Hilti ST1800 Instrucciones de operación

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Instrucciones de operación

Hilti ST1800: Una herramienta eléctrica potente y versátil para profesionales, diseñada para realizar tareas exigentes con precisión y eficiencia. Con su alto rendimiento, esta atornilladora de acero y metal es ideal para aplicaciones industriales, de construcción y de automoción. Su diseño ergonómico y su facilidad de uso la hacen adecuada para trabajos prolongados, mientras que su durabilidad y fiabilidad garantizan un funcionamiento sin problemas incluso en las condiciones más duras.

Hilti ST1800: Una herramienta eléctrica potente y versátil para profesionales, diseñada para realizar tareas exigentes con precisión y eficiencia. Con su alto rendimiento, esta atornilladora de acero y metal es ideal para aplicaciones industriales, de construcción y de automoción. Su diseño ergonómico y su facilidad de uso la hacen adecuada para trabajos prolongados, mientras que su durabilidad y fiabilidad garantizan un funcionamiento sin problemas incluso en las condiciones más duras.

ST 1800
Español
Printed: 24.07.2018 | Doc-Nr: PUB / 5300841 / 000 / 03
Printed: 24.07.2018 | Doc-Nr: PUB / 5300841 / 000 / 03
Español 1
1 Información sobre la documentación
1.1 Acerca de esta documentación
Lea detenidamente esta documentación antes de la puesta en servicio. Ello es imprescindible para un
trabajo seguro y un manejo sin problemas.
Respete las indicaciones de seguridad y las advertencias presentes en esta documentación y en el
producto.
Conserve este manual de instrucciones siempre junto con el producto y entregue el producto a otras
personas siempre acompañado del manual.
1.2 Explicación de símbolos
1.2.1 Avisos
Las advertencias de seguridad advierten de peligros derivados del manejo del producto. Se utilizan las
siguientes palabras de peligro:
PELIGRO
PELIGRO !
Término utilizado para un peligro inminente que puede ocasionar lesiones graves o incluso la muerte.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA !
Término utilizado para un posible peligro que puede ocasionar lesiones graves o incluso la muerte.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN !
Término utilizado para una posible situación peligrosa que puede ocasionar lesiones leves o daños
materiales.
1.2.2 Símbolos en la documentación
En esta documentación se utilizan los siguientes símbolos:
Leer el manual de instrucciones antes del uso
Indicaciones de uso y demás información de interés
Manejo con materiales reutilizables
No tirar las herramientas eléctricas y las baterías junto con los desperdicios domésticos
1.2.3 Símbolos en las figuras
En las figuras se utilizan los siguientes símbolos:
Estos números hacen referencia a la figura correspondiente incluida al principio de este manual
La numeración describe el orden de los pasos de trabajo en la imagen y puede ser diferente de
los pasos descritos en el texto
Los números de posición se utilizan en la figura Vista general y los números de la leyenda están
explicados en el apartado Vista general del producto
Preste especial atención a este símbolo cuando utilice el producto.
Transferencia de datos inalámbrica
Printed: 24.07.2018 | Doc-Nr: PUB / 5300841 / 000 / 03
2 Español
1.3 Información del producto
Los productos han sido diseñados para usuarios profesionales y solo personal autorizado y
debidamente formado puede utilizarlos y llevar a cabo su mantenimiento y conservación. Este personal
debe estar especialmente instruido en lo referente a los riesgos de uso. La utilización del producto y sus
dispositivos auxiliares puede conllevar riesgos para el usuario en caso de manejarse de forma inadecuada
por personal no cualificado o utilizarse para usos diferentes a los que están destinados.
La denominación del modelo y el número de serie están indicados en la placa de identificación.
Escriba el número de serie en la siguiente tabla. Necesitará los datos del producto para realizar consultas
a nuestros representantes o al Departamento de Servicio Técnico.
Datos del producto
Atornilladora de acero metal ST 1800
Generación 01
N.º de serie
1.4 Declaración de conformidad
Bajo nuestra exclusiva responsabilidad, declaramos que el producto aquí descrito cumple con las directivas
y normas vigentes. Encontrará una reproducción del organismo certificador al final de esta documentación.
La documentación técnica se encuentra depositada aquí:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE
2 Seguridad
2.1 Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas
ADVERTENCIA Lea con atención todas las indicaciones de seguridad, instrucciones, ilustraciones
y datos técnicos correspondientes a esta herramienta eléctrica. La negligencia en el cumplimiento
de las instrucciones que se describen a continuación podría provocar descargas eléctricas, incendios o
lesiones graves.
Conserve todas las instrucciones e indicaciones de seguridad para futuras consultas.
El término «herramienta eléctrica» empleado en las indicaciones de seguridad se refiere a herramientas
eléctricas portátiles, ya sea con cable de red o sin cable, en caso de ser accionadas por batería.
Seguridad en el puesto de trabajo
Mantenga su área de trabajo limpia y bien iluminada. El desorden o una iluminación deficiente de las
zonas de trabajo pueden provocar accidentes.
No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con peligro de explosión en el que se encuentren
líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden llegar
a inflamar los materiales en polvo o vapores.
Mantenga alejados a los niños y otras personas de su puesto de trabajo al emplear la herramienta
eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el control sobre la herramienta.
Seguridad eléctrica
El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder a la toma de corriente utilizada. No
se deberá modificar el enchufe en forma alguna. No utilice enchufes adaptadores para las
herramientas eléctricas con puesta a tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a las respectivas
tomas de corriente reducen el riesgo de descarga eléctrica.
Evite el contacto corporal con superficies que tengan puesta a tierra, como pueden ser tubos,
calefacciones, cocinas y frigoríficos. El riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es mayor
si su cuerpo tiene contacto con tierra.
No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia y evite que penetren líquidos en su interior. El
riesgo de recibir descargas eléctricas aumenta si penetra agua en la herramienta eléctrica.
No utilice el cable de conexión para transportar o colgar la herramienta eléctrica ni tire de él para
extraer el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de conexión alejado de fuentes de
calor, aceite, aristas afiladas o piezas móviles. Los cables de conexión dañados o enredados pueden
provocar descargas eléctricas.
Cuando trabaje al aire libre con una herramienta eléctrica, utilice exclusivamente un alargador
adecuado para exteriores. La utilización de un alargador adecuado para su uso en exteriores evita el
riesgo de una descarga eléctrica.
Printed: 24.07.2018 | Doc-Nr: PUB / 5300841 / 000 / 03
Español 3
Cuando no pueda evitarse el uso de la herramienta eléctrica en un entorno húmedo, utilice un
interruptor de corriente de defecto. La utilización de un interruptor de corriente de defecto evita el
riesgo de una descarga eléctrica.
Seguridad de las personas
Permanezca atento, preste atención durante el trabajo y utilice la herramienta eléctrica con
prudencia. No utilice una herramienta eléctrica si está cansado, ni tampoco después de haber
consumido alcohol, drogas o medicamentos. Un momento de descuido al utilizar la herramienta
eléctrica podría producir graves lesiones.
Utilice el equipo de seguridad personal adecuado y lleve siempre gafas protectoras. El riesgo
de lesiones se reduce considerablemente si, según el tipo y la aplicación de la herramienta eléctrica
empleada, se utiliza un equipo de seguridad personal adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos
de seguridad con suela antideslizante, casco de protección o protección para los oídos.
Evite una puesta en servicio fortuita de la herramienta. Asegúrese de que la herramienta eléctrica
está apagada antes de alzarla, transportarla, conectarla a la toma de corriente o insertar la
batería. Si transporta la herramienta eléctrica sujetándola por el interruptor de conexión/desconexión
o si introduce el enchufe en la toma de corriente con la herramienta conectada, podría producirse un
accidente.
Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramienta eléctrica. Una
herramienta o llave colocada en una pieza giratoria puede producir lesiones al ponerse en funcionamiento.
Evite adoptar posturas forzadas. Procure que la postura sea estable y manténgase siempre en
equilibrio. De esta forma podrá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de presentarse una
situación inesperada.
Utilice ropa adecuada. No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo, vestimenta y
guantes alejados de las piezas móviles. La vestimenta suelta, las joyas y el pelo largo se pueden
enganchar con las piezas en movimiento.
Siempre que sea posible montar equipos de aspiración o captación de polvo, asegúrese de que
están conectados y de que se utilizan correctamente. El uso de un sistema de aspiración de polvo
reduce los riesgos derivados del polvo.
No se crea a salvo de cualquier riesgo ni pase por alto ninguna de las normas de seguridad
relativas a las herramientas eléctricas, aun cuando esté familiarizado con la herramienta eléctrica
y tenga larga experiencia en su uso. Una actuación negligente puede provocar lesiones graves en
cuestión de segundos.
Uso y manejo de la herramienta eléctrica
No sobrecargue la herramienta. Utilice la herramienta eléctrica adecuada para el trabajo que se
dispone a realizar. Con la herramienta eléctrica apropiada podrá trabajar mejor y de modo más seguro
dentro del margen de potencia indicado.
No utilice herramientas eléctricas con el interruptor defectuoso. Las herramientas eléctricas que no
se puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben repararse.
Extraiga el enchufe de la toma de corriente o retire la batería extraíble antes de efectuar cualquier
ajuste en la herramienta, cambiar accesorios o en caso de no utilizar la herramienta durante un
tiempo prolongado. Esta medida preventiva evita el riesgo de arranque accidental de la herramienta
eléctrica.
Guarde las herramientas eléctricas que no utilice fuera del alcance de los niños. No permita
utilizar la herramienta a ninguna persona que no esté familiarizada con ella o que no haya leído
este manual de instrucciones. Las herramientas eléctricas utilizadas por personas inexpertas son
peligrosas.
Cuide su herramienta eléctrica y los accesorios adecuadamente. Compruebe si las piezas móviles
de la herramienta funcionan correctamente y sin atascarse, y si existen piezas rotas o deterioradas
que pudieran afectar al funcionamiento de la herramienta eléctrica. Encargue la reparación de las
piezas defectuosas antes de usar la herramienta eléctrica. Muchos accidentes son consecuencia de
un mantenimiento inadecuado de la herramienta eléctrica.
Mantenga los útiles limpios y afilados. Las herramientas de corte bien cuidadas y con aristas afiladas
se atascan menos y se guían con más facilidad.
Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, útiles de inserción, etc., de acuerdo con estas
instrucciones. Para ello, tenga en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea que se va a realizar.
El uso de herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aquellos para los que han sido concebidas
puede resultar peligroso.
Mantenga las empuñaduras y las superficies de contacto secas, limpias y sin residuos de aceite
o grasa. Las empuñaduras y superficies de contacto resbaladizas impiden manejar y controlar la
herramienta eléctrica con seguridad en situaciones imprevistas.
Printed: 24.07.2018 | Doc-Nr: PUB / 5300841 / 000 / 03
4 Español
Servicio Técnico
Solicite que un profesional lleve a cabo la reparación de su herramienta eléctrica y que utilice
exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente así se garantiza la seguridad de la
herramienta eléctrica.
2.2 Indicaciones de seguridad adicionales de la atornilladora
Seguridad de las personas
Utilice el producto solo si está en perfecto estado técnico.
Nunca efectúe manipulaciones o modificaciones en la herramienta.
Utilice las empuñaduras adicionales que se suministran con la herramienta. La pérdida del control puede
causar lesiones.
Sujete siempre la herramienta con ambas manos por las empuñaduras previstas. Mantenga las
empuñaduras secas y limpias.
Sujete la herramienta por las empuñaduras aisladas cuando realice trabajos en los que el útil puede entrar
en contacto con cables eléctricos ocultos. El contacto con los cables conductores puede traspasar la
conductividad a las partes metálicas y producir descargas eléctricas.
Evite tocar las piezas en movimiento. Existe riesgo de lesiones.
Durante el uso de la herramienta, lleve gafas protectoras adecuadas, casco de protección, protección
para los oídos, guantes de protección y una mascarilla ligera.
Para cambiar el útil, utilice también guantes de protección. El contacto con el útil de inserción puede
producir cortes y quemaduras.
Utilice protección para los ojos. El material que sale disparado puede ocasionar lesiones en los ojos y en
el cuerpo.
Antes de iniciar el trabajo, consulte la clase de peligros derivados del polvo resultante del trabajo.
Utilice un aspirador de obra con una clasificación de protección homologada conforme a las normas
locales sobre la protección contra el polvo. El polvo procedente de materiales como pinturas con plomo,
determinadas maderas, hormigón/mampostería/rocas con cuarzo, así como minerales y metal puede ser
nocivo para la salud.
Procure una buena ventilación en el lugar de trabajo y utilice en caso necesario una mascarilla adecuada
para cada clase de polvo. El contacto con el polvo o su inhalación puede provocar reacciones alérgicas
o asfixia al usuario o a personas que se encuentren en su entorno. Existen determinados tipos de
polvo, como puede ser el de roble o el de haya, catalogados como cancerígenos, especialmente si se
encuentran mezclados con aditivos usados en el tratamiento de la madera (cromato, agente protector
para la madera). Únicamente expertos cualificados están autorizados a manipular materiales que
contengan asbesto.
Efectúe pausas durante el trabajo, así como ejercicios de los dedos para mejorar la circulación. En el
caso de trabajos de larga duración, las vibraciones pueden causar alteraciones en el sistema nervioso o
en los vasos sanguíneos de los dedos, las manos u otras articulaciones de las manos.
Seguridad eléctrica
Antes de empezar a trabajar, compruebe si la zona de trabajo oculta cables eléctricos, tuberías de gas
o cañerías de agua. Las partes metálicas exteriores de la herramienta pueden provocar una descarga
eléctrica si se daña por error un cable eléctrico.
Manipulación y utilización segura de las herramientas eléctricas
Desconecte inmediatamente la herramienta eléctrica si se bloquea el útil. La herramienta se puede
desviar lateralmente.
Espere hasta que la herramienta eléctrica se haya detenido antes de dejarla en ninguna superficie.
Printed: 24.07.2018 | Doc-Nr: PUB / 5300841 / 000 / 03
Español 5
3 Descripción
3.1 Vista general del producto
Printed: 24.07.2018 | Doc-Nr: PUB / 5300841 / 000 / 03
6 Español
@
Portaútiles
;
Casquillo protector
=
Conexión de enchufe tope de profundidad
Herramienta
%
Par de giro Ajuste
&
Bloqueo del conmutador de control
(
Cable de red
)
Conmutador de control
+
Conmutador de giro a la derecha/izquierda
§
Tope de profundidad - Ajuste
3.2 Uso conforme a las prescripciones
El producto descrito es una atornilladora de acero metal, de guiado manual y accionado eléctricamente, que
se utiliza para atornillar chapas perfiladas, chapas y paneles tipo sándwich en construcciones metálicas.
Esta herramienta ha sido diseñada para el atornillado y desatornillado de tornillos en los materiales
correspondientes a la construcción en seco.
Se puede utilizar un soporte para atornillar con cargador.
3.3 Aplicaciones principales/ Ajuste del par de giro
Aplicación Modelo de tornillo Diámetro
en mm
Posición
del par de
apriete
Chapa sobre chapa S-MD
S-MD
S-MS
4,2
4,8
4,8
1 - 2
1 - 8
1 - 8
Chapa sobre perfil de acero S-MD 51 + S-MD 21
S-MD 53 + S-MD 23
S-MP 52
5,5
5,5
6,3
8 - 13
6 - 11
4 - 12
Chapa sobre soporte de acero S-MD 55 + S-MD 21
S-MP 53
5,5
6,5
2 - 7
8 - 14
Chapa sobre madera S-MP 53 6,5 14 - 18
Tableros de cemento de fibras sobre perfil de
acero
S-FD 03 6,3 6 - 12
Tablero de cemento de fibras sobre soporte de
acero
S-FD 05 6,3 12 - 15
Tablero de cemento de fibras sobre madera S-FD 01 6,5 12 - 18
Panel tipo sándwich sobre perfil de acero S-CD 63 5,5 2 - 7
Panel tipo sándwich sobre soporte de acero S-CD 65 5,5 2 - 9
Panel tipo sándwich sobre madera S-CDW 61 6,5 5 - 8
3.4 Suministro
Atornilladora de acero metal, tope de profundidad STDG 17, manual de instrucciones.
4 Datos técnicos
La tensión nominal, la intensidad nominal, la frecuencia y/o la potencia nominal figuran en la placa de
identificación específica del país.
Si se utiliza con un generador o transformador, la potencia útil debe ser al menos el doble de la potencia
nominal indicada en la placa de identificación de la herramienta. La tensión de servicio del transformador o
del generador debe encontrarse en todo momento entre un +5 % y un –15 % de la tensión nominal de la
herramienta.
ST 1800
Consumo nominal de potencia
600 W
Peso
1,9 kg
Velocidad (en marcha en vacío)
0 rpm …1.900 rpm
Par de giro máx.
22 Nm
Printed: 24.07.2018 | Doc-Nr: PUB / 5300841 / 000 / 03
Español 7
ST 1800
Portaútiles
1
/
4
" Hexágono interior
Clase de protección
II
5 Manejo
5.1 Preparación del trabajo
PRECAUCIÓN
Riesgo de lesiones. Arranque involuntario del producto.
Extraiga el enchufe de red antes de realizar ajustes en la herramienta o de cambiar accesorios.
Respete las indicaciones de seguridad y las advertencias presentes en esta documentación y en el producto.
5.1.1 Montaje del colgador de andamio
1. Desplace el colgador de andamio desde delante sobre la herramienta.
2. Gire el colgador de andamio a la posición deseada.
3. Fije el colgador de andamio con el tornillo de cabeza moleteada.
4. Asegúrese de que el colgador de andamio está firmemente colocado.
5.1.2 Montaje del tope de profundidad
ADVERTENCIA
Peligro por corriente eléctrica Existe peligro de descarga eléctrica si al colocar los tornillos se alcanzan
cables ocultos y al mismo tiempo se tiene contacto con el soporte para puntas o el tope de profundidad.
Sujete la atornilladora únicamente por la empuñadura para colocar y extraer tornillos.
1. Desmonte el casquillo protector
Printed: 24.07.2018 | Doc-Nr: PUB / 5300841 / 000 / 03
8 Español
2. Monte el tope de profundidad.
5.1.3 Desmontaje del tope de profundidad
PRECAUCIÓN
Riesgo de lesiones Riesgo de obstáculo para el operario si el tope de profundidad está colocado pero no
se utiliza.
Retire el tope de profundidad de la herramienta.
1. Desmonte el casquillo protector
2. Tire del tope de profundidad hacia delante desde la herramienta.
5.1.4 Cambio de la herramienta
PRECAUCIÓN
Riesgo de lesiones. El útil puede estar caliente o afilado.
Utilice guantes de protección mientras esté usando la herramienta y al cambiar de útil.
1. Desmonte el tope de profundidad. página 8
2. Tire del casquillo hacia atrás y sujételo.
3. Cambie la herramienta.
4. Deje que el casquillo se desplace hacia delante.
5. Monte el tope de profundidad. página 7
5.1.5 Ajuste del tope de profundidad
5.1.5.1 Junta del tornillo demasiado comprimida
Si la junta del tornillo demasiado prensado, gire el tope de profundidad hacia la derecha.
Printed: 24.07.2018 | Doc-Nr: PUB / 5300841 / 000 / 03
Español 9
5.1.5.2 Junta del tornillo poco comprimida
Si la junta del tornillo está poco comprimida, gire el tope de profundidad hacia la izquierda.
5.2 Procedimiento de trabajo
ATENCIÓN
Riesgo de daños por manejo incorrecto.
No accione el interruptor para la selección del sentido de giro y/o la función durante el funcionamiento.
Respete las indicaciones de seguridad y las advertencias presentes en esta documentación y en el producto.
5.2.1 Conexión
Pulse lentamente el conmutador de control.
Pulse lentamente el conmutador de control.
5.2.2 Conexión de la marcha continua
1. Pulse el conmutador de control.
2. Pulse el botón de fijación.
3. Para apagar la marcha continua, pulse el conmutador de control.
El botón de fijación regresa a su posición inicial.
5.2.3 Ajuste del par de giro
Gire el anillo de ajuste a la posición del par de apriete deseada.
Printed: 24.07.2018 | Doc-Nr: PUB / 5300841 / 000 / 03
10 Español
5.2.4 Ajuste del giro a la derecha o a la izquierda
Ajuste el conmutador de giro a la derecha/izquierda.
5.2.5 Extracción de un tornillo fijado
1. Desmonte el tope de profundidad. página 8
2. Ajuste el conmutador de giro a la derecha/izquierda. página 10
3. Desatornille un tornillo fijado.
6 Cuidado y mantenimiento
ADVERTENCIA
Peligro de descarga eléctrica. La realización de tareas de cuidado y mantenimiento con el enchufe
conectado a la toma de corriente de puede provocar lesiones y quemaduras graves.
Extraiga siempre el enchufe de la toma de corriente antes de realizar cualquier tarea de cuidado y
mantenimiento.
Cuidado
Retire con cuidado la suciedad fuertemente adherida.
Limpie cuidadosamente las rejillas de ventilación con un cepillo seco.
Limpie la carcasa utilizando únicamente un paño ligeramente humedecido. No utilice limpiadores que
contengan silicona, ya que podría afectar a las piezas de plástico.
Mantenimiento
ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica. Las reparaciones indebidas en componentes eléctricos pueden producir
lesiones graves y quemaduras.
Las reparaciones de la parte eléctrica sólo puede llevarlas a cabo un técnico electricista cualificado.
Compruebe con regularidad que las piezas visibles no estén dañadas y que los elementos de manejo
funcionen correctamente.
No utilice la herramienta si presenta daños o fallos que afecten al funcionamiento. Llévela de inmediato
al Servicio Técnico de Hilti para su reparación.
Coloque todos los dispositivos de protección después de las tareas de cuidado y mantenimiento, y
compruebe su correcto funcionamiento.
7 Transporte y almacenamiento
No transporte la herramienta eléctrica con el útil insertado.
Almacene la herramienta eléctrica siempre con el enchufe desconectado.
Seque la herramienta y guárdela fuera del alcance de niños y personas no autorizadas.
Compruebe si la herramienta eléctrica presenta daños tras haber estado almacenada durante mucho
tiempo o haber sido transportada.
Printed: 24.07.2018 | Doc-Nr: PUB / 5300841 / 000 / 03
Español 11
8 Reciclaje
Las herramientas Hilti están fabricadas en su mayor parte con materiales reutilizables. La condición
para dicha reutilización es una separación adecuada de los materiales. En muchos países, Hilti recoge las
herramientas usadas para su recuperación. Pregunte en el Servicio de Atención al Cliente de Hilti o a su
asesor de ventas.
No deseche las herramientas eléctricas, los aparatos eléctricos ni las baterías junto con los
residuos domésticos.
9 Garantía del fabricante
Si tiene alguna consulta acerca de las condiciones de la garantía, póngase en contacto con su sucursal
local de Hilti.
Printed: 24.07.2018 | Doc-Nr: PUB / 5300841 / 000 / 03
12 Español
Printed: 24.07.2018 | Doc-Nr: PUB / 5300841 / 000 / 03
Printed: 24.07.2018 | Doc-Nr: PUB / 5300841 / 000 / 03
Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan 20180711
Printed: 24.07.2018 | Doc-Nr: PUB / 5300841 / 000 / 03
1 / 1

Hilti ST1800 Instrucciones de operación

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Instrucciones de operación

Hilti ST1800: Una herramienta eléctrica potente y versátil para profesionales, diseñada para realizar tareas exigentes con precisión y eficiencia. Con su alto rendimiento, esta atornilladora de acero y metal es ideal para aplicaciones industriales, de construcción y de automoción. Su diseño ergonómico y su facilidad de uso la hacen adecuada para trabajos prolongados, mientras que su durabilidad y fiabilidad garantizan un funcionamiento sin problemas incluso en las condiciones más duras.