audio.
El efecto de sonido puede ser imperceptible,
dependiendo de la relación entre el formato del
archivo de audio y el ajuste.
En modo de radio HD
Ajuste del modo de recepción
Ajusta el modo de recepción.
1 Seleccione el modo de recepción
Presione el mando de control hacia [FM] o
[AM].
Seleccione la visualización "HDR MODE".
2 Ingrese al modo de recepción
Pulse el mando de control durante al menos
1 segundo.
3 Ajuste el modo de recepción
Presione el mando de control hacia [FM] o
[AM].
Cada vez que mueva el mando, el modo
de recepción cambiará como se indica a
continuación.
Modo de recepción Visualización Operación
Modo automático "AUTO"
Las emisiones analógicas
y digitales se conmutarán
automáticamente.
Cuando se transmitan las
dos, tendrán prioridad las
emisiones digitales.
Digital "DIGITAL" Solo emisiones digitales.
Analógico "ANALOG" Solo emisiones analógicas.
4 Salga del modo de recepción
Pulse el botón [MENU].
Incluso con el ajuste "AUTO", se recibirá una emisión
analógica durante la recepción de un programa del
modo de juego de pelota (programa de emisión sin
retardo).
En la fuente de sintonizador SIRIUS
Visualización del SIRIUS ID (ESN)
Mostrar la visualización del ID SIRIUS (número de
serie electrónico).
Visualización
"ESN = ************"
Número de identificación de serie y SIRIUS (ESN)
Es particularmente importante retener el número
de serie de la unidad y el número de Identificación
electrónica de SIRIUS para la activación de servicios y
para potenciales cambios de servicios futuros.
96
|
Español
Ajuste de pantalla de entrada auxiliar
Selección de la pantalla cuando se cambia a
fuente de entrada auxiliar.
1 Seleccione la fuente de entrada auxiliar
Pulse el botón [SRC].
Seleccione la visualización "AUX EXT".
2 Ingrese al modo de menú
Pulse el botón [MENU] durante al menos 1
segundo.
Se visualiza "MENU".
3 Seleccione el modo de selección de la
pantalla de entrada auxiliar
Presione el mando de control hacia [FM] o [AM].
Seleccione la visualización "NAME SET".
4 Ingrese al modo de selección de pantalla de
entrada auxiliar
Pulse el mando de control durante al menos
1 segundo.
Se visualizará la pantalla de entrada auxiliar
seleccionada en ese momento.
5 Seleccione la pantalla de entrada auxiliar
Presione el mando de control hacia [4] o
[¢].
Cada vez que presione el mando, la visualización
cambia como se indica a continuación.
• "AUX EXT"
• "DVD"
• "PORTABLE"
• "GAME"
• "VIDEO"
• "TV"
6 Salga del modo de selección de pantalla de
entrada auxiliar
Pulse el botón [MENU].
Cuando se detiene el funcionamiento durante 10
segundos, se registra el nombre en aquel momento
y se cierra el modo de configuración de pantalla de
entrada auxiliar.
La pantalla de entrada auxiliar solamente se puede
ajustar cuando se utiliza la entrada auxiliar del KCA-
S210A opcional.
Sistema de menú
En modo de espera
Ajuste del modo de demostración
Ajusta el modo de demostración.
1 Seleccione el modo de demostración
Presione el mando de control hacia [FM] o [AM].
Seleccione la visualización "DEMO".
2 Ajuste el modo de demostración
Pulse el mando de control durante al menos
2 segundos.
Cada vez que se pulsa el mando durante al
menos 2 segundos, el modo de demostración
cambia como se muestra en la tabla que sigue a
continuación.
Visualización Preajuste
"DEMO ON" La función del modo de demostración está activada.
"DEMO OFF" Salir del modo de demostración (modo normal).
En modo de espera
Ajuste de la lectura del CD
Cuando existe algún problema en la reproducción
de un CD con formato especial, este ajuste
reproduce el CD en forma forzada.
Visualización Preajuste
"CD READ1" Reproducir un CD y un archivo de audio.
"CD READ2" Reproducir CD en forma forzada.
El ajuste "CD READ2" no puede reproducir archivos de
audio.
Es posible que algunos CDs de música no se puedan
reproducir aún en el modo "CD READ2".
Despliegue de texto
Ajuste del despliegue de texto visualizado.
Visualización Preajuste
"SCL AUTO" Repite el despliegue.
"SCL MANU" Hace el despliegue cuando la visualización cambia.
El texto desplegado se indica a continuación.
- Texto de CD
- Nombre de carpeta/ nombre de archivo/ título de
canción/nombre de artista/ nombre de álbum
- Título de MD
- Texto para la fuente del sintonizador SIRIUS, fuente
de radio HD, incluyendo el nombre de canal, etc.
Español
|
97
Operaciones básicas
Botones [VOL]
Ajuste del volumen.
Botón [SRC]
Cada vez que se pulse el botón, la fuente
cambiará.
Respecto del orden de cambio de la fuente,
remítase a <Selección de la fuente> (página 80).
Botón [ATT]
Baja el volumen rápidamente.
Cuando se pulsa de nuevo, vuelve al nivel
anterior.
Carga y cambio de la pila
Utilice dos pilas tamaño "AA"/"R6".
Deslice la cubierta del compartimiento de las
pilas presionándola ligeramente para extraerla
como se muestra en la figura.
Inserte las pilas con los polos + y – alineados
correctamente, siguiendo la ilustración del
interior del compartimiento.
2ADVERTENCIA
Guarde las pilas no utilizadas lejos del alcance de los
niños. Llame al médico inmediatamente si la pila fuera
ingerida por accidente.
No coloque el mando a distancia sobre sitios calientes
como por ejemplo, encima del salpicadero.
Operaciones básicas del mando a distancia
ATT
[0] [9]
SRC
4/¢
38
FM/AM/
+
/
VOL
AUD
DIRECT
SRC
DIRECT
/OK
ABC DEF
JKLGHI MNO
TUV
QZ
PRS WXY
VOL
AT T
AU D
FM
+
AM
38
¢
4
Sin utilizar
98
|
Español
En la fuente de radio HD
Botón [FM]
Selecciona la banda HD FM.
Cada vez que pulse el botón [FM] cambiará entre
las bandas HF1, HF2, y HF3.
Botón [AM]
Selecciona la banda HD AM.
Botones [4]/ [¢]
Sintonice la banda hacia arriba o hacia abajo.
Botones [0] — [9]
Pulses los botones [1] — [6] para recuperar las
emisoras predefinidas.
En la fuente de sintonizador SIRIUS
Botón [FM]
Seleccione la banda predefinida.
Botones [4]/ [¢]
Búsqueda de canales hacia arriba o hacia abajo.
Botones [0] — [9]
Pulse los botones [1] — [6] para recuperar los
canales predefinidos.
Botón [DIRECT]
Selecciona y cancela el modo <Sintonización de
acceso directo>.
En la fuente de disco
Botones [4]/ [¢]
Pista/archivo hacia delante y hacia atrás.
Botones [+]/ []
Disco/carpeta hacia delante y hacia atrás.
Botón [38]
Cada vez que se pulse el botón, la canción queda
en el estado de pausa o es reproducida.
Botones [0] — [9]
Estando en <Búsqueda directa de pistas/
archivos> (página 88) y <Búsqueda directa de
discos> (página 89), introduzca el número de la
pista/archivo/disco.
En la fuente de sintonizador
Botones [FM]/ [AM]
Seleccione la banda.
Cada vez que pulse el botón [FM] cambiará entre
las bandas FM1, FM2, y FM3.
Botones [4]/ [¢]
Sintonice la banda hacia arriba o hacia abajo.
Botones [0] — [9]
Pulses los botones [1] — [6] para recuperar las
emisoras predefinidas.
Botón [DIRECT]
Selecciona y cancela el modo <Sintonización de
acceso directo> (página 86).
Control de audio
Botón [AUD]
Seleccione el elemento de audio para el ajuste.
Botones [VOL]
Ajuste el elemento de audio.
Remítase a <Control de audio> (página 81) para
obtener información respecto al método de
funcionamiento, como los procedimientos del control
de audio y otros.
Operaciones básicas del mando a distancia
Español
|
99
Accesorios/ Procedimiento de instalación
Accesorios
1
..........1
2
..........2
3
..........4
4
..........4
5
..........2
6
..........1
7
..........1
Procedimiento de instalación
1. Para evitar cortocircuitos, retire la llave del
encendido y desconecte el terminal - de la
batería.
2. Conecte el cable de entrada y salida apropiado
en cada unidad.
3. Conecte los cables del altavoz del mazo de
conductores.
4. Conecte los cables del mazo de conductores en
el siguiente orden: tierra, batería, encendido.
5. Conecte el conector del mazo de conductores a
la unidad.
6. Instale la unidad en su automóvil.
7. Vuelva a conectar el terminal - de la batería.
8. Pulse el botón de reposición.
2ADVERTENCIA
Si conecta el cable de encendido (rojo) y el cable de la
batería (amarillo) al chasis del automóvil (tierra), podría
producir un cortocircuito y esto a su vez, un incendio.
Siempre conecte estos cables a la fuente de alimentación
que pasa a través de la caja de fusibles.
Si no se enciende la alimentación (o está encendida
pero se va a apagar inmediatamente), el cable de altavoz
puede que haya sufrido un cortocircuito o haber tocado
el chasis del vehículo y se haya activado la función
de protección. Por esta razón, compruebe el cable de
altavoz.
Si el encendido de su automóvil no está provisto de
la posición ACC, conecte los cables de encendido a
una fuente de alimentación que pueda conectarse y
desconectarse con la llave de encendido. Si conecta el
cable de encendido a una fuente de alimentación que
recibe un suministro constante de alimentación tales
como los cables de la batería, la batería podría descargarse.
Si la consola tiene una tapa, asegúrese de instalar la
unidad de modo que la placa frontal no golpee la tapa al
abrir y cerrar.
Si se funde el fusible, en primer lugar asegúrese de que
los cables no hayan causado un cortocircuito, y luego
reemplace el fusible usado por otro del mismo régimen.
Enrolle los cables no conectados con una cinta de vinilo
u otro material similar para que queden aislados. Para
evitar cortocircuitos, no retire las tapas de los extremos
de los cables o terminales no conectados.
Conecte los cables de los altavoces a cada uno de los
terminales correspondientes. La conexión compartida
de los cables - o la conexión a tierra de los mismos a
cualquier parte metálica del automóvil podrá dañar la
unidad o impedir su correcto funcionamiento.
Cuando se han conectado solamente dos altavoces
al sistema, conecte los conectores ya sea a ambos
terminales de salida delanteros, o a ambos terminales de
salida traseros (o sea, no mezcle terminales delanteros
y traseros). Por ejemplo, si conecta el conector + del
altavoz izquierdo a un terminal de salida delantero, no
conecte el conector - del altavoz derecho a un terminal
de salida trasero.
Después de instalar la unidad, compruebe que
las lámparas de freno, las luces intermitentes, el
limpiaparabrisas, etc. funcionen satisfactoriamente.
Instale la unidad en un ángulo de 30˚ o menos.
100
|
Español
Conexión de cables a los terminals (KDC-MP4032)
ANT.
CONT
MUTE
P.CONT
ILLUM
FRONT L
FRONT R
REAR L
REAR R
+
SUB
WOOFER
Batería
Cable de masa (Negro) - (Al chasis del automóvil)
Entrada de antena de FM/AM
Fusible (10A)
Mazo de
conductores
(Accesorio1)
Cable del encendido (Rojo)
Cable de la batería (Amarillo)
ACC
Caja de fusibles
del automóvil
Si no se efectúan las conexiones, no deje que el cable sobresalga de la lengüeta.
Cuando utilice el amplificador de potencia
opcional, conéteclo al terminal de control de
potencia respectivo.
Cable de control de potencia
(Azul/blanco)
Cable de control de antena motriz
(Azul)
Dependiendo de la antena que está
utilizando, conecte al terminal de control
de la antena motriz, o al terminal de
alimentación del amplificador de refuerzo de
la antena tipo pelicular.
Al altavoz delantero izquierdo
Al altavoz delantero derecho
Al altavoz trasero izquierdo
Al altavoz trasero derecho
Blanco/negro
Blanco
Gris/negro
Gris
Verde/negro
Verde
Púrpura/negro
Púrpura
Interruptor de la
llave de encendido
Caja de fusibles
del automóvil
(Fusible principal)
Cable de silenciamiento TEL
(Marrón)
Conecte al terminal puesto a masa ya sea al
sonar el teléfono o durante la conversación.
Para conectar estos cables,
remítase a los manuales de
instrucciones relacionados.
Para conectar el sistema de
navegación Kenwood, consulte su
manual de navegación.
Al cambiador de discos Kenwood/ Accesorio opcional externo
Cable de reductor de luz
(Naranja/blanco)
Al interruptor de control de iluminación del
automóvil.
Salida trasera izquierda (Blanco)
Salida trasera derecha (Rojo)
Salida delantera izquierda (Blanco)
Salida delantera derecha (Rojo)
Salida derecha del subwoofer (Rojo)
Salida izquierda del subwoofer (Blanco)
Español
|
101
Conexión de cables a los terminals (KDC-MP332)
ANT.
CONT
MUTE
P.CONT
FRONT L
FRONT R
REAR L
REAR R
+
FRONT
Batería
Cable de masa (Negro) - (Al chasis del automóvil)
Entrada de antena de
FM/AM
Fusible (10A)
Mazo de
conductores
(Accesorio1)
Cable del encendido (Rojo)
Cable de la batería (Amarillo)
ACC
Caja de fusibles
del automóvil
Si no se efectúan las conexiones, no deje que el cable sobresalga de la lengüeta.
Cuando utilice el amplificador de potencia
opcional, conéteclo al terminal de control de
potencia respectivo.
Cable de control de potencia
(Azul/blanco)
Cable de control de antena
motriz (Azul)
Dependiendo de la antena que está
utilizando, conecte al terminal de control de la
antena motriz, o al terminal de alimentación
del amplificador de refuerzo de la antena tipo
pelicular.
Al altavoz delantero izquierdo
Al altavoz delantero derecho
Al altavoz trasero izquierdo
Al altavoz trasero derecho
Blanco/negro
Blanco
Gris/negro
Gris
Verde/negro
Verde
Púrpura/negro
Púrpura
Interruptor de la
llave de encendido
Caja de fusibles
del automóvil
(Fusible principal)
Cable de silenciamiento TEL
(Marrón)
Conecte al terminal puesto a masa ya sea al
sonar el teléfono o durante la conversación.
Para conectar estos cables,
remítase a los manuales de
instrucciones relacionados.
Para conectar el sistema de
navegación Kenwood, consulte su
manual de navegación.
Al cambiador de discos Kenwood/ Accesorio opcional externo
Salida delantera izquierda (Blanco)
Salida trasera izquierda (Blanco)
Salida trasera derecha (Rojo)
Salida delantera derecha (Rojo)
102
|
Español
Instalación
Asegúrese de que la unidad esté firmemente instalada
en su lugar. Si está instalada en forma inestable, podrían
ocurrir fallas de funcionamiento (p.ej., saltos de sonido).
Automóviles no japoneses Automóiles japoneses
1
Refiérase a la sección <Extracción del marco de
goma dura> (página 104) y retire el marco de
goma dura.
2 Alinee los orificios de la unidad (dos lugares
en cada lado) con la ménsula de montaje
del vehículo y fije la unidad con los tornillos
suministrados.
Durante la instalación, no utilice otros tornillos que no
sean los suministrados. El uso de tornillos diferentes
podría causar daños en la unidad principal.
El apriete excesivo utilizando un destornillador eléctrico o
similar durante la instalación podrá ocasionar daños en el
chasis.
Muro cortafuego o
soporte de metal
Tornillo (M4 X 8)
(disponible en el comercio)
Tornillo autorroscante
(disponible en el comercio)
Correa de montaje metálico
(disponible en el comercio)
Doble las lengüetas del
manguito de montaje con
un destornillador o similar
y fíjelo.
8 mm
MAX.
ø5mm
ø5mm
8mm
MAX.
T
N
T
N
T/N
T: Automóviles Toyota
N: Automóviles Nissan
Accesorio3...para automóviles Nissan
Accesorio4 ...para automóviles Toyota
3
4
Español
|
103
Fijación de la placa frontal a la
unidad
Fije la placa frontal a la unidad principal de tal
forma que no se caiga.
1 Refiérase a la sección <Extracción del marco de
goma dura> (página 104) y retire el marco de
goma dura.
2 Abra hacia abajo la placa frontal pulsando el
botón de liberación.
3 Apriete el tornillo (ø 2 × 5 mm) (accesorio5) y la
ménsula (accesorio6) en los agujeros mostrados
en el diagrama.
Accesorio5
Accesorio6
4 Apriete el tornillo (ø 2 × 5 mm) (accesorio5) y la
ménsula (accesorio7) en los agujeros mostrados
en el diagrama.
Accesorio5
Accesorio7
No inserte nunca los tornillos en otro orificio de tornillo
que no sea el especificado. Si los inserta en otro orificio,
se contraerá y podrá ocasionar daños a las partes
mecánicas del interior de la unidad.
104
|
Español
Desmontaje de la unidad
Extracción del marco de goma dura
1
Enganche las uñas de agarre en la herramienta
de extracción y quite los dos enganches en el
nivel superior.
Suba el bastidor y tire de él hacia adelante tal
como se indica en la figura.
2 Al quitar el nivel superior, quite las dos posiciones
inferiores.
Se puede quitar el marco de la parte de abajo de la
misma forma.
Desmontaje de la unidad
1
Refiérase a la sección <Extracción del marco de
goma dura> (página 104) y retire el marco de
goma dura.
2 Quite el tornillo (M4 x 8) del panel posterior.
3 Inserte profundamente las dos herramientas de
extracción en las ranuras de cada lado, tal como
se muestra en la figura.
4 Empuje la herramienta de extracción hacia abajo,
mientras presiona hacia adentro, y extraiga la
unidad hasta la mitad.
Preste atención para no lastimarse con las uñas de agarre
de la herramienta de extracción.
5 Termine de sacar la unidad con las manos,
prestando atención para no dejarla caer.
Uña
Fijador
Accesorio2
Herramieta de extracción
Accesorio2
Herramieta de extracción
Tornillo (M4 X 8)
(disponible en el comercio)
Español
|
105
Guia Sobre Localización De Averias
Lo que podría parecer un fallo de funcionamiento
de su unidad podría ser simplemente el resultado
de un pequeño error de operación o de un
defecto de conexión. Antes de acudir al servicio,
verifique primero el siguiente cuadro sobre los
problemas que se podrían presentar.
General
? No se puede conectar la alimentación.
El fusible está fundido.
Después de verificar si hay cortocircuitos en los
cables, reemplace el fusible por otro del mismo
valor.
? Hay una fuente que no se puede conmutar.
No hay ningún medio insertado.
Ajuste los medios que desea escuchar. Si no
hay ningún medio en esta unidad, no se puede
conmutar a cada fuente.
El cambiador de discos no está conectado.
Conecte el cambiador de discos. Si el cambiador
de discos no está conectado a su terminal de
entrada, No se puede conmutar a una fuente de
disco externa.
? Se borra la memoria al desconectar el encendido.
El encendido y el cable de la batería están
conectados en forma incorrecta.
Conecte correctamente el cable, remitiéndose a
la sección <Conexión de cables a los terminals>
(página 100, 101).
? La función del silenciador de TEL no se activa.
El cable del silenciador de TEL no está conectado
correctamente.
Conecte correctamente el cable, remitiéndose a
la sección <Conexión de cables a los terminals>
(página 100, 101).
? La función del silenciador de TEL se activa
aunque no está conectado el cable del
silenciador de TEL.
El cable del silenciador de TEL está haciendo
contacto con una parte metálica del automóvil.
Separe el cable del silenciador de TEL de
cualquier parte metálica del automóvil.
? Aún si la sonoridad esta activada, el tono agudo
no se compensa.
Se selecciona la fuente de sintonizador.
El tono agudo no se compensa cuando está la
fuente de sintonizador.
? No se escucha el sonido, o el volumen es bajo.
Las configuraciones de desvanecimiento o balance
se ajustan todas hacia un lado.
Centre los ajustes de desvanecimiento y balance.
Los cables de entrada/salida o el mazo de
conductores están conectados incorrectamente.
Vuelva a conectar correctamente los cables
de entrada/salida y/o el mazo de conductores.
Consulte la sección de <Conexión de cables a
los terminals> (página 100, 101).
Los valores de compensación de volumen son bajos.
Suba la compensación de volumen,
remitiéndose a la sección <Configuración de
audio> (página 82).
El <Ajuste del amplificador incorporado> (página
94) está desactivado.
Actívelo.
? Calidad del sonido deficiente o distorsionada.
Uno de los cables del altavoz está siendo apretado
por uno de los tornillos del automóvil.
Verifique la conexión del altavoz.
Los altavoces no están conectados correctamente.
Vuelva a conectar los cables del altavoz de
manera que cada terminal de salida quede
conectado a un altavoz diferente.
? El tono del sensor de toque no suena.
El terminal de salida de preamplificador está siendo
utilizado.
El tono del sensor de toque no puede ser
emitido desde el terminal de salida de
preamplificador.
? La función de intensidad de iluminación no
funciona.
El cable de intensidad de iluminación no está
conectado correctamente.
Verifique la conexión del cable del atenuador de
luz.
El <Atenuación de iluminación> (página 94) está
desactivado.
Actívelo.
? La pantalla se apaga cuando se despliega.
El <Control de iluminación de la pantalla> se desactiva.
Remítase a <Control de iluminación de la
pantalla> (página 94).
106
|
Español
Fuente de sintonizador
? Recepción de radio deficiente.
No está extendida la antena del automóvil.
Extraiga completamente la antena.
El cable de control de antena no está conectado.
Conecte correctamente el cable, remitiéndose a
la sección <Conexión de cables a los terminals>
(página 100, 101).
? No se puede introducir la frecuencia deseada con
la sintonización de acceso directo.
Una emisora que no se puede recibir está siendo
introducida.
Introduzca una emisora que se pueda recibir.
Está tratando de introducir una frecuencia con una
unidad 0,01 MHz.
Lo que se puede designar en la banda FM es
para 0,1 MHz.
Fuente de Disco
? Se visualiza "AUX EXT" sin llevar a cabo el modo
de control de disco externo.
Está conectado un cambiador de discos no
compatible.
Utilice el cambiador de discos mencionado
en <Acerca de los reproductores de
CD/cambiadores de discos conectados
a esta unidad> (página 76) de la sección
<Precauciones de seguridad>.
? No se reproduce el disco especificado, sino otro.
El CD especificado está muy sucio.
Limpie el CD, consultando la sección <Acerca
de los CDs>.
El disco está cargado en una ranura diferente de la
especificada.
Saque el cartucho de discos y verifique el
número del disco especificado.
El disco está muy rayado.
Pruebe otro disco.
? No se puede extraer el disco.
La causa de esto es que han transcurrido más de 10
minutos desde que el interruptor ACC del automóvil
fue desactivado.
El disco sólo se puede extraer durante un termino
de 10 minutos después de que se ha desactivado
el interruptor ACC. Si han transcurrido más de 10
minutos, active nuevamente el interruptor ACC y
pulse el botón de expulsión.
? El disco no se insertará.
Existe ya otro disco insertado.
Pulse el botón [0] y extraiga el disco.
? No se puede realizar la búsqueda directa.
Otra función se activa.
Desactive la reproducción aleatoria u otras
funciones.
? No se puede realizar la búsqueda de pistas.
Para la primera o última canción de discos/carpetas.
Para cada disco/carpeta, la búsqueda de pista
no puede realizarse en dirección de retroceso
para la primera canción o en dirección de
avance para la última canción.
En la fuente de archivo de audio
? No es posible reproducir un archivo de audio.
El medio está rayado o sucio.
Limpie el medio, remitiéndose a Limpieza de
CDs de la sección <Acerca de los CDs> (página
78).
? El sonido se omite cuando se reproduce un
archivo de audio.
El medio está rayado o sucio.
Limpie el medio, remitiéndose a Limpieza de
CDs de la sección <Acerca de los CDs> (página
78).
No es buena la condición de grabación.
Grabe los medios nuevamente o utilice otros.
? El tiempo de la pista del archivo de audio no se
visualiza correctamente.
---
Puede darse el caso de que los tiempos no se
visualicen correctamente.
? Supreme no tiene efecto cuando este se activa.
Componente pequeño de alta frecuencia.
Supreme no tendrá efecto en las canciones con
el componente pequeño de alta frecuencia.
Las canciones que no se han codificado a
velocidades de transmisión de bits de 96 kbps o
inferiores (fs = 32k, 44.1 k, 48 kHz) o aquellas que
han sido codificadas a una velocidad de transmisión
de bits variable no se pueden decodificar para
reproducir sus componentes de alta frecuencia.
---
En fuente de radio HD
? No se escucha el sonido, o el volumen es bajo.
La estación de emisión no está transmitiendo en el
modo en el que fue ajustada con <Ajuste del modo
de recepción>.
Ajuste <Ajuste del modo de recepción> (página
95) a "AUTO".
En emisiones digitales AM, el modo de recepción
cambia muy frecuentemente entre estéreo y
monoaural.
La condición de recepción no es buena o es
inestable. Se selecciona estéreo cuando la
condición de recepción es buena, y esta cambia
a monoaural cuando la condición se deteriora.
El sintonizador de radio HD está conectado al KCA-
S210A u a otras unidades.
Conecte directamente el sintonizador de radio
HD a la unidad de control.
Guia Sobre Localización De Averias
Español
|
107
Los mensajes mostrados a continuación
presentan las condiciones de su sistema.
EJECT: No se ha cargado el cartucho de discos en
el cambiador. El cartucho de discos no está
completamente cargada.
Cargue correctamente el cartucho de
discos.
No hay ningún CD en la unidad.
Inserte el CD.
NO DISC: No se ha cargado el disco en el cartucho
de discos.
Cargue un disco en el cartucho de
discos.
TOC ERR: No se ha cargado el disco en el cartucho
de discos.
Cargue un disco en el cartucho de
discos.
El CD está muy sucio. El CD está boca
abajo. El CD está muy rayado.
Limpie el CD y cárguelo correctamente.
E-05: El CD está boca abajo.
Cargue el CD correctamente.
BLANK: No hay nada grabado en el MD.
NO TRACK: No hay pistas grabadas en el MD, aunque
hay título grabado.
E-15: Se reproducieron medios que no tenían
datos grabados que la unidad pudiera
reproducir.
Utilice medios que tengan datos
grabados que la unidad pueda
reproducir.
NO PANEL: La placa frontal de la unidad esclava que se
conecta a esta unidad ha sido extraida.
Vuélvala a colocar.
E-77: Por algún motivo, la unidad funciona en
forma defectuosa.
Pulse el botón de reinicio en la unidad.
Si el código "E-77" no desaparece,
consulte con el centro de servicio más
cercano.
E-99: La unidad de discos tiene algún
problema. O la unidad está funcionando
incorrectamente por alguna razón.
Revise el cartucho de discos. Luego,
pulse el botón de reposición de
la unidad. Si el código "E-99" no
desaparece, consulte con el centro de
servicio más cercano.
HOLD: El circuito de protección de la unidad se
activa cuando la temperatura interior del
cambiador de discos automático excede
de 60˚C (140˚F), interrumpiendo toda
operación.
Enfríe la unidad abriendo las ventanillas
o encendiendo el acondicionador de
aire. Cuando la temperatura disminuya
por debajo de 60˚C (140˚F), se
reanudará la reproducción del disco.
LOAD: Los discos se están intercambiando en el
cambiador de discos.
READING: La unidad está leyendo los datos en el
disco.
IN (Parpadeo): La sección del reproductor de CD no está
funcionando apropiadamente.
Reinserte el CD. Si el CD no se puede
expulsar o si la pantalla continua
relampagueando aún cuando el CD
ha sido reinsertado apropiadamente,
por favor desactive la alimentación y
consulte con su centro de servicio más
cercano.
PROTECT: El cable del altavoz se ha cortocircuitado o
hace contacto con el chasis del vehículo,
por lo que la función de protección se ha
activado.
Ate o aísle el cable de altavoz
debidamente y pulse el botón de
reajuste.
NA FILE: Se reproduce un archivo de audio con un
formato que no es compatible con esta
unidad.
----
COPY PRO: Se reprodujo un archivo con protección
contra copias.
----
DEMO MODE: El modo de demostración ha sido
seleccionado.
El <Ajuste del modo de demostración>
(página 96) esta activado. Desactívelo.
108
|
Español
Sección de audio
Potencia máxima de salida
: 50 W x 4
Potencia completa de todo el ancho de band
(a menos del 1% THD)
: 22 W x 4
Impedancia del altavoz
: 4 – 8 Ω
Acción tonal
Graves : 100 Hz ±8 dB
Registro medio : 1 kHz ±8 dB
Agudos : 10 kHz ±8 dB
Nivel de salida del preamplificador/carga
(durante la reproducción del disco)
: 4000 mV/10 kΩ (KDC-MP4032)
: 2000 mV/10 kΩ (KDC-MP332)
Impedancia de salida de preamplificador
: ≤ 600 Ω
General
Tensión de funcionamiento
(11 – 16V admisibles)
: 14,4 V
Consumo
: 10 A
Tamaño de instalación (An x Al x F)
: 182 x 53 x 155 mm
7-3/16 x 2-1/16 x 6-1/8 pulgada
Peso
: 3,1 lbs (1,40 kg)
Sección del sintonizador de FM
Gama de frecuencias (intervalo 200 kHz)
: 87,9 MHz – 107,9 MHz
Sensibilidad útil (Relación señal/ruido = 30dB)
: 9,3dBf (0,8 μV/75 Ω)
Sensibilidad de silenciamiento
(Relación señal/ruido = 50dB)
: 15,2dBf (1,6 μV/75 Ω)
Respuesta de frecuencia (±3,0 dB)
: 30 Hz – 15 kHz
Relación señal a ruido (MONO)
: 70 dB
Selectividad (±400 kHz)
: ≥ 80 dB
Separación estéreo (1 kHz)
: 40 dB
Sección del sintonizador de AM
Gama de frecuencias (intervalo 10 kHz)
: 530 kHz – 1700 kHz
Sensibilidad útil (Relación señal/ruido = 20dB)
: 28 dBμ (25 μV)
Sección del disco compacto
Diode láser
: GaAlAs
Filtro digital (D/A)
: 8 veces sobremuestreo
Convertidor D/A
: 1 Bit
Velocidad de giro
: 1000 – 400 rpm (CLV 2 veces)
Fluctuación y trémolo
: Menos del límite medible
Respuesta de frecuencia (±1 dB)
: 10 Hz – 20 kHz
Distorsión armónica total (1 kHz)
: 0,01 %
Relación señal a ruido (1 kHz)
: 105 dB
Gama dinámica
: 93 dB
MP3 decodificado
: Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3
WMA decodificado
: Compatible con Windows Media Audio
Decodificación AAC
: Archivos AAC-LC ".m4a"
Especificaciones
Las especificaciones se encuentran sujetas a cambios sin previo aviso.

Transcripción de documentos

Índice Precauciones de Seguridad 76 Notas 77 Acerca de los CDs 78 Acerca de AAC, MP3 y WMA 79 Características generales 80 Alimentación Selección de la fuente Volumen Atenuador System Q Control de audio Configuración de audio Ajuste de altavoz Cambio de visualización Salida del subwoofer Control del atenuador de iluminación Placa frontal antirrobo Silenciamiento de TEL Características del sintonizador 85 Sintonización Modo de sintonización Sintonización de acceso directo Memoria de presintonización de emisoras Entrada de memoria automática Sintonización preajustada Funciones de control de CD/ archivo de audio/disco externo 87 Reproducción de CDs y archivos de audio Reproducción de discos externos Avance rápido y rebobinado Búsqueda de pistas/archivos Búsqueda de discos/búsqueda de carpetas Búsqueda directa de pistas/archivos Búsqueda directa de discos Repetición de pistas/archivos/discos/carpetas Reproducción con exploración Reproducción aleatoria Reproducción aleatoria del cambiador Selección de carpetas Despliegue de texto/título Sistema de menú 92 Sistema de menús Activación del código de seguridad Desactivación del código de seguridad Tono de sensor de contacto Ajuste manual del reloj DSI (Indicador de desactivación del sistema) Control de iluminación de la pantalla Atenuación de iluminación Ajuste del amplificador incorporado Ajuste Supreme CRSC (Circuito del sistema de recepción clara) Ajuste del modo de recepción Visualización del SIRIUS ID (ESN) Ajuste de pantalla de entrada auxiliar Despliegue de texto Ajuste de la lectura del CD Ajuste del modo de demostración Operaciones básicas del mando a distancia 97 Accesorios/ Procedimiento de instalación 99 Conexión de cables a los terminals 100 Instalación 102 Desmontaje de la unidad 104 Guia Sobre Localización De Averias 105 Especificaciones 108 Funciones de control de radio HD 91 Acerca de radio HD Sintonización Español | B64-3263-00_Spanish r2.Indd 75 75 05.10.19 2:33:00 PM Precauciones de Seguridad 2ADVERTENCIA Para evitar el riesgo de lesiones y/o fuego, observe las siguientes precauciones: • Para evitar cortocircuitos, nunca coloque ni deje objetos metálicos (por ejemplo, monedas o herramientas metálicas) dentro de la unidad. • La instalación y cableado de este producto requiere de habilidad y experiencia. Por motivos de seguridad, deja la labor de instalación y montaje en manos de profesionales. Coloque el panel mientras se encuentre en el vehículo En esta unidad el brazo de bloqueo del panel aparecerá cuando se extrae el panel, por lo que éste debe colocarse durante la conducción. 2PRECAUCIÓN Para evitar daños en la unidad, tome las siguientes precauciones: • Asegúrese de utilizar para la unidad una fuente de alimentación de 12V CC con masa negativa. • No instale la unidad en un sitio expuesto a la luz directa del sol, o excesivamente húmedo o caluroso. Asimismo evite los lugares muy polvorientos o sujetos a salpicaduras de agua. • No coloque la placa frontal (ni su estuche) en áreas expuestas a la luz solar directa, ni al calor o humedad excesivos. Asimismo evite los lugares muy polvorientos o sujetos a salpicaduras de agua. • Para evitar el deterioro, no toque con sus dedos los terminales de la unidad o de la placa frontal. • Evite aplicar golpes fuertes a la placa frontal, dado que se trata de un componente de precisión. • Cuando tenga que reemplazar un fusible, utilice únicamente uno del régimen prescrito. El uso de un fusible de régimen incorrecto podría ocasionar un funcionamiento defectuoso de la unidad. • No ejerza fuerza excesiva sobre la placa frontal abierta ni coloque objetos sobre ella. De lo contrario, la placa podrá dañarse o romperse. • Durante la instalación, no utilice otros tornillos que no sean los suministrados. El uso de tornillos diferentes podría causar daños en la unidad principal. No cargue discos compactos de 8 cm (3 pulg.) en la ranura del CD Si intenta cargar en la unidad un CD de 8 cm con su adaptador, éste podría separarse del CD y dañar la unidad. Acerca de los reproductores de CD/ cambiadores de discos conectados a esta unidad Pueden conectarse a esta unidad los cambiadores de discos/ reproductores de CD Kenwood comercializados en 1998 o posterior. Remítase al catálogo o consulte al distribuidor Kenwood respecto de los modelos de cambiadores de discos/ reproductores de CD que pueden conectarse. Observe que cualquier cambiador de discos/ reproductor de CD comercializado en 1997 o anterior y los cambiadores de discos de otros fabricantes no pueden conectarse a esta unidad. Una conexión de productos sin soporte puede ocasionar daños. Ajuste del interruptor O-N a la posición "N" para cambiadores de disco/ reproductures de CD Kenwood que corresponda. Las funciones que pueden utilizarse y la información que puede visualizarse diferirá según sean los modelos que se conecten. • Una conexión incorrecta podrá producir daños tanto en la unidad como en el cambiador de CD. Empañamiento de la lente Inmediatamente después de encender el calefactor del automóvil en épocas de frío, se podría formar condensación o vaho sobre la lente de la reproductora de CD. Este empañamiento de la lente podría hacer imposible la reproducción de los discos compactos. En tal caso, retire el disco y espere hasta que se evapore la condensación. Si la unidad no opera de la manera normal después de un tiempo, consulte con su distribuidor Kenwood. The "AAC" logo is trademark of Dolby Laboratories. 76 | Español B64-3263-00_Spanish r3.1.Indd 76 05.10.27 5:06:38 PM Notas • Si tiene problemas durante la instalación, consulte con su distribuidor Kenwood. • Cuando compre accesorios opcionales, verifique antes con su distribuidor Kenwood que dichos accesorios funcionan con su modelo en su área. • Si la unidad no opera correctamente, pulse el botón de reposición. La unidad se reposiciona a los ajustes de fábrica al pulsar el botón de reposición. • Pulse el botón de reposición cuando el cambiador automático de CD no funciona correctamente al accionar sus mandos por primera vez. Se restablecerán las condiciones de operación originales. Antes de utilizar esta unidad por primera vez Esta unidad se ajusta inicialmente al modo de demostración. Cuando utilice esta unidad por primera vez, cancele el <Ajuste del modo de demostración> (página 96). Acerca del sintonizador de radio por satélite SIRIUS Remítase al manual de instrucciones del sintonizador de radio por satélite SIRIUS KTCSR901/SR902/SR903 (accesorio opcional) cuando esté conectado, respecto del método de funcionamiento • Remítase a las secciones de los modelos A respecto del funcionamiento. FM/ 4 SCRL AUTO ¢ Botón de reposición • Se recomienda utilizar el <Activación del código de seguridad> (página 92) para evitar robos. • Los caracteres que se pueden visualizar con esta unidad son A-Z 0-9 @ " ‘ ` % & * + – = , . / \ < > [ ] ( ):;^-{}|~. • Las ilustraciones de la Pantalla y el panel que aparecen en este manual son ejemplos utilizados para explicar mejor cómo se utilizan los mandos. Por lo tanto, las ilustraciones de la pantalla que aparecen pueden ser distintas a las que aparecen realmente en la pantalla del equipo, y algunas de las ilustraciones de la pantalla puede que representen algo imposible durante el funcionamiento actual. Limpieza de la unidad Si la placa frontal de esta unidad está manchada, límpiela con un paño seco tal como un paño de silicona. Si la placa frontal está muy sucia, límpiela con un paño humedecido en jabón neutro, y luego aclárelo. • Si se aplica algún spray para limpiar directamente a la unidad puede que afecte a sus partes mecánicas. Si se limpia la placa frontal con un paño duro o utilizando líquido volátil tal como disolvente o alcohol puede que se raye la superficie o que se borren algunos caracteres. Limpieza de los terminales de la placa frontal Si se ensucian los terminales de la unidad o de la placa frontal, límpielos con un paño suave y seco. 1-6 AM SRC DISP/C.S. Acerca del control de sintonizador DAB Remítase al grupo A en el manual de instrucciones del sintonizador DAB KTC-9090DAB (accesorio opcional) para obtener información acerca del método de control de la función del sintonizador DAB. Sin embargo, los siguientes métodos de control de la función para esta unidad pueden diferir de lo especificado en el manual de instrucciones; por tal motivo, consulte la instrucción complementaria siguiente. <Introducción de Memoria de Conjunto Automática> 1. Seleccione la banda preajustada para la función Auto Ensemble Memory Entry. 2. Pulse el botón [AME] durante al menos 2 segundos. Abra Auto Ensemble Memory Entry. Después de terminar de guardar la información en la memoria, el número de botones preajustados y la etiqueta general se visualizarán. <Búsqueda por tipo de programa e idioma> e <Idiomas para visualizar el PTY> en <Función de tipo de programa (PTY)> Durante el funcionamiento para pulsar el botón [DISP], utilice el botón [AUTO]. Español | B64-3263-00_Spanish r2.Indd 77 77 05.10.19 2:33:00 PM Acerca de los CDs Manipulación de CDs Extracción de CDs • No toque la superficie de grabación del CD. Al extraer los CDs de esta unidad tire de ellos hacia afuera en forma horizontal. CDs que no se pueden utilizar • No se pueden utilizar CDs que no sean redondos. • CD-R y CD-RW son más fáciles de dañar que un CD de música normal. Utilice un CD-R o un CDRW después de leer los ítems de precaución en el paquete etc. • No pegue cinta etc. sobre el CD. Tampoco, no utilice un CD con cinta pegada sobre el. Cuando utilice un CD nuevo Si el agujero central del CD o el margen exterior tiene rebaba, utilícelo después de haberla quitado con un bolígrafo. • No se pueden utilizar CDs coloreados en la superficie de grabación o que estén sucios. • Esta unidad sólo puede reproducir los CD con . Puede que no reproduzca correctamente los discos que no tienen la marca. • No se puede reproducir un CD-R o CD-RW que no ha sido finalizado. (Para el proceso de finalización remítase a su software escrito CD-R/CD-RW, y a su manual de instrucciones de grabador de CDR/CD-RW.) Rebaba Almacenamiento de CD Rebaba • No los coloque expuestos a la luz solar directa (Sobre el asiento o el tablero de instrumentos etc.) ni donde la temperatura sea alta. • Guarde los CDs en sus cajas. Accesorios de CD No utilice accesorios de tipo disco. Limpieza de CD Limpie desde el centro del disco hacia el exterior. 78 | Español B64-3263-00_Spanish r2.Indd 78 05.10.19 2:33:01 PM Acerca de AAC, MP3 y WMA Los archivos AAC/MP3/WMA que pueden reproducirse (en adelante denominado archivo de audio) y el formato de los medios tienen la siguiente limitación. El archivo de audio, que se encuentra al margen de la especificación, puede que no se reproduzca normalmente, o los nombres de archivos y carpetas puede que no se visualicen correctamente. Archivo de audio que pueden reproducirse • AAC, MP3, WMA • Añada la extensión correcta al archivo de audio (AAC: ".M4A", MP3: ".MP3", WMA: ".WMA") • No añada extensiones a otros archivos que no sean el archivo de audio. De lo contrario, el archivo, que no es el archivo de audio, se reproducirá y emitirá un gran ruido, con lo que el altavoz puede dañarse. • Los archivos con protección anticopia no pueden reproducirse. • Es posible que los ajustes del software de codificación y del ambiente en el cual este se utiliza, puedan permitirle ahora reproducir o visualizar archivos de audio específicos. • Es posible que la unidad no sea compatible con la actualización del formato de compresión estándar y con las especificaciones adicionales. Archivo reproducible AAC • Archivo ".m4a" codificado en formato AAC-LC. Remítase al sitio http://www.kenwood. mediamanager.jp para obtener más detalles. Archivo reproducible MP3 • Archivo MPEG 1/2 Audio Capa 3 • Velocidad de transferencia de bits: 8-320 kbps • Frecuencia de muestreo : 8/ 11,025/ 12/ 16/ 22,05/ 24/ 32/ 44,1/ 48 kHz Archivo reproducible WMA • Archivo que cumple con Windows Media Audio (excepto para el archivo de Windows Media Player 9 o posterior que aplique las nuevas funciones) • Velocidad de transferencia de bits: 48-192 kbps • Frecuencia de muestreo: 32/ 44,1/ 48 kHz Medios que pueden reproducirse • CD-ROM, CD-R, CD-RW • No pueden utilizarse CD-RWs a los que se les haya dado formato rápido en el software de escritura. • Cuando se graba en el medio hasta la capacidad máxima en una vez, el software de escritura se ajusta a "Disc at once". Formato de discos que pueden reproducirse • • • • ISO 9660 Nivel 1/2 Joliet Romeo Nombre largo de archivo. Número máximo de caracteres para esta unidad Nombre de archivo/carpeta: 64 caracteres Etiqueta de MP3 ID3/propiedad de contenidos WMA/ Información de canción AAC: 30 caracteres • El nombre de archivo/carpeta es la cantidad de caracteres, incluidas las extensiones • La etiqueta MP3 ID3 sólo puede mostrar la etiqueta de Ver1.0/ 1.1. • La etiqueta AAC ID3 no se puede visualizar. Limitación de la estructura del archivo y de la carpeta • Cantidad máxima de niveles de directorios: 8 • Cantidad máxima de carpetas: 100 • Cantidad máxima de ficheros por carpeta: 255 Orden de reproducción del archivo de audio El archivo de audio se reproduce en el orden establecido por el software de escritura. Es posible que pueda ajustar el orden de reproducción escribiendo los números de la secuencia de reproducción como "01" a "99" en el inicio del nombre de archivo. Ejemplo 0: Folder Carpeta CD (1) ¡: Audio Archivofile de audio ¡! 2 4 ¡" 3 ¡# ¡$ ¡% • Orden de reproducción Orden de reproducción después de ¡! reproducción. ➡ ¡", ¡#, ¡$, ¡%... • Búsqueda de archivo Búsqueda hacia adelante de archivo durante la ¡# reproducción. Mueva el mando de control a [¢] ➡ ¡$ • Búsqueda de Carpeta Búsqueda hacia adelante de carpeta durante la ¡" reproducción. Mueva el mando de control a [FM] ➡ 3, 4... • Selección de carpetas Cuando se ajusta a directorio 4, vaya a la carpeta del nivel anterior utilizando la selección de carpeta. Mueva el mando de control a [4] ➡ 2 Cuando se ajusta a directorio 3, se va a un nivel superior utilizando la selección de carpeta. Mueva el mando de control a [AM] ➡ 2 Español | B64-3263-00_Spanish r2.Indd 79 79 05.10.19 2:33:02 PM Características generales ATT/DIM VOL Mando de control Q Botón de liberación SRC Visualización del reloj Indicador LOUD Indicador ATT Alimentación Volumen Encendido de la alimentación Pulse el botón [SRC]. Para aumentar el nivel del volumen Gire el mando [VOL] en el sentido de las agujas del reloj. Apagado de la alimentación Pulse el botón [SRC] durante al menos 1 segundo. Selección de la fuente Atenuador Pulse el botón [SRC]. Fuente requerida Sintonizador SIRIUS (accesorio opcional) Sintonizador o radio HD (accesorio opcional) CD Disco externo (accesorio opcional) Entrada auxiliar (accesorio opcional) Espera (sólo modo de iluminación) 80 | Para disminuir el nivel de volumen Gire el mando [VOL] en sentido contrario a las agujas del reloj. Para bajar el volumen rápidamente. Visualización "SIRIUS" "TUNER" o "HD RADIO" "CD" "CD CH" "AUX EXT" "STANDBY" Pulse el botón [ATT]. Cada vez que se pulsa el botón, el atenuador se activa y se desactiva. Cuando el atenuador está activado, el indicador "ATT" parpadea. Español B64-3263-00_Spanish r2.Indd 80 05.10.19 2:33:03 PM System Q Control de audio Es posible seleccionar el mejor ajuste de sonido predefinido para los diferentes tipos de música. 1 Seleccione la fuente para el ajuste 1 Seleccione la fuente para el ajuste 2 Ingrese al modo de control de audio Pulse el botón [SRC]. Pulse el mando [VOL]. 2 Seleccione el tipo de sonido 3 Seleccione el elemento de audio básico para Pulse el botón [Q]. Cuando se pulsa una vez el botón, se visualizará el ajuste de sonido actual. Cada vez que pulse el botón, el ajuste del sonido cambiará. Ajuste del sonido Natural Memoria de usuario* Rock Pops Ligera Top 40 Jazz Pulse el botón [SRC]. Visualización "NATURAL" "USER" "ROCK" "POPS" "EASY" "TOP40" "JAZZ" • * Memoria de usuario: Los valores se ajustan en <Control de audio> (página 81). KDC-MP332 no posee la función de memoria de usuario, de tal forma que los valores de graves, medios y agudos ajustados en el control de audio son sustituidos por los valores de System Q y no se visualizará "USER" cuando el ajuste de System Q sea modificado. • Cada ajuste de valor se cambia con <Ajuste de altavoz> (página 82). Primero deberá seleccionar el tipo de altavoz con el ajuste de Altavoz. el ajuste Pulse el mando [VOL]. Cada vez que se pulse el mando, los ítems que se pueden ajustar, cambian como se muestra en la tabla que sigue a continuación. 4 Ajuste el elemento de audio básico Gire el mando [VOL]. Ítem de ajuste Visualización Margen –15 — +15 Nivel de subwoofer*1,2 "SW L" Nivel de graves "BAS L" –8 — +8 Nivel de medios "MID L" –8 — +8 Nivel de agudos "TRE L" –8 — +8 Balance "BAL" Izquierda 15 — Derecha 15 Fader "FAD" Posterior 15 — Frontal 15 Salga del modo de control de audio (modo de control de volumen) • *1 Es posible controlar este ítem cuando <Salida del subwoofer> (página 83) está ajustado a "SW ON". • *2 Función del KDC-MP4032. 5 Salga del modo de control de audio Pulse cualquier botón. Pulse un botón que no sea el mando [VOL] el botón [ATT]. Español | B64-3263-00_Spanish r2.Indd 81 81 05.10.19 2:33:04 PM Características generales Configuración de audio Ajuste de altavoz Ajuste del sistema de sonido, como la red de frecuencia de cruce. Realice el ajuste fino de sintonización para que el valor de System Q sea óptimo al ajustar el tipo de altavoz. 1 Seleccione la fuente para el ajuste Pulse el botón [SRC]. 2 Ingrese al modo de configuración de audio Pulse el mando [VOL] durante al menos 1 segundo. 3 Seleccione el elemento de configuración de audio para el ajuste Pulse el mando [VOL]. Cada vez que se pulse el mando, los ítems que se pueden ajustar, cambian como se muestra en la tabla que sigue a continuación. 4 Configuración del elemento de audio Gire el mando [VOL]. Ítem de ajuste Filtro de Paso Alto Frontal*2 Filtro de Paso Alto Posterior*2 Filtro de paso bajo*1,2 Fase del subwoofer*1,2,3 Visualización Margen "HPF" Pasante/80/100/120/ 150/180 Hz "HPR" Pasante/80/100/120/ 150/180 Hz "LPF" 60/80/120/Pasante Hz "PHAS" Invertido (180°)/ Normal (0°) Compensación de volumen "V-OFF" –8 — ±0 Sonoridad "LOUD" Desactivado/Activado 1 Ingrese al modo de espera Pulse el botón [SRC]. Seleccione la visualización "STANDBY". 2 Ingrese al modo de ajuste de altavoz Pulse el mando [VOL]. 3 Seleccione el tipo de altavoz Gire el mando [VOL]. Cada vez que gire el mando, la configuración cambiará como se indica a continuación. Tipo de altavoz Desactivado Para altavoz de 5 y 4 pulgadas Para altavoz de 6 y 6x9 pulgadas Para altavoz OEM Visualización "SP OFF" "SP 5/4" "SP 6*9/6" "SP OEM" 4 Salga del modo de ajuste de altavoz Pulse el mando [VOL]. Cambio de visualización Cambio de la información visualizada. 1 Ingrese al modo de cambio de visualización • Compensación del volumen: El volumen de cada fuente puede ajustarse de manera diferente del volumen básico. • Sonoridad: Compensación de los tonos graves y agudos a bajo volumen. • *1 Es posible controlar este ítem cuando <Salida del subwoofer> (página 83) está ajustado a "SW ON". • *2 Función del KDC-MP4032. • *3 Es posible controlar este ítem cuando el filtro de paso alto no se ha ajustado a pasante. 5 Salga el modo de configuración de audio Pulse el mando [VOL] durante al menos 1 segundo. Pulse el mando de control durante al menos 1 segundo. Se visualiza "DISP SEL". 2 Seleccione el ítem de visualización Presione el mando de control hacia [4] o [¢]. En la fuente de sintonizador Información Frecuencia Reloj En la fuente de CD y disco Externo Información Título del disco Título de la pista Número de la pista y tiempo de reproducción Reloj 82 | Visualización "FREQ" "CLOCK" Visualización "D-TITLE"* "T-TITLE"* "P-TIME" "CLOCK" Español B64-3263-00_Spanish r2.Indd 82 05.10.19 2:33:04 PM En la fuente de archivo de audio Información Título de la canción y nombre del artista Nombre del álbum y nombre del artista Nombre de la carpeta Nombre del archivo Número de la pista y tiempo de reproducción Reloj Función del KDC-MP4032 Visualización "TITLE"* "ALBUM"* "FOLDER" "FILE" "P-TIME" "CLOCK" En la fuente de radio HD Información Nombre de la emisora Título de la canción/ nombre del artista/ nombre del álbum/ género Frecuencia Reloj Activación o desactivación de la salida del subwoofer. Mantenga pulsado [AM] del mando de control durante al menos 2 segundos. Cada vez que se pulsa el botón, la salida del subwoofer se activa y desactiva. Cuando la salida está activada, se visualiza "SW ON". Visualización "ST NAME"* "TITLE"* Función del KDC-MP332 "FREQ" "CLOCK" En la fuente de sintonizador SIRIUS Información Nombre de canal Título de canción Nombre del artista Nombre del compositor Nombre de categoría Nombre de la etiqueta Comentario Banda y Número de canal Reloj Salida del subwoofer Visualización "CH NAME" "SONG" "ARTIST" "COMPOSER" "CATEGORY" "LABEL" "COMMENT" "CH NUM" "CLOCK" Control del atenuador de iluminación Es posible disminuir el brillo de la pantalla mediante la función de reducción de iluminación. Pulse el botón [DIM] durante al menos 1 segundo. Cada vez que se pulse este botón durante 1 segundo, el control del atenuador de iluminación se activará o desactivará. Cuando está activado el control del atenuador de iluminación, se visualiza "DIM ON". En Espera/ fuente de entrada auxiliar Información Nombre de la fuente Reloj Visualización "SRC NAME" "CLOCK" 3 Salga del modo de cambio de visualización Pulse el mando de control. • * Si el contenido de la información no se puede visualizar, se visualizará el tiempo de reproducción o frecuencia. • Si el contenido de la información para la fuente de sintonizador SIRIUS no se puede visualizar, se visualizará el número de canal. • Cuando se selecciona la pantalla de reloj, los ajustes de visualización para cada fuente cambiarán a la pantalla de reloj. • El nombre del álbum no se puede visualizar en un archivo WMA. Español | B64-3263-00_Spanish r2.Indd 83 83 05.10.19 2:33:05 PM Características generales Placa frontal antirrobo Silenciamiento de TEL Es posible extraer la placa frontal de la unidad y llevarla consigo para impedir robos. El sistema de audio se silencia automáticamente al entrar una llamada telefónica. Extracción de la placa frontal Cuando se recibe una llamada Se visualiza "CALL". El sistema de audio queda en pausa. 1Pulse el botón de liberación. Abra la placa frontal hacia abajo. 2 Incline la placa frontal a la izquierda y tire hacia adelante para extraerla. Audición del audio durante una llamada Pulse el botón [SRC]. La visualización "CALL" desaparece y el sistema de audio vuelve a activarse. Cuando termina la llamada Cuelgue el teléfono. La visualización "CALL" desaparece y el sistema de audio vuelve a activarse. • La placa frontal es una pieza de precisión y puede resultar dañada por golpes o sacudidas. • Guarde la placa frontal en su estuche cuando esté fuera del vehículo. • No exponga la placa frontal (ni su estuche) a la luz solar directa ni al calor o humedad excesivos. Además deberá evitar sitios con mucho polvo o la posibilidad de que se derrame agua sobre ella. • Para utilizar la función de silenciamiento de TEL, es necesario conectar el cable MUTE al teléfono mediante el uso de un accesorio telefónico comercial. Remítase a <Conexión de cables a los terminals> (página 100, 101). Colocación de la placa frontal después de haberla extraído 1 Alinee el eje de la unidad con la depresión de la placa frontal. 2 Deslice la placa frontal hasta que sienta que hace clic. La placa frontal queda bloqueada en su sitio, permitiendo utilizar la unidad. 84 | Español B64-3263-00_Spanish r2.Indd 84 05.10.19 2:33:05 PM Características del sintonizador AUTO/AME Mando de control 1-6 Visualización de banda SRC Pantalla de frecuencia Indicador ST Número de la emisora preajustada Sintonización Modo de sintonización Selección de la emisora. Elija el modo de sintonización. 1 Seleccione la fuente de sintonizador Pulse el botón [SRC]. Seleccione la visualización "TUNER". 2 Seleccione la banda Presione el mando de control hacia [FM] o [AM]. Cada vez que se coloca el mando en [FM], la banda de recepción cambiará entre FM1, FM2 y FM3. 3 Sintonice la banda hacia arriba o hacia abajo Presione el mando de control hacia [4] o [¢]. Pulse el botón [AUTO]. Cada vez que se pulse el botón, el modo de sintonización cambiará como se indica en la tabla que sigue a continuación. Modo de sintonización Visualización Operación Búsqueda automática "AUTO 1" Búsqueda automática de una emisora. Búsqueda de emisora "AUTO 2" Búsqueda de emisoras predefinida por orden en la memoria de preajuste. Manual "MANUAL" Control de sintonización manual normal. • Durante la recepción de emisoras en estéreo, el indicador "ST" se activa. Español | B64-3263-00_Spanish r2.Indd 85 85 05.10.19 2:33:06 PM Características del sintonizador Función del KDC-MP4032 Función del mando a distancia Entrada de memoria automática Sintonización de acceso directo Almacenamiento automático de emisoras con buena recepción en la memoria. Introducción de la frecuencia y sintonización. 1 Seleccione la banda Pulse el botón [FM] o [AM]. 2 Ingrese al modo de sintonización de acceso directo Pulse el botón [DIRECT] del mando a distancia. Se visualiza "– – – –". 3 Introduzca la frecuencia Pulse los botones numéricos en el mando a distancia. Ejemplo: Frecuencia deseada Pulse el botón 92,1 MHz (FM) [0], [9], [2], [1] 810 kHz (AM) [0], [8], [1], [0] 1 Seleccione la banda de la entrada de memoria automática Presione el mando de control hacia [FM] o [AM]. 2 Abra la entrada de memoria automática Pulse el botón [AME] durante al menos 2 segundos. Se visualiza "A-MEMORY". Cuando se guardan en memoria 6 emisoras que pueden recibirse, la entrada de memoria automática se cierra. Sintonización preajustada Recuperación de las emisoras de la memoria. Cancelación de la sintonización de acceso directo Pulse el botón [DIRECT] del mando a distancia. 1 Seleccione la banda Presione el mando de control hacia [FM] o [AM]. 2 Recupere la emisora Pulse el botón [1] — [6] deseado. Memoria de presintonización de emisoras Almacenamiento de emisoras en la memoria. 1 Seleccione la banda Presione el mando de control hacia [FM] o [AM]. 2 Seleccione la frecuencia que va a guardar en la memoria Presione el mando de control hacia [4] o [¢]. 3 Guarde la frecuencia en la memoria Pulse el botón [1] — [6] deseado durante al menos 2 segundos. La visualización del número predefinido parpadea 1 vez. En cada banda, se puede guardar 1 emisora en la memoria de cada botón [1] — [6]. 86 | Español B64-3263-00_Spanish r2.Indd 86 05.10.19 2:33:06 PM Funciones de control de CD/archivo de audio/disco externo Mando de control SCAN Botón de liberación Número de pista Indicador IN RDM/ 3 REP F.SEL M.RDM SRC Tiempo de reproducción Número de disco Reproducción de CDs y archivos de audio Cuando hay un CD insertado Pulse el botón [SRC]. Seleccione la visualización "CD". Cuando no hay ningún disco insertado Pausa y reproducción Pulse el mando de control. Cada vez que se pulsa el mando, el modo cambia entre pausa y reproducción. 1 Abra la placa frontal hacia abajo Pulse el botón de liberación. 2 Inserte un disco. 3 Presione la placa frontal en el lado izquierdo, Expulse el disco y vuelva a colocarla en su posición anterior. 1 Abra la placa frontal hacia abajo • Cuando se ha abierto la placa frontal, puede interferir con la palanca de cambios o algún otro objeto del vehículo. Si ocurriera esto, preste atención a la seguridad y mueva la palanca de cambio o tome las medidas oportunas y luego proceda a hacer funcionar la unidad. • No utilice la unidad con la placa frontal en la posición de abierta. Si se utiliza en la posición abierta, puede entrar polvo en la parte interior y ocasionar daños. 2 Expulse el disco • Cuando hay un disco insertado, el indicador "IN" se activa. 3 Presione la placa frontal en el lado izquierdo, Pulse el botón de liberación. Pulse el botón [0]. y vuelva a colocarla en su posición anterior. Español | B64-3263-00_Spanish r2.Indd 87 87 05.10.19 2:33:07 PM Funciones de control de CD/archivo de audio/disco externo Reproducción de discos externos Búsqueda de pistas/archivos Reproducción de discos colocados en reproductor de discos opcional accesorio de esta unidad. Búsqueda de una canción del disco o de la carpeta de archivos de audio. Pulse el botón [SRC]. Seleccione la visualización del reproductor de discos deseado. Ejemplos de visualizaciones: Visualización "CD CH" "MD CH" Reproductor de Discos Cambiador de CD Cambiador de MD Pausa y reproducción Pulse el mando de control. Cada vez que se pulsa el mando, el modo cambia entre pausa y reproducción. • El disco 10 se visualiza como "0". • Las funciones que pueden utilizarse y la información que se puede visualizar, pueden ser diferentes dependiendo del reproductor de discos externo conectado. Presione el mando de control hacia [4] o [¢]. Función de cambiador de discos/ archivos de audio Búsqueda de discos/búsqueda de carpetas Selección del disco colocado en el cambiador de discos o de la carpeta grabada en los medios de archivo de audio. Presione el mando de control hacia [FM] o [AM]. Función del mando a distancia Búsqueda directa de pistas/archivos Avance rápido y rebobinado Avance rápido Mantenga pulsada la parte [¢] del mando de control. Libere el botón en el punto en el que desea reanudar la reproducción. Rebobinado Mantenga pulsada la parte [4] del mando de control. Libere el botón en el punto en el que desea reanudar la reproducción. Búsqueda de pistas/archivos mediante la introducción del número de la pista/archivo. 1 Introduzca el número de la pista/archivo Pulse los botones numéricos en el mando a distancia. 2 Realice la búsqueda de pista/archivo Pulse el botón [4] o [¢]. Cancelación de la búsqueda directa de pistas/ archivos Pulse el botón [38]. • El sonido no se emite mientras se lleva a cabo la búsqueda del archivo de audio. • El avance rápido y el rebobinado no pueden realizarse durante la reproducción de un archivo AAC. 88 | Español B64-3263-00_Spanish r2.Indd 88 05.10.19 2:33:07 PM Función de cambiadores de discos con mando a distancia Reproducción con exploración Búsqueda directa de discos Búsqueda de discos mediante la introducción del número del disco. Reproducción de la primera parte de cada canción del disco o de la carpeta de archivo de audio que esté escuchando y búsqueda de la canción que desea oír. 1 Introduzca el número de disco 1 Inicie la reproducción con exploración Pulse los botones numéricos en el mando a distancia. 2 Realice la búsqueda del disco Pulse el botón [+] o [–]. Pulse el botón [SCAN]. Se visualiza "TRAC SCN"/"FILE SCN"/"SCAN ON". 2 Libere cuando se reproduzca la canción que Cancelación de la búsqueda directa de discos Pulse el botón [38]. • Introduzca "0" para seleccionar el disco 10. Repetición de pistas/archivos/ discos/carpetas Repetición de la reproducción de la canción, disco en el cambiador de discos o carpeta de archivo de audio que esté escuchando. Pulse el botón [REP]. Cada vez que se pulse el botón, la repetición de la reproducción cambiará como se indica en la tabla que sigue a continuación. desee escuchar Pulse el botón [SCAN]. Reproducción aleatoria Reproducción de todas las canciones del disco o de la carpeta de archivo de audio en orden aleatorio. Pulse el botón [RDM]. Cada vez que se pulsa el botón, la reproducción aleatoria se activa o desactiva. Cuando está activada dicha reproducción se visualiza "DISC RDM"/"FOLD RDM"/"RDM ON". • Cuando se presiona el mando de control hacia [¢], se inicia la siguiente canción aleatoria. En la fuente de CD y disco Externo Repetición de reproducción Repetición de pista Repetición de Disco (en cambiador de discos) Desactivado Visualización "TRAC REP" "DISC REP" "REP OFF" Reproducción aleatoria del cambiador Reproduzca las canciones de todos los discos del cambiador de discos en orden aleatorio. En la fuente de archivo de audio Repetición de reproducción Repetición de archivo Repetición de carpeta Desactivado Función de cambiador de discos Visualización "FILE REP" "FOLD REP" "REP OFF" Pulse el botón [M.RDM]. Cada vez que se pulsa el botón, el modo de reproducción aleatoria del cambiador se activa y desactiva. Cuando está activado dicho modo, se visualiza "MGZN RDM". • Cuando se presiona el mando de control hacia [¢], se inicia la siguiente canción aleatoria. Español | B64-3263-00_Spanish r2.Indd 89 89 05.10.19 2:33:08 PM Funciones de control de CD/archivo de audio/disco externo Función de archivo de audio Selección de carpetas Selección rápida de la carpeta que desee escuchar. 1 Ingrese al modo de selección de carpetas Pulse el botón [F.SEL]. Se visualiza "FOLD SEL". Durante el modo de selección, se visualizará la información de carpeta tal como se indica a continuación. Visualización del nombre de la carpeta Muestra el nombre de la carpeta actual. Despliegue de texto/título Recorrido por el texto del CD, texto del archivo de audio o del título de un MD. Mantenga pulsado [FM] del mando de control durante al menos 2 segundos. • Cuando el <Control de iluminación de la pantalla> (page 94) se desactiva, es posible que la pantalla se apague mientras se despliega. 2 Seleccione el nivel de carpeta Presione el mando de control hacia [FM] o [AM]. Utilice la parte [FM] del mando de control para bajar 1 nivel, y la parte [AM] del mando de control para subir 1 nivel. Selección de una carpeta del mismo nivel Presione el mando de control hacia [4] o [¢]. Utilice la parte [4] del mando de control para ir a la carpeta anterior, y la parte [¢] del mando de control para ir a la carpeta siguiente. Retorno al nivel superior Pulse el botón [3]. Despliegue la pantalla de nombre de la carpeta Mantenga pulsado [FM] del mando de control durante al menos 2 segundos. 3 Decida la carpeta que desee que se reproduzca Pulse el mando de control. El modo de selección de carpeta se libera y se reproduce el archivo de audio de la carpeta visualizada. Cancelación del modo de selección de carpeta Pulse el botón [F.SEL]. 90 | Español B64-3263-00_Spanish r2.Indd 90 05.10.19 2:33:08 PM Funciones de control de radio HD AUTO/AME Mando de control 1-6 Visualización de banda SRC Pantalla de frecuencia Indicador ST Acerca de radio HD • Cuando conecte una radio HD, las funciones de sintonizador de la unidad se desactivarán y cambiarán a las funciones de sintonizador de radio HD. Se modificará una parte de los métodos de ajuste, incluyendo el modo de sintonización. • Con el sintonizador de radio HD, puede utilizar las funciones similares a <Memoria de presintonización de emisoras>, <Entrada de memoria automática> y <Sintonización preajustada> de las funciones de sintonizador. Rémitase a las funciones de sintonizador si desea saber cómo utilizar las funciones. Número de la emisora preajustada Sintonización Selección de la emisora. 1 Seleccione la fuente de radio HD Pulse el botón [SRC]. Seleccione la visualización "HD RADIO". 2 Seleccione la banda HD FM Presione el mando de control hacia [FM]. Cada vez que se coloca el mando en [FM], la banda de recepción cambiará entre HF1, HF2 y HF3. Seleccione la banda HD AM Presione el mando de control hacia [AM]. 3 Sintonice la banda hacia arriba o hacia abajo Presione el mando de control hacia [4] o [¢]. Español | B64-3263-00_Spanish r2.Indd 91 91 05.10.19 2:33:09 PM Sistema de menú Mando de control MENU SRC Visualización Menú Sistema de menús Ajuste de la función de sonido bip, etc. durante el funcionamiento. Aquí se explica el método de funcionamiento básico del sistema de menús. La referencia a los elementos de menús y el contenido de sus ajustes se encuentra a continuación de esta explicación de funcionamiento. 1 Ingrese al modo de menú Pulse el botón [MENU] durante al menos 1 segundo. Se visualiza "MENU". Puede continuar volviendo al paso 2 y ajustando otras opciones. 4 Salga del modo de menú Pulse el botón [MENU]. • Cuando se visualizan otras opciones, aplicables al método de funcionamiento básico mencionado, se introduce la tabla de contenidos de sus ajustes. (Normalmente, el ajuste situado en la parte superior de la tabla es el ajuste original.) Además, la explicación de los ítems que no son aplicables (<Ajuste manual del reloj> etc.) se introducen paso a paso. 2 Seleccione el ítem de menú Presione el mando de control hacia [FM] o [AM]. Ejemplo: Cuando desee ajustar el sonido de bip, seleccione la visualización "BEEP". 3 Ajuste el ítem de menú Presione el mando de control hacia [4] o [¢]. Ejemplo: Si selecciona "BEEP", cada vez que mueva el mando, el ajuste cambiará entre "BEEP ON" y "BEEP OFF". Seleccione 1 de estas dos configuraciones. 92 | En modo de espera Activación del código de seguridad Al activar el código de seguridad se impide el uso de la unidad a otras personas. Una vez que se activa el código de seguridad, será necesario ingresar este código autorizado para encender la unidad de audio ésta se retire del vehículo. La indicación de la activación de este código de seguridad previene el robo de la unidad de audio. Español B64-3263-00_Spanish r2.Indd 92 05.10.19 2:33:09 PM • Ajuste el código de seguridad cuando el <Ajuste del modo de demostración> (página 96) este desactivado. • Es posible ajustar el código de seguridad con un número de 4 dígitos de su elección. • El código de seguridad no se puede visualizar ni consultar. Anote el código de seguridad y guárdelo en un lugar seguro. 1 Ingrese al modo de espera Pulse el botón [SRC]. Seleccione la visualización "STANDBY". 1 Active la alimentación. 2 Realice la operación de los pasos 4 a 7 e introduzca el código de seguridad. Se visualiza "APPROVED". Ahora puede utilizar la unidad. • Cuando se activa la función de código de seguridad, "CODE SET" cambia a "CODE CLR". • Para desactivar la función de código de seguridad, consulte la sección siguiente <Desactivación del código de seguridad>. 2 Ingrese al modo de menú Pulse el botón [MENU] durante al menos 1 segundo. Cuando se visualice "MENU", se visualizará "CODE SET". 3 Ingrese al modo de código de seguridad Pulse el mando de control durante al menos 1 segundo. Cuando se visualice "ENTER", se visualizará "CODE". 4 Seleccione los dígitos que desea introducir Presione el mando de control hacia [4] o [¢]. 5 Seleccione los números del código de 6 seguridad Presione el mando de control hacia [FM] o [AM]. Repita los pasos 4 y 5 y complete el código de seguridad. 7 Confirme el código de seguridad 8 Pulse el mando de control durante al menos 3 segundos. Cuando se visualice "RE-ENTER", se visualizará "CODE". Realice la operación de los pasos 4 a 7 y vuelva a introducir el código de seguridad. Se visualiza "APPROVED". La función de código de seguridad se activa. En modo de espera Desactivación del código de seguridad Para desactivar la función de código de seguridad. 1 Seleccione el modo de código de seguridad Presione el mando de control hacia [FM] o [AM]. Seleccione la visualización "CODE CLR". 2 Ingrese al modo de código de seguridad Pulse el mando de control durante al menos 1 segundo. Cuando se visualice "ENTER", se visualizará "CODE". 3 Seleccione los dígitos que desea introducir Presione el mando de control hacia [4] o [¢]. 4 Seleccione los números del código de seguridad Presione el mando de control hacia [FM] o [AM]. 5 Repita los pasos 3 y 4 y complete el código de seguridad. 6 Pulse el mando de control durante al menos 3 • Cuando se ha introducido un código equivocado en los pasos 4 a 6, repita el procedimiento a partir del paso 4. Restablecimiento de la función de código de seguridad, cuando la unidad de audio se utiliza por primera vez después de haberla desconectado de la fuente de alimentación de batería o cuando se pulsa el botón de reinicio segundos. Se visualiza "CLEAR". La función de código de seguridad se desactiva. • Si se introduce un código de seguridad incorrecto, se visualizará "ERROR". Introduzca el código de seguridad correcto. Español | B64-3263-00_Spanish r2.Indd 93 93 05.10.19 2:33:10 PM Sistema de menú En modo de espera Tono de sensor de contacto Activación/desactivación del sonido de comprobación de funcionamiento (sonido bip). Visualización "BEEP ON" "BEEP OFF" Preajuste Se escucha un beep. Beep cancelado. Control de iluminación de la pantalla Esta función desactiva la pantalla cuando no se realiza ninguna operación durante un periodo superior a 5 segundos. Esta función es muy útil cuando conduce durante la noche. Visualización "DISP ON" "DISP OFF" En modo de espera Preajuste Mantiene la pantalla encendida. Desactiva la pantalla cuando no se realiza ninguna operación durante un periodo superior a 5 segundos. Ajuste manual del reloj 1 Seleccione el modo de ajuste de reloj Presione el mando de control hacia [FM] o [AM]. Seleccione la visualización "CLK ADJ". 2 Ingrese al modo de ajuste del reloj Pulse el mando de control durante al menos 1 segundo. La indicación horaria parpadea. 3 Ajuste las horas Presione el mando de control hacia [FM] o [AM]. Ajuste los minutos Presione el mando de control hacia [4] o [¢]. 4 Salga del modo de ajuste del reloj Pulse el botón [MENU]. En modo de espera DSI (Indicador de desactivación del sistema) Después de retirar la placa frontal de la unidad, parpadea un indicador rojo como advertencia para potenciales ladrones. Visualización "DSI ON" "DSI OFF" Preajuste El LED parpadea. LED desactivado. • Ajuste el control de iluminación de la pantalla cuando el <Ajuste del modo de demostración> (página 96) esté desactivado. • Cuando la pantalla está apagada, al pulsar cualquier tecla se volverá a encender. • Cuando la pantalla está apagada, no será posible realizar ninguna operación a excepción de las siguientes: • Volumen • Atenuador • Selección de la fuente • Expulsión del disco • Apagado de la alimentación • Control del atenuador de iluminación (KDC-MP332) • Durante el control de una función, como por ejemplo, el sistema de menú, la pantalla permanece encendida. Función del KDC-MP4032 En modo de espera Atenuación de iluminación Atenua la luz de la pantalla de visualización de esta unidad automáticamente cuando las luces del vehículo están encendidas. Visualización "DIM ON" "DIM OFF" Función del KDC-MP4032 En modo de espera Ajuste del amplificador incorporado Control del amplificador incorporado. Al desactivar este control se mejora la calidad de la presalida. Visualización "AMP ON" "AMP OFF" 94 | Preajuste Se atenua la luz de la pantalla. No se atenua la luz de la pantalla. Preajuste Se activa el amplificador incorporado. Se desactiva el amplificador incorporado. Español B64-3263-00_Spanish r2.Indd 94 05.10.19 2:33:11 PM En la fuente de archivo de audio Ajuste Supreme Cuando se reproducen archivos AAC, MP3 o WMA codificados a una velocidad de transmisión en bits baja (inferior a 96 kbps (fs=32k, 44,1 k, 48 kHz)), esta función restablece su región de alta frecuencia para aproximar la calidad del sonido del equivalente de estos archivos codificados a una velocidad de transmisión en bits alta. El procesamiento es optimizado para el formato de compresión utilizado (AAC, MP3, o WMA), y el ajuste se realiza para la velocidad de transmisión en bits utilizada. Visualización "SPRM ON" "SPRM OFF" Preajuste Produce sonido utilizando la función Supreme. Produce el sonido original almacenado en el archivo de audio. • El efecto de sonido puede ser imperceptible, dependiendo de la relación entre el formato del archivo de audio y el ajuste. En recepción FM CRSC (Circuito del sistema de recepción clara) Cambia temporalmente la recepción de estéreo a mono para reducir el ruido de camino múltiple cuando se reciben emisoras FM. Visualización "CRSC ON" "CRSC OFF" Preajuste El CRSC está activado. El CRSC está desactivado. 2 Ingrese al modo de recepción Pulse el mando de control durante al menos 1 segundo. 3 Ajuste el modo de recepción Presione el mando de control hacia [FM] o [AM]. Cada vez que mueva el mando, el modo de recepción cambiará como se indica a continuación. Modo de recepción Visualización Operación Modo automático "AUTO" Las emisiones analógicas y digitales se conmutarán automáticamente. Cuando se transmitan las dos, tendrán prioridad las emisiones digitales. Digital "DIGITAL" Solo emisiones digitales. Analógico "ANALOG" Solo emisiones analógicas. 4 Salga del modo de recepción Pulse el botón [MENU]. • Incluso con el ajuste "AUTO", se recibirá una emisión analógica durante la recepción de un programa del modo de juego de pelota (programa de emisión sin retardo). En la fuente de sintonizador SIRIUS Visualización del SIRIUS ID (ESN) Mostrar la visualización del ID SIRIUS (número de serie electrónico). Visualización "ESN = ************" • Los campos eléctricos fuertes (como las líneas de alta tensión) pueden producir que la calidad del sonido sea inestable cuando CRSC está activado. En tal caso, desactívelo. En modo de radio HD • Número de identificación de serie y SIRIUS (ESN) Es particularmente importante retener el número de serie de la unidad y el número de Identificación electrónica de SIRIUS para la activación de servicios y para potenciales cambios de servicios futuros. Ajuste del modo de recepción Ajusta el modo de recepción. 1 Seleccione el modo de recepción Presione el mando de control hacia [FM] o [AM]. Seleccione la visualización "HDR MODE". Español | B64-3263-00_Spanish r2.Indd 95 95 05.10.19 2:33:11 PM Sistema de menú Ajuste de pantalla de entrada auxiliar Despliegue de texto Selección de la pantalla cuando se cambia a fuente de entrada auxiliar. Ajuste del despliegue de texto visualizado. 1 Seleccione la fuente de entrada auxiliar Pulse el botón [SRC]. Seleccione la visualización "AUX EXT". 2 Ingrese al modo de menú Pulse el botón [MENU] durante al menos 1 segundo. Se visualiza "MENU". 3 Seleccione el modo de selección de la pantalla de entrada auxiliar Presione el mando de control hacia [FM] o [AM]. Seleccione la visualización "NAME SET". 4 Ingrese al modo de selección de pantalla de entrada auxiliar Pulse el mando de control durante al menos 1 segundo. Se visualizará la pantalla de entrada auxiliar seleccionada en ese momento. 5 Seleccione la pantalla de entrada auxiliar Presione el mando de control hacia [4] o [¢]. Cada vez que presione el mando, la visualización cambia como se indica a continuación. • "AUX EXT" • "DVD" • "PORTABLE" • "GAME" • "VIDEO" • "TV" 6 Salga del modo de selección de pantalla de entrada auxiliar Pulse el botón [MENU]. Visualización "SCL AUTO" "SCL MANU" Preajuste Repite el despliegue. Hace el despliegue cuando la visualización cambia. • El texto desplegado se indica a continuación. - Texto de CD - Nombre de carpeta/ nombre de archivo/ título de canción/nombre de artista/ nombre de álbum - Título de MD - Texto para la fuente del sintonizador SIRIUS, fuente de radio HD, incluyendo el nombre de canal, etc. En modo de espera Ajuste de la lectura del CD Cuando existe algún problema en la reproducción de un CD con formato especial, este ajuste reproduce el CD en forma forzada. Visualización "CD READ1" "CD READ2" Preajuste Reproducir un CD y un archivo de audio. Reproducir CD en forma forzada. • El ajuste "CD READ2" no puede reproducir archivos de audio. Es posible que algunos CDs de música no se puedan reproducir aún en el modo "CD READ2". En modo de espera Ajuste del modo de demostración Ajusta el modo de demostración. 1 Seleccione el modo de demostración • Cuando se detiene el funcionamiento durante 10 segundos, se registra el nombre en aquel momento y se cierra el modo de configuración de pantalla de entrada auxiliar. • La pantalla de entrada auxiliar solamente se puede ajustar cuando se utiliza la entrada auxiliar del KCAS210A opcional. Presione el mando de control hacia [FM] o [AM]. Seleccione la visualización "DEMO". 2 Ajuste el modo de demostración Pulse el mando de control durante al menos 2 segundos. Cada vez que se pulsa el mando durante al menos 2 segundos, el modo de demostración cambia como se muestra en la tabla que sigue a continuación. Visualización "DEMO ON" "DEMO OFF" 96 | Preajuste La función del modo de demostración está activada. Salir del modo de demostración (modo normal). Español B64-3263-00_Spanish r2.Indd 96 05.10.19 2:33:12 PM Operaciones básicas del mando a distancia SRC VOL SRC ATT ATT VOL AUD 38 AUD FM+ ¢ 4 FM/AM/+/– AM– DIRECT /OK Sin utilizar ABC DEF GHI JKL MNO PRS TUV WXY 38 4/¢ DIRECT [0] — [9] QZ Carga y cambio de la pila Utilice dos pilas tamaño "AA"/"R6". Deslice la cubierta del compartimiento de las pilas presionándola ligeramente para extraerla como se muestra en la figura. Inserte las pilas con los polos + y – alineados correctamente, siguiendo la ilustración del interior del compartimiento. Operaciones básicas Botones [VOL] Ajuste del volumen. Botón [SRC] Cada vez que se pulse el botón, la fuente cambiará. Respecto del orden de cambio de la fuente, remítase a <Selección de la fuente> (página 80). Botón [ATT] Baja el volumen rápidamente. Cuando se pulsa de nuevo, vuelve al nivel anterior. 2ADVERTENCIA • Guarde las pilas no utilizadas lejos del alcance de los niños. Llame al médico inmediatamente si la pila fuera ingerida por accidente. • No coloque el mando a distancia sobre sitios calientes como por ejemplo, encima del salpicadero. Español | B64-3263-00_Spanish r2.Indd 97 97 05.10.19 2:33:12 PM Operaciones básicas del mando a distancia Control de audio En la fuente de sintonizador SIRIUS Botón [AUD] Seleccione el elemento de audio para el ajuste. Botón [FM] Seleccione la banda predefinida. Botones [VOL] Ajuste el elemento de audio. Botones [4]/ [¢] Búsqueda de canales hacia arriba o hacia abajo. • Remítase a <Control de audio> (página 81) para obtener información respecto al método de funcionamiento, como los procedimientos del control de audio y otros. Botones [0] — [9] Pulse los botones [1] — [6] para recuperar los canales predefinidos. Botón [DIRECT] Selecciona y cancela el modo <Sintonización de acceso directo>. En la fuente de sintonizador Botones [FM]/ [AM] Seleccione la banda. Cada vez que pulse el botón [FM] cambiará entre las bandas FM1, FM2, y FM3. Botones [4]/ [¢] Sintonice la banda hacia arriba o hacia abajo. Botones [0] — [9] Pulses los botones [1] — [6] para recuperar las emisoras predefinidas. Botón [DIRECT] Selecciona y cancela el modo <Sintonización de acceso directo> (página 86). En la fuente de radio HD Botón [FM] Selecciona la banda HD FM. Cada vez que pulse el botón [FM] cambiará entre las bandas HF1, HF2, y HF3. Botón [AM] Selecciona la banda HD AM. Botones [4]/ [¢] Sintonice la banda hacia arriba o hacia abajo. Botones [0] — [9] Pulses los botones [1] — [6] para recuperar las emisoras predefinidas. En la fuente de disco Botones [4]/ [¢] Pista/archivo hacia delante y hacia atrás. Botones [+]/ [–] Disco/carpeta hacia delante y hacia atrás. Botón [38] Cada vez que se pulse el botón, la canción queda en el estado de pausa o es reproducida. Botones [0] — [9] Estando en <Búsqueda directa de pistas/ archivos> (página 88) y <Búsqueda directa de discos> (página 89), introduzca el número de la pista/archivo/disco. 98 | Español B64-3263-00_Spanish r2.Indd 98 05.10.19 2:33:13 PM Accesorios/ Procedimiento de instalación Accesorios 1 ..........1 4. Conecte los cables del mazo de conductores en el siguiente orden: tierra, batería, encendido. 5. Conecte el conector del mazo de conductores a la unidad. 6. Instale la unidad en su automóvil. 7. Vuelva a conectar el terminal - de la batería. 8. Pulse el botón de reposición. 2ADVERTENCIA 2 ..........2 3 ..........4 4 ..........4 5 ..........2 6 ..........1 7 ..........1 Procedimiento de instalación 1. Para evitar cortocircuitos, retire la llave del encendido y desconecte el terminal - de la batería. 2. Conecte el cable de entrada y salida apropiado en cada unidad. 3. Conecte los cables del altavoz del mazo de conductores. Si conecta el cable de encendido (rojo) y el cable de la batería (amarillo) al chasis del automóvil (tierra), podría producir un cortocircuito y esto a su vez, un incendio. Siempre conecte estos cables a la fuente de alimentación que pasa a través de la caja de fusibles. • Si no se enciende la alimentación (o está encendida pero se va a apagar inmediatamente), el cable de altavoz puede que haya sufrido un cortocircuito o haber tocado el chasis del vehículo y se haya activado la función de protección. Por esta razón, compruebe el cable de altavoz. • Si el encendido de su automóvil no está provisto de la posición ACC, conecte los cables de encendido a una fuente de alimentación que pueda conectarse y desconectarse con la llave de encendido. Si conecta el cable de encendido a una fuente de alimentación que recibe un suministro constante de alimentación tales como los cables de la batería, la batería podría descargarse. • Si la consola tiene una tapa, asegúrese de instalar la unidad de modo que la placa frontal no golpee la tapa al abrir y cerrar. • Si se funde el fusible, en primer lugar asegúrese de que los cables no hayan causado un cortocircuito, y luego reemplace el fusible usado por otro del mismo régimen. • Enrolle los cables no conectados con una cinta de vinilo u otro material similar para que queden aislados. Para evitar cortocircuitos, no retire las tapas de los extremos de los cables o terminales no conectados. • Conecte los cables de los altavoces a cada uno de los terminales correspondientes. La conexión compartida de los cables - o la conexión a tierra de los mismos a cualquier parte metálica del automóvil podrá dañar la unidad o impedir su correcto funcionamiento. • Cuando se han conectado solamente dos altavoces al sistema, conecte los conectores ya sea a ambos terminales de salida delanteros, o a ambos terminales de salida traseros (o sea, no mezcle terminales delanteros y traseros). Por ejemplo, si conecta el conector + del altavoz izquierdo a un terminal de salida delantero, no conecte el conector - del altavoz derecho a un terminal de salida trasero. • Después de instalar la unidad, compruebe que las lámparas de freno, las luces intermitentes, el limpiaparabrisas, etc. funcionen satisfactoriamente. • Instale la unidad en un ángulo de 30˚ o menos. Español | B64-3263-00_Spanish r2.Indd 99 99 05.10.19 2:33:13 PM Conexión de cables a los terminals (KDC-MP4032) Salida delantera izquierda (Blanco) Salida delantera derecha (Rojo) Salida derecha del subwoofer (Rojo) SUB WOOFER Salida trasera izquierda (Blanco) Salida trasera derecha (Rojo) Salida izquierda del subwoofer (Blanco) Entrada de antena de FM/AM Para conectar estos cables, remítase a los manuales de instrucciones relacionados. Al cambiador de discos Kenwood/ Accesorio opcional externo Fusible (10A) Mazo de conductores (Accesorio1) Si no se efectúan las conexiones, no deje que el cable sobresalga de la lengüeta. Cuando utilice el amplificador de potencia opcional, conéteclo al terminal de control de potencia respectivo. Dependiendo de la antena que está utilizando, conecte al terminal de control de la antena motriz, o al terminal de alimentación del amplificador de refuerzo de la antena tipo pelicular. Conecte al terminal puesto a masa ya sea al sonar el teléfono o durante la conversación. Para conectar el sistema de navegación Kenwood, consulte su manual de navegación. Al interruptor de control de iluminación del automóvil. Cable de control de potencia (Azul/blanco) P.CONT Cable de control de antena motriz (Azul) ANT. CONT Cable de silenciamiento TEL (Marrón) MUTE Cable de reductor de luz (Naranja/blanco) ILLUM Blanco/negro Al altavoz delantero izquierdo Blanco FRONT L Gris/negro Al altavoz delantero derecho Gris FRONT R Verde/negro Al altavoz trasero izquierdo Verde REAR L Púrpura/negro Al altavoz trasero derecho Interruptor de la llave de encendido Púrpura Caja de fusibles del automóvil ACC REAR R Cable del encendido (Rojo) Cable de la batería (Amarillo) Caja de fusibles del automóvil (Fusible principal) Cable de masa (Negro) - (Al chasis del automóvil) Batería 100 | + – Español B64-3263-00_Spanish r2.Indd 100 05.10.19 2:33:14 PM Conexión de cables a los terminals (KDC-MP332) Salida trasera izquierda (Blanco) Salida trasera derecha (Rojo) FRONT Salida delantera derecha (Rojo) Salida delantera izquierda (Blanco) Entrada de antena de FM/AM Para conectar estos cables, remítase a los manuales de instrucciones relacionados. Al cambiador de discos Kenwood/ Accesorio opcional externo Fusible (10A) Si no se efectúan las conexiones, no deje que el cable sobresalga de la lengüeta. Cuando utilice el amplificador de potencia opcional, conéteclo al terminal de control de potencia respectivo. Dependiendo de la antena que está utilizando, conecte al terminal de control de la antena motriz, o al terminal de alimentación del amplificador de refuerzo de la antena tipo pelicular. Conecte al terminal puesto a masa ya sea al sonar el teléfono o durante la conversación. Mazo de conductores (Accesorio1) Cable de control de potencia (Azul/blanco) P.CONT Cable de control de antena motriz (Azul) ANT. CONT Cable de silenciamiento TEL (Marrón) MUTE Para conectar el sistema de navegación Kenwood, consulte su manual de navegación. Blanco/negro Al altavoz delantero izquierdo Blanco FRONT L Gris/negro Al altavoz delantero derecho Gris FRONT R Verde/negro Al altavoz trasero izquierdo Verde REAR L Púrpura/negro Al altavoz trasero derecho Interruptor de la llave de encendido Caja de fusibles del automóvil ACC REAR R Cable del encendido (Rojo) Cable de la batería (Amarillo) Caja de fusibles del automóvil (Fusible principal) Batería + Púrpura Cable de masa (Negro) - (Al chasis del automóvil) – Español | B64-3263-00_Spanish r2.Indd 101 101 05.10.19 2:33:15 PM Instalación Automóviles no japoneses Correa de montaje metálico (disponible en el comercio) Muro cortafuego o soporte de metal Automóiles japoneses 1 Refiérase a la sección <Extracción del marco de 2 goma dura> (página 104) y retire el marco de goma dura. Alinee los orificios de la unidad (dos lugares en cada lado) con la ménsula de montaje del vehículo y fije la unidad con los tornillos suministrados. T N N T/N T Doble las lengüetas del manguito de montaje con un destornillador o similar y fíjelo. T: Automóviles Toyota N: Automóviles Nissan Tornillo autorroscante (disponible en el comercio) 8 mm MAX. 8mm MAX. 3 Tornillo (M4 X 8) (disponible en el comercio) ø5mm 4 ø5mm Accesorio3...para automóviles Nissan Accesorio4 ...para automóviles Toyota • Asegúrese de que la unidad esté firmemente instalada en su lugar. Si está instalada en forma inestable, podrían ocurrir fallas de funcionamiento (p.ej., saltos de sonido). 102 | • Durante la instalación, no utilice otros tornillos que no sean los suministrados. El uso de tornillos diferentes podría causar daños en la unidad principal. • El apriete excesivo utilizando un destornillador eléctrico o similar durante la instalación podrá ocasionar daños en el chasis. Español B64-3263-00_Spanish r2.Indd 102 05.10.19 2:33:15 PM Fijación de la placa frontal a la unidad 4 Apriete el tornillo (ø 2 × 5 mm) (accesorio5) y la ménsula (accesorio7) en los agujeros mostrados en el diagrama. Fije la placa frontal a la unidad principal de tal forma que no se caiga. 1 Refiérase a la sección <Extracción del marco de 2 goma dura> (página 104) y retire el marco de goma dura. Abra hacia abajo la placa frontal pulsando el botón de liberación. Accesorio7 Accesorio5 3 Apriete el tornillo (ø 2 × 5 mm) (accesorio5) y la ménsula (accesorio6) en los agujeros mostrados en el diagrama. • No inserte nunca los tornillos en otro orificio de tornillo que no sea el especificado. Si los inserta en otro orificio, se contraerá y podrá ocasionar daños a las partes mecánicas del interior de la unidad. Accesorio6 Accesorio5 Español | B64-3263-00_Spanish r2.Indd 103 103 05.10.19 2:33:16 PM Desmontaje de la unidad Extracción del marco de goma dura 1 Enganche las uñas de agarre en la herramienta de extracción y quite los dos enganches en el nivel superior. Suba el bastidor y tire de él hacia adelante tal como se indica en la figura. Desmontaje de la unidad 1 Refiérase a la sección <Extracción del marco de 2 3 goma dura> (página 104) y retire el marco de goma dura. Quite el tornillo (M4 x 8) del panel posterior. Inserte profundamente las dos herramientas de extracción en las ranuras de cada lado, tal como se muestra en la figura. Tornillo (M4 X 8) (disponible en el comercio) Fijador Uña Accesorio2 Herramieta de extracción 2 Al quitar el nivel superior, quite las dos posiciones inferiores. Accesorio2 Herramieta de extracción 4 Empuje la herramienta de extracción hacia abajo, mientras presiona hacia adentro, y extraiga la unidad hasta la mitad. • Se puede quitar el marco de la parte de abajo de la misma forma. • Preste atención para no lastimarse con las uñas de agarre de la herramienta de extracción. 5 Termine de sacar la unidad con las manos, prestando atención para no dejarla caer. 104 | Español B64-3263-00_Spanish r2.Indd 104 05.10.19 2:33:16 PM Guia Sobre Localización De Averias Lo que podría parecer un fallo de funcionamiento de su unidad podría ser simplemente el resultado de un pequeño error de operación o de un defecto de conexión. Antes de acudir al servicio, verifique primero el siguiente cuadro sobre los problemas que se podrían presentar. ? No se escucha el sonido, o el volumen es bajo. ✔ Las configuraciones de desvanecimiento o balance se ajustan todas hacia un lado. ☞ Centre los ajustes de desvanecimiento y balance. ✔ Los cables de entrada/salida o el mazo de conductores están conectados incorrectamente. ☞ Vuelva a conectar correctamente los cables de entrada/salida y/o el mazo de conductores. Consulte la sección de <Conexión de cables a los terminals> (página 100, 101). ✔ Los valores de compensación de volumen son bajos. ☞ Suba la compensación de volumen, remitiéndose a la sección <Configuración de audio> (página 82). ✔ El <Ajuste del amplificador incorporado> (página 94) está desactivado. ☞ Actívelo. ? Calidad del sonido deficiente o distorsionada. ✔ Uno de los cables del altavoz está siendo apretado por uno de los tornillos del automóvil. ☞ Verifique la conexión del altavoz. ✔ Los altavoces no están conectados correctamente. ☞ Vuelva a conectar los cables del altavoz de manera que cada terminal de salida quede conectado a un altavoz diferente. ? El tono del sensor de toque no suena. ✔ El terminal de salida de preamplificador está siendo utilizado. ☞ El tono del sensor de toque no puede ser emitido desde el terminal de salida de preamplificador. ? La función de intensidad de iluminación no funciona. ✔ El cable de intensidad de iluminación no está conectado correctamente. ☞ Verifique la conexión del cable del atenuador de luz. ✔ El <Atenuación de iluminación> (página 94) está desactivado. ☞ Actívelo. ? La pantalla se apaga cuando se despliega. ✔ El <Control de iluminación de la pantalla> se desactiva. ☞ Remítase a <Control de iluminación de la pantalla> (página 94). General ? No se puede conectar la alimentación. ✔ El fusible está fundido. ☞ Después de verificar si hay cortocircuitos en los cables, reemplace el fusible por otro del mismo valor. ? Hay una fuente que no se puede conmutar. ✔ No hay ningún medio insertado. ☞ Ajuste los medios que desea escuchar. Si no hay ningún medio en esta unidad, no se puede conmutar a cada fuente. ✔ El cambiador de discos no está conectado. ☞ Conecte el cambiador de discos. Si el cambiador de discos no está conectado a su terminal de entrada, No se puede conmutar a una fuente de disco externa. ? Se borra la memoria al desconectar el encendido. ✔ El encendido y el cable de la batería están conectados en forma incorrecta. ☞ Conecte correctamente el cable, remitiéndose a la sección <Conexión de cables a los terminals> (página 100, 101). ? La función del silenciador de TEL no se activa. ✔ El cable del silenciador de TEL no está conectado correctamente. ☞ Conecte correctamente el cable, remitiéndose a la sección <Conexión de cables a los terminals> (página 100, 101). ? La función del silenciador de TEL se activa aunque no está conectado el cable del silenciador de TEL. ✔ El cable del silenciador de TEL está haciendo contacto con una parte metálica del automóvil. ☞ Separe el cable del silenciador de TEL de cualquier parte metálica del automóvil. ? Aún si la sonoridad esta activada, el tono agudo no se compensa. ✔ Se selecciona la fuente de sintonizador. ☞ El tono agudo no se compensa cuando está la fuente de sintonizador. Español | B64-3263-00_Spanish r2.Indd 105 105 05.10.19 2:33:17 PM Guia Sobre Localización De Averias Fuente de sintonizador En la fuente de archivo de audio ? ? No es posible reproducir un archivo de audio. ✔ El medio está rayado o sucio. ☞ Limpie el medio, remitiéndose a Limpieza de CDs de la sección <Acerca de los CDs> (página 78). ? El sonido se omite cuando se reproduce un archivo de audio. ✔ El medio está rayado o sucio. ☞ Limpie el medio, remitiéndose a Limpieza de CDs de la sección <Acerca de los CDs> (página 78). ✔ No es buena la condición de grabación. ☞ Grabe los medios nuevamente o utilice otros. ? El tiempo de la pista del archivo de audio no se visualiza correctamente. ✔ --☞ Puede darse el caso de que los tiempos no se visualicen correctamente. ? Supreme no tiene efecto cuando este se activa. ✔ Componente pequeño de alta frecuencia. ☞ Supreme no tendrá efecto en las canciones con el componente pequeño de alta frecuencia. ✔ Las canciones que no se han codificado a velocidades de transmisión de bits de 96 kbps o inferiores (fs = 32k, 44.1 k, 48 kHz) o aquellas que han sido codificadas a una velocidad de transmisión de bits variable no se pueden decodificar para reproducir sus componentes de alta frecuencia. ☞ --- ? Recepción de radio deficiente. ✔ No está extendida la antena del automóvil. ☞ Extraiga completamente la antena. ✔ El cable de control de antena no está conectado. ☞ Conecte correctamente el cable, remitiéndose a la sección <Conexión de cables a los terminals> (página 100, 101). No se puede introducir la frecuencia deseada con la sintonización de acceso directo. ✔ Una emisora que no se puede recibir está siendo introducida. ☞ Introduzca una emisora que se pueda recibir. ✔ Está tratando de introducir una frecuencia con una unidad 0,01 MHz. ☞ Lo que se puede designar en la banda FM es para 0,1 MHz. Fuente de Disco ? Se visualiza "AUX EXT" sin llevar a cabo el modo de control de disco externo. ✔ Está conectado un cambiador de discos no compatible. ☞ Utilice el cambiador de discos mencionado en <Acerca de los reproductores de CD/cambiadores de discos conectados a esta unidad> (página 76) de la sección <Precauciones de seguridad>. ? No se reproduce el disco especificado, sino otro. ✔ El CD especificado está muy sucio. ☞ Limpie el CD, consultando la sección <Acerca de los CDs>. ✔ El disco está cargado en una ranura diferente de la especificada. ☞ Saque el cartucho de discos y verifique el número del disco especificado. ✔ El disco está muy rayado. ☞ Pruebe otro disco. ? No se puede extraer el disco. ✔ La causa de esto es que han transcurrido más de 10 minutos desde que el interruptor ACC del automóvil fue desactivado. ☞ El disco sólo se puede extraer durante un termino de 10 minutos después de que se ha desactivado el interruptor ACC. Si han transcurrido más de 10 minutos, active nuevamente el interruptor ACC y pulse el botón de expulsión. ? El disco no se insertará. ✔ Existe ya otro disco insertado. ☞ Pulse el botón [0] y extraiga el disco. ? No se puede realizar la búsqueda directa. ✔ Otra función se activa. ☞ Desactive la reproducción aleatoria u otras funciones. ? No se puede realizar la búsqueda de pistas. ✔ Para la primera o última canción de discos/carpetas. ☞ Para cada disco/carpeta, la búsqueda de pista no puede realizarse en dirección de retroceso para la primera canción o en dirección de avance para la última canción. 106 | En fuente de radio HD ? No se escucha el sonido, o el volumen es bajo. ✔ La estación de emisión no está transmitiendo en el modo en el que fue ajustada con <Ajuste del modo de recepción>. ☞ Ajuste <Ajuste del modo de recepción> (página 95) a "AUTO". ✔ En emisiones digitales AM, el modo de recepción cambia muy frecuentemente entre estéreo y monoaural. ☞ La condición de recepción no es buena o es inestable. Se selecciona estéreo cuando la condición de recepción es buena, y esta cambia a monoaural cuando la condición se deteriora. ✔ El sintonizador de radio HD está conectado al KCAS210A u a otras unidades. ☞ Conecte directamente el sintonizador de radio HD a la unidad de control. Español B64-3263-00_Spanish r2.Indd 106 05.10.19 2:33:17 PM Los mensajes mostrados a continuación presentan las condiciones de su sistema. EJECT: No se ha cargado el cartucho de discos en el cambiador. El cartucho de discos no está completamente cargada. ➪ Cargue correctamente el cartucho de discos. No hay ningún CD en la unidad. ➪ Inserte el CD. NO DISC: No se ha cargado el disco en el cartucho de discos. ➪ Cargue un disco en el cartucho de discos. HOLD: El circuito de protección de la unidad se activa cuando la temperatura interior del cambiador de discos automático excede de 60˚C (140˚F), interrumpiendo toda operación. ➪ Enfríe la unidad abriendo las ventanillas o encendiendo el acondicionador de aire. Cuando la temperatura disminuya por debajo de 60˚C (140˚F), se reanudará la reproducción del disco. LOAD: Los discos se están intercambiando en el cambiador de discos. READING: La unidad está leyendo los datos en el disco. TOC ERR: No se ha cargado el disco en el cartucho de discos. ➪ Cargue un disco en el cartucho de discos. El CD está muy sucio. El CD está boca abajo. El CD está muy rayado. ➪ Limpie el CD y cárguelo correctamente. E-05: El CD está boca abajo. ➪ Cargue el CD correctamente. IN (Parpadeo): La sección del reproductor de CD no está funcionando apropiadamente. ➪ Reinserte el CD. Si el CD no se puede expulsar o si la pantalla continua relampagueando aún cuando el CD ha sido reinsertado apropiadamente, por favor desactive la alimentación y consulte con su centro de servicio más cercano. BLANK: No hay nada grabado en el MD. PROTECT: NO TRACK: No hay pistas grabadas en el MD, aunque hay título grabado. E-15: Se reproducieron medios que no tenían datos grabados que la unidad pudiera reproducir. ➪ Utilice medios que tengan datos grabados que la unidad pueda reproducir. El cable del altavoz se ha cortocircuitado o hace contacto con el chasis del vehículo, por lo que la función de protección se ha activado. ➪ Ate o aísle el cable de altavoz debidamente y pulse el botón de reajuste. NA FILE: La placa frontal de la unidad esclava que se conecta a esta unidad ha sido extraida. ➪ Vuélvala a colocar. Se reproduce un archivo de audio con un formato que no es compatible con esta unidad. ➪ ---- COPY PRO: Por algún motivo, la unidad funciona en forma defectuosa. ➪ Pulse el botón de reinicio en la unidad. Si el código "E-77" no desaparece, consulte con el centro de servicio más cercano. Se reprodujo un archivo con protección contra copias. ➪ ---- DEMO MODE: El modo de demostración ha sido seleccionado. ➪ El <Ajuste del modo de demostración> (página 96) esta activado. Desactívelo. NO PANEL: E-77: E-99: La unidad de discos tiene algún problema. O la unidad está funcionando incorrectamente por alguna razón. ➪ Revise el cartucho de discos. Luego, pulse el botón de reposición de la unidad. Si el código "E-99" no desaparece, consulte con el centro de servicio más cercano. Español | B64-3263-00_Spanish r2.Indd 107 107 05.10.19 2:33:18 PM Especificaciones Las especificaciones se encuentran sujetas a cambios sin previo aviso. Sección del sintonizador de FM Gama de frecuencias (intervalo 200 kHz) : 87,9 MHz – 107,9 MHz Sensibilidad útil (Relación señal/ruido = 30dB) : 9,3dBf (0,8 μV/75 Ω) Sensibilidad de silenciamiento (Relación señal/ruido = 50dB) : 15,2dBf (1,6 μV/75 Ω) Respuesta de frecuencia (±3,0 dB) : 30 Hz – 15 kHz Relación señal a ruido (MONO) : 70 dB Selectividad (±400 kHz) : ≥ 80 dB Separación estéreo (1 kHz) : 40 dB Sección del sintonizador de AM Gama de frecuencias (intervalo 10 kHz) : 530 kHz – 1700 kHz Sensibilidad útil (Relación señal/ruido = 20dB) : 28 dBμ (25 μV) Sección del disco compacto Diode láser : GaAlAs Filtro digital (D/A) : 8 veces sobremuestreo Convertidor D/A : 1 Bit Velocidad de giro : 1000 – 400 rpm (CLV 2 veces) Fluctuación y trémolo : Menos del límite medible Respuesta de frecuencia (±1 dB) : 10 Hz – 20 kHz Distorsión armónica total (1 kHz) : 0,01 % Relación señal a ruido (1 kHz) : 105 dB Gama dinámica : 93 dB MP3 decodificado : Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3 WMA decodificado : Compatible con Windows Media Audio Decodificación AAC : Archivos AAC-LC ".m4a" 108 | Sección de audio Potencia máxima de salida : 50 W x 4 Potencia completa de todo el ancho de band (a menos del 1% THD) : 22 W x 4 Impedancia del altavoz :4–8Ω Acción tonal Graves : 100 Hz ±8 dB Registro medio : 1 kHz ±8 dB Agudos : 10 kHz ±8 dB Nivel de salida del preamplificador/carga (durante la reproducción del disco) : 4000 mV/10 kΩ (KDC-MP4032) : 2000 mV/10 kΩ (KDC-MP332) Impedancia de salida de preamplificador : ≤ 600 Ω General Tensión de funcionamiento (11 – 16V admisibles) : 14,4 V Consumo : 10 A Tamaño de instalación (An x Al x F) : 182 x 53 x 155 mm 7-3/16 x 2-1/16 x 6-1/8 pulgada Peso : 3,1 lbs (1,40 kg) Español B64-3263-00_Spanish r2.Indd 108 05.10.19 2:33:19 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108

Kenwood KDC-MP332 Manual de usuario

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

Otros documentos