Vega VEGABAR 28 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Instrucciones de servicio
Sensor de presión con celda de medida
cerámica
VEGABAR 28
De dos hilos 4 … 20 mA
Document ID: 57086
2
Índice
VEGABAR 28 • De dos hilos 4 … 20 mA
57086-ES-200916
Índice
1 Acerca de este documento ..................................................................................................... 4
1.1 Función ............................................................................................................................ 4
1.2 Grupo destinatario ............................................................................................................ 4
1.3 Simbología empleada ...................................................................................................... 4
2 Para su seguridad .................................................................................................................... 5
2.1 Personal autorizado ......................................................................................................... 5
2.2 Uso previsto ..................................................................................................................... 5
2.3 Aviso contra uso incorrecto .............................................................................................. 5
2.4 Instrucciones generales de seguridad .............................................................................. 5
3 Descripción del producto ....................................................................................................... 6
3.1 Estructura ......................................................................................................................... 6
3.2 Principio de operación ...................................................................................................... 8
3.3 Ajuste ............................................................................................................................. 10
3.4 Embalaje, transporte y almacenaje ................................................................................ 11
3.5 Accesorios ..................................................................................................................... 12
4 Montaje ................................................................................................................................... 13
4.1 Instrucciones generales ................................................................................................. 13
4.2 Medición de presión de proceso .................................................................................... 15
4.3 Medición de nivel ........................................................................................................... 17
5 Conectar a la alimentación de tensión ................................................................................ 18
5.1 Preparación de la conexión ............................................................................................ 18
5.2 Pasos de conexión ......................................................................................................... 18
5.3 Esquema de conexión .................................................................................................... 21
5.4 Fase de conexión ........................................................................................................... 22
6 Protección de acceso ............................................................................................................ 24
6.1 Interfase inalámbrica Bluetooth ...................................................................................... 24
6.2 Protección de la parametrización ................................................................................... 24
6.3 Almacenamiento de códigos en myVEGA ...................................................................... 25
7 Puesta en funcionamiento con smartphone/tableta (Bluetooth) ..................................... 26
7.1 Preparación .................................................................................................................... 26
7.2 Establecer la conexión ................................................................................................... 26
7.3 Parametrización del sensor ............................................................................................ 27
8 Puesta en funcionamiento con PC/notebook (Bluetooth) ................................................. 28
8.1 Preparación .................................................................................................................... 28
8.2 Establecer la conexión ................................................................................................... 28
8.3 Parametrización ............................................................................................................. 29
9 Sinopsis del menú ................................................................................................................. 31
10 Diagnóstico y Servicio .......................................................................................................... 32
10.1 Mantenimiento ............................................................................................................... 32
10.2 Eliminar fallos ................................................................................................................. 32
10.3 Diagnóstico, mensajes de error ...................................................................................... 33
10.4 Mensajes de estado según NE 107 ................................................................................ 33
10.5 Actualización del software .............................................................................................. 35
10.6 Procedimiento en caso de reparación ............................................................................ 36
3
Índice
VEGABAR 28 • De dos hilos 4 … 20 mA
57086-ES-200916
11 Desmontaje ............................................................................................................................. 37
11.1 Pasos de desmontaje ..................................................................................................... 37
11.2 Eliminar .......................................................................................................................... 37
12 Certicadosyhomologaciones ........................................................................................... 38
12.1 Aprobaciones radiotécnicas ........................................................................................... 38
12.2 Aprobaciones para zonas Ex .......................................................................................... 38
12.3 Aprobaciones como protección contra el sobrellenado .................................................. 38
12.4 Certicadosalimentariosyfarmacéuticos ...................................................................... 38
12.5 Conformidad UE ............................................................................................................. 38
12.6 Recomendaciones NAMUR ........................................................................................... 38
12.7 Sistema de gestión ambiental ........................................................................................ 39
13 Anexo ...................................................................................................................................... 40
13.1 Datos técnicos ............................................................................................................... 40
13.2 Dimensiones .................................................................................................................. 48
13.3 Derechos de protección industrial .................................................................................. 53
13.4 Licensing information for open source software ............................................................. 53
13.5 Marca registrada ............................................................................................................ 53
Instrucciones de seguridad para zonas Ex
En caso de aplicaciones Ex atender las instrucciones de seguridad
especícasEx.Lasmismasestánanexasenformadedocumenta-
ción en cada instrumento con homologación Ex y forman parte del
manual de instrucciones.
Estado de redacción: 2020-08-31
4
1 Acerca de este documento
VEGABAR 28 • De dos hilos 4 … 20 mA
57086-ES-200916
1 Acerca de este documento
1.1 Función
Este instrucciones ofrece la información necesaria para el montaje, la
conexión y la puesta en marcha, así como importantes indicaciones
para el mantenimiento, la eliminación de fallos, el recambio de piezas
y la seguridad del usuario. Por ello es necesario proceder a su lectura
antes de la puesta en marcha y guardarlo todo el tiempo al alcance
de la mano en las cercanías del equipo como parte integrante del
producto.
1.2 Grupo destinatario
Estemanualdeinstruccionesestádirigidoalpersonalcualicado.
El contenido de esta instrucción debe ser accesible para el personal
cualicadoytienequeseraplicado.
1.3 Simbología empleada
ID de documento
Este símbolo en la portada de estas instrucciones indica la ID
(identicación)deldocumento.EntrandolaIDdedocumentoen
www.vega.com se accede al área de descarga de documentos.
Información, indicación, consejo: Este símbolo hace referencia a
información adicional útil y consejos para un trabajo exitoso.
Nota: Este símbolo hace referencia a información para prevenir fallos,
averías, daños en equipos o sistemas.
Atención: El incumplimiento de las indicaciones marcadas con este
símbolo puede causar daños personales.
Atención: El incumplimiento de las indicaciones marcadas con este
símbolo puede causar lesiones graves o incluso la muerte.
Peligro: El incumplimiento de las indicaciones marcadas con este
símbolo puede causar lesiones graves o incluso la muerte.
Aplicaciones Ex
Este símbolo caracteriza instrucciones especiales para aplicaciones
Ex.
Lista
El punto precedente caracteriza una lista sin secuencia obligatoria
1 Secuencia de procedimiento
Los números precedentes caracterizan pasos de operación secuen-
ciales.
Eliminación de baterías
Este símbolo caracteriza indicaciones especiales para la eliminación
de baterías y acumuladores.
5
2 Para su seguridad
VEGABAR 28 • De dos hilos 4 … 20 mA
57086-ES-200916
2 Para su seguridad
2.1 Personal autorizado
Todas las operaciones descritas en esta documentación tienen que
serrealizadasexclusivamenteporpersonalcualicadoyautorizado
por el titular de la instalación.
Durante los trabajos en y con el dispositivo siempre es necesario el
uso del equipo de protección necesario.
2.2 Uso previsto
VEGABAR 28 es un transmisor de presión para la medición de pre-
sión de proceso y de nivel hidrostático.
Informaciones detalladas sobre el campo de aplicación se encuen-
tran en el capítulo "Descripción del producto".
Laconabilidadfuncionaldelinstrumentoestágarantizadasoloen
casodeunusoprevistosegúnlasespecicacionesenelmanual
de instrucciones del instrumento así según como las instrucciones
suplementarias.
2.3 Aviso contra uso incorrecto
En caso de un uso inadecuado o no previsto de este equipo, es
posiblequedelmismosederivenriegosespecícosdecadaaplica-
ción, por ejemplo un rebose del depósito debido a un mal montaje
omalaconguración.Estopuedetenercomoconsecuenciadaños
materiales, personales o medioambientales. También pueden resultar
afectadas las propiedades de protección del equipo.
2.4 Instrucciones generales de seguridad
El equipo se corresponde con el nivel del desarrollo técnico bajo
consideración de las prescripciones y directivas corrientes. Sólo se
permite la operación del mismo en un estado técnico impecable y se-
guro. El titular es responsable de una operación sin fallos del equipo.
En caso de un empleo en medios agresivos o corrosivos en los que
un mal funcionamiento del equipo puede dar lugar a posibles riesgos,
el titular tiene que garantizar un correcto funcionamiento del equipo
tomando las medidas para ello oportunas.
El usuario tiene que respetar las instrucciones de seguridad de este
manualdeinstrucciones,lasnormasdeinstalaciónespecícasdel
país y las normas validas de seguridad y de prevención de acciden-
tes.
Por razones de seguridad y de garantía, toda manipulación que vaya
más allá de lo descrito en el manual de instrucciones tiene que ser
llevada a cabo por parte de personal autorizado por el fabricante.
Están prohibidas explícitamente las remodelaciones o los cambios
realizados por cuenta propia. Por razones de seguridad sólo se per-
mite el empleo de los accesorios mencionados por el fabricante.
Para evitar posibles riesgos, hay que atender a los símbolos e indica-
ciones de seguridad puestos en el equipo.
6
3 Descripción del producto
VEGABAR 28 • De dos hilos 4 … 20 mA
57086-ES-200916
3 Descripción del producto
3.1 Estructura
El alcance de suministros comprende:
Transmisor de presión VEGABAR 28
Hoja informativa Documentos y software con:
Número de serie del instrumento
Código QR con enlace para escanear directamente
Hoja informativa "PINs y código"(paralasversionesBluetooth)
con:
Código de acceso de Bluetooth
Hoja informativa " Access protection" con:
Código de acceso de Bluetooth
Código de acceso de emergencia Bluetooth
Código del dispositivo de emergencia
IdenticadorpararedLoRaWAN
El resto del alcance de suministros comprende:
Documentación
"Instrucciones de seguridad"especicasEX(paraversiones
Ex)
Otrascerticacionesencasonecesario
Indicaciones:
En el manual de instrucciones también se describen las caracte-
rísticas técnicas, opcionales del equipo. El volumen de suministro
correspondientedependedelaespecicacióndelpedido.
El manual de instrucciones siguiente es válido para las versiones de
equipos siguientes:
Versión de hardware a partir de 1.0.0
Versión de software a partir de 1.2.0
Alcance de suministros
Ámbito de vigencia de
este manual de instruc-
ciones
7
3 Descripción del producto
VEGABAR 28 • De dos hilos 4 … 20 mA
57086-ES-200916
4
5
1
2
3
Fig. 1: Componentes del VEGABAR 28
1 Conexión a proceso
2 Carcasa de la electrónica
3 Aro luminoso LED
4 Ventilación/compensación de presión
5 Conector enchufable
La placa de características contiene los datos más importantes para
laidenticaciónyempleodelinstrumento.
0044
4...20mA
12V...35V
3
2
1
4
5
6
VEGABAR 2.
s/n 12345678
IP66/IP67/69, TYPE 6P
MWP 33bar (3300kPa)
0...2,5bar (0...250kPa) rel
AL203, FKM, 316L
2019
www.vega.com
D-77761 SCHILTACH,
Made in Germany
+
-
2
4
1
3
123456
Fig. 2: Estructura de la placa de tipos (ejemplo)
1 Tipo de equipo y número de serie
2 Campo para homologaciones
3 Datos técnicos
4 Asignación de conexiones
5 Código de acceso de Bluetooth
6 Código QR para la documentación del equipo
Vaya a "www.vega.com" e introduzca el número de serie de su dispo-
sitivo en el campo de búsqueda.
Componentes
Placa de tipos
Documentos y software
8
3 Descripción del producto
VEGABAR 28 • De dos hilos 4 … 20 mA
57086-ES-200916
Allí encontrará la siguiente información sobre el dispositivo:
Datos del pedido
Documentación
Software
Opcionalmente, también podrá encontrar todo lo relacionado con su
smartphone:
Escanear el código QR de la placa de tipos del instrumento o
Introducir el número de serie manualmente en la aplicación
VEGA Tools (disponible gratuitamente en las tiendas correspon-
dientes)
3.2 Principio de operación
VEGABAR 28 es adecuado para aplicaciones en casi todos los
sectores industriales. Se emplea para la medición de los siguientes
tipos de presión.
Sobrepresión
Presión absoluta
Vacío
Medios de medición son gases, vapores y líquidos.
Endependenciadelaconexiónaprocesoylaconguracióndemedi-
ción los medios de medición pueden ser viscosos o tener ingredien-
tes abrasivos.
El VEGABAR 28 es adecuado para la medición de las variables de
proceso siguientes:
Presión de proceso
Nivel
Fig. 3: Medición de presión de proceso con VEGABAR 28
Elemento sensor es la celda de medida Mini-CERTEC
®
con robusta
membranacerámica.Lapresióndelprocesoprovocaunadeexión
de la membrana cerámica, dando lugar de esta forma una variación
de capacidad dentro de la celda de medida. Ésta es transformada en
Campo de aplicación
Productos a medir
Magnitudes de medición
Presión sistema de
medición
9
3 Descripción del producto
VEGABAR 28 • De dos hilos 4 … 20 mA
57086-ES-200916
una señal eléctrica y es entregada como valor de medición a través
de la señal de salida.
14 m
1
2
3
Fig. 4: Estructura de la celda de medida Mini-CERTEC
®
1 Membrana de proceso
2 Soldadura de vidrio
3 Cuerpo básico
Un sensor de temperatura en la electrónica de la celda de medida
Mini-CERTEC
®
registra la temperatura actual del proceso. El valor de
temperatura se entrega mediante Bluetooth.
Presión relativa: la celda de medida está abierta hacia la atmós-
fera. La presión ambiental es detectada por la celda de medida y
compensada. Por eso la misma no afecta en forma alguna el valor de
medición.
Presión absoluta: la celda de medida contiene vacío y está encap-
sulada. La presión ambiental no es compensada y afecta de esta
forma al valor de medición.
El montaje entrante es especialmente apropiado para aplicaciones
congases,vaporesyuidosclaros.Lasjuntasdelaceldademedida
sientan lateralmente y delante.
1
2
5
3
4
Fig. 5: Montaje empotrado de la celda de medida (Ejemplo: Conexión del
manómetro G½)
1 Celda de medida
2 Junta lateral de la celda de medida
3 Junta de la celda de medida frontal
4 Membrana
5 Conexión a proceso
El montaje rasante resulta particularmente apropiado para aplicacio-
nes con medios viscosos o abrasivos y con incrustaciones.
Temperatura sistema de
medición
Tipos de presión
Montaje entrante
Montaje con alineación
fr
ontal
10
3 Descripción del producto
VEGABAR 28 • De dos hilos 4 … 20 mA
57086-ES-200916
1
2
3
4
5
Fig. 6: Montaje rasante de la celda de medida (Ejemplo: rosca G1½)
1 Celda de medida
2 Junta lateral de la celda de medida
3 Junta de la celda de medida frontal
4 Conexión a proceso
5 Membrana
El montaje rasante, higiénico de la celda de medida es especialmen-
te adecuado para aplicaciones alimentarias. La junta delantera está
montada sin ranuras.
1
2
3
4
5
Fig. 7: Montaje higiénico de la celda de medida (ejemplo: brida 2")
1 Celda de medida
2 Junta lateral de la celda de medida
3 Conexión a proceso
4 Junta de la celda de medida frontal
5 Membrana
3.3 Ajuste
Los equipos con módulo de Bluetooth integrado pueden manejarse
inalámbricamente con herramientas estándar:
1)
Smartphone/tableta(sistemaoperativoiOSoAndroid)
PC/portátil(sistemaoperativoWindows)
Montaje rasante en cone-
xión higiénica
Ajuste inalámbrico
1)
Alcance reducido con conector M12 x 1 de acero inoxidable (carcasa de
metalcerrada),vercapítulo"Datostécnicos"
11
3 Descripción del producto
VEGABAR 28 • De dos hilos 4 … 20 mA
57086-ES-200916
3
2
1
Fig. 8: Conexión inalámbrica con herramientas de conguración estándar con
Bluetooth LE integrado
1 Sensor
2 Smartphone/tableta
3 Adaptador Bluetooth USB
3.4 Embalaje, transporte y almacenaje
Su equipo está protegido por un embalaje durante el transporte hasta
el lugar de empleo. Aquí las solicitaciones normales a causa del
transporte están aseguradas mediante un control basándose en la
norma DIN EN 24180.
El embalaje es de cartón, compatible con el medio ambiente y reci-
clable. En el caso de versiones especiales se emplea adicionalmente
espuma o película de PE. Deseche los desperdicios de material de
embalaje a través de empresas especializadas en reciclaje.
Hay que realizar el transporte, considerando las instrucciones en
el embalaje de transporte. La falta de atención puede tener como
consecuencia daños en el equipo.
Durante la recepción hay que comprobar inmediatamente la integri-
dad del alcance de suministros y daños de transporte eventuales.
Hay que tratar correspondientemente los daños de transporte o los
vicios ocultos determinados.
Hay que mantener los paquetes cerrados hasta el montaje, y al-
macenados de acuerdo de las marcas de colocación y almacenaje
puestas en el exterior.
Almacenar los paquetes solamente bajo esas condiciones, siempre y
cuando no se indique otra cosa:
No mantener a la intemperie
Almacenar seco y libre de polvo
No exponer a ningún medio agresivo
Proteger de los rayos solares
Evitar vibraciones mecánicas
Embalaje
Transpor
te
Inspección de transporte
Almacenaje
12
3 Descripción del producto
VEGABAR 28 • De dos hilos 4 … 20 mA
57086-ES-200916
Temperatura de almacenaje y transporte ver " Anexo - Datos técni-
cos - Condiciones ambientales"
Humedad relativa del aire 20 … 85 %
3.5 Accesorios
Las instrucciones para los accesorios mencionados se encuentran
en el área de descargas de nuestra página web.
Los racores soldados sirven para la conexión de los equipos al
proceso.
Los adaptadores de rosca permiten una adaptación sencilla de los
equipos con conexiones roscadas estándar, por ejemplo a conexio-
nes higiénicas del lado del proceso.
Los accesorios de montaje apropiados para el VEGABAR 28 com-
prenden sifones, válvulas de cuerre y soportes de instrumento.
Temperatura de almace-
naje y transporte
R
acor para soldar y adap-
tador de rosca
Accesorios de montaje
13
4 Montaje
VEGABAR 28 • De dos hilos 4 … 20 mA
57086-ES-200916
4 Montaje
4.1 Instrucciones generales
El equipo es adecuado para condiciones ambientales normales y
ampliadas según DIN/EN/IEC/ANSI/ISA/UL/CSA 61010-1. Se puede
utilizar tanto en interiores como en exteriores.
Indicaciones:
El dispositivo debe ser operado por razones de seguridad sólo dentro
delascondicionesdeprocesopermisibles.Lasespecicaciones
respectivas se encuentran en el capítulo " Datos técnicos" del manual
de instrucciones o en la placa de tipos.
Asegurar antes del montaje, que todas las partes del equipo que se
encuentran en el proceso, sean adecuadas para las condiciones de
proceso existentes.
Estos son principalmente:
Pieza de medición activa
Conexión a proceso
Junta del proceso
Condiciones de proceso son especialmente
Presión de proceso
Temperatura de proceso
Propiedades químicas de los productos
Abrasióneinuenciasmecánicas
Elrangopermitidodepresióndeprocesoseindicacon"MWP"
(MaximumWorkingPressure)enlaplacadecaracterísticas,vercapí-
tulo "Estructura".ElMWPtieneenconsideraciónelmiembrodemás
baja presión de la combinación de celda de medida y de conexión a
procesoypuedeserpermanente.Eldatosereereaunatempera-
turadereferenciade+20°C(+68°F).Laespecicacióntambiénse
aplica cuando, de acuerdo con el pedido, se ha instalado una celda
de medida con un rango de medida más alto que el rango de presión
permitido de la conexión del proceso.
Para que no se produzca ningún daño en el aparato, la presión de
pruebasólopuedeexcederelrangoMWPbrevemente1,5vecesa
la temperatura de referencia. Allí están considerados los niveles de
presión de la conexión de proceso y la resistencia a sobrecarga de la
celda de medida (ver capítulo "Datos técnicos").
Además, una reducción de temperatura de la conexión a proceso,
p.ej. con bridas, puede restringir el rango permitido de presión de
proceso conforme a la norma correspondiente.
Proteja su instrumento a través de las medidas siguientes contra la
penetración de humedad:
Emplear un cable de conexión apropiado (ver capitulo " Conectar
a la alimentación de tensión")
Apretarrmementeelprensaestopasoelconectorenchufable
Condiciones ambientales
Condiciones de
proceso
Presión de proceso per-
mitida (MWP) – Aparato
Protección contra hume-
dad
14
4 Montaje
VEGABAR 28 • De dos hilos 4 … 20 mA
57086-ES-200916
Conducir hacia abajo el cable de conexión antes del prensaesto-
pas o del conector enchufable
Esto vale sobre todo para el montaje al aire libre, en recintos en los
que cabe esperar la presencia de humedad (p.ej. debido a procesos
delimpieza)yendepósitosrefrigeradosocaldeados.
La ventilación y la compensación de presión tienen lugar con el VE-
GABAR28atravésdeunelementodeltradoquedejapasarelaire
y que bloquea la humedad.
1
Fig. 9: Posición del elemento de ltro
1 Elemento de ltro
Paraunaventilaciónefectivaelelementodeltradosiempretiene
que estar libre de incrustaciones.
Los aparatos con conexión roscada se enroscan a la conexión a
proceso con una llave adecuada por medio del hexágono.
Ancho de llave véase capítulo "Dimensiones".
Advertencia:
¡La carcasa o la conexión eléctrica no se deben utilizar para atornillar!
El apriete puede causar daños, por ejemplo, en dependencia de la
versión del aparato en el mecanismo de giro de la carcasa.
El rango de presión de proceso permitido está indicado en la placa
de características. Sólo se permite operar el equipo con estas pre-
siones cuando los accesorios de montaje empleados satisfacen tam-
bién esos valores. Garantice esto último por medio de los elementos
apropiados, como bridas, racores para soldar, anillos tensores con
conexiones Clamp, juntas, etc.
Temperaturas de proceso de proceso elevadas equivalen también a
menudo a temperaturas ambiente elevadas. Asegurar que no se ex-
cedan los límites de temperatura superiores indicados en el capítulo
"Datos técnicos" para el entorno de la carcasa de la electrónica y el
cable de conexión.
Ventilación y compensa-
ción de pr
esión
Atornillar
Presión de proceso per-
mitida (MWP) – Acceso-
rios de montaje
Límites de temperatura
15
4 Montaje
VEGABAR 28 • De dos hilos 4 … 20 mA
57086-ES-200916
1
2
Fig. 10: Rangos de temperatura
1 Temperatura de proceso
2 Temperatura ambiente
4.2 Medición de presión de proceso
Atenderlaindicaciónsiguienteparalaconguracióndemedición:
Montar el equipo encima del punto de medida
De esta forma el posible condensado puede desaguar en la línea de
proceso.
1
2
3
Fig. 11: Conguración de medición para la medición de presión de proceso de
gases en tuberías
1 VEGABAR 28
2 Válvula de cierre
3 Tubería
Atenderlasindicacionessiguientesparalaconguracióndemedi-
ción:
Conectar a través de un sifón
En gases
En vapores
16
4 Montaje
VEGABAR 28 • De dos hilos 4 … 20 mA
57086-ES-200916
1
4
3
2
1
2
3
4
Fig. 12: Conguración de medición para la medición de presión de proceso de
vapores en tuberías
1 VEGABAR 28
2 Válvula de cierre
3 Sifón en forma de U o circular
4 Tubería
En los codos de tubo se forma condensado y de esta forma un inter-
ceptor hidráulico protector. De esta forma se asegura una temperatu-
ra del medio < 100 °C en el convertidor de medición en las aplicacio-
nes con vapor recalentado.
Atenderlaindicaciónsiguienteparalaconguracióndemedición:
Montar el equipo debajo del punto de medida
De esta forma la línea de presión efectiva siempre está llena de
líquido y las burbujas de gas pueden ascender de retorno a la línea
de proceso.
3
1
2
Fig. 13: Conguración de medición para la medición de presión de proceso de
líquidos en tuberías
1 VEGABAR 28
2 Válvula de cierre
3 Tubería
en líquidos
17
4 Montaje
VEGABAR 28 • De dos hilos 4 … 20 mA
57086-ES-200916
4.3 Medición de nivel
Atenderlasindicacionessiguientesparalaconguracióndemedi-
ción:
Montar el equipo debajo del nivel mínimo
Montar el equipo alejado de la corriente de llenado o la zona de
vaciado de producto
Montar el equipo protegido contra golpes de ariete de un agitador
Fig. 14: Conguración de medición para la medida de nivel
Conguracióndemedi-
ción
18
5 Conectar a la alimentación de tensión
VEGABAR 28 • De dos hilos 4 … 20 mA
57086-ES-200916
5 Conectar a la alimentación de tensión
5.1 Preparación de la conexión
Prestar atención fundamentalmente a las instrucciones de seguridad
siguientes:
La conexión eléctrica tiene que ser realizada exclusivamente por
personalcualicadoyquehayansidoautorizadosporeltitularde
la instalación
En caso de esperarse sobrecargas de voltaje, hay que montar
equipos de protección contra sobrecarga
Advertencia:
Conectar o desconectar sólo en estado libre de tensión.
Los datos para la alimentación de tensión se indican en el capítulo
"Datos técnicos".
Indicaciones:
Alimentar el aparato a través de un circuito de energía limitada (po-
tenciamáxima100W)segúnIEC61010-1,p.ej:
Clase2fuentedealimentación(segúnUL1310)
FuentedealimentaciónSELV(tensiónbajadeseguridad)con
limitación interna o externa adecuada de la corriente de salida.
Tenerencuentalasinuenciasadicionalessiguientesdelatensión
de alimentación:
Baja tensión de salida de la fuente de alimentación bajo carga
nominal (p. ej. para una corriente del sensor de 20,5 mA o 22 mA
encasodemensajedeerror)
Inuenciadeotrosequiposenelcircuitodecorriente(verlos
valores de carga en el capítulo "Datos técnicos")
Emplear cable comercial redondo. Hay que seleccionar el diámetro
del cable en dependencia de la conexión de enchufe, para garantizar
el efecto de hermeticidad en el racor atornillado.
Dependiendodelatećnicadeconexiónodelasalidadeseñal,el
equipo se conecta con un cable corriente de dos, tres o cuatro hilos
sin apantallamiento.
5.2 Pasos de conexión
Esta conexión enchufable requiere un cable ya confeccionado con
conector hembra.
Proceder de la forma siguiente:
1. Zafar el tornillo situado en la parte trasera del acoplamiento de
enchufe
2. Desmontar el acoplamiento de enchufe y la junta del VEGABAR
28
3. Levantar el cartucho enchufable de la caja del tomacorrientes
Instrucciones de segu-
ridad
Alimentación de tensión
Cable de conexión
Enchufe M12 x 1
Enchufe según ISO 4400
19
5 Conectar a la alimentación de tensión
VEGABAR 28 • De dos hilos 4 … 20 mA
57086-ES-200916
1
2
3
Fig. 15: Desmontaje del cartucho enchufable
1 Racor atornillado para cables
2 Cartucho enchufable
3 Caja del tomacorrientes
4. Pelar aproximadamente 5 cm del cable de conexión, quitar
aproximadamente 1 cm del aislamiento a los extremos de los
conductores
5. Introducir el cable de conexión en la caja del tomacorrientes por
el racor atornillado
6. Insertar los extremos de los conductores en los bornes según el
plano de conexión.
2
3
1
4
Fig. 16: Conexión a los bornes con tornillos
1 Racor atornillado para cables
2 Caja del tomacorrientes
3 Cartucho enchufable
4 Junta del enchufe
7. Enclavar el cartucho enchufable en la caja del tomacorrientes y
poner el sello del sensor.
8. Enchufar el acoplamiento de enchufe con junta en VEGABAR 28
y apretar el tornillo
Con ello queda establecida la conexión eléctrica.
Proceder de la forma siguiente:
1. Aojareltornilloenlatapadelacoplamientodeenchufe
2. Levantar y quitar la tapa
3. Sacar hacia abajo el cartucho enchufable
Conector según ISO 4400
con tapa abatible
20
5 Conectar a la alimentación de tensión
VEGABAR 28 • De dos hilos 4 … 20 mA
57086-ES-200916
4. Aojarlostornillosdeladescargadepresiónydelracoratornilla-
do para cables
4
32
1
3
2
1
Fig. 17: Desmontaje del cartucho enchufable
1 Cartucho enchufable
2 Descarga de presión
3 Racor atornillado para cables
4 Caja del tomacorrientes
5. Pelar aproximadamente 5 cm del cable de conexión, quitar
aproximadamente 1 cm del aislamiento a los extremos de los
conductores
6. Introducir el cable de conexión en la caja del tomacorrientes por
el racor atornillado
7. Insertar los extremos de los conductores en los bornes según el
plano de conexión.
1
5
2
3
4
Fig. 18: Conexión a los bornes con tornillos
1 Racor atornillado para cables
2 Tapa
3 Caja del tomacorrientes
4 Cartucho enchufable
5 Junta del enchufe
8. Enclavar el cartucho enchufable en la caja del tomacorrientes y
poner el sello del sensor.
Información:
Atenderladisposicióncorrecta,vergura
9. Apretar los tornillos de la descarga de presión y del racor atorni-
llado para cables
21
5 Conectar a la alimentación de tensión
VEGABAR 28 • De dos hilos 4 … 20 mA
57086-ES-200916
10. Enganchar la tapa y oprimir el acoplamiento de enchufe, apretar
el tornillo de la tapa
11. Enchufar el acoplamiento de enchufe con junta en VEGABAR 28
y apretar el tornillo
Con ello queda establecida la conexión eléctrica.
En el caso de esta variante de enchufe se puede utilizar un cable co-
mercial de sección redonda. No es necesario quitar el aislamiento de
los conductores internos. El enchufe une automáticamente a los con-
ductores durante el atornillamiento. Diámetro de cable 5,5 … 8 mm,
tipo de protección IP67.
1 2 3 4
5
Fig. 19: Conexión enchufe de válvula ISO 4400 con técnica de desplazamiento
de aislamiento
1 Tuerca de unión
2 Cable
3 Anillo de obturación
4 Inserto de terminales
5 Caja del tomacorrientes
5.3 Esquema de conexión
+
-
1
2
4
1
3
Fig. 20: Esquema de conexiones - dos hilos 4 … 20 mA - conector M12 x 1
1 Alimentación de tensión y salida de señal
Contacto conector en-
chufable
Función/Polaridad
1 Alimentación de tensión, salida de señal/+
2 Desocupado
3 Alimentación de tensión, salida de señal/-
Conector según ISO 4400
con bornes con corte
directo
Enchufe M12 x 1
22
5 Conectar a la alimentación de tensión
VEGABAR 28 • De dos hilos 4 … 20 mA
57086-ES-200916
Contacto conector en-
chufable
Función/Polaridad
4 Desocupado
12
3
+
-
1
Fig. 21: Esquema de conexiones - dos hilos 4 … 20 mA - conector según
ISO 4400
1 Alimentación de tensión y salida de señal
Contacto conector en-
chufable
Función/Polaridad
1 Alimentación de tensión, salida de señal/+
2 Alimentación de tensión, salida de señal/-
3 Desocupado
Unido eléctricamente con carcasa metálica
2
1
Fig. 22: Esquema de conexiones - dos hilos 4 … 20 mA - salida de cable directa
1 Alimentación de tensión, salida de señal
2 Ventilación
Color de los conductores Función/Polaridad
Pardo Alimentación de tensión, salida de señal/po-
sitivo
Azul Alimentación de tensión, salida de señal/ne-
gativo
5.4 Fase de conexión
Después de la conexión el equipo realiza primeramente un autoche-
queo:
Comprobación interna de la electrónica
La señal de salida salta momentáneamente a la corriente parásita
ajustada.
Enchufe según ISO 4400
Salida de cable directa
23
5 Conectar a la alimentación de tensión
VEGABAR 28 • De dos hilos 4 … 20 mA
57086-ES-200916
A continuación se transmite el valor de medición actual a la línea de
señal.
24
6 Protección de acceso
VEGABAR 28 • De dos hilos 4 … 20 mA
57086-ES-200916
6 Protección de acceso
6.1 Interfase inalámbrica Bluetooth
Los equipos con interfase inalámbrica Bluetooth están protegidos
contra el acceso no autorizado desde el exterior. Con ello, solo per-
sonas autorizadas pueden recibir valores de medición y de estado y
modicarlaconguracióndelequipoatravésdeestainterfase.
Para el establecimiento de la comunicación Bluetooth mediante la he-
rramientadeconguración(smartphone/tableta/portátil)serequiere
un código de acceso de Bluetooth. Este código tiene que ser entrado
solounavezenlaherramientadeconguraciónlaprimeravezque
se establece la comunicación. Después queda guardado en la herra-
mientadeconguraciónyyanotienequeentrarsedenuevo.
El código de acceso de Bluetooth es individual para cada uno de los
equipos. Se encuentra impreso en la carcasa del equipo y se entrega
además con el equipo mismo en la hoja informativa "PINs y códigos".
Puedesermodicadoporelusuariolaprimeravezqueseestablece
la conexión. Después de una entrada errónea del código de acceso
de Bluetooth, es posible un nuevo intento solo después de transcu-
rrido un tiempo de espera. El tiempo de espera aumenta con cada
entrada errónea.
El código de acceso de emergencia Bluetooth permite el estableci-
miento de una comunicación Bluetooth en caso de una pérdida del
códigodeaccesodeBluetooth.Nopuedemodicarse.Elcódigode
acceso de emergencia Bluetooth se encuentra en la hoja informa-
tiva "Access protection". Si se perdiera este documento, es posible
acceder al código de acceso de emergencia Bluetooth después de la
correspondiente legitimación a través de su persona de contacto. El
almacenamiento y la transmisión del código de acceso de Bluetooth
tienelugarsiempredeformaencriptada(algoritmoSHA256).
6.2 Protección de la parametrización
Esposibleprotegerlaconguración(parámetros)delequipocontra
modicacionesindeseadas.Enelestadodesuministro,laprotec-
ción de parámetros está desactivada y se pueden realizar todos los
ajustes.
Paraprotegerlaconguración,elequipopuedeserbloqueadopor
el usuario con ayuda de un código de equipo libremente elegible.
Entonceslaconguración(parámetros)yasolopuedeserleída,pero
yanopuedesermodicada.Elcódigodeequiposeguardatambién
enlaherramientadeconguración.Sinembargo,adiferenciadel
código de acceso Bluetooth, hay que volver a introducirlo para cada
desbloqueo.Cuandoseutilizalaaplicacióndeconguraciónoel
DTM, se sugiere al usuario el código del dispositivo almacenado para
desbloquearlo.
El código del equipo de emergencia permite el desbloqueo del
equipo en caso de una pérdida del código de equipo. No puede
Código de acceso de
Bluetooth
Código de acceso de
emergencia Bluetooth
Código de equipo
Código del dispositivo de
emer
gencia
25
6 Protección de acceso
VEGABAR 28 • De dos hilos 4 … 20 mA
57086-ES-200916
modicarse.Elcódigodelequipodeemergenciaseencuentraen
la hoja informativa adjunta " Access protection". Si se perdiera este
documento, es posible acceder al código del equipo de emergencia
después de la correspondiente legitimación a través de su perso-
na de contacto. El almacenamiento y la transmisión del código de
acceso de equipo tiene lugar siempre de forma encriptada (algoritmo
SHA256).
6.3 Almacenamiento de códigos en myVEGA
Si el usuario dispone de una cuenta myVEGA", entonces tanto el
código de acceso Bluetooth comop el código del equipo se guarda
además en su cuenta bajo "PINs y Códigos
".Conellosesimplica
muchoelempleodeotrasherramientasdeconguración,yaque
todos los Códigos de acceso y dispositivos Bluetooth se sincronizan
automáticamente al conectar con la cuenta "myVEGA".
26
7Puestaenfuncionamientoconsmartphone/tableta(Bluetooth)
VEGABAR 28 • De dos hilos 4 … 20 mA
57086-ES-200916
7 Puesta en funcionamiento con
smartphone/tableta (Bluetooth)
7.1 Preparación
Asegúrese, de que su smartphone/tableta cumple con los requisitos
del sistema siguientes:
Sistema operativo: iOS 8 o superior
Sistema operativo: Android 5.1 o posterior
Bluetooth 4.0 LE o superior
Descargue la app VEGA Tools de " Apple App Store", de " Goo-
gle Play Store" o de " Baidu Store" a su smartphone o tableta.
Asegúrese de que el VEGABAR 28 ha sido activado, ver capítulo "
Modos de operación, activación del equipo".
7.2 Establecer la conexión
Inicielaaplicacióndeconguraciónyseleccionelafunción"Puesta
en marcha". El smartphone/tableta busca automáticamente equipos
con capacidad Bluetooth en el entorno.
Aparece el mensaje " Estableciendo conexión".
Aparece una lista de los dispositivos hallados y la búsqueda prosigue
de forma continuada.
Seleccione el instrumento deseado de la lista de instrumentos.
Durante el establecimiento de la primera conexión, la herramienta
deconguraciónyelsensortienenqueautenticarserecíprocamen-
te. Después de la primera autenticación correcta, no es necesario
realizar una nueva consulta de autenticación para cada conexión
posterior.
Para la autenticación, entre el código Bluetooth de 6 posiciones en la
siguiente ventana de menú. Encontrará el código fuera en la carcasa
del equipo, así como en la hoja informativa " PINs y códigos" dentro
del embalaje del equipo.
Fig. 23: Entrada del código de acceso de Bluetooth
Indicaciones:
Si se entra un código incorrecto, es posible repetir la entrada sólo
después de un tiempo de retardo. Este tiempo se prolonga con cada
nueva entrada incorrecta.
Requisitos del sistema
Activación del equipo
Establecer cone
xión
Autenticar
Entrar el código de acce-
so de Bluetooth
27
7Puestaenfuncionamientoconsmartphone/tableta(Bluetooth)
VEGABAR 28 • De dos hilos 4 … 20 mA
57086-ES-200916
El mensaje " Espera para la autenticación" aparece en el smartpho-
ne/tableta
Unavezestablecidalaconexiónapareceelmenúdeconguración
del sensor en la herramienta de operación correspondiente.
Si se interrumpe la conexión de Bluetooth, p.ej. debido a una distan-
cia excesiva entre ambos dispositivos, entonces ello se indica corres-
pondientemente en la herramienta de operación. Si se restablece la
conexión, el mensaje desaparece.
Una parametrización del equipo es posible solo cuando está des-
activada la protección de la parametrización. En el momento de la
entrega está desactivada de fábrica la protección contra la parametri-
zación, pero ésta puede ser activada en todo momento.
Es recomendable entrar un código de equipo de 6 posiciones perso-
nal. Para ello, vaya al menú " Funciones ampliadas", " Protección de
acceso", punto de menú " Protección de la parametrización".
7.3 Parametrización del sensor
Elmenúdeconguracióndelsensorestádivididoendosmitades:
A la izquierda está la zona de navegación con los menús " Puesta en
marcha", " Indicación", " Diagnosis" y otros.
El punto de menú seleccionado se reconoce por el cambio de color y
aparece en la mitad derecha
Fig. 24: Ejemplo de una vista de aplicación - puesta en marcha - valores de
medición
Conexión establecida
Modicarelcódigode
equipo
Entrar parámetros
28
8PuestaenfuncionamientoconPC/notebook(Bluetooth)
VEGABAR 28 • De dos hilos 4 … 20 mA
57086-ES-200916
8 Puesta en funcionamiento con PC/
notebook (Bluetooth)
8.1 Preparación
Asegúrese de que su PC/portátil cumple con los requisitos del siste-
ma siguientes:
SistemaoperativoWindows10
DTM Collection 10/2020 o posterior
Bluetooth 4.0 LE o superior
Active la conexión de Bluetooth mediante el asistente de proyecto.
Indicaciones:
Los sistemas antiguos no siempre tienen un Bluetooth LE integrado.
En estos casos, se requiere un adaptador USB Bluetooth. Active el
adaptador USB Bluetooth con el asistente de proyectos.
Después de activar el Bluetooth integrado o el adaptador Bluetoo-
th-USB, se localizan los dispositivos con Bluetooth y se registran en
el árbol de proyectos.
Asegúrese de que el VEGABAR 28 ha sido activado, ver capítulo "
Modos de operación, activación del equipo".
8.2 Establecer la conexión
Seleccione el dispositivo deseado en al árbol del proyecto para la
parametrización online.
Durante el establecimiento de la primera conexión, la herramienta
deconguraciónyelequipotienenqueautenticarserecíprocamen-
te. Después de la primera autenticación correcta, no es necesario
realizar una nueva consulta de autenticación para cada conexión
posterior.
EntreentoncesparalaautenticaciónelcódigodeaccesodeBlue-
tooth de 6 posiciones en la siguiente ventana de menú:
Requisitos del sistema
Activar la cone
xión de
Bluetooth
Activación del equipo
Establecer conexión
Autenticar
Entrar el código de acce-
so de Bluetooth
29
8PuestaenfuncionamientoconPC/notebook(Bluetooth)
VEGABAR 28 • De dos hilos 4 … 20 mA
57086-ES-200916
Fig. 25: Entrada del código de acceso de Bluetooth
Encontrará el código en el exterior de la carcasa del equipo y en la
hoja informativa " PINs y códigos" en el embalaje del equipo.
Indicaciones:
Si se entra un código incorrecto, es posible repetir la entrada sólo
después de un tiempo de retardo. Este tiempo se prolonga con cada
nueva entrada incorrecta.
El mensaje " Espera para la autenticación" aparece en el PC/portátil.
Una vez establecida la conexión aparece el DTM del equipo.
Si la conexión se interrumpe, p.ej. por una distancia demasiado
grande entre el equipo y la herramienta de operación, entonces ello
se indica correspondientemente en la herramienta de operación. Si
se restablece la conexión, el mensaje desaparece.
Una parametrización del equipo es posible solo cuando está des-
activada la protección de la parametrización. En el momento de la
entrega está desactivada de fábrica la protección contra la parametri-
zación, pero ésta puede ser activada en todo momento.
Es recomendable entrar un código de equipo de 6 posiciones perso-
nal. Para ello, vaya al menú " Funciones ampliadas", " Protección de
acceso", punto de menú " Protección de la parametrización".
8.3 Parametrización
ParalaparametrizacióndelequipoatravésdeunaPCWindowses
necesarioelsoftwaredeconguraciónPACTwareyuncontrolador
deequipoadecuado(DTM)segúnlanormaFDT.LaversióndePAC-
Tware actual así como todos los DTM disponibles están resumidos
en una DTM-Collection. Además, los DTM pueden integrarse en otras
aplicaciones generales según la norma FDT.
Conexión establecida
Modicarelcódigode
equipo
Requisitos
30
8PuestaenfuncionamientoconPC/notebook(Bluetooth)
VEGABAR 28 • De dos hilos 4 … 20 mA
57086-ES-200916
Fig. 26: Ejemplo de una vista DTM - Ajuste salida de corriente
31
9 Sinopsis del menú
VEGABAR 28 • De dos hilos 4 … 20 mA
57086-ES-200916
9 Sinopsis del menú
Opción de menú Código según
VDMA 24574-1
Ajuste básico
Zero 4 mA ZEO Inicio del rango de
medición
Span 20 mA SPN Fin del rango de
medición
Funciones ampliadas EF -
Diagnóstico DIA -
Opción de menú Código según
VDMA 24574-1
Ajuste básico
Atenuación DAM
0 s
Correcciónoset OFS -
Comportamiento en caso de fallo FER
≤3,6mA
Aceptar valor 4 mA LRV
-
Aceptar valor 20 mA URV
Unidad de presión UNI mbar
Unidad de temperatura TMP °C
Código de acceso de Bluetooth BT On
Protección de la parametrización COD Desconectado
Reset RES -
Opción de menú Código según
VDMA 24574-1
Ajuste básico
Estado STA -
Contador de cambios de parámetro PCO -
Indicador de seguimiento de va-
lor mín.
LO Últimos valores
Indicador de seguimiento de va-
lor máx.
HI
Información de sensor
INF,HW,SW -
Simulación SIM -
Menú principal
Funciones ampliadas
Diagnóstico
32
10 Diagnóstico y Servicio
VEGABAR 28 • De dos hilos 4 … 20 mA
57086-ES-200916
10 Diagnóstico y Servicio
10.1 Mantenimiento
En caso un uso previsto, no se requiere mantenimiento especial
alguno durante el régimen normal de funcionamiento.
En algunas aplicaciones las incrustaciones de producto en la
membranapuedeninuenciarelresultadodemedición.Poresoen
dependencia del sensor y de la aplicación tomar precauciones para
evitar incrustaciones fuertes y especialmente endurecimientos.
La limpieza contribuye a que sean visibles la placa de características
y las marcas en el equipo.
Para ello hay que observar lo siguiente:
Emplear únicamente productos de limpieza que no dañen la
carcasa, la placa de características ni las juntas
Utilizar sólo métodos de limpieza que se correspondan con el
grado de protección
10.2 Eliminar fallos
Es responsabilidad del operador de la instalación, la toma de medi-
das necesarias para la eliminación de los fallos ocurridos.
El aparato ofrece un máximo nivel de seguridad de funcionamiento.
Sin embargo, durante el funcionamiento pueden presentarse fallos.
Esos fallos pueden tener por ejemplo las causas siguientes:
Sensor
Proceso
Alimentación de tensión
Evaluación de la señal
Las primeras medidas son:
Evaluación de mensajes de error
Control de la señal de salida
Tratamiento de errores de medición
Unsmartphone/unatabletaconlaaplicacióndeconguracióno
un PC/portátil con el software PACTware y el correspondiente DTM
ofrecen otras posibilidades exhaustivas de diagnóstico. En muchos
casos es posible determinar las causas de este modo y eliminar así
los fallos.
En dependencia de la causa de interrupción y de las medidas toma-
das hay que realizar nuevamente en caso necesario los pasos de
procedimiento descritos en el capítulo " Puesta en marcha".
Si estas medidas no produjeran ningún resultado, en casos urgen-
tes póngase en contacto con la línea directa de servicio de VEGA
llamando al número
+49 1805 858550.
Mantenimiento
Medidas prev
entivas
contra adherencias
Limpieza
Comportamiento en caso
de fallos
Causas de fallo
Eliminación de fallo
Comportamiento des-
pués de la eliminación de
fallos
Línea directa de asisten-
cia técnica - Servicio 24
horas
33
10 Diagnóstico y Servicio
VEGABAR 28 • De dos hilos 4 … 20 mA
57086-ES-200916
El servicio de asistencia técnica está disponible también fuera del
horario normal de trabajo, 7 días a la semana durante las 24 horas.
Debido a que ofertamos este servicio a escala mundial, el soporte se
realiza en idioma inglés. El servicio es gratuito, el cliente solo paga la
tarifa telefónica normal.
10.3 Diagnóstico, mensajes de error
Conectar un multímetro adecuado al rango de medida según el es-
quema de conexión. La tabla siguiente describe posibles errores en
la señal de corriente y ayuda durante la eliminación:
Error Causa Corrección
Señal 4 … 20 mA inestable El valor medido oscila Ajustar tiempo de atenuación
Falta la señal 4 … 20 mA Conexión eléctrica errónea Comprobar la conexión, corregir si fue-
ra preciso
Falta la alimentación de tensión Comprobar las líneas contra interrup-
ciones, reparándolas en caso necesario
Tensión de alimentación muy baja, re-
sistencia de carga muy alta
Comprobar, ajustando en caso nece-
sario
Señal de corriente mayor que
22 mA, menor que 3,6 mA
Electrónica del sensor defectuosa Sustituir el equipo o enviarlo a reparar
según la versión de equipo.
El anillo luminoso LED del equipo (ver capítulo " Estructura")indica
el estado del equipo. Ello permite un diagnóstico sencillo in situ sin
medios auxiliares.
Indicaciones:
El anillo luminoso LED no está disponible para las versiones con
carcasa continua de acero inoxidable.
Color
2)
Luz continua Intermitente
Verde Alimentación de tensión ON, funcionamien-
to sin fallo
Se ha presentado el mensaje " Manteni-
miento requerido"
Amarillo Alimentación de tensión ON, funcionamien-
to sin fallo
-
Rojo Alimentación de tensión ON, funcionamien-
to sin fallos
Se ha presentado un mensaje según
NE 107 " Control de funcionamiento", "
Fuera de la especicación" o " Estado de si-
mulación"
10.4 Mensajes de estado según NE 107
El equipo dispone de un autocontrol y de un diagnóstico según NE
107 y VDI/VDE 2650. Para los mensajes de estado representados en
la tabla siguiente pueden verse mensajes de error detallados bajo
el punto de menú "Diagnóstico" a través de la herramienta operativa
correspondiente.
Los avisos de estado se subdividen en las categorías siguientes:
Señal de 4 … 20 mA
Aro luminoso LED
Señal de estado
2)
Ajustable mediante la app VEGA Tools o PACTware/DTM
34
10 Diagnóstico y Servicio
VEGABAR 28 • De dos hilos 4 … 20 mA
57086-ES-200916
Fallo
Control de funcionamiento
Fueradelaespecicación
Necesidad de mantenimiento
y explicado mediante pictogramas
41 2 3
Fig. 27: Pictogramas de mensajes de estado
1 Fallo (Failure) - rojo
2 Fuera de la especicación (Out of specication) - amarillo
3 Control de funcionamiento (Function check) - naranja
4 Necesidad de mantenimiento (Maintenance) - azul
Fallo (Failure): A causa de un fallo de funcionamiento detectado en
el equipo, el equipo emite un mensaje de error.
Este mensaje de estado siempre está activo. No puede ser desacti-
vado por el usuario.
Control de funcionamiento (Function check): Se está trabajando
en el equipo, el Valor de medida es es inválido momentáneamente
(p.ej.Durantelasimulación).
Este mensaje de estado se encuentra inactivo por defecto.
Fueradelaespecicación(Outofspecication): El valor de
medidaqueesunseguro,yasentabaexcedidolaespecicacióndel
equipo(p.ej.Temperaturadelaelectrónica).
Este mensaje de estado se encuentra inactivo por defecto.
Necesidad de mantenimiento (Maintenance): El funcionamiento
del equipo está limitado por factores externos. La medición se afecta,
peroelvalormedidoesválidotodavía.Planicarelmantenimiento
del equipo, ya que se espera un fallo en un futuro próximo (p.ej. Por
adherencias).
Este mensaje de estado se encuentra inactivo por defecto.
Código
Mensaje de texto
Causa Corrección
F013
No existe valor medido
Error de hardware en el rango de la cel-
da de medida
Enviar el equipo a reparación
F017
Margen de ajuste muy pe-
queño
Ajustenodentrodelaespecicación Modicarajuste
F036
Ningún software de sensor
ejecutable
Actualización del software fracasada o
interrumpida
Repetir actualización del software
Failure
35
10 Diagnóstico y Servicio
VEGABAR 28 • De dos hilos 4 … 20 mA
57086-ES-200916
Código
Mensaje de texto
Causa Corrección
F080
Error general de software
Error general de software Rearranque
F110
Puntos de conmutación de-
masiado cercanos entre sí
Puntos de conmutación seleccionados
demasiado cercanos entre sí
Aumentar la distancia entre los puntos
de conmutación
F111
Puntos de conmutación inter-
cambiados
El punto de conmutación 1 es menor
que el punto de conmutación 2
Hacer el punto de conmutación 1 mayor
que el punto de conmutación 2
F260
Error en la calibración
Error de suma de comprobación en los
valores de calibración
Enviar el equipo a reparación
F261
Error en el ajuste del equipo
Error de suma de comprobación en los
valoresdeconguración
Ejecutar un reset
Código
Mensaje de texto
Causa Corrección
C700
Simulación activa
Una simulación está activa Simulación terminada
Esperarnalizaciónautomáticades-
pués de 60 min.
Código
Mensaje de texto
Causa Corrección
S600
Temperatura de la electróni-
ca inadmisible
Temperatura de la electrónica no en el
rangoespecicado
Comprobar la temperatura ambiente
Aislar la electrónica
S604
Salida de conmutación so-
brecargada
Sobrecarga o cortocircuito en la sali-
da 1 o 2
Conexión eléctrica, comprobar resisten-
cia de carga
Código
Mensaje de texto
Causa Corrección
M504
Error en una interface del
equipo
Fallo de la comunicación interna con
Bluetooth
Rearranque
Enviar el equipo a reparación
M510
Ninguna comunicación con el
controlador principal
Fallo de la comunicación interna con
el Display
Rearranque
Enviar el equipo a reparación
10.5 Actualización del software
Una actualización del software del equipo se lleva a cabo a través de
Bluetooth.
Function check
Outofspecication
Maintenance
36
10 Diagnóstico y Servicio
VEGABAR 28 • De dos hilos 4 … 20 mA
57086-ES-200916
Para ello se necesitan los siguientes componentes:
Equipo
Alimentación de tensión
PC/portátil con PACTware/DTM y adaptador USB-Bluetooth
Software actual del equipo en forma de archivo
En el área de descarga de nuestra página web encontrará el software
del equipo actual, así como información detallada relativa al procedi-
miento.
Cuidado:
Los equipos con homologación pueden estar unidos a determinados
estados del software. Para eso asegurar, que la homologación per-
manezca efectiva durante una actualización del Software.
Encontrará información detallada en el área de descarga de nuestra
página web.
10.6 Procedimiento en caso de reparación
En el área de descargas de nuestro sitio web encontrará una hoja de
retorno de equipo así como información detallada sobre el procedi-
miento. De esta manera usted contribuye a que podamos realizar la
reparación rápidamente y sin necesidad de más consultas.
En caso de reparación, proceder de la forma siguiente:
Llenar y enviar un formulario para cada equipo
Limpiar el equipo y empacarlo a prueba de rotura
Colocar el formulario lleno y una hoja de datos de seguridad even-
tualmente en la parte externa del equipo
Solicite la dirección para la devolución a su representación local.
Podrá encontrar ésta en nuestro sitio web.
37
11 Desmontaje
VEGABAR 28 • De dos hilos 4 … 20 mA
57086-ES-200916
11 Desmontaje
11.1 Pasos de desmontaje
Advertencia:
Antes del desmontaje, prestar atención a condiciones de proceso
peligrosas tales como p. ej., presión en el depósito o tubería, altas
temperaturas, mediod agresivos o tóxicos, etc.
Atender los capítulos " Montaje" y " Conexión a la alimentación de
tensión" siguiendo los pasos descritos allí análogamente en secuen-
cia inversa.
11.2 Eliminar
El aparato está fabricado con materiales reciclables. Por esta razón,
debe ser eliminado por una empresa de reciclaje especializada.
Observar las normas nacionales vigentes.
38
12Certicadosyhomologaciones
VEGABAR 28 • De dos hilos 4 … 20 mA
57086-ES-200916
12 Certicadosyhomologaciones
12.1 Aprobaciones radiotécnicas
Bluetooth
El módulo de radio Bluetooth del dispositivo ha sido comprobado y
homologado de acuerdo con la edición actual de las normas o están-
daresespecícosdecadapaís.
Encontrarálasconrmacionesylasregulacionesparaelempleoen
el documento adjunto ""Homologaciones radiotécnicas" o en nuestro
sitio web.
12.2 Aprobaciones para zonas Ex
Para la serie de equipos se dispone de versiones aprobadas para su
uso en atmósferas potencialmente explosivas o en preparación.
Podrá encontrar los documentos correspondientes en nuestra página
web.
12.3 Aprobaciones como protección contra el
sobrellenado
Para la serie de equipos se dispone de versiones aprobadas para su
utilización como parte de una protección contra sobrellenado o en
preparación.
Podrá encontrar las aprobaciones correspondientes en nuestra
página web.
12.4 Certicadosalimentariosyfarmacéuticos
Para la serie de equipos hay versiones disponibles o en preparación
para el uso en los sectores alimentario y farmacéutico.
Podráencontrarloscerticadoscorrespondientesennuestrapágina
web.
12.5 Conformidad UE
El aparato cumple con los requisitos legales de las directivas comuni-
tariaspertinentes.ConlamarcaCEconrmamoslaconformidaddel
aparato con esas directivas.
La declaración de conformidad UE se puede consusltar en nuestra
página web.
Debido a la estructura de sus conexiones a proceso, el equipo no
está sujeto a la Directiva sobre equipos a presión cuando se opera
conpresionesdeproceso≤200bar.
12.6 Recomendaciones NAMUR
NAMUR es la sociedad de intereses técnica de automatización en la
industria de procesos en Alemania. Las recomendaciones NAMUR
editadas se aplican en calidad de estándar en la instrumentación de
campo.
39
12Certicadosyhomologaciones
VEGABAR 28 • De dos hilos 4 … 20 mA
57086-ES-200916
El equipo cumple las requisitos de las recomendaciones NAMUR
siguientes:
NE 21 – Compatibilidad electromagnética de medios de produc-
ción
NE 43 – Nivel de señal para la información de fallo de convertido-
res de medición
NE 53 – Compatibilidad con equipos de campo y componentes de
indicación y ajuste
NE 107 – Autovigilancia y diagnóstico de equipos de campo
Para otras informaciones ver www.namur.de.
12.7 Sistema de gestión ambiental
La protección de los fundamentos naturales para la vida es una de
las tareas más urgentes. Por esta razón, hemos introducido un siste-
ma de gestión ambiental con el objetivo de mejorar continuamente
la protección ambiental operacional. El sistema de gestión ambiental
estácerticadosegúnlanormaDINENISO14001.Ayúdenosa
cumplir con estos requisitos y observe las informaciones medioam-
bientales de los capítulos "Embalaje, transporte y almacenamiento ",
"Eliminación" de este manual de instrucciones.
40
13 Anexo
VEGABAR 28 • De dos hilos 4 … 20 mA
57086-ES-200916
13 Anexo
13.1 Datos técnicos
Nota para equipos homologados
Paraequiposhomologados(p.ej.conaprobaciónEx)rigenlosdatostécnicosdelascorrespon-
dientes indicaciones de seguridad. Estos pueden diferir de los datos aquí aducidos por ejemplo
para las condiciones de proceso o para la alimentación de tensión.
Todos los documentos de homologación se pueden descargar de nuestra página web.
Materiales y pesos
Materiales, en contacto con el medio
Conexión a proceso
316L,PVDF,acerodúplex(1.4462)
Membrana Cerámicadezaro
®
(> 99,9 % de cerámica Al
2
O
3
)
Junta de la celda de medida
FKM(VP2/A),EPDM(A+P70.10-02),FFKM(Perlast
G74S)
Juntaparaconexiónaproceso(enelalcancedesuministro)
Ʋ RoscaG½(EN837),roscaG½
interiorG¼(ISO228-1),roscaG½
interios11,4mm(ISO228-1),rosca
M20x1,5(EN837),roscaG1½
(DIN3852-A)
Klingersil C-4400
Ʋ Otras versiones roscadas Dependiendodelaconguración
Materiales para aplicaciones del sector alimentario
Acabadosupercialconexioneshigiénicas,típ.
Ʋ Conexión a proceso R
a
< 0,8 µm
Ʋ Membrana cerámica R
a
< 0,5 µm
Materiales, sin contacto con el medio
Carcasa de la electrónica 316L
Conector enchufable M12 x 1
Ʋ Portacontactos/tapa de carcasa PBT/PC, 1.4404
Ʋ Contactos CuZn, poco niquelado y 0,8 µm dorado
Conector enchufable según ISO 4400
Ʋ Soporte de contacto, caja enchufe de
conexión
PBT/PC
Ʋ Carcasa enchufe de conexión PA
Ʋ Tornillo de la tapa V2A
Ʋ Superciedecontacto Alpaca
Ʋ Junta del enchufe Silicona
Salida de cable directa
Ʋ Envoltura de cable PBT/PC, 1.4404
Ʋ Cable PUR
Peso
aprox.0,25kg(0.55lbs)
41
13 Anexo
VEGABAR 28 • De dos hilos 4 … 20 mA
57086-ES-200916
Pares de apriete
Parmáx.deaprieteparaconexiónaproceso(ejemplos)
Ʋ Clamp 5/10Nm(3.688/7.376lbfft)
Ʋ Varivent 20Nm(14.75lbfft)
Ʋ RocaG½(ISO228-1),G¾(DIN3852-
E),M30x1,5,Ingold,conexiones
NPT
30Nm(22.13lbfft)
Ʋ SMS, soporte tubular DIN 11851,
DIN 11864-1, forma A
40Nm(29.50lbfft)
Ʋ RoscaG½(EN837),G1(ISO228-1),
G1½(DIN3852-A)
50Nm(36.88lbfft)
Ʋ Rosca G1 con cono 100Nm(73.76lbfft)
Magnitud de entrada
Lasespecicacionessirvenparaladescripciónysereerenalaceldademedida.Existelaposibi-
lidad de restricciones a causa del material, el modo de construcción de la conexión a proceso y el
tipodepresiónseleccionado.Siemprerigenlasespecicacionesdelaplacadecaracterísticas.
3)
Rangos nominales de medición y capacidad de sobrecarga en bar/kPa
Rango nominal de medición Capacidad de sobrecarga pre-
sión máxima
Capacidad de sobrecarga pre-
sión mínima
Sobrepresión
0…+0,1bar/0…+10kPa +15bar/+1500kPa -0,2bar/-20kPa
0…+0,4bar/0…+40kPa +30bar/+3000kPa -0,8bar/-80kPa
0…+1bar/0…+100kPa +35bar/+3500kPa -1bar/-100kPa
0…+2,5bar/0…+250kPa +50bar/+5000kPa -1bar/-100kPa
0…+5bar/0…+500kPa +65bar/+6500kPa -1bar/-100kPa
0…+10bar/0…+1000kPa +90bar/+9000kPa -1bar/-100kPa
0…+25bar/0…+2500kPa +130bar/+13000kPa -1bar/-100kPa
0…+60bar/0…+6000kPa +200bar/+20000kPa -1bar/-100kPa
-0,05…+0,05bar/-5…+5kPa +15bar/+1500kPa -0,2bar/-20kPa
-0,2…+0,2bar/-20…+20kPa +20bar/+2000kPa -0,4bar/-40kPa
-0,5…+0,5bar/-50…+50kPa +35bar/+3500kPa -1bar/-100kPa
-1…0bar/-100…0kPa +35bar/+3500kPa -1bar/-100kPa
-1…+1,5bar/-100…+150kPa +40bar/+4000kPa -1bar/-100kPa
Presión absoluta
0…0,1bar/0…10kPa 15bar/1500kPa 0 bar abs.
0…1bar/0…100kPa 35bar/3500kPa 0 bar abs.
0…2,5bar/0…250kPa 50bar/5000kPa 0 bar abs.
0…+5bar/0…+500kPa 65bar/+6500kPa 0 bar abs.
0…10bar/0…1000kPa 90bar/9000kPa 0 bar abs.
3)
Los datos sobre la resistencia a la sobrecarga se aplican a la temperatura de referencia.
42
13 Anexo
VEGABAR 28 • De dos hilos 4 … 20 mA
57086-ES-200916
Rango nominal de medición Capacidad de sobrecarga pre-
sión máxima
Capacidad de sobrecarga pre-
sión mínima
0…25bar/0…2500kPa +130bar/+13000kPa 0 bar abs.
0…60bar/0…6000kPa +200bar/+20000kPa 0 bar abs.
Rangos nominales de medición y capacidad de sobrecarga en psi
Rango nominal de medición Capacidad de sobrecarga pre-
sión máxima
Capacidad de sobrecarga pre-
sión mínima
Sobrepresión
0 … +1.5 psig +225 psig -3 psig
0 … +5 psig +435 psig -12 psig
0 … +15 psig +525 psig -14.51 psig
0 … +30 psig +725 psig -14.51 psig
0 … +75 psig +950 psig -14.51 psig
0 … +150 psig +1300 psig -14.51 psig
0 … +300 psig +1900 psig -14.51 psig
0 … +900 psig +2900 psig -14.51 psig
-0.7 … +0.7 psig +225 psig -3 psig
-3 … +3 psig +290 psi -6 psig
-7 … +7 psig +525 psig -14.51 psig
-14.5 … 0 psig +525 psig -14.51 psig
-14.5 … +20 psig +580 psig -14.51 psig
Presión absoluta
0 … 15 psi 525 psi 0 psi
0 … 30 psi 600 psi 0 psi
0 … +75 psi 975 psi 0 psi
0 … 150 psi 1350 psi 0 psi
0 … 300 psi 1500 psi 0 psi
0 … 900 psi +2900 psi 0 psi
Rangos de ajuste
Lasinformacionessereerenalrangonominaldemedición,valoresdepresiónmenoresque
-1 bar no se pueden ajustar
Ajuste zero/span:
Ʋ Zero -20 … +95 %
Ʋ Span -120 … +120 %
Turn Down máximo permisible Ilimitado(recomendado20:1)
43
13 Anexo
VEGABAR 28 • De dos hilos 4 … 20 mA
57086-ES-200916
Fase de conexión
Tiempo de arranque con tensión de
alimentación U
B
≤2s
Corriente de arranque para tiempo de
arranque
≤3,6mA
Magnitud de salida - dos hilos 4 …20 mA
Señal de salida 4 … 20 mA - pasiva
Técnica de conexión Dos hilos
Rango de la señal de salida
3,8 … 20,5 mA
Resolución de la señal 5 µA
Señal de fallo salida de corriente (Ajus-
table)
≤3,6mA,≥21mA,últimovalormedido
Corriente máx. de salida 21,5 mA
Carga Ver resistencia de carga bajo alimentación de tensión
Atenuación (63 % de la magnitud de
entrada),ajustable
0 … 999 s
Valor medido transmitido Presión
Comportamiento dinámico salida
Magnitudes dinámicas - salida de corriente
90 %
100 %
10 %
t
t
T
A
t
t
S
2
1
Fig. 28: Comportamiento de la salida de corriente en caso de cambio súbito de las magnitudes de proceso. t
T
:
tiempo muerto; t
A
: tiempo de subida; t
S
: tiempo de respuesta
1 Magnitud de proceso
2 Señal de salida
Tamaño Tiempo
Tiempo muerto
≤4ms
Tiempodecrecimiento(10…90%) ≤2ms
Tiempoderespuestagradual(ti:0s,10…90%) ≤4ms
Atenuación (63 % de la magnitud de
entrada)
0 … 9 s, ajustable
44
13 Anexo
VEGABAR 28 • De dos hilos 4 … 20 mA
57086-ES-200916
Condicionesdereferenciayfactoresdeinuencia(segúnDINEN60770-1)
Condiciones de referencia según DIN EN 61298-1
Ʋ Temperatura +15…+25°C(+59…+77°F)
Ʋ Humedad relativa del aire 45 … 75 %
Ʋ Presión de aire 860…1060mbar/86…106kPa(12.5…15.4psig)
Denicióncurvacaracterística Ajuste del punto limite según la norma IEC 61298-2
Curva característica Lineal
Posición de montaje de referencia vertical, la membrana de medición señala hacia abajo
Inuenciaposicióndemontaje <0,2mbar/20Pa(0.003psig)
Desviación (según IEC 60770)
Valeparalasalidadecorriente4…20mAysereerealmargendemediciónajustado.Turndown
(TD)eslarelaciónrangodemediciónnominal/margendemediciónajustado.
Clase de precisión Falta de linealidad, histéresis
y falta de repetibilidad, TD 1 : 1
hasta 5 : 1
Falta de linealidad, histéresis
y falta de repetibilidad con TD
> 5 : 1
0,3 % < 0,3 % < 0,06 % x TD
Inuenciadelatemperaturadelproductoodelatemperaturaambiente
Coecientemediodetemperaturadelaseñalcero
Ʋ En el rango de temperatura compen-
sado
4)
< 0,15 %/10 K
Ʋ Fuera del rango de temperatura com-
pensado típ.:
0,3 %/10 K
20°C
-40°C
100°C
1,2 %
-1,2 %
Fig. 29: Error de temperatura con TD 1 : 1
Estabilidad a largo plazo (según DIN 16086)
Losdatossereerenalrangodemediciónajustado.Turndown(TD)eslarelaciónrangodemedi-
ción nominal/margen de medición ajustado.
4)
0…+100°C(+32…+212°F)
45
13 Anexo
VEGABAR 28 • De dos hilos 4 … 20 mA
57086-ES-200916
Periodo de tiempo Deriva a largo plazo señal de cero y rango de salida
Un año
< 0,1 % x TD
Dos años < 0,15 % x TD
Cinco años < 0,2 % x TD
Diez años < 0,4 % x TD
Condiciones ambientales
Temperatura ambiente
-40…+80°C(-40…+176°F)
Temperatura de almacenaje y transporte -40…+80°C(-40…+176°F)
Humedad relativa del aire 20 … 85 %
Condiciones ambientales mecánicas
Vibraciones(oscilaciones) Clase4M8segúnIEC60271-3-4(5gcon4…200Hz)
Choques(golpemecánico) Clase6M4segúnIEC60271-3-6(50g,2,3ms)
Resistencia a los golpes
Ʋ Enchufe según ISO 4400 IK07 según IEC 62262
Ʋ Enchufe M12 x 1, salida directa de
cable
IK05 según IEC 62262
Condiciones de proceso
Temperatura de proceso
Junta de la celda de medida Temperatura de proceso Temperatura de proceso con
conexión a proceso PVDF
FKM VP2/A
-20…+130°C(-4…+266°F)
-20…+80°C(-4…+176°F)
5)
EPDM A+P 70.10-02 -40…+130°C(-40…+266°F)
FFKM Perlast G74S -15…+130°C(+5…+266°F)
Reducción de temperatura
1
2
0 °C
(32 °F)
40 °C
(104 °F)
70 °C
(158 °F)
130 °C
(266 °F)
110 °C
(230 °F)
Fig. 30: Reducción de temperatura VEGABAR 28
1 Temperatura de proceso
2 Temperatura ambiente
5)
Presionesdeproceso>5bar:20…+60°C(-4…+140°F)
46
13 Anexo
VEGABAR 28 • De dos hilos 4 … 20 mA
57086-ES-200916
1
2
0 °C
(32 °F)
40 °C
(104 °F)
70 °C
(158 °F)
100 °C
(212 °F)
90 °C
(194 °F)
Fig. 31: Reducción de temperatura VEGABAR 28, con comunicación Bluetooth activada
1 Temperatura de proceso
2 Temperatura ambiente
Temperatura de proceso SIP
6)
Conguracióndeequipoadecuadaparavapor,esdecirjuntadelaceldademedidaEPDMo
FFKM(PerlastG74S),limpiezaCIPpreviahastamáx.+80°C(+176°F):
7)
Temperatura de proceso SIP con admisión de vapor hasta
Ʋ 15 min +150°C(+302°F)
Ʋ 30 min +140°C(+284°F)
Ʋ 1 h +135°C(+275°F)
Presión de proceso
Presión de proceso permisible ver dato " MWP" en la placa de características
8)
Visualización
Indicación de estado
AnilloluminosoLED(verde-amarillo-rojo)
Ajuste
PC/Notebook PACTware/DTM
Smartphone/tableta
Appdeconguración
Temperatura de la celda de medida
Rango
-40…+130°C(-40…+266°F)
Resolución < 0,2 K
Error de medición ±3 K
Salida de los valores de temperatura
mediante
9)
Unidaddevisualizaciónyconguración,Bluetooth,
IO-Link
Interface Bluetooth
Estándar Bluetooth
Bluetooth5.0(retrocompatibleconBluetooth4.0LE)
Frecuencia 2,402 … 2,480 GHz
Potencia máxima de emisión +2,2 dBm
Número máx. de participantes 1
6)
SIP = Sterilization in place
7)
CIP = Cleaning in place
8)
MWP:MaximumWorkingPressure
9)
Según la versión de equipo
47
13 Anexo
VEGABAR 28 • De dos hilos 4 … 20 mA
57086-ES-200916
Alcance típico
10)
25m(82ft)
Datos electromecánicos
Acoplamiento angular de enchufe
Ʋ Versión de 4 polos según ISO 4400
Ʋ Racor atornillado para cables M16x1,5(paradiámetrodecable4,5…7mm)
Ʋ Terminales con tornillo para sección
transversal de cable de hasta
1,5mm²(AWG15)
Conector angular con tapa abatible
Ʋ Versión de 4 polos según ISO 4400
Ʋ Racor atornillado para cables M16x1,5(paradiámetrodecable4,5…11mm)
Ʋ Terminales con tornillo para sección
transversal de cable
hasta1,5mm²(AWG15)
Conector angular con bornes con corte directo
Ʋ Versión de 4 polos según ISO 4400
Ʋ Sección de conductor 0,5…1mm²(AWG20…AWG17)
Ʋ Diámetro de hilo > 0,1 mm
Ʋ Diámetro del conductor 1,6 … 2 mm
Ʋ Diámetro exterior del cable 5,5 … 8 mm
Ʋ Frecuencia de conexión (en la misma
sección)
10 x
Clavija cilíndrica coaxial 4 polos con cierre roscado M12 x 1
Salida de cable directa
Ʋ Longitud 5m(16.4ft),10m(32.81ft),25m(82.02ft)
Ʋ Diámetro dos hilos apróx. 6 mm
Ʋ Diámetro tres hilos apróx. 8 mm
Ʋ Radiodeexiónmín.(para
25°C/77°F)
25 mm
Alimentación de tensión
Tensión de alimentación U
B
12 … 35 V DC
Protección contra polarización inversa Integrada
Ondulación residual permisible
Ʋ para U
N
12 V DC (12 V < U
B
<18V) ≤0,7V
e
(16…400Hz)
Ʋ para U
N
24 V DC (18 V < U
B
<35V) ≤1,0V
e
(16…400Hz)
Resistencia de carga
Ʋ Cálculo (U
B
- U
min
)/0,022A
Ʋ Ejemplo - para U
B
= 24 V DC (24V-12V)/0,022A=545Ω
Medidas de protección eléctrica
Separación de potencial
Electrónica libre de potencial hasta 500 V AC
10)
Dependiendo de las condiciones locales; con el conector M12 x 1 de acero inoxidable (carcasa de metal cerra-
da)alcancedehastaaprox.5m(16.40ft)
48
13 Anexo
VEGABAR 28 • De dos hilos 4 … 20 mA
57086-ES-200916
Tipo de protección
Técnica de conexión Tipo de protección según
EN 60529/IEC 529
Tipo de protección según NEMA/
UL 50E
Enchufe M12 x 1 IP66/IP67/IP69 Type 6P
Enchufe según ISO 4400
IP65 Type4X
Conector según ISO 4400 con ta-
pa abatible
Conector según ISO 4400 con bor-
nes con corte directo
Salida de cable directa
IP66/IP68(0,5bar) Type 6P
Altura sobre el nivel del mar 5000m(16404ft)
Clase de aislamiento III
Grado de contaminación 4
13.2 Dimensiones
Técnica de conexión
20 mm
(0.79")
14 mm
(0.55")
35 mm
(1.38")
65 mm
(2.56")
ø 36 mm
(1.42")
ø 36 mm
(1.42")
ø 36 mm
(1.42")
36 mm
(1.38")
26 mm
(1.02")
38,5 mm
(1.52")
55,5 mm
(2.18")
1 2 4
3
Fig. 32: Técnica de conexión VEGABAR 28
1 Conector enchufable M12 x 1
2 Conector enchufable según ISO 4400
3 Conector enchufable según ISO 4400 con tapa abatible
4 Salida de cable directa
49
13 Anexo
VEGABAR 28 • De dos hilos 4 … 20 mA
57086-ES-200916
VEGABAR 28, racor roscado no frontal rasante
TI
DU
CS
TJ
LF
C2
¼ NPT
13 mm
(0.51")
85,5 mm
(3.37")
ø 3 mm
(0.12")
M20x1,5
SW 27 mm
(1.06")
SW 27 mm
(1.06")
SW 27 mm
(1.06")
23 mm
(0.91")
95,5 mm
(3.76")
97,5 mm
(3.84")
25 mm
(0.98")
3 mm
(0.12")
5 mm
(0.20")
ø 3 mm
(0.12")
ø 6 mm
(0.24")
ø 3 mm
(0.12")
ø 6 mm
(0.24")
SW 27 mm
(1.06")
20 mm
(0.79")
92,5 mm
(3.64")
ø 11,4 mm
(0.45")
ø 17,5 mm
(0.69")
G ¼
15 mm
(0.59")
87,5 mm
(3.44")
ø 3 mm
(0.12")
ø 5 mm
(0.20")
SW 27 mm
(1.06")
½ NPT
25 mm
(0.98")
20 mm
(0.79")
97,5 mm
(3.84")
¼ NPT
ø 31,7 mm
(1.25")
ø 36 mm
(1.42")
Fig. 33: VEGABAR 28, racor roscado no frontal rasante
DU Rosca G½ (EN 837), conexión de manómetro
C2 Rosca M20 x 1,5 (EN 837), conexión de manómetro
CS Rosca G½, interior G¼ A (ISO 228-1), dúplex (1.4462)
LF Rosca ½ NPT, interior ¼ NPT (ASME B1.20.1)
TI Rosca ¼ NPT (ASME B1.20.1)
TJ Rosca G¼ (ISO 228-1)
50
13 Anexo
VEGABAR 28 • De dos hilos 4 … 20 mA
57086-ES-200916
VEGABAR 28, racor roscado frontal rasante
G ¾
SW 36 mm
(1.42")
100 mm
(
3.94")
22 mm
(
0.87")
5 mm
(
0.20")
ø24 mm
(
0.94")
ø 32 mm
(
1.26")
G 1
SW 41 mm
(1.61")
100 mm
(
3.94")
21 mm
(
0.83")
10,5 mm
(
0.41")
ø 30 mm
(
1.18")
ø 40 mm
(
1.57")
G 1½
SW 46 mm
(1.81")
100 mm
(
3.94")
22 mm
(
0.87
")
ø 44 mm
(
1.74")
ø 55 mm
(
2.17")
1½ NPT
SW 46 mm
(1.81")
100 mm
(
3.94
")
22 mm
(
0.87")
ø 44 mm
(
1.74")
ø 55 mm
(
2.17")
SW 27 mm
(1.06")
21 mm
(
0.83")
101 mm
(
3.98")
13 mm
(
0.51")
ø 18,4 mm
(
0.72")
ø27 mm
(
1.06")
ø 31,7 mm
(
1.25")
ø 36 mm
(
1.42")
C3
C5
DA C9
N9
Fig. 34: VEGABAR 28, racor roscado frontal rasante
C3 Rosca G½ (ISO 228-1)
N9 Rosca G¾ (DIN 3852-E)
C5 Rosca G1 (ISO 228-1)
DA Rosca G1½ (DIN 3852-A)
C9 Rosca 1½ NPT (ASME B1.20.1)
51
13 Anexo
VEGABAR 28 • De dos hilos 4 … 20 mA
57086-ES-200916
VEGABAR 28, conexión roscada frontal rasante con cono/tubo
DH
AL
LX
29 mm
(
1.14")
100 mm
(
3.95
")
ø 27 mm
(
1.08")
26,5 mm
(
1.04")
100 mm
(
3.94")
ø 31,7 mm
(
1.25")
ø 36 mm
(
1.42")
ø 40 mm
(
1.57")
SW 41 mm
(1.61")
G 1
25 mm
(
0.98")
100 mm
(
3.94")
ø 40 mm
(
1.57")
SW 41 mm
(1.61")
G 1
SW 32 mm
(1.26")
M30x1,5
Fig. 35: VEGABAR 28, conexión de cono/tubo
DH Rosca G1 (ISO 228-1), cono 40°
LX Rosca G1 (ISO 228-1), diseño higiénico
AL Rosca M30 x 1,5 (DIN 13)
52
13 Anexo
VEGABAR 28 • De dos hilos 4 … 20 mA
57086-ES-200916
VEGABAR 28, conexión aséptica
AR
E7
FR EZ
E2
FB
69 mm
(
2.72")
ø 31,7 mm
(
1.25")
ø 36 mm
(
1.42")
ø 64 mm
(
2.52")
79 mm
(
3.11")
46 mm
(
1.81")
113 mm
(
4.45")
ø 52 mm
(
2.05")
ø 25 mm
(
0.98
")
69 mm
(
2.72")
ø 84 mm
(
3.31")
83 mm
(
3.27
")
88 mm
(
3.46
")
ø 84 mm
(
3.31")
ø 71 mm
(
2.80")
100 mm
(
3.94")
69 mm
(
2.72")
ø 78 mm
(
3.07")
77 mm
(
3.03")
72 mm
(
2.85")
ø 78 mm
(
3.07")
80 mm
(
3.17
")
Fig. 36: VEGABAR 28, conexión aséptica
AR Clamp 2" PN 40, ø 64 mm (DIN 32676, ISO 2852)
FB SMS DN 51 PN6
E7 Conexión Ingold PN 10
FR Varivent N50-40 PN 25, frontal rasante
EZ Soporte tubular DN 40 PN 40 (DIN 11851), frontal rasante
E2 Soporte tubular DN 40 PN 40 (DIN 11864-1, forma A)
53
13 Anexo
VEGABAR 28 • De dos hilos 4 … 20 mA
57086-ES-200916
13.3 Derechos de protección industrial
VEGA product lines are global protected by industrial property rights. Further information see
www.vega.com.
VEGA Produktfamilien sind weltweit geschützt durch gewerbliche Schutzrechte.
Nähere Informationen unter www.vega.com.
Les lignes de produits VEGA sont globalement protégées par des droits de propriété intellectue-
lle. Pour plus d'informations, on pourra se référer au site www.vega.com.
VEGA lineas de productos están protegidas por los derechos en el campo de la propiedad indus-
trial. Para mayor información revise la pagina web www.vega.com.
Линии продукции фирмы ВЕГА защищаются по всему миру правами на интеллектуальную
собственность. Дальнейшую информацию смотрите на сайте www.vega.com.
VEGA系列产品在全球享有知识产权保护。
进一步信息请参见网站< www.vega.com
13.4 Licensing information for open source software
Open source software components are also used in this device. A documentation of these compo-
nents with the respective license type, the associated license texts, copyright notes and disclaimers
can be found on our homepage.
13.5 Marca registrada
Todas las marcas y nombres comerciales o empresariales empleados pertenecen al propietario/
autor legal.
54
Notes
VEGABAR 28 • De dos hilos 4 … 20 mA
57086-ES-200916
55
Notes
VEGABAR 28 • De dos hilos 4 … 20 mA
57086-ES-200916
Fecha de impresión:
VEGA Grieshaber KG
Am Hohenstein 113
77761 Schiltach
Alemania
57086-ES-200916
Las informaciones acera del alcance de suministros, aplicación, uso y condiciones
de funcionamiento de los sensores y los sistemas de análisis corresponden con los
conocimientos existentes al momento de la impresión.
Reservado el derecho de modicación
© VEGA Grieshaber KG, Schiltach/Germany 2020
Teléfono +49 7836 50-0
Fax +49 7836 50-201
www.vega.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Vega VEGABAR 28 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación