Hilti ST 1800 Instrucciones de operación

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Instrucciones de operación

Hilti ST 1800: esta herramienta versátil es una atornilladora de acero para uso industrial. Con un motor sin escobillas, ofrece un rendimiento y durabilidad excepcionales, lo que la hace ideal para una variedad de aplicaciones, especialmente para atornillar y destornillar tornillos autorroscantes, tornillos para madera y pernos. Ya sea que estés trabajando en construcción, metalistería o carpintería, la ST 1800 es una herramienta confiable y potente que te ayudará a completar tus proyectos.

Hilti ST 1800: esta herramienta versátil es una atornilladora de acero para uso industrial. Con un motor sin escobillas, ofrece un rendimiento y durabilidad excepcionales, lo que la hace ideal para una variedad de aplicaciones, especialmente para atornillar y destornillar tornillos autorroscantes, tornillos para madera y pernos. Ya sea que estés trabajando en construcción, metalistería o carpintería, la ST 1800 es una herramienta confiable y potente que te ayudará a completar tus proyectos.

ST 1800
Español
Printed: 24.07.2018 | Doc-Nr: PUB / 5139845 / 000 / 04
Printed: 24.07.2018 | Doc-Nr: PUB / 5139845 / 000 / 04
Español 1
1 Información sobre la documentación
1.1 Acerca de esta documentación
Lea detenidamente esta documentación antes de la puesta en servicio. Ello es imprescindible para un
trabajo seguro y un manejo sin problemas.
Respete las indicaciones de seguridad y las advertencias presentes en esta documentación y en el
producto.
Conserve este manual de instrucciones siempre junto con el producto y entregue el producto a otras
personas siempre acompañado del manual.
1.2 Explicación de símbolos
1.2.1 Avisos
Las advertencias de seguridad advierten de peligros derivados del manejo del producto. Se utilizan las
siguientes palabras de peligro:
PELIGRO
PELIGRO !
Término utilizado para un peligro inminente que puede ocasionar lesiones graves o incluso la muerte.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA !
Término utilizado para un posible peligro que puede ocasionar lesiones graves o incluso la muerte.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN !
Término utilizado para una posible situación peligrosa que puede ocasionar lesiones leves o daños
materiales.
1.2.2 Símbolos en la documentación
En esta documentación se utilizan los siguientes símbolos:
Leer el manual de instrucciones antes del uso
Indicaciones de uso y demás información de interés
Manejo con materiales reutilizables
No tirar las herramientas eléctricas y las baterías junto con los desperdicios domésticos
1.2.3 Símbolos en las figuras
En las figuras se utilizan los siguientes símbolos:
Estos números hacen referencia a la figura correspondiente incluida al principio de este manual
La numeración describe el orden de los pasos de trabajo en la imagen y puede ser diferente de
los pasos descritos en el texto
Los números de posición se utilizan en la figura Vista general y los números de la leyenda están
explicados en el apartado Vista general del producto
Preste especial atención a este símbolo cuando utilice el producto.
Transferencia de datos inalámbrica
Printed: 24.07.2018 | Doc-Nr: PUB / 5139845 / 000 / 04
2 Español
1.3 Símbolos de productos
1.3.1 Símbolos
Además, se utilizan los siguientes símbolos:
Utilice gafas protectoras durante el trabajo con la herramienta.
Utilice protección para los oídos durante el trabajo con la herramienta.
Utilice guantes de protección durante el trabajo con la herramienta.
1.4 Información del producto
Los productos han sido diseñados para usuarios profesionales y solo personal autorizado y
debidamente formado puede utilizarlos y llevar a cabo su mantenimiento y conservación. Este personal
debe estar especialmente instruido en lo referente a los riesgos de uso. La utilización del producto y sus
dispositivos auxiliares puede conllevar riesgos para el usuario en caso de manejarse de forma inadecuada
por personal no cualificado o utilizarse para usos diferentes a los que están destinados.
La denominación del modelo y el número de serie están indicados en la placa de identificación.
Escriba el número de serie en la siguiente tabla. Necesitará los datos del producto para realizar consultas
a nuestros representantes o al Departamento de Servicio Técnico.
Datos del producto
Atornilladora de acero metal ST 1800
Generación 01
N.º de serie
1.5 Declaración de conformidad
Bajo nuestra exclusiva responsabilidad, declaramos que el producto aquí descrito cumple con las directivas
y normas vigentes. Encontrará una reproducción de la declaración de conformidad al final de esta
documentación.
La documentación técnica se encuentra depositada aquí:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE
2 Seguridad
2.1 Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas
ADVERTENCIA Lea con atención todas las indicaciones de seguridad, instrucciones, ilustraciones
y datos técnicos correspondientes a esta herramienta eléctrica. La negligencia en el cumplimiento
de las instrucciones que se describen a continuación podría provocar descargas eléctricas, incendios o
lesiones graves.
Conserve todas las instrucciones e indicaciones de seguridad para futuras consultas.
El término «herramienta eléctrica» empleado en las indicaciones de seguridad se refiere a herramientas
eléctricas portátiles, ya sea con cable de red o sin cable, en caso de ser accionadas por batería.
Seguridad en el puesto de trabajo
Mantenga su área de trabajo limpia y bien iluminada. El desorden o una iluminación deficiente de las
zonas de trabajo pueden provocar accidentes.
No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con peligro de explosión en el que se encuentren
líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden llegar
a inflamar los materiales en polvo o vapores.
Mantenga alejados a los niños y otras personas de su puesto de trabajo al emplear la herramienta
eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el control sobre la herramienta.
Seguridad eléctrica
El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder a la toma de corriente utilizada. No
se deberá modificar el enchufe en forma alguna. No utilice enchufes adaptadores para las
herramientas eléctricas con puesta a tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a las respectivas
tomas de corriente reducen el riesgo de descarga eléctrica.
Printed: 24.07.2018 | Doc-Nr: PUB / 5139845 / 000 / 04
Español 3
Evite el contacto corporal con superficies que tengan puesta a tierra, como pueden ser tubos,
calefacciones, cocinas y frigoríficos. El riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es mayor
si su cuerpo tiene contacto con tierra.
No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia y evite que penetren líquidos en su interior. El
riesgo de recibir descargas eléctricas aumenta si penetra agua en la herramienta eléctrica.
No utilice el cable de conexión para transportar o colgar la herramienta eléctrica ni tire de él para
extraer el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de conexión alejado de fuentes de
calor, aceite, aristas afiladas o piezas móviles. Los cables de conexión dañados o enredados pueden
provocar descargas eléctricas.
Cuando trabaje al aire libre con una herramienta eléctrica, utilice exclusivamente un alargador
adecuado para exteriores. La utilización de un alargador adecuado para su uso en exteriores evita el
riesgo de una descarga eléctrica.
Cuando no pueda evitarse el uso de la herramienta eléctrica en un entorno húmedo, utilice un
interruptor de corriente de defecto. La utilización de un interruptor de corriente de defecto evita el
riesgo de una descarga eléctrica.
Seguridad de las personas
Permanezca atento, preste atención durante el trabajo y utilice la herramienta eléctrica con
prudencia. No utilice una herramienta eléctrica si está cansado, ni tampoco después de haber
consumido alcohol, drogas o medicamentos. Un momento de descuido al utilizar la herramienta
eléctrica podría producir graves lesiones.
Utilice el equipo de seguridad personal adecuado y lleve siempre gafas protectoras. El riesgo
de lesiones se reduce considerablemente si, según el tipo y la aplicación de la herramienta eléctrica
empleada, se utiliza un equipo de seguridad personal adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos
de seguridad con suela antideslizante, casco de protección o protección para los oídos.
Evite una puesta en servicio fortuita de la herramienta. Asegúrese de que la herramienta eléctrica
está apagada antes de alzarla, transportarla, conectarla a la toma de corriente o insertar la
batería. Si transporta la herramienta eléctrica sujetándola por el interruptor de conexión/desconexión
o si introduce el enchufe en la toma de corriente con la herramienta conectada, podría producirse un
accidente.
Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramienta eléctrica. Una
herramienta o llave colocada en una pieza giratoria puede producir lesiones al ponerse en funcionamiento.
Evite adoptar posturas forzadas. Procure que la postura sea estable y manténgase siempre en
equilibrio. De esta forma podrá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de presentarse una
situación inesperada.
Utilice ropa adecuada. No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo, vestimenta y
guantes alejados de las piezas móviles. La vestimenta suelta, las joyas y el pelo largo se pueden
enganchar con las piezas en movimiento.
Siempre que sea posible montar equipos de aspiración o captación de polvo, asegúrese de que
están conectados y de que se utilizan correctamente. El uso de un sistema de aspiración de polvo
reduce los riesgos derivados del polvo.
No se crea a salvo de cualquier riesgo ni pase por alto ninguna de las normas de seguridad
relativas a las herramientas eléctricas, aun cuando esté familiarizado con la herramienta eléctrica
y tenga larga experiencia en su uso. Una actuación negligente puede provocar lesiones graves en
cuestión de segundos.
Uso y manejo de la herramienta eléctrica
No sobrecargue la herramienta. Utilice la herramienta eléctrica adecuada para el trabajo que se
dispone a realizar. Con la herramienta eléctrica apropiada podrá trabajar mejor y de modo más seguro
dentro del margen de potencia indicado.
No utilice herramientas eléctricas con el interruptor defectuoso. Las herramientas eléctricas que no
se puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben repararse.
Extraiga el enchufe de la toma de corriente o retire la batería extraíble antes de efectuar cualquier
ajuste en la herramienta, cambiar accesorios o en caso de no utilizar la herramienta durante un
tiempo prolongado. Esta medida preventiva evita el riesgo de arranque accidental de la herramienta
eléctrica.
Guarde las herramientas eléctricas que no utilice fuera del alcance de los niños. No permita
utilizar la herramienta a ninguna persona que no esté familiarizada con ella o que no haya leído
este manual de instrucciones. Las herramientas eléctricas utilizadas por personas inexpertas son
peligrosas.
Cuide su herramienta eléctrica y los accesorios adecuadamente. Compruebe si las piezas móviles
de la herramienta funcionan correctamente y sin atascarse, y si existen piezas rotas o deterioradas
que pudieran afectar al funcionamiento de la herramienta eléctrica. Encargue la reparación de las
Printed: 24.07.2018 | Doc-Nr: PUB / 5139845 / 000 / 04
4 Español
piezas defectuosas antes de usar la herramienta eléctrica. Muchos accidentes son consecuencia de
un mantenimiento inadecuado de la herramienta eléctrica.
Mantenga los útiles limpios y afilados. Las herramientas de corte bien cuidadas y con aristas afiladas
se atascan menos y se guían con más facilidad.
Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, útiles de inserción, etc., de acuerdo con estas
instrucciones. Para ello, tenga en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea que se va a realizar.
El uso de herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aquellos para los que han sido concebidas
puede resultar peligroso.
Mantenga las empuñaduras y las superficies de contacto secas, limpias y sin residuos de aceite
o grasa. Las empuñaduras y superficies de contacto resbaladizas impiden manejar y controlar la
herramienta eléctrica con seguridad en situaciones imprevistas.
Servicio Técnico
Solicite que un profesional lleve a cabo la reparación de su herramienta eléctrica y que utilice
exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente así se garantiza la seguridad de la
herramienta eléctrica.
2.2 Indicaciones de seguridad adicionales de la atornilladora
Seguridad de las personas
Utilice el producto solo si está en perfecto estado técnico.
Nunca efectúe manipulaciones o modificaciones en la herramienta.
Utilice las empuñaduras adicionales que se suministran con la herramienta. La pérdida del control puede
causar lesiones.
Sujete siempre la herramienta con ambas manos por las empuñaduras previstas. Mantenga las
empuñaduras secas y limpias.
Sujete la herramienta por las empuñaduras aisladas cuando realice trabajos en los que el útil puede entrar
en contacto con cables eléctricos ocultos. El contacto con los cables conductores puede traspasar la
conductividad a las partes metálicas y producir descargas eléctricas.
Evite tocar las piezas en movimiento. Existe riesgo de lesiones.
Durante el uso de la herramienta, lleve gafas protectoras adecuadas, casco de protección, protección
para los oídos, guantes de protección y una mascarilla ligera.
Para cambiar el útil, utilice también guantes de protección. El contacto con el útil de inserción puede
producir cortes y quemaduras.
Utilice protección para los ojos. El material que sale disparado puede ocasionar lesiones en los ojos y en
el cuerpo.
Antes de iniciar el trabajo, consulte la clase de peligros derivados del polvo resultante del trabajo.
Utilice un aspirador de obra con una clasificación de protección homologada conforme a las normas
locales sobre la protección contra el polvo. El polvo procedente de materiales como pinturas con plomo,
determinadas maderas, hormigón/mampostería/rocas con cuarzo, así como minerales y metal puede ser
nocivo para la salud.
Procure una buena ventilación en el lugar de trabajo y utilice en caso necesario una mascarilla adecuada
para cada clase de polvo. El contacto con el polvo o su inhalación puede provocar reacciones alérgicas
o asfixia al usuario o a personas que se encuentren en su entorno. Existen determinados tipos de
polvo, como puede ser el de roble o el de haya, catalogados como cancerígenos, especialmente si se
encuentran mezclados con aditivos usados en el tratamiento de la madera (cromato, agente protector
para la madera). Únicamente expertos cualificados están autorizados a manipular materiales que
contengan asbesto.
Efectúe pausas durante el trabajo, así como ejercicios de los dedos para mejorar la circulación. En el
caso de trabajos de larga duración, las vibraciones pueden causar alteraciones en el sistema nervioso o
en los vasos sanguíneos de los dedos, las manos u otras articulaciones de las manos.
Seguridad eléctrica
Antes de empezar a trabajar, compruebe si la zona de trabajo oculta cables eléctricos, tuberías de gas
o cañerías de agua. Las partes metálicas exteriores de la herramienta pueden provocar una descarga
eléctrica si se daña por error un cable eléctrico.
Manipulación y utilización segura de las herramientas eléctricas
Desconecte inmediatamente la herramienta eléctrica si se bloquea el útil. La herramienta se puede
desviar lateralmente.
Espere hasta que la herramienta eléctrica se haya detenido antes de dejarla en ninguna superficie.
Printed: 24.07.2018 | Doc-Nr: PUB / 5139845 / 000 / 04
Español 5
3 Descripción
3.1 Vista general del producto
Printed: 24.07.2018 | Doc-Nr: PUB / 5139845 / 000 / 04
6 Español
@
Portaútiles
;
Casquillo protector
=
Conexión de enchufe tope de profundidad
Herramienta
%
Par de giro Ajuste
&
Bloqueo del conmutador de control
(
Cable de red
)
Conmutador de control
+
Conmutador de giro a la derecha/izquierda
§
Tope de profundidad - Ajuste
3.2 Uso conforme a las prescripciones
El producto descrito es una atornilladora de acero metal, de guiado manual y accionado eléctricamente, que
se utiliza para atornillar chapas perfiladas, chapas y paneles tipo sándwich en construcciones metálicas.
Esta herramienta ha sido diseñada para el atornillado y desatornillado de tornillos en los materiales
correspondientes a la construcción en seco.
Se puede utilizar un soporte para atornillar con cargador.
3.3 Aplicaciones principales/ Ajuste del par de giro
Aplicación Modelo de tornillo Diámetro
en mm
Posición
del par de
apriete
Chapa sobre chapa S-MD
S-MD
S-MS
4,2
4,8
4,8
1 - 2
1 - 8
1 - 8
Chapa sobre perfil de acero S-MD 51 + S-MD 21
S-MD 53 + S-MD 23
S-MP 52
5,5
5,5
6,3
8 - 13
6 - 11
4 - 12
Chapa sobre soporte de acero S-MD 55 + S-MD 21
S-MP 53
5,5
6,5
2 - 7
8 - 14
Chapa sobre madera S-MP 53 6,5 14 - 18
Tableros de cemento de fibras sobre perfil de
acero
S-FD 03 6,3 6 - 12
Tablero de cemento de fibras sobre soporte de
acero
S-FD 05 6,3 12 - 15
Tablero de cemento de fibras sobre madera S-FD 01 6,5 12 - 18
Panel tipo sándwich sobre perfil de acero S-CD 63 5,5 2 - 7
Panel tipo sándwich sobre soporte de acero S-CD 65 5,5 2 - 9
Panel tipo sándwich sobre madera S-CDW 61 6,5 5 - 8
3.4 Suministro
Atornilladora de acero metal, tope de profundidad STDG 17, manual de instrucciones.
4 Datos técnicos
4.1 Datos técnicos
La tensión nominal, la intensidad nominal, la frecuencia y/o la potencia nominal figuran en la placa de
identificación específica del país.
Si se utiliza con un generador o transformador, la potencia útil debe ser al menos el doble de la potencia
nominal indicada en la placa de identificación de la herramienta. La tensión de servicio del transformador o
del generador debe encontrarse en todo momento entre un +5 % y un -15 % de la tensión nominal de la
herramienta.
ST 1800
Peso
1,9 kg
Velocidad (en marcha en vacío)
0 rpm …1.900 rpm
Par de giro máx.
22 Nm
Printed: 24.07.2018 | Doc-Nr: PUB / 5139845 / 000 / 04
Español 7
ST 1800
Portaútiles
1
/
4
" Hexágono interior
Clase de protección
II
4.2 Información sobre la emisión de ruidos y valores de vibración; medición según EN 60745
Los valores de vibración y de presión acústica indicados en estas instrucciones han sido medidos conforme
a los procedimientos de medición homologados y pueden utilizarse para la comparación de diferentes
herramientas eléctricas. También resultan útiles para realizar un análisis de los riesgos de exposición. Los
datos indicados son específicos para las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Los datos
pueden, no obstante, registrar variaciones si la herramienta eléctrica se emplea para otras aplicaciones o con
útiles de inserción distintos, o si se ha efectuado un mantenimiento insuficiente de la herramienta. En estos
casos, los riesgos de exposición podrían aumentar considerablemente durante toda la sesión de trabajo.
A fin de obtener un análisis preciso de los riesgos de exposición, también deben tenerse en cuenta los
períodos en los que la herramienta está desconectada o está en marcha, pero no realmente en uso. De este
modo, los riesgos de exposición podrían reducirse considerablemente durante toda la sesión de trabajo.
Adopte medidas de seguridad adicionales para proteger al usuario del efecto del ruido y de las vibraciones,
como por ejemplo: mantenimiento de la herramienta eléctrica y los útiles de inserción, mantener las manos
calientes, organización de los procesos de trabajo, etc.
Información sobre la emisión de ruidos
Nivel de potencia acústica (L
pA
)
84 dB
Nivel de intensidad acústica (L
wA
)
95 dB
Incertidumbre
3 dB
Información sobre la emisión de vibraciones
Valor de vibración triaxial
2,5 m/s²
Incertidumbre (K)
1,5 m/s²
5 Manejo
5.1 Conexión
Pulse lentamente el conmutador de control.
Pulse lentamente el conmutador de control.
5.2 Conexión de la marcha continua
1. Pulse el conmutador de control.
2. Pulse el botón de fijación.
3. Para apagar la marcha continua, pulse el conmutador de control.
El botón de fijación regresa a su posición inicial.
5.3 Desconexión de la marcha continua
Para apagar la marcha continua, pulse el conmutador de control.
El botón de fijación regresa a su posición inicial.
Printed: 24.07.2018 | Doc-Nr: PUB / 5139845 / 000 / 04
8 Español
5.4 Desmontaje del casquillo protector
1. Coloque un destornillador entre el casquillo protector y la herramienta.
2. Suelte el casquillo protector con el destornillador.
3. Saque el casquillo protector hacia delante.
5.5 Ajuste del par de giro
Gire el anillo de ajuste a la posición del par de apriete deseada.
5.6 Ajuste del giro a la derecha o a la izquierda
Ajuste el conmutador de giro a la derecha/izquierda.
Printed: 24.07.2018 | Doc-Nr: PUB / 5139845 / 000 / 04
Español 9
5.7 Cambio de la herramienta
PRECAUCIÓN
Riesgo de lesiones. El útil puede estar caliente o afilado.
Utilice guantes de protección mientras esté usando la herramienta y al cambiar de útil.
1. Desmonte el tope de profundidad. página 9
2. Tire del casquillo hacia atrás y sujételo.
3. Cambie la herramienta.
4. Deje que el casquillo se desplace hacia delante.
5. Monte el tope de profundidad. página 9
5.8 Montaje del tope de profundidad
ADVERTENCIA
Peligro por corriente eléctrica Existe peligro de descarga eléctrica si al colocar los tornillos se alcanzan
cables ocultos y al mismo tiempo se tiene contacto con el soporte para puntas o el tope de profundidad.
Sujete la atornilladora únicamente por la empuñadura para colocar y extraer tornillos.
1. Desmonte el casquillo protector página 8
2. Monte el tope de profundidad.
5.9 Desmontaje del tope de profundidad
PRECAUCIÓN
Riesgo de lesiones Riesgo de obstáculo para el operario si el tope de profundidad está colocado pero no
se utiliza.
Retire el tope de profundidad de la herramienta.
Printed: 24.07.2018 | Doc-Nr: PUB / 5139845 / 000 / 04
10 Español
1. Desmonte el casquillo protector página 8
2. Tire del tope de profundidad hacia delante desde la herramienta.
5.10 Ajuste del tope de profundidad (accesorio)
Ajuste el tope de profundidad.
5.11 Extracción de un tornillo fijado
1. Desmonte el tope de profundidad. página 9
2. Ajuste el conmutador de giro a la derecha/izquierda. página 8
3. Desatornille un tornillo fijado.
Printed: 24.07.2018 | Doc-Nr: PUB / 5139845 / 000 / 04
Español 11
6 Reciclaje
Las herramientas Hilti están fabricadas en su mayor parte con materiales reutilizables. La condición
para dicha reutilización es una separación adecuada de los materiales. En muchos países, Hilti recoge las
herramientas usadas para su recuperación. Pregunte en el Servicio de Atención al Cliente de Hilti o a su
asesor de ventas.
No deseche las herramientas eléctricas, los aparatos eléctricos ni las baterías junto con los
residuos domésticos.
7 RoHS (Directiva sobre restricciones a la utilización de sustancias peligrosas)
Puede ver la tabla de sustancias peligrosas en los siguientes enlaces: qr.hilti.com/r2991 (ST 1800)
Al final de esta documentación encontrará, en forma de código QR, un enlace a la tabla sobre la directiva
RoHS.
8 Garantía del fabricante
Si tiene alguna consulta acerca de las condiciones de la garantía, póngase en contacto con su sucursal
local de Hilti.
Printed: 24.07.2018 | Doc-Nr: PUB / 5139845 / 000 / 04
12 Español
Printed: 24.07.2018 | Doc-Nr: PUB / 5139845 / 000 / 04
Printed: 24.07.2018 | Doc-Nr: PUB / 5139845 / 000 / 04
Printed: 24.07.2018 | Doc-Nr: PUB / 5139845 / 000 / 04
Printed: 24.07.2018 | Doc-Nr: PUB / 5139845 / 000 / 04
Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan 20180711
Printed: 24.07.2018 | Doc-Nr: PUB / 5139845 / 000 / 04
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Hilti ST 1800 Instrucciones de operación

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Instrucciones de operación

Hilti ST 1800: esta herramienta versátil es una atornilladora de acero para uso industrial. Con un motor sin escobillas, ofrece un rendimiento y durabilidad excepcionales, lo que la hace ideal para una variedad de aplicaciones, especialmente para atornillar y destornillar tornillos autorroscantes, tornillos para madera y pernos. Ya sea que estés trabajando en construcción, metalistería o carpintería, la ST 1800 es una herramienta confiable y potente que te ayudará a completar tus proyectos.