Kenwood NULL Manual de usuario

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

38
|
Español
Índice
Precauciones de seguridad 39
Notas 40
Características generales 41
Alimentación
Selección de la fuente
Volumen
Atenuador
Control de audio
Configuración de audio
Bass Boost
Ajuste de altavoz
Visualización del reloj
Salida del subwoofer
Placa frontal antirrobo
Silenciamiento de TEL
Características del sintonizador 44
Sintonización
Modo de sintonización
Memoria de presintonización de emisoras
Entrada de memoria automática
Sintonización preajustada
Características del reproductor
de CD 46
Reproducción de CDs
Avance rápido y rebobinado
Búsqueda de pistas
Repetición de pista
Reproducción con exploración
Reproducción aleatoria
Sistema de menú 48
Sistema de menús
Tono de sensor de contacto
Ajuste manual del reloj
DSI (Indicador de desactivación del sistema)
Cambio de salida de preamplificador
CRSC (Circuito del sistema de recepción clara)
Configuración de entrada auxiliar incorporada
Accesorios/
Procedimiento de instalación 50
Conexión de cables a
los terminals 51
Instalación 52
Guia Sobre Localización
De Averias 54
Especificaciones 55
Español
|
39
Precauciones de seguridad
2ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de lesiones y/o fuego,
observe las siguientes precauciones:
• Para evitar cortocircuitos, nunca coloque ni deje
objetos metálicos (por ejemplo, monedas o
herramientas metálicas) dentro de la unidad.
• La instalación y cableado de este producto
requiere de habilidad y experiencia. Por motivos de
seguridad, deja la labor de instalación y montaje en
manos de profesionales.
2PRECAUCIÓN
Para evitar daños en la unidad, tome las
siguientes precauciones:
• Asegúrese de utilizar para la unidad una fuente de
alimentación de 12V CC con masa negativa.
• No instale la unidad en un sitio expuesto a la luz
directa del sol, o excesivamente húmedo o caluroso.
Asimismo evite los lugares muy polvorientos o
sujetos a salpicaduras de agua.
• No coloque la placa frontal (ni su estuche) en
áreas expuestas a la luz solar directa, ni al calor o
humedad excesivos. Asimismo evite los lugares muy
polvorientos o sujetos a salpicaduras de agua.
• Para evitar el deterioro, no toque con sus dedos los
terminales de la unidad o de la placa frontal.
• Evite aplicar golpes fuertes a la placa frontal, dado
que se trata de un componente de precisión.
• Cuando tenga que reemplazar un fusible, utilice
únicamente uno del régimen prescrito. El uso de un
fusible de régimen incorrecto podría ocasionar un
funcionamiento defectuoso de la unidad.
• No utilice sus propios tornillos. Útilice sólo los
tornillos incluidos. El uso de tornillos diferentes
podría causar daños en la unidad principal.
No cargue CDs de 3 pulgadas (8 cm) en la
ranura de CD
Si intenta cargar en la unidad un CD de 3
pulgadascon su adaptador, es posible que el
adaptador se separe del CD y dañe la unidad.
Empañamiento de la lente
Inmediatamente después de encender el calefactor
del automóvil en épocas de frío, se podría formar
condensación o vaho sobre la lente del reproductor
de CD. Este empañamiento de la lente podría hacer
imposible la reproducción de CDs. En tal caso, retire el
disco y espere hasta que se evapore la condensación.
Si la unidad no opera de la manera normal después
de un tiempo, consulte con su distribuidor Kenwood.
40
|
Español
Notas
• Si tiene problemas durante la instalación, consulte
con su distribuidor Kenwood.
• Cuando compre accesorios opcionales, verifique
antes con su distribuidor Kenwood que dichos
accesorios funcionan con su modelo en su área.
• Los caracteres en la pantalla LCD pueden ser difíciles
de leer en temperaturas inferiores a los 5 °C (41 °F).
• Las ilustraciones de la pantalla y el panel que
aparecen en este manual son ejemplos utilizados
para explicar mejor cómo se utilizan los mandos.
Por lo tanto, las ilustraciones de la pantalla que
aparecen pueden ser distintas a las que aparecen
realmente en la pantalla del equipo, y algunas de las
ilustraciones de la pantalla puede que representen
algo imposible durante el funcionamiento actual.
Cómo reposicionar su unidad
• Si la unidad no opera correctamente, pulse el botón
de reposición. La unidad se reposiciona a los ajustes
de fábrica al pulsar el botón de reposición.
Botón de reposición
Limpieza de la unidad
Si la placa frontal de esta unidad está manchada,
límpiela con un paño seco tal como un paño de
silicona.
Si la placa frontal está muy sucia, límpiela con un
paño humedecido en jabón neutro, y luego vuelva a
limpiarla con un trapo suave limpio y seco.
¤
Si se aplica algún spray para limpiar directamente a la
unidad puede que afecte a sus partes mecánicas. Si se
limpia la placa frontal con un paño duro o utilizando líquido
volátil tal como disolvente o alcohol puede que se raye la
superficie o que se borren algunos caracteres.
Limpieza de los terminales de la placa
frontal
Si se ensucian los terminales de la unidad o de la
placa frontal, límpielos con un paño suave y seco.
Manipulación de CDs
• No toque la superficie de grabación del CD.
• No pegue cinta etc. sobre el CD.
Ni tampoco utilice un CD con cinta pegada sobre el.
• No utilice accesorios de tipo disco.
• Limpie desde el centro del disco hacia el exterior.
• Al extraer los CDs de esta unidad tire de ellos hacia
afuera en forma horizontal.
• Si el agujero central del CD o el margen exterior
tiene rebaba, utilícelo después de haberla quitado
con un bolígrafo.
CDs que no se pueden utilizar
• No se pueden utilizar CDs que no sean redondos.
• No se pueden utilizar CDs coloreados en la
superficie de grabación o que estén sucios.
• Esta unidad sólo puede reproducir los CD con
.
Puede que no reproduzca correctamente los discos
que no tienen la marca.
• No se puede reproducir un CD-R o CD-RW que no
ha sido finalizado. (Para el proceso de finalización
remítase a su software de escritura CD-R/CD-RW, y
a su manual de instrucciones de grabador de CD-
R/CD-RW.)
Español
|
41
Características generales
Alimentación
Encendido de la alimentación
Pulse el botón [SRC].
Apagado de la alimentación
Pulse el botón [SRC] durante al menos 1
segundo.
Selección de la fuente
Pulse el botón [SRC].
Fuente requerida Visualización
Sintonizador "TUnE"
CD "CD"
Entrada auxiliar* "AUH"
Espera (sólo modo de iluminación) "STBY"
* Se puede conectar un equipo, como un reproductor de
audio portátil, al terminal de entrada auxiliar mediante un
miniconector disponible comercialmente (3,5 Ø).
Utilice el miniconector de tipo estéreo que no tiene
resistencia.
Volumen
Para aumentar el nivel del volumen
Gire el mando [VOL] en el sentido de las agujas
del reloj.
Para disminuir el nivel de volumen
Gire el mando [VOL] en sentido contrario a las
agujas del reloj.
Atenuador
Para bajar el volumen rápidamente.
Pulse el botón [ATT].
Cada vez que se pulsa el botón, el atenuador se
activa y se desactiva.
Cuando el atenuador está activado, el indicador
"ATT" parpadea.
Indicador ATTVisualización del reloj
43$"55
70-
##0045
Botón de liberación
Mando de control
Entrada auxiliar
42
|
Español
Control de audio
1
Seleccione la fuente para el ajuste
Pulse el botón [SRC].
2 Ingrese al modo de control de audio
Pulse el mando [VOL].
3 Seleccione el elemento de audio para el ajuste
Pulse el mando [VOL].
Cada vez que se pulse el mando, los ítems que se
pueden ajustar, cambian como se muestra en la
tabla que sigue a continuación.
4 Ajuste el elemento de audio
Gire el mando [VOL].
Ítem de ajuste Visualización Margen
Nivel de subwoofer* "L SUB" –15 — +15
System Q "FLAT"/"ROCK"/
"POPS"/"EASY"/
"TP40"/"JAZZ"
Natural/Rock/Pops/Ligera/
Top 40/Jazz
Nivel de graves "L BAS" –8 — +8
Nivel de medios "L MID" –8 — +8
Nivel de agudos "L TRE" –8 — +8
Balance "BL" Izquierda 15 — Derecha 15
Fader "FD" Posterior 15 — Frontal 15
Salga del modo de control de audio (modo de control de volumen)
Acerca de System Q
Puede recuperar el mejor ajuste de sonido programado
para distintos tipos de música.
Cada ajuste de valor se cambia con <Ajuste de altavoz>
(página 43). Primero deberá seleccionar el tipo de altavoz
con el ajuste de Altavoz.
"USER": Esto aparece cuando se ajustan los niveles de
graves, medios o agudos. Al seleccionar "USER",
se recuperan estos niveles.
* Función del KDC-135
5 Salga del modo de control de audio
Pulse cualquier botón.
Pulse un botón que no sea el mando [VOL] y el
botón [ATT].
Configuración de audio
Configuración del sistema de sonido, como la
compensación de volumen.
1 Seleccione la fuente para el ajuste
Pulse el botón [SRC].
2 Ingrese al modo de configuración de audio
Pulse el mando [VOL] durante al menos 1
segundo.
3 Seleccione el elemento de configuración de
audio para el ajuste
Pulse el mando [VOL].
Cada vez que se pulse el mando, los ítems que se
pueden ajustar, cambian como se muestra en la
tabla que sigue a continuación.
4 Ajuste el ítem de configuración de audio
Gire el mando [VOL].
Ítem de ajuste Visualización Margen
Filtro de paso bajo* "LPF" 80/120/160/desactivado Hz
Compensación de
volumen
"V-OF" –8 — ±0
(AUX : –8 — +8)
Compensación del volumen:
El volumen de cada fuente puede ajustarse de manera
diferente del volumen básico.
* Función del KDC-135
5 Salga el modo de configuración de audio
Pulse el mando [VOL] durante al menos 1
segundo.
Bass Boost
Los sonidos graves se pueden mejorar mediante
una pulsación.
Pulse el botón [B.BOOST].
Al pulsar el botón una vez, aparece el ajuste de
refuerzo de graves.
Cada vez que pulse el botón, cambia dicho ajuste.
Ajuste Visualización
Bass Boost 1 "L1 BB-L"
Bass Boost 2 "L2 BB-L"
Bass Boost desactivado "OFF BB-L"
Características generales
Español
|
43
Ajuste de altavoz
Realice el ajuste fino de sintonización para que el valor
de System Q sea óptimo al ajustar el tipo de altavoz.
1 Ingrese al modo de espera
Pulse el botón [SRC].
Seleccione la visualización "STBY".
2 Ingrese al modo de ajuste de altavoz
Pulse el mando [VOL].
3 Seleccione el tipo de altavoz
Gire el mando [VOL].
Cada vez que gire el mando, la configuración
cambiará como se indica a continuación.
Tipo de altavoz Visualización
Desactivado "SP-F"
Para altavoz de 5 y 4 pulgadas "SP-5"
Para altavoz de 6 y 6x9 pulgadas "SP-6"
Para altavoz OEM "SP-O"
4 Salga del modo de ajuste de altavoz
Pulse el mando [VOL].
Visualización del reloj
Pulse el mando de control durante al menos 1
segundo.
Cada vez que se pulsa el botón, la visualización del
reloj se encenderá o se apagará.
Función del KDC-135
Salida del subwoofer
Activación o desactivación de la salida del subwoofer.
Mantenga pulsado [AM] del mando de control
durante al menos 2 segundos.
Cada vez que presione el mando, la Salida del
subwoofer se activa y se desactiva.
Cuando la salida está activada, se visualiza "On SUB".
Placa frontal antirrobo
Es posible extraer la placa frontal de la unidad y
llevarla consigo para impedir robos.
Extracción de la placa frontal
Pulse el botón de liberación.
La placa frontal queda desbloqueada permitiendo
su extracción.
Silenciamiento de TEL
El sistema de audio se silencia automáticamente al
entrar una llamada telefónica.
Cuando se recibe una llamada
Se visualiza "CALL".
El sistema de audio queda en pausa.
Audición del audio durante una llamada
Pulse el botón [SRC].
La visualización "CALL" desaparece y el sistema de
audio vuelve a activarse.
Cuando termina la llamada
Cuelgue el teléfono.
La visualización "CALL" desaparece y el sistema de
audio vuelve a activarse.
Para utilizar la función de silenciamiento de TEL, es
necesario conectar el cable MUTE al teléfono mediante
el uso de un accesorio telefónico comercial. Remítase a
<Conexión de cables a los terminals> (página 51).
¤
La placa frontal es una pieza de precisión y puede
resultar dañada por golpes o sacudidas.
Guarde la placa frontal en su estuche cuando esté fuera
del vehículo.
(Estuche de la placa frontal: accesorio del KDC-135CR)
No exponga la placa frontal (ni su estuche) a la luz solar
directa ni al calor o humedad excesivos. Además deberá
evitar sitios con mucho polvo o la posibilidad de que se
derrame agua sobre ella.
Colocación de la placa frontal después de
haberla extraído
1 Alinee las proyecciones de la unidad con las
ranuras en la placa frontal.
Salientes
Salientes
2 Deslice la placa frontal hasta que sienta que
hace clic.
La placa frontal queda bloqueada en su sitio,
permitiendo utilizar la unidad.
44
|
Español
Características del sintonizador
Sintonización
Selección de la emisora.
1 Seleccione la fuente de sintonizador
Pulse el botón [SRC].
Seleccione la visualización "TUnE".
2 Seleccione la banda
Presione el mando de control hacia [FM] o [AM].
Cada vez que se coloca el mando en [FM], la banda
de recepción cambiará entre FM1, FM2 y FM3.
3 Sintonice la banda hacia arriba o hacia abajo
Presione el mando de control hacia [4] o
[¢].
Durante la recepción de emisoras en estéreo, el
indicador "ST" se activa.
Modo de sintonización
Elija el modo de sintonización.
Pulse el botón [AUTO].
Cada vez que se pulse el botón, el modo de
sintonización cambiará como se indica en la tabla
que sigue a continuación.
Modo de sintonización Visualización Operación
Búsqueda automática Indicador
"AUTO 1"
Búsqueda automática de
una emisora.
Búsqueda de emisora
predefinida
Indicador
"AUTO 2"
Búsqueda de emisoras por
orden en la memoria de
preajuste.
Manual Control de sintonización
manual normal.
43$
"650
".&

Mando de control
Indicador AUTO
Indicador ST Número de la emisora preajustada
Visualización de banda
Indicador CRSC
Pantalla de frecuencia
Español
|
45
Memoria de presintonización de
emisoras
Almacenamiento de emisoras en la memoria.
1 Seleccione la banda
Presione el mando de control hacia [FM] o [AM].
2 Seleccione la frecuencia que va a guardar en la
memoria
Presione el mando de control hacia [4] o
[¢].
3 Guarde la frecuencia en la memoria
Pulse el botón [1] — [6] deseado durante al
menos 2 segundos.
La visualización del número predefinido parpadea
1 vez.
En cada banda, se puede guardar 1 emisora en la
memoria de cada botón [1] — [6].
Entrada de memoria automática
Almacenamiento automático de emisoras con
buena recepción en la memoria.
1 Seleccione la banda de la entrada de memoria
automática
Presione el mando de control hacia [FM] o [AM].
2 Abra la entrada de memoria automática
Pulse el botón [AME] durante al menos 2
segundos.
Cuando se guardan en memoria 6 emisoras
que pueden recibirse, la entrada de memoria
automática se cierra.
Sintonización preajustada
Recuperación de las emisoras de la memoria.
1 Seleccione la banda
Presione el mando de control hacia [FM] o [AM].
2 Recupere la emisora
Pulse el botón [1] — [6] deseado.
46
|
Español
Características del reproductor de CD
Reproducción de CDs
Cuando hay un CD insertado
Pulse el botón [SRC].
Seleccione la visualización "CD".
Cuando haya un CD insertado, el indicador "IN" se activa.
Pausa y reproducción
Pulse el mando de control.
Cada vez que se pulsa el mando, el modo cambia
entre pausa y reproducción.
Expulse el CD
Pulse el botón [0].
Puede expulsar el disco hasta 10 minutos después de
haber apagado el motor.
Avance rápido y rebobinado
Avance rápido
Mantenga pulsada la parte [¢] del mando de
control.
Libere para reanudar la reproducción.
Rebobinado
Mantenga pulsada la parte [4] del mando de
control.
Libere para reanudar la reproducción.
43$
4$"/
3&1
3%.
Mando de control
Indicador RDM
Indicador IN
Número de pistaIndicador SCNIndicador REP
Tiempo de pista
Español
|
47
Búsqueda de pistas
Selección de la canción que se desea escuchar.
Presione el mando de control hacia [4] o
[¢].
Repetición de pista
Repetición de la canción que esté escuchando.
Pulse el botón [REP].
Cada vez que se pulsa el botón, la repetición de
pista se activa y se desactiva.
Cuando está activado, el indicador "REP" se
enciende.
Reproducción con exploración
Reproducción de la primera parte de cada canción
del disco que esté escuchando y búsqueda de la
canción que desee oír.
1 Inicie la reproducción con exploración
Pulse el botón [SCAN].
El indicador "SCN" se enciende.
2 Libere cuando se reproduzca la canción que
desee escuchar
Pulse el botón [SCAN].
Reproducción aleatoria
Reproducción de todas las canciones del disco en
orden aleatorio.
Pulse el botón [RDM].
Cada vez que se pulsa el botón, la reproducción
aleatoria se activa o desactiva.
Cuando está activada, el indicador "RDM" se activa.
Cuando se presiona el mando de control hacia [¢], se
inicia la siguiente canción aleatoria.
48
|
Español
En modo de espera
Tono de sensor de contacto
Activación/desactivación del sonido de
comprobación de funcionamiento (sonido bip).
Visualización Preajuste
"On BEEP" Se escucha un beep.
"OFF BEEP" Beep cancelado.
Puede continuar volviendo al paso 2 y ajustando
otras opciones.
4 Salga del modo de menú
Pulse el botón [MENU].
Cuando se visualizan otras opciones, aplicables al
método de funcionamiento básico mencionado,
se introduce la tabla de contenidos de sus ajustes.
(Normalmente, el ajuste situado en la parte superior de
la tabla es el ajuste original.)
Además, la explicación de los ítems que no son
aplicables (<Ajuste manual del reloj> etc.) se introducen
paso a paso.
Sistema de menús
Ajuste de la función de sonido bip, etc. durante el
funcionamiento.
Aquí se explica el método de funcionamiento básico
del sistema de menús. La referencia a los elementos
de menús y el contenido de sus ajustes se encuentra a
continuación de esta explicación de funcionamiento.
1 Ingrese al modo de menú
Pulse el botón [MENU] durante al menos 1
segundo.
Se visualiza "MEnU".
2 Seleccione el ítem de menú
Presione el mando de control hacia [FM] o [AM].
Ejemplo: Cuando desee ajustar el sonido de bip,
seleccione la visualización "BEEP".
3 Ajuste el ítem de menú
Presione el mando de control hacia [4] o
[¢].
Ejemplo: Si selecciona "BEEP", cada vez que mueva
el mando, el ajuste cambiará entre "On
BEEP" y "OFF BEEP". Seleccione 1 de estas
dos configuraciones.
Sistema de menú
43$.&/6
Mando de control
Visualización Menú
Español
|
49
En modo de espera
Configuración de entrada auxiliar
incorporada
Ajuste la función de entrada auxiliar incorporada.
Visualización Preajuste
"OFF AUH" Al seleccionar la fuente no hay entrada auxiliar.
"On AUH" Al seleccionar la fuente hay entrada auxiliar.
En recepción FM
CRSC (Circuito del sistema de
recepción clara)
Cambia temporalmente la recepción de estéreo
a mono para reducir el ruido de camino múltiple
cuando se reciben emisoras FM.
Visualización Preajuste
"On CRSC" El CRSC está activado.
"OFF CRSC" El CRSC está desactivado.
Los campos eléctricos fuertes (como las líneas de alta
tensión) pueden producir que la calidad del sonido
sea inestable cuando CRSC está activado. En tal caso,
desactívelo.
Función del KDC-135
En modo de espera
Cambio de salida de preamplificador
Cambio de salida de preamplificador entre el
altavoz trasero y el subwoofer. (En el modo
subwoofer el control de efecto desvanecimiento
queda anulado)
Visualización Preajuste
"REAR" Presalida posterior.
"SUB" Presalida del subwoofer.
En modo de espera
DSI (Indicador de desactivación del
sistema)
Después de retirar la placa frontal de la unidad,
parpadea un indicador rojo como advertencia para
potenciales ladrones.
Visualización Preajuste
"On DSI" El LED parpadea.
"OFF DSI" LED desactivado.
En modo de espera
Ajuste manual del reloj
1 Seleccione el modo de ajuste de reloj
Presione el mando de control hacia [FM] o [AM].
Seleccione la visualización "CLCK".
2 Ingrese al modo de ajuste del reloj
Pulse el mando de control durante al menos 1
segundo.
La indicación horaria parpadea.
3 Ajuste las horas
Presione el mando de control hacia [FM] o [AM].
Ajuste los minutos
Presione el mando de control hacia [4] o
[¢].
4 Salga del modo de ajuste del reloj
Pulse el botón [MENU].
50
|
Español
Accesorios/ Procedimiento de instalación
Accesorios
1
..........1
2
..........2
3
..........4
4
..........4
5
..........1
Procedimiento de instalación
1. Para evitar cortocircuitos, retire la llave del
encendido y desconecte el terminal - de la
batería.
2. Conecte el cable de entrada y salida apropiado en
cada unidad.
3. Conecte los cables del altavoz del mazo de
conductores.
4. Conecte los cables del mazo de conductores en el
siguiente orden: tierra, batería, encendido.
5. Conecte el conector del mazo de conductores a la
unidad.
6. Instale la unidad en su automóvil.
7. Vuelva a conectar el terminal - de la batería.
8. Pulse el botón de reposición.
2ADVERTENCIA
Si conecta el cable de encendido (rojo) y el cable de la batería
(amarillo) al chasis del automóvil (tierra), podría producir un
cortocircuito y esto a su vez, un incendio. Siempre conecte
estos cables a la fuente de alimentación que pasa a través de
la caja de fusibles.
¤
Si no se enciende la alimentación (o está encendida pero
se va a apagar inmediatamente), el cable de altavoz puede
que haya sufrido un cortocircuito o haber tocado el chasis
del vehículo y se haya activado la función de protección.
Por esta razón, compruebe el cable de altavoz.
Si el encendido de su automóvil no está provisto de
la posición ACC, conecte los cables de encendido a
una fuente de alimentación que pueda conectarse y
desconectarse con la llave de encendido. Si conecta el
cable de encendido a una fuente de alimentación que
recibe un suministro constante de alimentación tales como
los cables de la batería, la batería podría descargarse.
Si la consola tiene una tapa, asegúrese de instalar la unidad
de modo que la placa frontal no golpee la tapa al abrir y
cerrar.
Si se funde el fusible, en primer lugar asegúrese de que
los cables no hayan causado un cortocircuito, y luego
reemplace el fusible usado por otro del mismo régimen.
Enrolle los cables no conectados con una cinta de vinilo u
otro material similar para que queden aislados. Para evitar
cortocircuitos, no retire las tapas de los extremos de los
cables o terminales no conectados.
Conecte los cables de los altavoces a cada uno de los
terminales correspondientes. La conexión compartida
de los cables - o la conexión a tierra de los mismos a
cualquier parte metálica del automóvil podrá dañar la
unidad o impedir su correcto funcionamiento.
Cuando se han conectado solamente dos altavoces al
sistema, conecte los conectores ya sea a ambos terminales
de salida delanteros, o a ambos terminales de salida traseros
(o sea, no mezcle terminales delanteros y traseros). Por
ejemplo, si conecta el conector + del altavoz izquierdo a
un terminal de salida delantero, no conecte el conector -
del altavoz derecho a un terminal de salida trasero.
Después de instalar la unidad, compruebe que las lámparas
de freno, las luces intermitentes, el limpiaparabrisas, etc.
funcionen satisfactoriamente.
Instale la unidad en un ángulo de 30˚ o menos.
Español
|
51
Conexión de cables a los terminals
MUTE
P.CONT
FRONT L
FRONT R
REAR L
REAR R
+
ANT.
CONT
Batería
Cable de masa (Negro) - (Al chasis del automóvil)
Entrada de antena de FM/AM
Fusible (10A)
Mazo de conductores
(Accesorio1)
Cable del encendido (Rojo)
Cable de la batería (Amarillo)
ACC
Caja de fusibles
del automóvil
Si no se efectúan las conexiones, no deje que el cable sobresalga de la lengüeta.
Al altavoz delantero izquierdo
Al altavoz delantero derecho
Al altavoz trasero izquierdo
Al altavoz trasero derecho
Blanco/negro
Blanco
Gris/negro
Gris
Verde/negro
Verde
Púrpura/negro
Púrpura
Interruptor de la
llave de encendido
Caja de fusibles
del automóvil
(Fusible principal)
Sin utilizar (Azul)
Cable de silenciamiento TEL (Marrón)
Conecte al terminal puesto a masa ya sea al
sonar el teléfono o durante la conversación.
Para conectar el sistema de navegación
Kenwood, consulte su manual de
navegación.
Cable de control de potencia/control de
antena motriz (Azul/blanco)
Conecte al terminal de control de
alimentación cuando utilice el amplificador
de potencia opcional, o al terminal de
control de antena del vehículo.
No permita que el cable salga de
la etiqueta.
Salida trasera izquierda (Blanco)/
Salida trasera derecha (Rojo)/
Salida izquierda del subwoofer (Blanco) (KDC-135 solamente)/
Salida derecha del subwoofer (Rojo) (KDC-135 solamente)
52
|
Español
Instalación
Automóviles no japoneses
Muro cortafuego o
soporte de metal
Tornillo (M4×8)
(disponible en el comercio)
Tornillo autorroscante
(disponible en el comercio)
Correa de montaje metálico
(disponible en el comercio)
Doble las lengüetas del
manguito de montaje con
un destornillador o similar
y fíjelo.
Asegúrese de que la unidad esté firmemente instalada en
su lugar. Si está instalada en forma inestable, podrían ocurrir
fallas de funcionamiento (p.ej., saltos de sonido).
Automóiles japoneses
1
Refiérase a la sección <Extracción del marco de
goma dura> y retire el marco de goma dura.
2 Alinee los orificios de la unidad (dos lugares en
cada lado) con la ménsula de montaje del vehículo
y fije la unidad con los tornillos suministrados.
8 mm
MAX.
ø5mm
ø5mm
8mm
MAX.
T
N
T
N
T/N
T: Automóviles Toyota
N: Automóviles Nissan
Accesorio3...para automóviles Nissan
Accesorio4...para automóviles Toyota
3
4
¤
Durante la instalación, no utilice otros tornillos que no
sean los suministrados. El uso de tornillos diferentes podría
causar daños en la unidad principal.
El apriete excesivo utilizando un destornillador eléctrico o
similar durante la instalación podrá ocasionar daños en el
chasis.
Español
|
53
Extracción del marco de goma dura
1
Enganche las uñas de agarre en la herramienta de
extracción y quite los dos enganches en el nivel
superior.
Suba el bastidor y tire de él hacia adelante tal como
se indica en la figura.
Uña
Fijador
Accesorio2
Herramieta de extracción
2 Al quitar el nivel superior, quite las dos posiciones
inferiores.
Se puede quitar el marco de la parte de abajo de la misma
forma.
Desmontaje de la unidad
1 Refiérase a la sección <Extracción del marco de
goma dura> y retire el marco de goma dura.
2 Quite el tornillo (M4 × 8) del panel posterior.
3 Inserte profundamente las dos herramientas de
extracción en las ranuras de cada lado, tal como se
muestra en la figura.
4 Empuje la herramienta de extracción hacia abajo,
mientras presiona hacia adentro, y extraiga la
unidad hasta la mitad.
Tornillo (M4×8)
(disponible en el comercio)
Accesorio2
¤
Preste atención para no lastimarse con las uñas de agarre
de la herramienta de extracción.
5 Termine de sacar la unidad con las manos,
prestando atención para no dejarla caer.
Fijación de la placa frontal a la unidad
Si desea dejar firmemente sujeta la placa frontal a la
unidad, enrosque el tornillo para metales entregado
con la unidad en el orificio indicado abajo.
Accesorio5
¤
No inserte nunca los tornillos en otro orificio de tornillo
que no sea el especificado. Si los inserta en otro orificio, se
contraerá y podrá ocasionar daños a las partes mecánicas
del interior de la unidad.
54
|
Español
Guia Sobre Localización De Averias
Algunas funciones de esta unidad pueden estar
desactivadas por algunos ajustes realizados en ella.
! No se puede cambiar a la fuente auxiliar.
AUX no está activado. <Configuración de entrada
auxiliar incorporada> (página 49)
! No se puede mostrar el usuario de System Q.
El <Control de audio> (página 42) no está
establecido.
! No se puede configurar el subwoofer
No hay salida desde el subwoofer
No se puede configurar el filtro paso bajo.
La salida de previo no está establecida en
el subwoofer. <Cambio de salida de
preamplificador> (página 49)
La <Salida del subwoofer> (página 43) no está
establecida en On.
Lo que podría parecer un fallo de funcionamiento
de su unidad podría ser simplemente el resultado
de un pequeño error de operación o de un defecto
de conexión. Antes de acudir al servicio, verifique
primero el siguiente cuadro sobre los problemas
que se podrían presentar.
General
? El tono del sensor de toque no suena.
El terminal de salida de preamplificador está siendo
utilizado.
El tono del sensor de toque no puede ser
emitido desde el terminal de salida de
preamplificador.
Fuente de sintonizador
? Recepción de radio deficiente.
No está extendida la antena del automóvil.
Extraiga completamente la antena.
Fuente de Disco
? No se reproduce el disco especificado, sino otro.
El CD especificado está muy sucio.
Limpie el CD.
El disco está muy rayado.
Pruebe otro disco.
Los mensajes mostrados a continuación
presentan las condiciones de su sistema.
E-04: El CD está muy sucio. El CD está boca abajo.
El CD está muy rayado.
E-99: Por algún motivo, la unidad funciona en
forma defectuosa.
Pulse el botón de reinicio de la unidad. Si
el código "E-99" no desaparece, consulte a
su centro de servicio más cercano.
IN (Parpadeo): La sección del reproductor de CD no está
funcionando apropiadamente.
Reinserte el CD. Si el CD no se puede
expulsar o si la pantalla continua
relampagueando aún cuando el CD ha
sido reinsertado apropiadamente, por
favor desactive la alimentación y consulte
con su centro de servicio más cercano.
DCER: El cable del altavoz se ha cortocircuitado o
hace contacto con el chasis del vehículo,
por lo que la función de protección se ha
activado.
Ate o aísle el cable de altavoz
debidamente y pulse el botón de reajuste.
Si el código "DCER" no desaparece,
consulte con el centro de servicio más
cercano.
Español
|
55
Sección del sintonizador de FM
Gama de frecuencias (Intervalo 200 kHz)
: 87,9 MHz – 107,9 MHz
Sensibilidad útil (Relación señal/ruido = 30dB)
: 9,3dBf (0,8 V/75 Ω)
Sensibilidad de silenciamiento
(Relación señal/ruido = 50dB)
: 15,2dBf (1,6 V/75 Ω)
Respuesta de frecuencia (±3 dB)
: 30 Hz – 15 kHz
Relación señal a ruido (MONO)
: 70 dB
Selectividad (±400 kHz)
: ≥ 80 dB
Separación estéreo (1 kHz)
: 40 dB
Sección del sintonizador de AM
Gama de frecuencias (Intervalo 10 kHz)
: 530 kHz – 1700 kHz
Sensibilidad útil (Relación señal/ruido = 20dB)
: 28 dBµ (25 µV)
Sección del disco compacto
Diode láser
: GaAlAs
Filtro digital (D/A)
: 8 veces sobremuestreo
Convertidor D/A
: 1 Bit
Velocidad de giro
: 500 – 200 rpm (CLV)
Fluctuación y trémolo
: Menos del límite medible
Respuesta de frecuencia (±1 dB)
: 10 Hz – 20 kHz
Distorsión armónica total (1 kHz)
: 0,01 %
Relación señal a ruido (1 kHz)
: 93 dB
Gama dinámica
: 93 dB
Sección de audio
Potencia máxima de salida
: 50 W x 4
Potencia completa de todo el ancho de band
(a menos del 1% THD)
: 22 W x 4
Impedancia del altavoz
: 4 – 8 Ω
Acción tonal
Graves : 100 Hz ±8 dB
Registro medio : 1 kHz ±8 dB
Agudos : 10 kHz ±8 dB
Nivel de salida del preamplificador/carga
(durante la reproducción del disco)
: 2000 mV/10 kΩ
Impedancia de salida de preamplificador
: ≤ 600 Ω
Entrada auxiliar
Respuesta de frecuencia (±1 dB)
: 20 Hz – 20 kHz
Voltaje de entrada máximo
: 1200 mV
Impedancia de entrada
: 100 kΩ
General
Tensión de funcionamiento (11 – 16V admisibles)
: 14,4 V
Consumo
: 10 A
Tamaño de instalación (An x Al x F)
: 182 x 53 x 155 mm
7-3/16 x 2-1/16 x 6-1/8 pulgada
Peso
: 3,1 lbs (1,40 kg)
Especificaciones
Las especificaciones se encuentran sujetas a cambios sin previo aviso.

Transcripción de documentos

Índice Precauciones de seguridad 39 Notas 40 Características generales 41 Alimentación Selección de la fuente Volumen Atenuador Control de audio Configuración de audio Bass Boost Ajuste de altavoz Visualización del reloj Salida del subwoofer Placa frontal antirrobo Silenciamiento de TEL Características del sintonizador Accesorios/ Procedimiento de instalación 50 Conexión de cables a los terminals 51 Instalación 52 Guia Sobre Localización De Averias 54 Especificaciones 55 44 Sintonización Modo de sintonización Memoria de presintonización de emisoras Entrada de memoria automática Sintonización preajustada Características del reproductor de CD 46 Reproducción de CDs Avance rápido y rebobinado Búsqueda de pistas Repetición de pista Reproducción con exploración Reproducción aleatoria Sistema de menú 48 Sistema de menús Tono de sensor de contacto Ajuste manual del reloj DSI (Indicador de desactivación del sistema) Cambio de salida de preamplificador CRSC (Circuito del sistema de recepción clara) Configuración de entrada auxiliar incorporada 38 | Español B64-3691-00_Spanish r4.indd 38 06.10.13 6:28:42 PM Precauciones de seguridad 2ADVERTENCIA Para evitar el riesgo de lesiones y/o fuego, observe las siguientes precauciones: • Para evitar cortocircuitos, nunca coloque ni deje objetos metálicos (por ejemplo, monedas o herramientas metálicas) dentro de la unidad. • La instalación y cableado de este producto requiere de habilidad y experiencia. Por motivos de seguridad, deja la labor de instalación y montaje en manos de profesionales. 2PRECAUCIÓN Para evitar daños en la unidad, tome las siguientes precauciones: No cargue CDs de 3 pulgadas (8 cm) en la ranura de CD Si intenta cargar en la unidad un CD de 3 pulgadascon su adaptador, es posible que el adaptador se separe del CD y dañe la unidad. Empañamiento de la lente Inmediatamente después de encender el calefactor del automóvil en épocas de frío, se podría formar condensación o vaho sobre la lente del reproductor de CD. Este empañamiento de la lente podría hacer imposible la reproducción de CDs. En tal caso, retire el disco y espere hasta que se evapore la condensación. Si la unidad no opera de la manera normal después de un tiempo, consulte con su distribuidor Kenwood. • Asegúrese de utilizar para la unidad una fuente de alimentación de 12V CC con masa negativa. • No instale la unidad en un sitio expuesto a la luz directa del sol, o excesivamente húmedo o caluroso. Asimismo evite los lugares muy polvorientos o sujetos a salpicaduras de agua. • No coloque la placa frontal (ni su estuche) en áreas expuestas a la luz solar directa, ni al calor o humedad excesivos. Asimismo evite los lugares muy polvorientos o sujetos a salpicaduras de agua. • Para evitar el deterioro, no toque con sus dedos los terminales de la unidad o de la placa frontal. • Evite aplicar golpes fuertes a la placa frontal, dado que se trata de un componente de precisión. • Cuando tenga que reemplazar un fusible, utilice únicamente uno del régimen prescrito. El uso de un fusible de régimen incorrecto podría ocasionar un funcionamiento defectuoso de la unidad. • No utilice sus propios tornillos. Útilice sólo los tornillos incluidos. El uso de tornillos diferentes podría causar daños en la unidad principal. Español | B64-3691-00_Spanish r4.indd 39 39 06.10.13 6:28:42 PM Notas • Si tiene problemas durante la instalación, consulte con su distribuidor Kenwood. • Cuando compre accesorios opcionales, verifique antes con su distribuidor Kenwood que dichos accesorios funcionan con su modelo en su área. • Los caracteres en la pantalla LCD pueden ser difíciles de leer en temperaturas inferiores a los 5 °C (41 °F). • Las ilustraciones de la pantalla y el panel que aparecen en este manual son ejemplos utilizados para explicar mejor cómo se utilizan los mandos. Por lo tanto, las ilustraciones de la pantalla que aparecen pueden ser distintas a las que aparecen realmente en la pantalla del equipo, y algunas de las ilustraciones de la pantalla puede que representen algo imposible durante el funcionamiento actual. Cómo reposicionar su unidad • Si la unidad no opera correctamente, pulse el botón de reposición. La unidad se reposiciona a los ajustes de fábrica al pulsar el botón de reposición. Botón de reposición Limpieza de la unidad Si la placa frontal de esta unidad está manchada, límpiela con un paño seco tal como un paño de silicona. Si la placa frontal está muy sucia, límpiela con un paño humedecido en jabón neutro, y luego vuelva a limpiarla con un trapo suave limpio y seco. ¤ • Si se aplica algún spray para limpiar directamente a la unidad puede que afecte a sus partes mecánicas. Si se limpia la placa frontal con un paño duro o utilizando líquido volátil tal como disolvente o alcohol puede que se raye la superficie o que se borren algunos caracteres. 40 | Limpieza de los terminales de la placa frontal Si se ensucian los terminales de la unidad o de la placa frontal, límpielos con un paño suave y seco. Manipulación de CDs • No toque la superficie de grabación del CD. • No pegue cinta etc. sobre el CD. Ni tampoco utilice un CD con cinta pegada sobre el. • No utilice accesorios de tipo disco. • Limpie desde el centro del disco hacia el exterior. • Al extraer los CDs de esta unidad tire de ellos hacia afuera en forma horizontal. • Si el agujero central del CD o el margen exterior tiene rebaba, utilícelo después de haberla quitado con un bolígrafo. CDs que no se pueden utilizar • No se pueden utilizar CDs que no sean redondos. • No se pueden utilizar CDs coloreados en la superficie de grabación o que estén sucios. • Esta unidad sólo puede reproducir los CD con . Puede que no reproduzca correctamente los discos que no tienen la marca. • No se puede reproducir un CD-R o CD-RW que no ha sido finalizado. (Para el proceso de finalización remítase a su software de escritura CD-R/CD-RW, y a su manual de instrucciones de grabador de CDR/CD-RW.) Español B64-3691-00_Spanish r4.indd 40 06.10.13 6:28:42 PM Características generales Botón de liberación 70- Mando de control ##0045 Entrada auxiliar "55 43$ Visualización del reloj Indicador ATT Alimentación Volumen Encendido de la alimentación Pulse el botón [SRC]. Para aumentar el nivel del volumen Gire el mando [VOL] en el sentido de las agujas del reloj. Apagado de la alimentación Pulse el botón [SRC] durante al menos 1 segundo. Para disminuir el nivel de volumen Gire el mando [VOL] en sentido contrario a las agujas del reloj. Selección de la fuente Atenuador Pulse el botón [SRC]. Fuente requerida Sintonizador CD Entrada auxiliar* Espera (sólo modo de iluminación) Visualización "TUnE" "CD" "AUH" "STBY" * Se puede conectar un equipo, como un reproductor de audio portátil, al terminal de entrada auxiliar mediante un miniconector disponible comercialmente (3,5 Ø). Para bajar el volumen rápidamente. Pulse el botón [ATT]. Cada vez que se pulsa el botón, el atenuador se activa y se desactiva. Cuando el atenuador está activado, el indicador "ATT" parpadea. ⁄ • Utilice el miniconector de tipo estéreo que no tiene resistencia. Español | B64-3691-00_Spanish r4.indd 41 41 06.10.13 6:28:43 PM Características generales Control de audio Configuración de audio 1 Seleccione la fuente para el ajuste Configuración del sistema de sonido, como la compensación de volumen. Pulse el botón [SRC]. 2 Ingrese al modo de control de audio Pulse el mando [VOL]. 1 Seleccione la fuente para el ajuste Pulse el botón [SRC]. 3 Seleccione el elemento de audio para el ajuste 2 Ingrese al modo de configuración de audio Pulse el mando [VOL]. Cada vez que se pulse el mando, los ítems que se pueden ajustar, cambian como se muestra en la tabla que sigue a continuación. Pulse el mando [VOL] durante al menos 1 segundo. 4 Ajuste el elemento de audio Gire el mando [VOL]. Ítem de ajuste Visualización Margen Nivel de subwoofer* "L SUB" –15 — +15 System Q "FLAT"/"ROCK"/ Natural/Rock/Pops/Ligera/ "POPS"/"EASY"/ Top 40/Jazz "TP40"/"JAZZ" Nivel de graves "L BAS" –8 — +8 Nivel de medios "L MID" –8 — +8 Nivel de agudos "L TRE" –8 — +8 Balance "BL" Izquierda 15 — Derecha 15 Fader "FD" Posterior 15 — Frontal 15 Salga del modo de control de audio (modo de control de volumen) ⁄ Acerca de System Q • Puede recuperar el mejor ajuste de sonido programado para distintos tipos de música. • Cada ajuste de valor se cambia con <Ajuste de altavoz> (página 43). Primero deberá seleccionar el tipo de altavoz con el ajuste de Altavoz. • "USER": Esto aparece cuando se ajustan los niveles de graves, medios o agudos. Al seleccionar "USER", se recuperan estos niveles. • * Función del KDC-135 5 Salga del modo de control de audio Pulse cualquier botón. Pulse un botón que no sea el mando [VOL] y el botón [ATT]. 3 Seleccione el elemento de configuración de audio para el ajuste Pulse el mando [VOL]. Cada vez que se pulse el mando, los ítems que se pueden ajustar, cambian como se muestra en la tabla que sigue a continuación. 4 Ajuste el ítem de configuración de audio Gire el mando [VOL]. Ítem de ajuste Filtro de paso bajo* Compensación de volumen ⁄ • Compensación del volumen: El volumen de cada fuente puede ajustarse de manera diferente del volumen básico. • * Función del KDC-135 5 Salga el modo de configuración de audio Pulse el mando [VOL] durante al menos 1 segundo. Bass Boost Los sonidos graves se pueden mejorar mediante una pulsación. Pulse el botón [B.BOOST]. Al pulsar el botón una vez, aparece el ajuste de refuerzo de graves. Cada vez que pulse el botón, cambia dicho ajuste. Ajuste Bass Boost 1 Bass Boost 2 Bass Boost desactivado 42 | Visualización Margen "LPF" 80/120/160/desactivado Hz "V-OF" –8 — ±0 (AUX : –8 — +8) Visualización "L1 BB-L" "L2 BB-L" "OFF BB-L" Español B64-3691-00_Spanish r4.indd 42 06.10.13 6:28:45 PM Ajuste de altavoz ¤ Realice el ajuste fino de sintonización para que el valor de System Q sea óptimo al ajustar el tipo de altavoz. • La placa frontal es una pieza de precisión y puede resultar dañada por golpes o sacudidas. • Guarde la placa frontal en su estuche cuando esté fuera del vehículo. (Estuche de la placa frontal: accesorio del KDC-135CR) • No exponga la placa frontal (ni su estuche) a la luz solar directa ni al calor o humedad excesivos. Además deberá evitar sitios con mucho polvo o la posibilidad de que se derrame agua sobre ella. 1 Ingrese al modo de espera Pulse el botón [SRC]. Seleccione la visualización "STBY". 2 Ingrese al modo de ajuste de altavoz Pulse el mando [VOL]. 3 Seleccione el tipo de altavoz Gire el mando [VOL]. Cada vez que gire el mando, la configuración cambiará como se indica a continuación. Tipo de altavoz Desactivado Para altavoz de 5 y 4 pulgadas Para altavoz de 6 y 6x9 pulgadas Para altavoz OEM Colocación de la placa frontal después de haberla extraído 1 Alinee las proyecciones de la unidad con las ranuras en la placa frontal. Visualización "SP-F" "SP-5" "SP-6" "SP-O" Salientes Salientes 4 Salga del modo de ajuste de altavoz Pulse el mando [VOL]. Visualización del reloj Pulse el mando de control durante al menos 1 segundo. Cada vez que se pulsa el botón, la visualización del reloj se encenderá o se apagará. Función del KDC-135 Salida del subwoofer Activación o desactivación de la salida del subwoofer. Mantenga pulsado [AM] del mando de control durante al menos 2 segundos. Cada vez que presione el mando, la Salida del subwoofer se activa y se desactiva. Cuando la salida está activada, se visualiza "On SUB". Placa frontal antirrobo Es posible extraer la placa frontal de la unidad y llevarla consigo para impedir robos. Extracción de la placa frontal Pulse el botón de liberación. La placa frontal queda desbloqueada permitiendo su extracción. 2 Deslice la placa frontal hasta que sienta que hace clic. La placa frontal queda bloqueada en su sitio, permitiendo utilizar la unidad. Silenciamiento de TEL El sistema de audio se silencia automáticamente al entrar una llamada telefónica. Cuando se recibe una llamada Se visualiza "CALL". El sistema de audio queda en pausa. Audición del audio durante una llamada Pulse el botón [SRC]. La visualización "CALL" desaparece y el sistema de audio vuelve a activarse. Cuando termina la llamada Cuelgue el teléfono. La visualización "CALL" desaparece y el sistema de audio vuelve a activarse. ⁄ • Para utilizar la función de silenciamiento de TEL, es necesario conectar el cable MUTE al teléfono mediante el uso de un accesorio telefónico comercial. Remítase a <Conexión de cables a los terminals> (página 51). Español | B64-3691-00_Spanish r4.indd 43 43 06.10.13 6:28:45 PM Características del sintonizador Mando de control "650 ".& Visualización de banda Indicador ST  43$ Pantalla de frecuencia Número de la emisora preajustada Indicador AUTO Indicador CRSC Sintonización Modo de sintonización Selección de la emisora. Elija el modo de sintonización. 1 Seleccione la fuente de sintonizador Pulse el botón [SRC]. Seleccione la visualización "TUnE". 2 Seleccione la banda Presione el mando de control hacia [FM] o [AM]. Cada vez que se coloca el mando en [FM], la banda de recepción cambiará entre FM1, FM2 y FM3. 3 Sintonice la banda hacia arriba o hacia abajo Presione el mando de control hacia [4] o [¢]. ⁄ Pulse el botón [AUTO]. Cada vez que se pulse el botón, el modo de sintonización cambiará como se indica en la tabla que sigue a continuación. Modo de sintonización Visualización Operación Búsqueda automática Indicador Búsqueda automática de "AUTO 1" una emisora. Búsqueda de emisora Indicador Búsqueda de emisoras por predefinida "AUTO 2" orden en la memoria de preajuste. Manual — Control de sintonización manual normal. • Durante la recepción de emisoras en estéreo, el indicador "ST" se activa. 44 | Español B64-3691-00_Spanish r4.indd 44 06.10.13 6:28:46 PM Memoria de presintonización de emisoras Almacenamiento de emisoras en la memoria. 1 Seleccione la banda Presione el mando de control hacia [FM] o [AM]. 2 Seleccione la frecuencia que va a guardar en la memoria Presione el mando de control hacia [4] o [¢]. 3 Guarde la frecuencia en la memoria Pulse el botón [1] — [6] deseado durante al menos 2 segundos. La visualización del número predefinido parpadea 1 vez. En cada banda, se puede guardar 1 emisora en la memoria de cada botón [1] — [6]. Entrada de memoria automática Almacenamiento automático de emisoras con buena recepción en la memoria. 1 Seleccione la banda de la entrada de memoria automática Presione el mando de control hacia [FM] o [AM]. 2 Abra la entrada de memoria automática Pulse el botón [AME] durante al menos 2 segundos. Cuando se guardan en memoria 6 emisoras que pueden recibirse, la entrada de memoria automática se cierra. Sintonización preajustada Recuperación de las emisoras de la memoria. 1 Seleccione la banda Presione el mando de control hacia [FM] o [AM]. 2 Recupere la emisora Pulse el botón [1] — [6] deseado. Español | B64-3691-00_Spanish r4.indd 45 45 06.10.13 6:28:48 PM Características del reproductor de CD 4$"/ 3%. 3&1 43$ Mando de control Indicador RDM Indicador REP Indicador SCN Indicador IN Número de pista Tiempo de pista Reproducción de CDs Avance rápido y rebobinado Cuando hay un CD insertado Pulse el botón [SRC]. Seleccione la visualización "CD". Avance rápido Mantenga pulsada la parte [¢] del mando de control. Libere para reanudar la reproducción. ⁄ • Cuando haya un CD insertado, el indicador "IN" se activa. Pausa y reproducción Pulse el mando de control. Cada vez que se pulsa el mando, el modo cambia entre pausa y reproducción. Rebobinado Mantenga pulsada la parte [4] del mando de control. Libere para reanudar la reproducción. Expulse el CD Pulse el botón [0]. ⁄ • Puede expulsar el disco hasta 10 minutos después de haber apagado el motor. 46 | Español B64-3691-00_Spanish r4.indd 46 06.10.13 6:28:48 PM Búsqueda de pistas Selección de la canción que se desea escuchar. Presione el mando de control hacia [4] o [¢]. Repetición de pista Repetición de la canción que esté escuchando. Pulse el botón [REP]. Cada vez que se pulsa el botón, la repetición de pista se activa y se desactiva. Cuando está activado, el indicador "REP" se enciende. Reproducción con exploración Reproducción de la primera parte de cada canción del disco que esté escuchando y búsqueda de la canción que desee oír. 1 Inicie la reproducción con exploración Pulse el botón [SCAN]. El indicador "SCN" se enciende. 2 Libere cuando se reproduzca la canción que desee escuchar Pulse el botón [SCAN]. Reproducción aleatoria Reproducción de todas las canciones del disco en orden aleatorio. Pulse el botón [RDM]. Cada vez que se pulsa el botón, la reproducción aleatoria se activa o desactiva. Cuando está activada, el indicador "RDM" se activa. ⁄ • Cuando se presiona el mando de control hacia [¢], se inicia la siguiente canción aleatoria. Español | B64-3691-00_Spanish r4.indd 47 47 06.10.13 6:28:50 PM Sistema de menú Mando de control .&/6 43$ Visualización Menú Sistema de menús Ajuste de la función de sonido bip, etc. durante el funcionamiento. Aquí se explica el método de funcionamiento básico del sistema de menús. La referencia a los elementos de menús y el contenido de sus ajustes se encuentra a continuación de esta explicación de funcionamiento. 1 Ingrese al modo de menú Pulse el botón [MENU] durante al menos 1 segundo. Se visualiza "MEnU". 2 Seleccione el ítem de menú Presione el mando de control hacia [FM] o [AM]. Ejemplo: Cuando desee ajustar el sonido de bip, seleccione la visualización "BEEP". 3 Ajuste el ítem de menú Presione el mando de control hacia [4] o [¢]. Ejemplo: Si selecciona "BEEP", cada vez que mueva el mando, el ajuste cambiará entre "On BEEP" y "OFF BEEP". Seleccione 1 de estas dos configuraciones. 48 | Puede continuar volviendo al paso 2 y ajustando otras opciones. 4 Salga del modo de menú Pulse el botón [MENU]. ⁄ • Cuando se visualizan otras opciones, aplicables al método de funcionamiento básico mencionado, se introduce la tabla de contenidos de sus ajustes. (Normalmente, el ajuste situado en la parte superior de la tabla es el ajuste original.) Además, la explicación de los ítems que no son aplicables (<Ajuste manual del reloj> etc.) se introducen paso a paso. En modo de espera Tono de sensor de contacto Activación/desactivación del sonido de comprobación de funcionamiento (sonido bip). Visualización "On BEEP" "OFF BEEP" Preajuste Se escucha un beep. Beep cancelado. Español B64-3691-00_Spanish r4.indd 48 06.10.13 6:28:50 PM En modo de espera En recepción FM Ajuste manual del reloj CRSC (Circuito del sistema de recepción clara) 1 Seleccione el modo de ajuste de reloj Presione el mando de control hacia [FM] o [AM]. Seleccione la visualización "CLCK". 2 Ingrese al modo de ajuste del reloj Pulse el mando de control durante al menos 1 segundo. La indicación horaria parpadea. 3 Ajuste las horas Presione el mando de control hacia [FM] o [AM]. Ajuste los minutos Presione el mando de control hacia [4] o [¢]. Cambia temporalmente la recepción de estéreo a mono para reducir el ruido de camino múltiple cuando se reciben emisoras FM. Visualización "On CRSC" "OFF CRSC" Preajuste El CRSC está activado. El CRSC está desactivado. ⁄ • Los campos eléctricos fuertes (como las líneas de alta tensión) pueden producir que la calidad del sonido sea inestable cuando CRSC está activado. En tal caso, desactívelo. 4 Salga del modo de ajuste del reloj Pulse el botón [MENU]. Configuración de entrada auxiliar incorporada En modo de espera DSI (Indicador de desactivación del sistema) Después de retirar la placa frontal de la unidad, parpadea un indicador rojo como advertencia para potenciales ladrones. Visualización "On DSI" "OFF DSI" En modo de espera Ajuste la función de entrada auxiliar incorporada. Visualización "OFF AUH" "On AUH" Preajuste Al seleccionar la fuente no hay entrada auxiliar. Al seleccionar la fuente hay entrada auxiliar. Preajuste El LED parpadea. LED desactivado. Función del KDC-135 En modo de espera Cambio de salida de preamplificador Cambio de salida de preamplificador entre el altavoz trasero y el subwoofer. (En el modo subwoofer el control de efecto desvanecimiento queda anulado) Visualización "REAR" "SUB" Preajuste Presalida posterior. Presalida del subwoofer. Español | B64-3691-00_Spanish r4.indd 49 49 06.10.13 6:28:52 PM Accesorios/ Procedimiento de instalación 2ADVERTENCIA Accesorios 1 ..........1 2 ..........2 3 ..........4 4 ..........4 5 ..........1 Procedimiento de instalación 1. Para evitar cortocircuitos, retire la llave del encendido y desconecte el terminal - de la batería. 2. Conecte el cable de entrada y salida apropiado en cada unidad. 3. Conecte los cables del altavoz del mazo de conductores. 4. Conecte los cables del mazo de conductores en el siguiente orden: tierra, batería, encendido. 5. Conecte el conector del mazo de conductores a la unidad. 6. Instale la unidad en su automóvil. 7. Vuelva a conectar el terminal - de la batería. 8. Pulse el botón de reposición. 50 | Si conecta el cable de encendido (rojo) y el cable de la batería (amarillo) al chasis del automóvil (tierra), podría producir un cortocircuito y esto a su vez, un incendio. Siempre conecte estos cables a la fuente de alimentación que pasa a través de la caja de fusibles. ¤ • Si no se enciende la alimentación (o está encendida pero se va a apagar inmediatamente), el cable de altavoz puede que haya sufrido un cortocircuito o haber tocado el chasis del vehículo y se haya activado la función de protección. Por esta razón, compruebe el cable de altavoz. • Si el encendido de su automóvil no está provisto de la posición ACC, conecte los cables de encendido a una fuente de alimentación que pueda conectarse y desconectarse con la llave de encendido. Si conecta el cable de encendido a una fuente de alimentación que recibe un suministro constante de alimentación tales como los cables de la batería, la batería podría descargarse. • Si la consola tiene una tapa, asegúrese de instalar la unidad de modo que la placa frontal no golpee la tapa al abrir y cerrar. • Si se funde el fusible, en primer lugar asegúrese de que los cables no hayan causado un cortocircuito, y luego reemplace el fusible usado por otro del mismo régimen. • Enrolle los cables no conectados con una cinta de vinilo u otro material similar para que queden aislados. Para evitar cortocircuitos, no retire las tapas de los extremos de los cables o terminales no conectados. • Conecte los cables de los altavoces a cada uno de los terminales correspondientes. La conexión compartida de los cables - o la conexión a tierra de los mismos a cualquier parte metálica del automóvil podrá dañar la unidad o impedir su correcto funcionamiento. • Cuando se han conectado solamente dos altavoces al sistema, conecte los conectores ya sea a ambos terminales de salida delanteros, o a ambos terminales de salida traseros (o sea, no mezcle terminales delanteros y traseros). Por ejemplo, si conecta el conector + del altavoz izquierdo a un terminal de salida delantero, no conecte el conector del altavoz derecho a un terminal de salida trasero. • Después de instalar la unidad, compruebe que las lámparas de freno, las luces intermitentes, el limpiaparabrisas, etc. funcionen satisfactoriamente. • Instale la unidad en un ángulo de 30˚ o menos. Español B64-3691-00_Spanish r4.indd 50 06.10.13 6:28:52 PM Conexión de cables a los terminals Salida trasera izquierda (Blanco)/ Salida trasera derecha (Rojo)/ Salida izquierda del subwoofer (Blanco) (KDC-135 solamente)/ Salida derecha del subwoofer (Rojo) (KDC-135 solamente) Entrada de antena de FM/AM Fusible (10A) Si no se efectúan las conexiones, no deje que el cable sobresalga de la lengüeta. Cable de control de potencia/control de antena motriz (Azul/blanco) Conecte al terminal de control de alimentación cuando utilice el amplificador de potencia opcional, o al terminal de control de antena del vehículo. P.CONT Cable de silenciamiento TEL (Marrón) Conecte al terminal puesto a masa ya sea al sonar el teléfono o durante la conversación. ⁄ ⁄ Mazo de conductores (Accesorio1) MUTE Para conectar el sistema de navegación Kenwood, consulte su manual de navegación. Sin utilizar (Azul) No permita que el cable salga de la etiqueta. ANT. CONT Blanco/negro Al altavoz delantero izquierdo Blanco FRONT L Gris/negro Al altavoz delantero derecho Gris FRONT R Verde/negro Al altavoz trasero izquierdo Verde REAR L Púrpura/negro Al altavoz trasero derecho Interruptor de la llave de encendido Caja de fusibles del automóvil (Fusible principal) Púrpura REAR R Caja de fusibles del automóvil ACC Cable del encendido (Rojo) Cable de la batería (Amarillo) Cable de masa (Negro) - (Al chasis del automóvil) Batería + – Español | B64-3691-00_Spanish r4.indd 51 51 06.10.13 6:28:53 PM Instalación Automóviles no japoneses Correa de montaje metálico (disponible en el comercio) Muro cortafuego o soporte de metal Automóiles japoneses 1 Refiérase a la sección <Extracción del marco de goma dura> y retire el marco de goma dura. 2 Alinee los orificios de la unidad (dos lugares en cada lado) con la ménsula de montaje del vehículo y fije la unidad con los tornillos suministrados. T N N T/N T T: Automóviles Toyota N: Automóviles Nissan Doble las lengüetas del manguito de montaje con un destornillador o similar y fíjelo. 8 mm MAX. 3 Tornillo autorroscante (disponible en el comercio) Tornillo (M4×8) (disponible en el comercio) 8mm MAX. ø5mm 4 ø5mm Accesorio3...para automóviles Nissan Accesorio4...para automóviles Toyota ⁄ ¤ • Asegúrese de que la unidad esté firmemente instalada en su lugar. Si está instalada en forma inestable, podrían ocurrir fallas de funcionamiento (p.ej., saltos de sonido). • Durante la instalación, no utilice otros tornillos que no sean los suministrados. El uso de tornillos diferentes podría causar daños en la unidad principal. • El apriete excesivo utilizando un destornillador eléctrico o similar durante la instalación podrá ocasionar daños en el chasis. 52 | Español B64-3691-00_Spanish r4.indd 52 06.10.13 6:28:54 PM Extracción del marco de goma dura 1 Enganche las uñas de agarre en la herramienta de extracción y quite los dos enganches en el nivel superior. Suba el bastidor y tire de él hacia adelante tal como se indica en la figura. Fijación de la placa frontal a la unidad Si desea dejar firmemente sujeta la placa frontal a la unidad, enrosque el tornillo para metales entregado con la unidad en el orificio indicado abajo. Accesorio5 Fijador Uña Accesorio2 Herramieta de extracción 2 Al quitar el nivel superior, quite las dos posiciones inferiores. ⁄ • Se puede quitar el marco de la parte de abajo de la misma forma. ¤ • No inserte nunca los tornillos en otro orificio de tornillo que no sea el especificado. Si los inserta en otro orificio, se contraerá y podrá ocasionar daños a las partes mecánicas del interior de la unidad. Desmontaje de la unidad 1 Refiérase a la sección <Extracción del marco de goma dura> y retire el marco de goma dura. 2 Quite el tornillo (M4 × 8) del panel posterior. 3 Inserte profundamente las dos herramientas de 4 extracción en las ranuras de cada lado, tal como se muestra en la figura. Empuje la herramienta de extracción hacia abajo, mientras presiona hacia adentro, y extraiga la unidad hasta la mitad. Tornillo (M4×8) (disponible en el comercio) Accesorio2 ¤ • Preste atención para no lastimarse con las uñas de agarre de la herramienta de extracción. 5 Termine de sacar la unidad con las manos, prestando atención para no dejarla caer. Español | B64-3691-00_Spanish r4.indd 53 53 06.10.13 6:28:54 PM Guia Sobre Localización De Averias Algunas funciones de esta unidad pueden estar desactivadas por algunos ajustes realizados en ella. ! No se puede cambiar a la fuente auxiliar. ▲ AUX no está activado. ☞ <Configuración de entrada auxiliar incorporada> (página 49) ! No se puede mostrar el usuario de System Q. ▲ El <Control de audio> (página 42) no está establecido. ! • No se puede configurar el subwoofer • No hay salida desde el subwoofer • No se puede configurar el filtro paso bajo. ▲ • La salida de previo no está establecida en el subwoofer. ☞ <Cambio de salida de preamplificador> (página 49) • La <Salida del subwoofer> (página 43) no está establecida en On. Lo que podría parecer un fallo de funcionamiento de su unidad podría ser simplemente el resultado de un pequeño error de operación o de un defecto de conexión. Antes de acudir al servicio, verifique primero el siguiente cuadro sobre los problemas que se podrían presentar. Los mensajes mostrados a continuación presentan las condiciones de su sistema. E-04: El CD está muy sucio. El CD está boca abajo. El CD está muy rayado. E-99: Por algún motivo, la unidad funciona en forma defectuosa. ➪ Pulse el botón de reinicio de la unidad. Si el código "E-99" no desaparece, consulte a su centro de servicio más cercano. IN (Parpadeo): La sección del reproductor de CD no está funcionando apropiadamente. ➪ Reinserte el CD. Si el CD no se puede expulsar o si la pantalla continua relampagueando aún cuando el CD ha sido reinsertado apropiadamente, por favor desactive la alimentación y consulte con su centro de servicio más cercano. DCER: El cable del altavoz se ha cortocircuitado o hace contacto con el chasis del vehículo, por lo que la función de protección se ha activado. ➪ Ate o aísle el cable de altavoz debidamente y pulse el botón de reajuste. Si el código "DCER" no desaparece, consulte con el centro de servicio más cercano. General ? El tono del sensor de toque no suena. ✔ El terminal de salida de preamplificador está siendo utilizado. ☞ El tono del sensor de toque no puede ser emitido desde el terminal de salida de preamplificador. Fuente de sintonizador ? Recepción de radio deficiente. ✔ No está extendida la antena del automóvil. ☞ Extraiga completamente la antena. Fuente de Disco ? No se reproduce el disco especificado, sino otro. ✔ El CD especificado está muy sucio. ☞ Limpie el CD. ✔ El disco está muy rayado. ☞ Pruebe otro disco. 54 | Español B64-3691-00_Spanish r4.indd 54 06.10.13 6:28:55 PM Especificaciones Las especificaciones se encuentran sujetas a cambios sin previo aviso. Sección del sintonizador de FM Gama de frecuencias (Intervalo 200 kHz) : 87,9 MHz – 107,9 MHz Sensibilidad útil (Relación señal/ruido = 30dB) : 9,3dBf (0,8 μV/75 Ω) Sensibilidad de silenciamiento (Relación señal/ruido = 50dB) : 15,2dBf (1,6 μV/75 Ω) Respuesta de frecuencia (±3 dB) : 30 Hz – 15 kHz Relación señal a ruido (MONO) : 70 dB Selectividad (±400 kHz) : ≥ 80 dB Separación estéreo (1 kHz) : 40 dB Sección del sintonizador de AM Gama de frecuencias (Intervalo 10 kHz) : 530 kHz – 1700 kHz Sensibilidad útil (Relación señal/ruido = 20dB) : 28 dBμ (25 μV) Sección del disco compacto Diode láser : GaAlAs Filtro digital (D/A) : 8 veces sobremuestreo Convertidor D/A : 1 Bit Velocidad de giro : 500 – 200 rpm (CLV) Fluctuación y trémolo : Menos del límite medible Respuesta de frecuencia (±1 dB) : 10 Hz – 20 kHz Distorsión armónica total (1 kHz) : 0,01 % Relación señal a ruido (1 kHz) : 93 dB Gama dinámica : 93 dB Sección de audio Potencia máxima de salida : 50 W x 4 Potencia completa de todo el ancho de band (a menos del 1% THD) : 22 W x 4 Impedancia del altavoz :4–8Ω Acción tonal Graves : 100 Hz ±8 dB Registro medio : 1 kHz ±8 dB Agudos : 10 kHz ±8 dB Nivel de salida del preamplificador/carga (durante la reproducción del disco) : 2000 mV/10 kΩ Impedancia de salida de preamplificador : ≤ 600 Ω Entrada auxiliar Respuesta de frecuencia (±1 dB) : 20 Hz – 20 kHz Voltaje de entrada máximo : 1200 mV Impedancia de entrada : 100 kΩ General Tensión de funcionamiento (11 – 16V admisibles) : 14,4 V Consumo : 10 A Tamaño de instalación (An x Al x F) : 182 x 53 x 155 mm 7-3/16 x 2-1/16 x 6-1/8 pulgada Peso : 3,1 lbs (1,40 kg) Español | B64-3691-00_Spanish r4.indd 55 55 06.10.13 6:28:55 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Kenwood NULL Manual de usuario

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas