Vega VEGABAR 82 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Instrucciones de servicio
Transmisor de presión con celda de
medida cerámica
VEGABAR 82
4 … 20 mA
Document ID: 45027
2
Índice
VEGABAR 82 • 4 … 20 mA
45027-ES-210613
Índice
1 Acerca de este documento ..................................................................................................... 4
1.1 Función ............................................................................................................................ 4
1.2 Grupo destinatario ............................................................................................................ 4
1.3 Simbología empleada ...................................................................................................... 4
2 Para su seguridad .................................................................................................................... 5
2.1 Personal autorizado ......................................................................................................... 5
2.2 Uso previsto ..................................................................................................................... 5
2.3 Aviso contra uso incorrecto .............................................................................................. 5
2.4 Instrucciones generales de seguridad .............................................................................. 5
2.5 Conformidad UE ............................................................................................................... 6
2.6 Recomendaciones NAMUR ............................................................................................. 6
2.7 Instrucciones acerca del medio ambiente ........................................................................ 6
3 Descripción del producto ....................................................................................................... 7
3.1 Estructura ......................................................................................................................... 7
3.2 Principio de operación ...................................................................................................... 8
3.3 Procedimiento de limpieza adicional .............................................................................. 13
3.4 Embalaje, transporte y almacenaje ................................................................................ 13
3.5 Accesorios ..................................................................................................................... 14
4 Montaje ................................................................................................................................... 15
4.1 Instrucciones generales ................................................................................................. 15
4.2 Instrucciones para las aplicaciones de oxigeno ............................................................. 17
4.3 Ventilación y compensación de presión ......................................................................... 17
4.4 Medición de presión de proceso .................................................................................... 19
4.5 Medición de nivel ........................................................................................................... 21
4.6 Carcasa externa ............................................................................................................. 22
5 Conectar a la alimentación de tensión ................................................................................ 23
5.1 Preparación de la conexión ............................................................................................ 23
5.2 Conexión ........................................................................................................................ 24
5.3 Carcasa de dos cámaras Ex-d-ia ................................................................................... 26
5.4 Carcasa de una cámara ................................................................................................. 26
5.5 Carcasa IP66/IP68 (1 bar) .............................................................................................. 27
5.6 Carcasa externa con versión IP68 (25 bar) .................................................................... 27
5.7 Fase de conexión ........................................................................................................... 29
6 Puestaenfuncionamientoconelmódulodevisualizaciónyconguración .................. 30
6.1 Colocarelmódulodevisualizaciónyconguración ....................................................... 30
6.2 Sistemadeconguración ............................................................................................... 31
6.3 Visualización del valor de medición ................................................................................ 32
6.4 Parametrización - Función de puesta en marcha rápida ................................................. 33
6.5 Parametrización - Ajuste ampliado ................................................................................. 33
6.6 Sinopsis del menú .......................................................................................................... 45
6.7 Aseguramiento de los datos de parametrización ............................................................ 47
7 Puesta en funcionamiento con PACTware ........................................................................... 48
7.1 Conectar el PC ............................................................................................................... 48
7.2 Parametrización con PACTware ...................................................................................... 48
7.3 Aseguramiento de los datos de parametrización ............................................................ 49
3
Índice
VEGABAR 82 • 4 … 20 mA
45027-ES-210613
8 Diagnóstico y Servicio .......................................................................................................... 50
8.1 Mantenimiento ............................................................................................................... 50
8.2 Limpiar - Conexión aséptica con tuerca de unión ranurada ............................................ 50
8.3 Función de diagnóstico .................................................................................................. 51
8.4 Eliminar fallos ................................................................................................................. 53
8.5 Cambiar módulo de proceso con versión IP68 (25 bar) .................................................. 54
8.6 Cambiar módulo electrónico .......................................................................................... 55
8.7 Actualización del software .............................................................................................. 55
8.8 Procedimiento en caso de reparación ............................................................................ 56
9 Desmontaje ............................................................................................................................. 57
9.1 Pasos de desmontaje ..................................................................................................... 57
9.2 Eliminar .......................................................................................................................... 57
10 Anexo ...................................................................................................................................... 58
10.1 Datos técnicos ............................................................................................................... 58
10.2 Cálculo de la desviación total ......................................................................................... 70
10.3 Cálculo de la desviación total - Ejemplo práctico ........................................................... 71
10.4 Dimensiones .................................................................................................................. 73
10.5 Derechos de protección industrial .................................................................................. 83
10.6 Marca registrada ............................................................................................................ 83
Instrucciones de seguridad para zonas Ex
En caso de aplicaciones Ex atender las instrucciones de seguridad
especícasEx.Lasmismasestánanexasenformadedocumenta-
ción en cada instrumento con homologación Ex y forman parte del
manual de instrucciones.
Estado de redacción: 2021-03-31
4
1 Acerca de este documento
VEGABAR 82 • 4 … 20 mA
45027-ES-210613
1 Acerca de este documento
1.1 Función
Estas instrucciones ofrecen la información necesaria para el montaje,
la conexión y la puesta en marcha, así como importantes indicacio-
nes para el mantenimiento, la eliminación de fallos, el recambio de
piezas y la seguridad del usuario. Por ello es necesario proceder a su
lectura antes de la puesta en marcha y guardarlo todo el tiempo al al-
cance de la mano en las cercanías del equipo como parte integrante
del producto.
1.2 Grupo destinatario
Estemanualdeinstruccionesestádirigidoalpersonalcualicado.
El contenido de esta instrucción debe ser accesible para el personal
cualicadoytienequeseraplicado.
1.3 Simbología empleada
ID de documento
Este símbolo en la portada de estas instrucciones indica la ID
(identicación)deldocumento.EntrandolaIDdedocumentoen
www.vega.com se accede al área de descarga de documentos.
Información, indicación, consejo: Este símbolo hace referencia a
información adicional útil y consejos para un trabajo exitoso.
Nota: Este símbolo hace referencia a información para prevenir fallos,
averías, daños en equipos o sistemas.
Atención: El incumplimiento de las indicaciones marcadas con este
símbolo puede causar daños personales.
Atención: El incumplimiento de las indicaciones marcadas con este
símbolo puede causar lesiones graves o incluso la muerte.
Peligro: El incumplimiento de las indicaciones marcadas con este
símbolo puede causar lesiones graves o incluso la muerte.
Aplicaciones Ex
Este símbolo caracteriza instrucciones especiales para aplicaciones
Ex.
Lista
El punto precedente caracteriza una lista sin secuencia obligatoria
1 Secuencia de procedimiento
Los números precedentes caracterizan pasos de operación secuen-
ciales.
Eliminación de baterías
Este símbolo caracteriza indicaciones especiales para la eliminación
de baterías y acumuladores.
5
2 Para su seguridad
VEGABAR 82 • 4 … 20 mA
45027-ES-210613
2 Para su seguridad
2.1 Personal autorizado
Todas las operaciones descritas en esta documentación tienen que
serrealizadasexclusivamenteporpersonalcualicadoyautorizado
por el titular de la instalación.
Durante los trabajos en y con el dispositivo siempre es necesario el
uso del equipo de protección necesario.
2.2 Uso previsto
VEGABAR 82 es un transmisor de presión para la medición de pre-
sión de proceso y de nivel hidrostático.
Informaciones detalladas sobre el campo de aplicación se encuen-
tran en el capítulo "Descripción del producto".
Laconabilidadfuncionaldelinstrumentoestágarantizadasoloen
casodeunusoprevistosegúnlasespecicacionesenelmanual
de instrucciones del instrumento así según como las instrucciones
suplementarias.
2.3 Aviso contra uso incorrecto
En caso de un uso inadecuado o no previsto de este equipo, es
posiblequedelmismosederivenriegosespecícosdecadaaplica-
ción, por ejemplo un rebose del depósito debido a un mal montaje
omalaconguración.Estopuedetenercomoconsecuenciadaños
materiales, personales o medioambientales. También pueden resultar
afectadas las propiedades de protección del equipo.
2.4 Instrucciones generales de seguridad
El equipo se corresponde con el nivel del desarrollo técnico bajo
consideración de las prescripciones y directivas corrientes. Sólo se
permite la operación del mismo en un estado técnico impecable y se-
guro. El titular es responsable de una operación sin fallos del equipo.
En caso de un empleo en medios agresivos o corrosivos en los que
un mal funcionamiento del equipo puede dar lugar a posibles riesgos,
el titular tiene que garantizar un correcto funcionamiento del equipo
tomando las medidas para ello oportunas.
El usuario tiene que respetar las instrucciones de seguridad de este
manualdeinstrucciones,lasnormasdeinstalaciónespecícasdel
país y las normas validas de seguridad y de prevención de acciden-
tes.
Por razones de seguridad y de garantía, toda manipulación que vaya
más allá de lo descrito en el manual de instrucciones tiene que ser
llevada a cabo por parte de personal autorizado por el fabricante.
Están prohibidas explícitamente las remodelaciones o los cambios
realizados por cuenta propia. Por razones de seguridad sólo se per-
mite el empleo de los accesorios mencionados por el fabricante.
Para evitar posibles riesgos, hay que atender a los símbolos e indica-
ciones de seguridad puestos en el equipo.
6
2 Para su seguridad
VEGABAR 82 • 4 … 20 mA
45027-ES-210613
2.5 Conformidad UE
El aparato cumple con los requisitos legales de las directivas comuni-
tariaspertinentes.ConlamarcaCEconrmamoslaconformidaddel
aparato con esas directivas.
La declaración de conformidad UE se puede consultar en nuestra
página web.
Debido a la estructura de sus conexiones a proceso, el equipo no
está sujeto a la Directiva sobre equipos a presión cuando se opera
conpresionesdeproceso≤200bar.
2.6 Recomendaciones NAMUR
NAMUR es la sociedad de intereses técnica de automatización en la
industria de procesos en Alemania. Las recomendaciones NAMUR
editadas se aplican en calidad de estándar en la instrumentación de
campo.
El equipo cumple las requisitos de las recomendaciones NAMUR
siguientes:
NE 21 – Compatibilidad electromagnética de medios de produc-
ción
NE 43 – Nivel de señal para la información de fallo de convertido-
res de medición
NE 53 – Compatibilidad con equipos de campo y componentes de
indicación y ajuste
NE 107 – Autovigilancia y diagnóstico de equipos de campo
Para otras informaciones ver www.namur.de.
2.7 Instrucciones acerca del medio ambiente
La protección de la base natural de vida es una de las tareas más
urgentes. Por eso hemos introducido un sistema de gestión del
medio ambiente, con el objetivo de mejorar continuamente el medio
ambiente empresarial. El sistema de gestión del medio ambiente está
certicadoporlanormaDINENISO14001.
Ayúdenos a satisfacer esos requisitos, prestando atención a las
instrucciones del medio ambiente en este manual:
Capitulo " Embalaje, transporte y almacenaje"
Capitulo " Reciclaje"
7
3 Descripción del producto
VEGABAR 82 • 4 … 20 mA
45027-ES-210613
3 Descripción del producto
3.1 Estructura
El alcance de suministros comprende:
Transmisor de presión VEGABAR 82
Válvulas de purga, tapones roscados– según versión (ver capítulo
" Dimensiones")
El resto del alcance de suministros comprende:
Documentación
Guía rápida VEGABAR 82
Certicadodecontrolparaeltransmisordepresión
Instrucciones para equipamientos opcionales
" Instrucciones de seguridad"especicasEX(paraversiones
Ex)
Otrascerticacionesencasonecesario
Información:
En el manual de instrucciones también se describen las caracte-
rísticas técnicas, opcionales del equipo. El volumen de suministro
correspondientedependedelaespecicacióndelpedido.
El manual de instrucciones siguiente es válido para las versiones de
equipos siguientes:
Hardware a partir de la versión 1.0.0
Software a partir de la versión 1.3.5
Indicaciones:
Encontrará la versión de hardware y de software del equipo como se
indica a continuación:
En la placa de tipos del módulo electrónico
Enelmenúdeconguraciónbajo"Info"
La placa de caracteristicas contiene los datos más importantes para
laidenticaciónyempleodelinstrumento.
Alcance de suministros
Ámbito de vigencia de
este manual de instruc-
ciones
Placa de tipos
8
3 Descripción del producto
VEGABAR 82 • 4 … 20 mA
45027-ES-210613
7
6
4
5
2
3
1
Fig. 1: Estructura de la placa de tipos (ejemplo)
1 Código del producto
2 Campo para homologaciones
3 Datos técnicos
4 Número de serie de los equipos
5 Código QR
6 Símbolo para grado de protección de instrumento
7 Númerosdeidenticacióndocumentacióndelinstrumento
Los números de serie se encuentran en la placa de tipos del ins-
trumento. De esta forma encontrará en nuestro sitio web los datos
siguientes del instrumento:
Código del producto (HTML)
Fecha de suministro (HTML)
Característicasdelinstrumentoespecícasdelpedido(HTML)
Manual de instrucciones y guía rápida al momento del suministro
(PDF)
Datosdelsensorespecícosdelpedidoparauncambiodela
electrónica(XML)
Certicadodecontrol(PDF)-opcional
Vaya a " www.vega.com" e introduzca el número de serie de su dispo-
sitivo en el campo de búsqueda.
OpcionalmenteUstedencontrarálosdatosmediantesuSmartphone:
Descargar la aplicación VEGA Tools de " Apple App Store" o de "
Google Play Store"
Escanear DataMatrix-Code de la placa de tipos del instrumento o
Entrar el número de serie manualmente en el App
3.2 Principio de operación
VEGABAR 82 es adecuado para aplicaciones en casi todos los
sectores industriales. Se emplea para la medición de los siguientes
tipos de presión.
Sobrepresión
Presión absoluta
Vacío
Medios de medición son gases, vapores y líquidos.
Endependenciadelaconexiónaprocesoylaconguracióndemedi-
ción los medios de medición pueden ser viscosos o tener ingredien-
tes abrasivos.
Número de serie - Bús-
queda de instrumento
Campo de aplicación
Productos a medir
9
3 Descripción del producto
VEGABAR 82 • 4 … 20 mA
45027-ES-210613
El VEGABAR 82 es adecuado para la medición de las variables de
proceso siguientes:
Presión de proceso
Nivel
Fig. 2: Medición de presión de proceso con VEGABAR 82
Elemento sensor es la celda de medición CERTEC
®
con membrana
cerámicaresistente.Lapresióndelprocesoprovocaunadeexión
de la membrana cerámica, provocando de esta forma una variación
de capacidad dentro de la celda de medición. Esta es transformada
en una señal eléctrica y emitida como valor de medida a través de la
señal de salida.
16 µm
1
2
3
Fig. 3: Estructura de la celda de medición CERTEC
®
1 Membrana de proceso
2 Soldadura de vidrio
3 Cuerpo básico
La celda de medida se emplea en dos tamaños: CERTEC
®
(ø 28 mm)
y Mini-CERTEC
®
(ø 17,5 mm).
Un sensor de temperatura en la membrana cerámica de la celda de
medida de CERTEC
®
o en el cuerpo básico de cerámica de la celda
de medida de Mini-CERTEC
®
registra la temperatura actual del pro-
ceso. El valor de temperatura se entrega a través del sensor primario.
Con la celda de medida CERTEC
®
se detectan de inmediato también
saltos extremos de temperatura. Los valores son comparados con los
de otra medición de temperatura en el cuerpo básico de cerámica.
Magnitudes de medición
Presión sistema de
medición
Temperatura sistema de
medición
10
3 Descripción del producto
VEGABAR 82 • 4 … 20 mA
45027-ES-210613
La electrónica inteligente del sensor compensa por lo demás en el
transcurso de unos pocos ciclos de medición errores de medición
generalmente inevitables por choque de temperatura. Dependien-
do de la atenuación ajustada, estos solamente causan variaciones
pequeñas y momentáneas de la señal de salida.
1)
La celda de medición está construida de modo diferente en función
del tipo de presión
Presión relativa: la celda de medida está abierta hacia la atmós-
fera. La presión ambiental es detectada por la celda de medida y
compensada. Por eso la misma no afecta en forma alguna el valor de
medición.
Presión absoluta: la celda de medida contiene vacío y está encap-
sulada. La presión ambiental no es compensada y afecta de esta
forma al valor de medición.
Presión relativa con compensación climática: la celda de medi-
ción está evacuada y encapsulada. La presión ambiental es detecta-
da y compensada por un sensor de referencia en la electrónica. De
manera que no afecta el valor de medida.
Las representaciones siguientes muestran ejemplos de montaje de la
celda de medida cerámica en la conexión a proceso y los diferentes
conceptos de hermetización.
El montaje entrante es especialmente apropiado para aplicaciones
congases,vaporesyuidosclaros.Lajuntadelaceldademedida
sienta lateralmente y además también delante.
1
2
5
6
3
4
Fig. 4: Montaje empotrado de la celda de medida (Ejemplo: Conexión del
manómetro G½)
1 Celda de medida
2 Junta para celda de medida
3 Junta delantera, adicional para celda de medición
4 Membrana
5 Conexión a proceso
6 Junta para conexión a proceso
Tipos de presión
Conceptos de hermeti-
zación
Montaje entrante
1)
La función de desactiva automáticamente con temperaturas mayores de
100 °C, y vuelve a activarse automáticamente con temperaturas menores de
95 °C.
11
3 Descripción del producto
VEGABAR 82 • 4 … 20 mA
45027-ES-210613
El montaje rasante resulta particularmente apropiado para aplicacio-
nes con medios viscosos o abrasivos y con incrustaciones. La junta
de la celda de medida asienta lateralmente.
2
3
4
1
5
Fig. 5: Montaje rasante de la celda de medida (Ejemplo: rosca G1½)
1 Junta para conexión a proceso
2 Celda de medida
3 Junta para celda de medida
4 Conexión a proceso
5 Membrana
El montaje absolutamente rasante es especialmente adecuado para
aplicaciones en la industria del papel. La membrana se encuentra en
elujodematerial,deestaformaselimpiayquedaprotegidacontra
incrustaciones.
1
2
3
4
5
Fig. 6: Montaje rasante de la celda de medida (Ejemplo: rosca M30 x 1,5)
1 Celda de medida
2 Junta para celda de medida
3 Junta para conexión a proceso
4 Conexión a proceso
5 Membrana
El montaje rasante es particularmente adecuado para aplicaciones
conuidosviscosos.Lajuntafrontaladicionalprotegelauniónde
vidrio de la celda de medida contra ataque químico y la electrónica
de la celda de medida contra difusión de gases agresivos desde el
proceso.
Montaje frontal rasante
con junta simple
Montaje rasante absoluto
con junta simple
Montaje frontal rasante
con junta doble
12
3 Descripción del producto
VEGABAR 82 • 4 … 20 mA
45027-ES-210613
1
2
3
4
5
Fig. 7: Montaje rasante de la celda de medida con sello doble (Ejemplo: Cone-
xión de brida con tubo)
1 Celda de medida
2 Junta para celda de medida
3 Conexión a proceso
4 Junta delantera, adicional para celda de medición
5 Membrana
El montaje rasante, higiénico de la celda de medida es especial-
mente adecuado para aplicaciones alimentarias. Las juntas están
instaladas y sin ranuras. La junta moldeada para la celda de medida
protege al mismo tiempo la unión de vidrio.
1
2
3
4
5
Fig. 8: Montaje higiénico de la celda de medida (ejemplo: conexión aséptica
con tuerca de unión ranurada)
1 Celda de medida
2 Junta moldeada para celda de medida
3 Junta sin ranura para conexión a proceso
4 Conexión a proceso
5 Membrana
El montaje rasante, higiénico de la celda de medida según 3A es
especialmente adecuado para aplicaciones alimentarias. Las juntas
están montadas sin ranuras. La junta frontal adicional para la celda
de medida protege al mismo tiempo la unión de vidrio. Un taladro en
la conexión al proceso sirve para la detección de fugas.
1
6
2
3
4
5
Fig. 9: Conexión higiénica de la celda de medida según 3-A (Ejemplo: Conexión
Clamp)
1 Celda de medida
2 Junta para celda de medida
3 Conexión a proceso
4 Junta delantera, adicional para celda de medición
5 Membrana
5 Taladro para la detección de fuga
Montaje en conexión
higiénica
Montaje en conexión
higiénica según 3-A
13
3 Descripción del producto
VEGABAR 82 • 4 … 20 mA
45027-ES-210613
3.3 Procedimiento de limpieza adicional
El VEGABAR 82 está disponible también en la versión "Libre de acei-
te, grasa y silicona" o bien con limpieza para una versión compatible
con pintura (LABS). Esos equipos han sido sometidos a un proceso
de limpieza especial para la eliminación de aceites, grasas y otras
sustanciasqueimpidenlahumidicacióndelacas
La limpieza se realiza en todas las piezas en contacto con el proceso
asícomoenlassuperciesaccesiblesdesdeelexterior.Paramante-
ner el grado de pureza se realiza un embalaje cuidadoso en película
plástica después del proceso de limpieza. El grado de pureza se con-
serva mientras el instrumento se mantenga en el embalaje original.
Cuidado:
No se permite el empleo del VEGABAR 82 en aplicaciones de
oxígeno en estas versiones. Para ello se dispone de los equipos en la
versión especial "Protección contra el quemado en el funcionamiento
conoxígenoconformealacerticaciónBAM".
3.4 Embalaje, transporte y almacenaje
Su equipo está protegido por un embalaje durante el transporte hasta
el lugar de empleo. Aquí las solicitaciones normales a causa del
transporte están aseguradas mediante un control basándose en la
norma DIN EN 24180.
El embalaje es de cartón, compatible con el medio ambiente y reci-
clable. En el caso de versiones especiales se emplea adicionalmente
espuma o película de PE. Deseche los desperdicios de material de
embalaje a través de empresas especializadas en reciclaje.
Hay que realizar el transporte, considerando las instrucciones en
el embalaje de transporte. La falta de atención puede tener como
consecuencia daños en el equipo.
Durante la recepción hay que comprobar inmediatamente la integri-
dad del alcance de suministros y daños de transporte eventuales.
Hay que tratar correspondientemente los daños de transporte o los
vicios ocultos determinados.
Hay que mantener los paquetes cerrados hasta el montaje, y al-
macenados de acuerdo de las marcas de colocación y almacenaje
puestas en el exterior.
Almacenar los paquetes solamente bajo esas condiciones, siempre y
cuando no se indique otra cosa:
No mantener a la intemperie
Almacenar seco y libre de polvo
No exponer a ningún medio agresivo
Proteger de los rayos solares
Evitar vibraciones mecánicas
Temperatura de almacenaje y transporte ver " Anexo - Datos técni-
cos - Condiciones ambientales"
Humedad relativa del aire 20 … 85 %
Embalaje
Transporte
Inspección de transporte
Almacenaje
Temperatura de almace-
naje y transporte
14
3 Descripción del producto
VEGABAR 82 • 4 … 20 mA
45027-ES-210613
Para elevar y transportar equipos con un peso de más de 18 kg
(39.68 lbs) hay que servirse de dispositivos apropiados y homologa-
dos.
3.5 Accesorios
Las instrucciones para los accesorios mencionados se encuentran
en el área de descargas de nuestra página web.
Elmódulodevisualizaciónyconguraciónsirveparalaindicacióndel
valordemedición,paralaconguraciónyparaeldiagnóstico.
El módulo Bluetooth integrado (opcional) permite el ajuste inalámbri-
coatravésdeequiposdeconguraciónestándar.
EladaptadordeinterfaceVEGACONNECTpermitelaconexiónde
dispositivos con capacidad de comunicación a la interface USB de
un PC.
El VEGADIS 82 es apropiado para la visualización de los valores
medidos por sensores 4 … 20 mA y 4 … 20 mA/HART. Se inserta en
bucle en línea de señal.
La protección contra sobretensión B81-35 se utiliza en lugar de los
terminales de la carcasa de una o dos cámaras.
La tapa protectora protege la carcasa del sensor contra suciedad y
fuerte calentamiento por radiación solar.
Las bridas roscadas están disponibles en diferentes versiones según
las normas siguientes: DIN 2501, EN 1092-1, BS 10, ASME B 16.5,
JISB2210-1984,GOST12821-80.
Los racores para soldar sirven para la conexión de los instrumentos
al proceso, y los adaptadores de rosca e higiénicos sirven la adapta-
ción sencilla de los equipos con conexiones roscadas estándar, por
ejemplo a conexiones higiénicas del lado del proceso.
Levantar y transportar
PLICSCOM
VEGACONNECT
VEGADIS 82
Protección contra sobre-
tensiones
Cubierta protectora
Bridas
Racor para soldar, adap-
tador de rosca y adapta-
dor higiénico
15
4 Montaje
VEGABAR 82 • 4 … 20 mA
45027-ES-210613
4 Montaje
4.1 Instrucciones generales
Indicaciones:
El dispositivo debe ser operado por razones de seguridad sólo dentro
delascondicionesdeprocesopermisibles.Lasespecicaciones
respectivas se encuentran en el capítulo " Datos técnicos" del manual
de instrucciones o en la placa de tipos.
Asegurar antes del montaje, que todas las partes del equipo que se
encuentran en el proceso, sean adecuadas para las condiciones de
proceso existentes.
Estos son principalmente:
Pieza de medición activa
Conexión a proceso
Junta del proceso
Condiciones de proceso son especialmente
Presión de proceso
Temperatura de proceso
Propiedades químicas de los productos
Abrasióneinuenciasmecánicas
Proteja su instrumento a través de las medidas siguientes contra la
penetración de humedad:
Emplear un cable de conexión apropiado (ver capitulo " Conectar
a la alimentación de tensión")
Apretarrmementeelprensaestopasoelconectorenchufable
Conducir hacia abajo el cable de conexión antes del prensaesto-
pas o del conector enchufable
Esto vale sobre todo para el montaje al aire libre, en recintos en los
que cabe esperar la presencia de humedad (p.ej. debido a procesos
de limpieza) y en depósitos refrigerados o caldeados.
Indicaciones:
Asegúrese de que durante la instalación o el mantenimiento no pue-
de acceder ninguna humedad o suciedad al interior del equipo.
Asegúrese que la tapa de la carcasa esté cerrada y asegurada en
caso necesario durante el funcionamiento para mantener el tipo de
protección del equipo.
Los aparatos con conexión roscada se enroscan a la conexión a
proceso con una llave adecuada por medio del hexágono.
Ancho de llave véase capítulo " Dimensiones".
Advertencia:
¡La carcasa o la conexión eléctrica no se deben utilizar para atornillar!
El apriete puede causar daños, por ejemplo, en dependencia de la
versión del aparato en el mecanismo de giro de la carcasa.
Condiciones de
proceso
Protección contra hume-
dad
Atornillar
16
4 Montaje
VEGABAR 82 • 4 … 20 mA
45027-ES-210613
Evite daños en el equipo por fuerzas laterales, p. ej por vibraciones.
Por ello se recomienda proteger los equipos con conexión a proceso
con rosca G½ de plástico en el lugar de empleo con un soporte apro-
piado de instrumento de medición.
En caso de vibraciones fuertes en los lugares de aplicación hay que
usar la versión de equipo con carcasa externa. Véase el capitulo "
Carcasa externa".
El rango permitido de presión de proceso se indica con "MWP"
(Maximum Working Pressure) en la placa de características, ver capí-
tulo " Estructura". El MWP tiene en consideración el miembro de más
baja presión de la combinación de celda de medida y de conexión a
procesoypuedeserpermanente.Eldatosereereaunatempera-
turadereferenciade+20°C(+68°F).Laespecicacióntambiénse
aplica cuando, de acuerdo con el pedido, se ha instalado una celda
de medida con un rango de medida más alto que el rango de presión
permitido de la conexión del proceso.
Para que no se produzca ningún daño en el aparato, la presión de
prueba sólo puede exceder el rango MWP brevemente 1,5 veces a
la temperatura de referencia. Allí están considerados los niveles de
presión de la conexión de proceso y la resistencia a sobrecarga de la
celda de medida (ver capítulo " Datos técnicos").
Además, una reducción de temperatura de la conexión a proceso,
p.ej. con bridas, puede restringir el rango permitido de presión de
proceso conforme a la norma correspondiente.
El rango de presión de proceso permitido está indicado en la placa
de características. Sólo se permite operar el equipo con estas pre-
siones cuando los accesorios de montaje empleados satisfacen tam-
bién esos valores. Garantice esto último por medio de los elementos
apropiados, como bridas, racores para soldar, anillos tensores con
conexiones Clamp, juntas, etc.
Temperaturas de proceso de proceso elevadas equivalen también a
menudo a temperaturas ambiente elevadas. Asegurar que no se ex-
cedan los límites de temperatura superiores indicados en el capítulo
"Datos técnicos" para el entorno de la carcasa de la electrónica y el
cable de conexión.
1
2
Fig. 10: Rangos de temperatura
1 Temperatura de proceso
2 Temperatura ambiente
Vibraciones
Presión de proceso per-
mitida (MWP) - Aparato
Presión de proceso per-
mitida (MWP) - Acceso-
rios de montaje
Límites de temperatura
17
4 Montaje
VEGABAR 82 • 4 … 20 mA
45027-ES-210613
4.2 Instrucciones para las aplicaciones de
oxigeno
Oxigenoyotrosgasespuedenreaccionarexplosivamentecontra
aceites, grasas y materiales sintéticos, de forma tal que hay que
tomar entre otras la medidas siguientes:
Todos los componentes de la instalación, como por ejemplo los
equipos de medición, tienen que haber sido limpiados en confor-
midad con los requisitos de los estándares y normas reconocidos.
En dependencia del material de la junta no se pueden exceder
determinadas temperaturas y presiones máximas, ver capítulo "
Datos técnicos"
Peligro:
Los equipos para aplicaciones de oxigeno solamente se pueden
desempaquetar de la película de PE poco antes del montaje del
equipo. Después de la eliminación de la protección para la conexión
alprocesoesvisiblelamarca"O
2
" sobre la conexión al proceso. Hay
que evitar cualquier entrada de aceite, grasa y suciedad. ¡Peligro de
explosión!
4.3 Ventilación y compensación de presión
Elelementodeltradodentrodelacarcasadelaelectrónicatienelas
siguientes funciones:
Ventilación carcasa de la electrónica
Compensación de presión atmosférica (con rangos de presión
relativa)
Cuidado:
Elelementodeltradoprovocaunacompensacióndepresióncon
retardo de tiempo. Por eso durante la Abertura/Cierre rápido de la
tapadelacarcasaelvalormedidopuedemodicarsehasta15mbar
durante 5 s.
Paraunaventilaciónefectiva,elelementodeltradotienequeestar
siempre libre de deposiciones. Por ello, en caso de un montaje
horizontal,girelacarcasademaneraqueelelementodeltradomire
hacia abajo. De este modo está mejor protegido contra las deposi-
ciones.
Cuidado:
No emplear ningún limpiador de alta presión para la limpieza. El ele-
mentodeltradosepuededañarypenetrarhumedadenlacarcasa.
En los capítulos siguientes se describe la disposición del elemento
deltradoenlasdiferentesversionesdeequipos.
Aplicaciones de oxigeno
Elementodeltrado-
función
18
4 Montaje
VEGABAR 82 • 4 … 20 mA
45027-ES-210613
1 2 3
6
6
6 6
6
5
4
Fig.11:Posicióndelelementodeltro
1 Cámara única de plástico, acero inoxidable (fundición de precisión)
2 Aluminio - de cámara única
3 Cámara única de acero inoxidable (electropulida)
4 Dos cámaras de plástico
5 Dos cámaras de aluminio, acero inoxidable (fundición de precisión)
6 Elementodeltro
Enlosinstrumentossiguientesenlugardelelementodeltradohay
montado un tapón ciego:
Instrumentos en grado de protección IP66/IP68 (1 bar) - ventila-
ciónatravésdecapilaresencableconconexiónja
Instrumentos con presión absoluta
→
Girarelanillometálicodeformatal,queelelementodeltrado
indique hacia abajo después del montaje del instrumento. De
esta forma está mejor protegido contra incrustaciones.
1
2
Fig.12:Posicióndelelementodeltrado-versiónEx-d
1 Anillo metálico giratorio
2 Elementodeltro
Equipos con presión absoluta tienen montado un tapón ciego en
lugardelelementodeltrado.
Elementodeltrado-
posición
Elementodeltrado-
posición versión Ex-d
19
4 Montaje
VEGABAR 82 • 4 … 20 mA
45027-ES-210613
LaSecondLineofDefense(SLOD)esunsegundoniveldelasepara-
ción de proceso en forma de paso a prueba de gas en la garganta de
la carcasa, que evita la penetración de medios en la carcasa.
En esos instrumentos el modulo de proceso está completamente
encapsulado. Se emplea una celda de medición de presión absoluta,
de forma tal que no hace falta ventilación.
Para rangos de medición de presión relativa la presión ambiental es
detectada y compensada con un sensor de referencia en la electró-
nica.
1
2
1
2
Fig.13:Posicióndelelementodeltrado-Versiónherméticaalgas
1 Elementodeltro
2 Paso a prueba de gas
1
Fig.14:Posicióndelelementodeltrado-versiónIP69K
1 Elementodeltro
Equipos con presión absoluta tienen montado un tapón ciego en
lugardelelementodeltrado.
4.4 Medición de presión de proceso
Atenderlaindicaciónsiguienteparalaconguracióndemedición:
Montar el equipo encima del punto de medida
De esta forma el posible condensado puede desaguar en la línea de
proceso.
Elementodeltrado-
posición Second Line of
Defense
Elementodeltrado-po-
sición versión IP69K
Conguracióndemedi-
ción en gases
20
4 Montaje
VEGABAR 82 • 4 … 20 mA
45027-ES-210613
1
2
3
Fig.15:Conguracióndemediciónparalamedicióndepresióndeprocesode
gases en tuberías
1 VEGABAR 82
2 Válvula de cierre
3 Tubería
Atenderlasindicacionessiguientesparalaconguracióndemedi-
ción:
Conectar a través de un sifón
No aislar el sifón
Llenar de agua el sifón antes de la puesta en marcha
1
4
3
2
1
2
3
4
Fig.16:Conguracióndemediciónparalamedicióndepresióndeprocesode
vapores en tuberías
1 VEGABAR 82
2 Válvula de cierre
3 Sifón en forma de U o circular
4 Tubería
En los codos de tubo se forma condensado y de esta forma un inter-
ceptor hidráulico protector. De esta forma se asegura una temperatu-
Conguracióndemedi-
ción en vapores
21
4 Montaje
VEGABAR 82 • 4 … 20 mA
45027-ES-210613
ra del medio < 100 °C en el convertidor de medición en las aplicacio-
nes con vapor recalentado.
Atenderlaindicaciónsiguienteparalaconguracióndemedición:
Montar el equipo debajo del punto de medida
De esta forma la línea de presión efectiva siempre está llena de
líquido y las burbujas de gas pueden ascender de retorno a la línea
de proceso.
3
1
2
Fig.17:Conguracióndemediciónconlamedicióndepresióndeprocesode
líquidos en tuberías
1 VEGABAR 82
2 Válvula de cierre
3 Tubería
4.5 Medición de nivel
Atenderlasindicacionessiguientesparalaconguracióndemedi-
ción:
Montar el equipo debajo del nivel mínimo
Montar el equipo alejado de la corriente de llenado o la zona de
vaciado de producto
Montar el equipo protegido contra golpes de ariete de un agitador
Fig.18:Conguracióndemediciónparalamedidadenivel
Conguracióndemedi-
ción en líquidos
Conguracióndemedi-
ción
22
4 Montaje
VEGABAR 82 • 4 … 20 mA
45027-ES-210613
4.6 Carcasa externa
1
2
3
4
5
Fig. 19: Disposición módulo de proceso, carcasa externa
1 Tubería
2 Módulo de proceso
3 Línea de conexión módulo de proceso - carcasa externa
4 Carcasa externa
5 Línea de señales
Estructura
23
5 Conectar a la alimentación de tensión
VEGABAR 82 • 4 … 20 mA
45027-ES-210613
5 Conectar a la alimentación de tensión
5.1 Preparación de la conexión
Prestar atención fundamentalmente a las instrucciones de seguridad
siguientes:
La conexión eléctrica tiene que ser realizada exclusivamente por
personalcualicadoyquehayansidoautorizadosporeltitularde
la instalación
En caso de esperarse sobrecargas de voltaje, hay que montar
equipos de protección contra sobrecarga
Advertencia:
Conectar o desconectar sólo en estado libre de tensión.
La alimentación de tensión y la señal de corriente tienen lugar por el
mismo cable de conexión de dos hilos. La tensión de alimentación
puede diferenciarse en dependencia de la versión del equipo.
Los datos para la alimentación de tensión se indican en el capítulo "
Datos técnicos".
Cuidar por la separación segura del circuito de alimentación del
circuito de la red según DIN EN 61140 VDE 0140-1.
Alimente el aparato por medio de un circuito con energía limitada
conforme a IEC 61010-1, p.ej. por medio de una fuente de alimenta-
ción según la clase 2.
Tenerencuentalasinuenciasadicionalessiguientesdelatensión
de alimentación:
Baja tensión de salida de la fuente de alimentación bajo carga
nominal (p. ej. para una corriente del sensor de 20,5 mA o 22 mA
en caso de mensaje de error)
Inuenciadeotrosequiposenelcircuitodecorriente(verlos
valores de carga en el capítulo " Datos técnicos")
El equipo se conecta con cable comercial de dos hilos sin blindaje.
En caso de esperarse interferencias electromagnéticas, superiores
a los valores de comprobación de la norma EN 61326-1 para zonas
industriales, hay que emplear cable blindado.
Emplee cables con sección redonda en los equipos con carcasa y
prensaestopas. Emplee un prensaestopas a la medida del diámetro
del cable para garantizar la estanqueización del prensaestopas (tipo
de protección IP).
Si es necesario el empleo de cable blindado, recomendamos conec-
tar el blindaje del cable a tierra por ambos extremos. En el sensor hay
que conectar el blindaje del cable directamente al terminal interno de
puesta a tierra. El terminal externo de puesta a tierra de la carcasa
del sensor tiene que estar conectado con baja impedancia al poten-
cial de tierra.
ConequiposEXlapuestaatierraserealizadeacuerdoconlas
regulaciones de instalación
Instrucciones de segu-
ridad
Alimentación de tensión
Cable de conexión
Blindaje del cable y cone-
xión a tierra
24
5 Conectar a la alimentación de tensión
VEGABAR 82 • 4 … 20 mA
45027-ES-210613
En instalaciones galvánicas y en instalaciones para la protección
contra la corrosión catódica hay que tener en cuenta la existencia de
considerables diferencias de potencial. Esto puede provocar corrien-
tes de blindaje de intensidad inadmisible con conexiones de blindaje
a tierra por ambos extremos.
Indicaciones:
Las partes metálicas del equipo (Conexión a proceso, sensor, tubo
de envoltura, etc.) están conectadas con conductividad eléctrica con
el terminal externo de conexión a tierra en la carcasa. Esa conexión
existe directamente a través del metal como a través del blindaje del
cable de conexión especial en equipos con electrónica externa.
Especicacionesacercadelasconexionesdepotencialdentrodel
equipo están en el capítulo " Datos técnicos".
Rosca métrica
En carcasas del equipo con roscas métricas, los racores para cables
ya vienen atornillados de fábrica. Están cerrados con tapones de
plástico para la protección durante el transporte.
Indicaciones:
Hay que retirar esos tapones antes de realizar la conexión eléctrica.
Rosca NPT
En caso de carcasas con roscas autoselladoras NPT, los racores
atornillados para cables no pueden ser atornillados en fábrica. Por
ello, las aperturas libres de las entradas de cables están cerradas
con tapas protectoras contra el polvo de color rojo como protección
para el transporte.
Indicaciones:
Es necesario sustituir esas tapas de protección por racores atornilla-
dos para cables homologados por tapones ciegos. adecuados antes
de la puesta en servicio.
En las carcasas plásticas hay que atornillar el racor atornillado
para cables NPT o el tubo de acero Conduit sin grasa en el inserto
roscado.
Par máximo de apriete para todas las carcasas ver capítulo " Datos
técnicos".
5.2 Conexión
La conexión de la alimentación de tensión y de la salida de señal se
realizan por los terminales de resorte en la carcasa.
Laconexiónconelmódulodevisualizaciónyconguraciónoconel
adaptador de interface se realiza a través de las espigas de contacto
en la carcasa.
Información:
El bloque de terminales es enchufable y se puede sacar de la elec-
trónica. Con ese objetivo, subir y extraer el bloque de terminales con
un destornillador pequeño. Cuando se enchufe nuevamente tiene que
enclavar perceptiblemente.
Racores atornillados para
cables
Técnica de conexión
25
5 Conectar a la alimentación de tensión
VEGABAR 82 • 4 … 20 mA
45027-ES-210613
Proceder de la forma siguiente:
1. Destornillar la tapa de la carcasa
2. Retirarunposiblemódulodevisualizaciónyconguracióngiran-
do ligeramente hacia la izquierda
3. Soltar la tuerca de unión del prensaestopas y quitar el tapón
4. Pelar aproximadamente 10 cm (4 in) de la envoltura del cable de
conexión, quitar aproximadamente 1 cm (0.4 in) de aislamiento a
los extremos de los conductores
5. Empujar el cable en el sensor a través del racor atornillado para
cables
Fig. 20: Pasos de conexión 5 y 6 - carcasa de una cámara
6. Enchufar los extremos de los conductores en los terminales
según el esquema
Información:
Losconductoresjosylosconductoresexiblesconvirolasdeca-
bles se enchufan directamente en las aberturas de los terminales. Pa-
raconductoresexiblessinvirolasdecablesempujarelterminalcon
un destornillador pequeño, se libera la abertura del terminal. Cuando
se suelta el destornillador se cierran los terminales nuevamente.
7. Comprobar el asiento correcto de los conductores en los termina-
les tirando ligeramente de ellos
8. Conectar el blindaje con el terminal interno de puesta a tierra, y el
terminal externo de puesta a tierra con la conexión equipotencial.
9. Apretar la tuerca de unión del racores atornillados para cables, la
junta tiene que abrazar el cable completamente
10. Ponernuevamenteelmódulodevisualizaciónyconguración
eventualmente disponible
11. Atornillar la tapa de la carcasa
Con ello queda establecida la conexión eléctrica.
Pasos de conexión
26
5 Conectar a la alimentación de tensión
VEGABAR 82 • 4 … 20 mA
45027-ES-210613
5.3 Carcasa de dos cámaras Ex-d-ia
31
2
567
8
1
2
( )
(-)
+
4...20mA
Fig. 21: Compartimiento de la electrónica - Carcasa de dos cámaras Ex-d-ia
1 Conexión interna hacia el compartimento de conexión
2 Paraelmódulodevisualizaciónyconguraciónoadaptadordeinterface
3 Conexión interna hacia el conector enchufable para unidad de indicación y
conguraciónexterna(opcional)
Indicaciones:
En caso de empleo de un equipo Ex-d-ia no es posible el modo de
operación HART-Multidrop.
4...20mA
1
2
+
( )
(-)
2
1
Fig. 22: Compartimiento de conexiones - Carcasa de dos cámaras EX-d-ia
1 Alimentación de tensión, salida de señal
2 Terminal de tierra para la conexión del blindaje del cable
5.4 Carcasa de una cámara
LagurasiguienteseaplicatantoparalaversiónNoExcomoparala
versión Ex-ia.
Compartimiento de la
electrónica
Compartimiento de cone-
xiones
27
5 Conectar a la alimentación de tensión
VEGABAR 82 • 4 … 20 mA
45027-ES-210613
1
2
+
( )
(-)
4...20mA
2
3
1
Fig. 23: Compartimento de la electrónica y de conexiones - Carcasa de una
cámara
1 Alimentación de tensión, salida de señal
2 Paraelmódulodevisualizaciónyconguraciónoadaptadordeinterface
3 Terminal de tierra para la conexión del blindaje del cable
5.5 Carcasa IP66/IP68 (1 bar)
1
2
Fig.24:Dotacióndeconductores,cabledeconexióndeconexiónja
1 Pardo (+) y azul (-) hacia la alimentación de tensión o hacia el sistema de
evaluación
2 Blindaje
5.6 Carcasa externa con versión IP68 (25 bar)
1
2
3
Fig. 25: VEGABAR 82 en versión IP68 25 bar con salida de cable axial, carcasa
externa
1 Sensor de valores medidos
2 Cable de conexión
3 Carcasa externa
Compartimento de la
electrónica y de cone-
xiones
Ocupación de conducto-
res del cable de conexión
Resumen
28
5 Conectar a la alimentación de tensión
VEGABAR 82 • 4 … 20 mA
45027-ES-210613
1
2
3
5
1
2
( )
+
(
-
)
6
8
4...20m
A
Fig. 26: Compartimento de la electrónica y de conexiones
1 Módulo electrónico
2 Prensaestopas para la alimentación de tensión
3 Prensaestopas para cable de conexión sensor de valores medidos
1234
6
3
4
1
2
5
Fig. 27: Conexión del módulo de proceso en el zócalo de la carcasa
1 Amarillo
2 Blanco
3 Rojo
4 negro
5 Blindaje
6 Capilares de compensación de presión
Cámara de la electrónica
y conexión para alimen-
tación
Caja de terminales zócalo
de la caja
29
5 Conectar a la alimentación de tensión
VEGABAR 82 • 4 … 20 mA
45027-ES-210613
1
2
+
( )
(-)
4...20mA
2
3
1
Fig. 28: Compartimento de la electrónica y de conexiones - Carcasa de una
cámara
1 Alimentación de tensión, salida de señal
2 Paraelmódulodevisualizaciónyconguraciónoadaptadordeinterface
3 Terminal de tierra para la conexión del blindaje del cable
5.7 Fase de conexión
Después de la conexión del equipo a la tensión de alimentación o
después del regreso de la tensión, el equipo lleva a cabo una auto-
comprobación:
Comprobación interna de la electrónica
Visualización de un aviso de estado en pantalla o PC
La señal de salida salta momentáneamente a la corriente parásita
ajustada.
Después se registra el valor medido actual en la línea de señal. El
valor considera los ajustes realizados previamente, p. Ej. el ajuste de
fábrica.
Compartimento de la
electrónica y de cone-
xiones
30
6Puestaenfuncionamientoconelmódulodevisualizaciónyconguración
VEGABAR 82 • 4 … 20 mA
45027-ES-210613
6 Puesta en funcionamiento con el módulo
devisualizaciónyconguración
6.1 Colocar el módulo de visualización y
conguración
Elmódulodevisualizaciónyconguraciónsepuedemontarydes-
montar del sensor en cualquier momento. (Se pueden seleccionar
cuatro posiciones cada una de ellas a 90° de la siguiente. Para ello
no es necesario interrumpir la alimentación de tensión.
Proceder de la forma siguiente:
1. Destornillar la tapa de la carcasa
2. Ponerelmódulodevisualizaciónyconguraciónsobrelaelectró-
nica, girándolo hacia la derecha hasta que encastre
3. Atornillarjamentelatapadelacarcasaconlaventana.
El desmontaje tiene lugar análogamente en secuencia inversa.
Elmódulodevisualizaciónyconguraciónesalimentadoporelsen-
sor, no se requiere ninguna conexión adicional.
Fig.29:Empleodelmódulodevisualizaciónyconguraciónencarcasadeuna
sola cámara el compartimiento de conexión
Indicaciones:
En caso de que se desee reequipar el instrumento con un módulo
devisualizaciónyconguraciónparalaindicacióncontinuadelvalor
medido, se necesita una tapa más alta con ventana.
31
6Puestaenfuncionamientoconelmódulodevisualizaciónyconguración
VEGABAR 82 • 4 … 20 mA
45027-ES-210613
6.2 Sistemadeconguración
1
2
Fig. 30: Elementos de indicación y ajuste
1 Pantalla de cristal líquido
2 Teclasdeconguración
Tecla [OK]:
Cambiar al esquema de menús
Conrmarelmenúseleccionado
Edición de parámetros
Almacenar valor
Tecla [->]:
Cambiar representación valor medido
Seleccionar registro de lista
Seleccionar puntos de menú
Seleccionar posición de edición
Tecla [+]:
Modicarelvalordeunparámetro
Tecla- [ESC]:
Interrupción de la entrada
Retornar al menú de orden superior
El equipo se opera con las cuatro teclas del módulo de visualización
yconguración.EnlapantallaLCaparecenindicadoslospuntos
individuales del menú. La función de la teclas individuales se pueden
encontrar en la ilustración previa.
Con la versión Bluetooth del módulo de indicación y ajuste, el equipo
seconguraalternativamentepormediodeunlápizmagnético.Con
éste se accionan las cuatro teclas del módulo de indicación y ajuste a
través de la tapa cerrada con ventana de la carcasa del sensor.
Funciones de las teclas
Sistemadeconguración
- Teclas directamente
Sistemadeconguración
- Teclas mediante lápiz
magnético
32
6Puestaenfuncionamientoconelmódulodevisualizaciónyconguración
VEGABAR 82 • 4 … 20 mA
45027-ES-210613
1
2
4
3
Fig. 31: Elementos de indicación y ajuste - con manejo mediante lápiz magné-
tico
1 Pantalla de cristal líquido
2 Lápiz magnético
3 Teclasdeconguración
4 Tapa con ventana
Pulsando una vez las teclas [+] y [->] el valor editado o el cursor cam-
bia una posición. Cuando se pulsa la tecla por más de 1 s el cambio
se produce continuamente.
La pulsación simultánea de las teclas [OK] y [ESC] por más de 5 s
provocan un retorno al menú principal. Entonces el idioma del menú
principal cambia al " Inglés".
Aproximadamente 60 minutos después de la última pulsación de
teclas se produce una restauración automática de la indicación de
valor.Duranteestaoperaciónsepierdenlosvaloressinconrmarcon
[OK].
6.3 Visualización del valor de medición
Con la tecla [->] se puede cambiar entre tres modos de indicación
diferentes.
En la primera vista aparece el valor de medición seleccionado en
letras mayúsculas.
En la segunda vista aparecen representados el valor de medición
seleccionadoyunarepresentacióndegrácodebarrascorrespon-
diente.
En la tercera vista aparecen representados el valor de medición
seleccionado, así como un segundo valor seleccionable p. Ej. el valor
de temperatura.
Con la tecla " OK" se cambia al menú de selección " Lenguaje" du-
rante la primera puesta en marcha del instrumento.
Funciones de tiempo
Visualización del valor de
medición
33
6Puestaenfuncionamientoconelmódulodevisualizaciónyconguración
VEGABAR 82 • 4 … 20 mA
45027-ES-210613
Este punto menú sirve para la selección del idioma para la ulterior
parametrización.
Seleccione el idioma deseado con la tecla " [->]", con OK"seconr-
ma la selección y se cambia al menú principal.
La selección realizada puede cambiarse ulteriormente en todo
momento mediante el punto de menú " Puesta en marcha - Display,
idioma del menú".
6.4 Parametrización - Función de puesta en
marcha rápida
Para ajustar el sensor de forma rápida y sencilla a la tarea de medi-
ción, seleccione la opción del menú " Puesta en marcha rápida" en la
pantallainicialdelmódulodevisualizaciónyconguración.
Seleccione cada uno de los pasos con la tecla [->].
Una vez concluido el último paso, se indica brevemente " Puesta en
marcha rápida terminada con éxito".
El retorno a la indicación de valores medidos se efectúa mediante las
teclas [->] o [ESC] o automáticamente después de 3 s
Indicaciones:
Encontrará una descripción de cada uno de los pasos en el manual
de instrucciones breves del sensor.
El " Ajuste ampliado" se encuentra en el subcapítulo siguiente.
6.5 Parametrización - Ajuste ampliado
En caso de puntos de medición que requieran aplicaciones técnicas
exigentes, pueden realizarse ajustes más amplios en Ajuste amplia-
do.
El menú principal está dividido en cinco zonas con la funcionalidad
siguiente:
Selección del lenguaje
Menú principal
34
6Puestaenfuncionamientoconelmódulodevisualizaciónyconguración
VEGABAR 82 • 4 … 20 mA
45027-ES-210613
Puesta en servicio: Ajustes p Ej. para el nombre del punto de
medida, medio, aplicación, unidades, corrección de posición, ajuste,
salida de señal, bloqueo / desbloqueo de operación
Display: Ajustes p. Ej. para el idioma, indicación del valor de medi-
ción, iluminación
Diagnóstico: Informaciones p. Ej. sobre estado del equipo, indicador
de seguimiento, simulación
Otros ajustes: Fecha/Hora, Reset, función de copia
Información: Nombre del equipo, versión de hardware y software,
fecha de calibración de fábrica, características del sensor
Indicaciones:
En el punto del menú principal " Puesta en marcha" hay que se-
leccionar los puntos secundarios individuales del menú de forma
secuencial para el ajuste óptimo de la medición, dotándolos con los
parámetros correctos. Mantener la secuencia lo mejor posible.
Los puntos secundarios del menú se describen a continuación.
6.5.1 Puesta en marcha
En esta opción de menú Etiqueta del sensor editar una etiqueta de
doce dígitos para el punto de medición .
Deestaformasepuedeasignarunadenominacióndenidaalsen-
sor, por ejemplo, el nombre del punto de medida o la denominación
del tanque o del producto. En sistemas digitales y la documentación
de instalaciones mayores hay que dar una denominación única para
laidenticaciónexactadelospuntosdemedidaindividuales.
El conjunto de caracteres comprende:
Letras de A … Z
Números de 0 … 9
Caracteres especiales +, -, /, -
En este punto de menú se activa/desactiva el dispositivo secundario
para la presión diferencial electrónica y se selecciona la aplicación.
El VEGABAR 82 se puede emplear para la medición de presión de
proceso y de nivel. En el estado de suministro, el ajuste de fábrica es
de medición de presión de proceso. El cambio se lleva a cabo en este
menúdeconguración.
Si no se ha conectado ningúndispositivosecundario,conrmarlo
con " Desactivar".
En dependencia de la aplicación, hay diferentes subcapítulos impor-
tantesenlossiguientespasosdeconguración.Allípodráencontrar
lospasosdeconguraciónindividuales.
Nombre del punto de
medición
Aplicación
35
6Puestaenfuncionamientoconelmódulodevisualizaciónyconguración
VEGABAR 82 • 4 … 20 mA
45027-ES-210613
Entre los parámetros deseados a través de las teclas correspon-
dientes, almacenar la entrada con [OK] y pasar con [ESC] y [->] a la
próxima opción de menú.
En esta opción de menú de determinan las unidades de ajuste del
equipo. La selección realizada determina la unidad indicada en las
opciones de menú "Ajuste mín. (cero) " y "Ajuste máx. (span) ".
Unidad de ajuste:
Si hay que ajustar el nivel en una unidad de altura, entonces durante
el ajuste es necesaria la entrada posterior de la densidad del medio.
Adicionalmente,seespecicalaunidaddetemperaturadelinstru-
mento. La elección determina la unidad indicada en las opciones del
menú "Indicador de seguimiento temperatura" y " en las variables de
la señal de salida digital".
Unidad de temperatura:
Entre los parámetros deseados a través de las teclas correspon-
dientes, almacenar la entrada con [OK] y pasar con [ESC] y [->] a la
próxima opción de menú.
Laposicióndemontajedelequipopuededesplazar(Oset)elvalor
medido, especialmente con sistemas de aislamiento. La corrección
deposicióncompensaeseOset.Duranteelprocesoelvalormedido
actual se acepta automáticamente. Con celdas de medida de presión
relativasepuederealizaradicionalmenteunOsetmanual.
Indicaciones:
En caso de aceptación automática del valor medido actual, éste
no debe ser alterado por cobertura del producto o por la presión
estática.
Elvalordeosetpuedeserdeterminadoporelusuariodurantela
corrección de posición automática. Para eso seleccionar la función
"Editar" y entrar el valor deseado.
Unidades
Corrección de posición
36
6Puestaenfuncionamientoconelmódulodevisualizaciónyconguración
VEGABAR 82 • 4 … 20 mA
45027-ES-210613
Guarde sus entradas con [OK] y vaya con [ESC] y [->] a la próxima
opción del menú.
Después de realizada la corrección de posición hay que corregir a
0 el valor medido. El valor de corrección aparece en el display como
valordeosetconsignoinvertido.
La corrección de posición se puede repetir a voluntad. Pero si la
suma de los valores de corrección sobrepasa el 20 % del rango
nominal de medida entonces no hay más posibilidad de corrección
de posición.
VEGABAR 82 mide siempre una presión independientemente de la
variable de proceso seleccionada en la opción del menú " Aplica-
ción". Para emitir correctamente la variable de proceso seleccionada,
hay que realizar una asignación a 0 % y 100 % de la señal de salida
(Ajuste).
Para la aplicación " Nivel" se entra la presión hidrostática para el ajus-
te, p. Ej. con el depósito lleno y vacío. Véase el ejemplo siguiente:
2
1
100%
0%
5 m
(196.9
")
Fig. 32: Ejemplo de parametrización ajuste mín./máx. medición de nivel
1 Nivel mín. = 0 % corresponde a 0,0 mbar
2 Nivel máx. = 100 % corresponde a a 490,5 mbar
Si se desconocen esos valores, también se puede ajustar con niveles
de por ejemplo 10 % y 90 % A través de dichas informaciones se
calcula después la verdadera altura de llenado.
El nivel actual no tiene ninguna importancia durante ese ajuste, el
ajuste mín./máx. siempre se realiza sin variación del producto. De es-
ta forma pueden realizarse esos ajustes previamente sin necesidad
de montaje del instrumento.
Indicaciones:
Si se exceden los rangos de ajuste, no se acepta el valor entrado. La
edición se puede interrumpir con [ESC] o corregir a un valor dentro
del rango de ajuste.
Para las variables de proceso restantes tales como p. Ej. presión de
proceso, presión diferencial o caudal el ajuste se realiza de forma
correspondiente.
Ajuste
37
6Puestaenfuncionamientoconelmódulodevisualizaciónyconguración
VEGABAR 82 • 4 … 20 mA
45027-ES-210613
Proceder de la forma siguiente:
1. Seleccionar la opción de menú "Puesta en marcha" con [–>]
yconrmarcon[OK]. Seleccionar ahora con [->] la opción de
menú "Ajuste cero"yconrmarcon[OK].
2. Editar el valor mbar con [OK], y poner el cursor con [–>] sobre el
punto deseado.
3. Ajustar el valor mbar deseado con [+] y almacenar con [OK].
4. Con [ESC] y [->] ir al ajuste span
Elajusteceroanalizado.
Información:
El ajuste zero desplaza el valor del ajuste span El margen de
medición, es decir la cantidad de diferencia entre dichos valores se
conserva durante dicha operación.
Para un ajuste con presión entrar simplemente el valor actual indica-
do debajo en la pantalla.
Si se exceden los rangos de ajuste, entonces aparece en pantalla
la indicación "No se cumple el valor limite". El proceso de edición se
puede interrumpir con [ESC] o aceptar el valor límite indicado con
[OK].
Proceder de la forma siguiente:
1. Con [->]seleccionarlaopcióndemenúajustespanyconrmar
con [OK].
2. Editar el valor mbar con [OK], y poner el cursor con [–>] sobre el
punto deseado.
3. Ajustar el valor mbar deseado con [+] y almacenar con [OK].
Para un ajuste con presión entrar simplemente el valor actual indica-
do debajo en la pantalla.
Si se exceden los rangos de ajuste, entonces aparece en pantalla
la indicación "No se cumple el valor limite". El proceso de edición se
Ajuste zero
Ajuste Span
38
6Puestaenfuncionamientoconelmódulodevisualizaciónyconguración
VEGABAR 82 • 4 … 20 mA
45027-ES-210613
puede interrumpir con [ESC] o aceptar el valor límite indicado con
[OK].
Elajustespananalizado.
Proceder de la forma siguiente:
1. Seleccionar la opción del menú " Puesta en marcha" con [–>]
yconrmarcon[OK]. Seleccionar ahora con [->] la opción de
menú " Ajuste", después seleccionar Ajuste mín.yconrmarcon
[OK].
2. Editar el valor porcentual con [OK], y poner el cursor con [–>]
sobre el punto deseado.
3. Ajustar el valor porcentual deseado con [+] (p. Ej. 10 %) y alma-
cenarlo con [OK]. El cursor salta al valor de presión.
4. Entrar el valor de presión correspondiente para el nivel mín. (p. Ej.
0 mbar).
5. Almacenar los ajustes con [OK] y cambiar con [ESC] y [->] al
ajuste máx.
Elajustemín.analizado.
Para un ajuste con llenado entrar simplemente el valor actual indica-
do debajo en la pantalla.
Proceder de la forma siguiente:
1. Con [->]seleccionarlaopcióndemenúajustemáx.yconrmar
con [OK].
2. Editar el valor porcentual con [OK], y poner el cursor con [–>]
sobre el punto deseado.
3. Ajustar el valor porcentual deseado con [+] (p. Ej. 90 %) y alma-
cenarlo con [OK]. El cursor salta al valor de presión.
4. Entrar el valor de presión para el depósito lleno correspondiente
al valor porcentual (p. Ej. 900 mbar).
5. Almacenar ajustes con [OK]
Elajustemáx.analizado
Para un ajuste con llenado entrar simplemente el valor actual indica-
do debajo en la pantalla.
Para la atenuación de variaciones del valor de medición puede ajus-
tarse un tiempo de integración de 0 … 999 s en esa opción de menú.
La anchura de paso es de 0,1 s.
Ajuste mínimo - Nivel
Ajuste máximo - Nivel
Atenuación
39
6Puestaenfuncionamientoconelmódulodevisualizaciónyconguración
VEGABAR 82 • 4 … 20 mA
45027-ES-210613
El ajuste en el estado de suministro depende del tipo de sensor.
Una linealización es necesaria para todos los depósitos donde el vo-
lumen del depósito no aumenta linealmente con la altura de nivel - p.
Ej., tanque acostado o esférico - y se desea la indicación o salida del
volumen. Para esos depósitos hay curvas de linealización adecuadas.
Esas curvas representan la correlación entre la altura porcentual de
nivel y el volumen del depósito. La linealización se aplica a la indica-
ción del calor medido y a la salida de corriente.
Conmedicionesdeujoyconlaselección"Lineal", la indicación y
la salida (valor porcential/corriente) son lineales con respecto a la
"Presión diferencial". Con ello es posible por ejemplo alimentar un
ordenadordeujo.
Conmedicióndeujoylaselección"Radicar", la indicación y la sali-
da (valor porcentual y salida) son lineales con respecto al "Flujo".
2)
Encasodeujoendosdirecciones(bidireccional),tambiénesposi-
ble una presión diferencial negativa. Esto tiene que tenerse en cuenta
ya en el punto de menú "Ajuste Mín. caudal".
Cuidado:
Durante el empleo del sensor correspondiente como parte de un se-
guro contra sobrellenado según WHG (Ley de recursos hidráulicos)
hay que tener en cuenta lo siguiente:
Si se selecciona una curva de linealización, entonces la señal de me-
dición no es más forzosamente lineal proporcional a la altura de nivel.
Esto tiene que ser considerado por el usuario especialmente durante
el ajuste del punto de conmutación en el emisor de señal límite.
En las opciones del menú " Modo de salida de corriente" se deter-
mina la característica de salida y el comportamiento de la salida de
corriente en caso de fallos.
El ajuste por defecto es la curva característica de salida 4 … 20 mA,
del modo de fallo < 3,6 mA.
Linealización
Salida de corriente
(modo)
2)
El equipo presupone una temperatura y una presión estática aproximada-
mente constantes y convierte la presión diferencial en caudal a través de la
curva característica radicada.
40
6Puestaenfuncionamientoconelmódulodevisualizaciónyconguración
VEGABAR 82 • 4 … 20 mA
45027-ES-210613
En la opción del menú " Salida de corriente Mín./Máx." se determina
el comportamiento de la salida de corriente durante el funcionamien-
to.
El ajuste por defecto es corriente mín. 3,8 mA y corriente máx.
20,5 mA.
En el punto de menú " bloquear/habilitar ajuste" se protegen los pará-
metrosdelsensorcontramodicacionesindeseadasoinvoluntarias.
Para ello se introduce un PIN de cuatro dígitos.
ConelPINactivosolamentesonposibleslasfuncionesdecongura-
ción siguientes sin entrada del PIN:
Selección de opciones de menú e indicación de datos
Leerlosdatosdelsensorenelmódulodevisualizaciónycongu-
ración
Laliberacióndelaconguracióndelsensoresposibleademásen
cualquier punto de menú mediante la entrada del PIN.
Cuidado:
CuandoelPINestáactivolaconguraciónatravésdePACTware/
DTM y de otros sistemas está bloqueada.
6.5.2 Display
Estaopcióndelmenúposibilitalaconguracióndelidiomadeseado.
Están disponibles los idiomas siguientes:
Alemán
Inglés
Francés
Español
Ruso
Italiano
Holandés
Portugués
Japonés
Chino
Polaco
Checo
Turco
Salida de corriente (mín./
máx.)
Bloquear/habilitar ajuste
Idioma
41
6Puestaenfuncionamientoconelmódulodevisualizaciónyconguración
VEGABAR 82 • 4 … 20 mA
45027-ES-210613
El VEGABAR 82 está ajustado a inglés en el estado de suministro.
Enesepuntomenúsedenequévalordemediciónsevisualizaen
el display.
El ajuste en estado de suministro para el valor indicado es "Porcent.
lineal".
Enestepuntodemenúsedeneconcuántosdecimalessevisualiza
el valor de medición en el display.
El ajuste en estado de suministro para el formato de visualización es
"Automático".
Elmódulodevisualizaciónyconguracióndisponedeunaretroilumi-
nación para el display. En esta opción de menú se activa la ilumina-
ción. La intensidad de la tensión de alimentación necesaria se indica
en el capítulo " Datos técnicos".
La iluminación está conectada en el estado de suministro.
6.5.3 Diagnóstico
En esta opción de menú se indica el estado del equipo.
En caso de fallo aparece el código de error, p. ej. F017, la descripción
del error, p. ej. " Rango de ajuste demasiado pequeño" y un número
decuatrodígitosparanesdeservicio.Paraloscódigosdeerrorcon
descripción, causa y remedios, ver el capítulo " Asset Management".
En el sensor se almacena los valores mínimo y máximo correspon-
dientes. En la opción de menú "Indicador de seguimiento presión " se
indican ambos valores.
En otra ventana adicional se puede realizar un reset para los indica-
dores de seguimiento separadamente.
Valor de visualización
1 y 2
Formato de visualización
1 y 2
Iluminación
Estado del equipo
Indicador de seguimiento
presión
42
6Puestaenfuncionamientoconelmódulodevisualizaciónyconguración
VEGABAR 82 • 4 … 20 mA
45027-ES-210613
En el sensor se almacenan los valores mínimo y máximo de tempera-
tura de la electrónica. En la opción del menú " Indicador de segui-
miento Temperatura" se indican ambos valores.
En otra ventana adicional se puede realizar un reset para ambos
indicadores de seguimiento separadamente.
En esta opción del menú se simulan valores de medición diferentes
a través de la salida de corriente. De esta forma se puede comprobar
el recorrido de señal, por ejemplo a través de los equipos indicadores
conectados a continuación o las tarjetas de entrada del sistema de
control.
Seleccionar la magnitud de simulación deseada y ajustar el valor
numérico deseado.
Para desactivar la simulación pulse el botón [ESC]yconrmeelmen-
saje " Desactivar simulación" con el botón [OK].
Cuidado:
Con la simulación en marcha, el valor simulado se entrega como
valor de corriente de 4 … 20 mA, y en dispositivos 4 … 20 mA/HART
además como señal digital HART. Dentro del marco de la función de
gestión de activos se indica el mensaje de estado " Maintenance".
Indicaciones:
El sensor termina la simulación sin desactivación manual automática-
mente después de 60 minutos.
6.5.4 Otros ajustes
Durante un reset se restauran determinados ajustes de parámetros
realizados por el usuario.
Indicador de seguimiento
temperatura
Simulación
Reset
43
6Puestaenfuncionamientoconelmódulodevisualizaciónyconguración
VEGABAR 82 • 4 … 20 mA
45027-ES-210613
Están disponibles las funciones de restauración siguientes:
Estado de suministro: Restauración de los ajustes de parámetros
al momento del suministro de fábrica, incluyendo los ajustes especí-
cosdelpedido.Unacurvadelinealizacióndelibreprogramaciónasí
como la memoria de valores medidos se borrarán.
Ajustes básicos: Restauración de los ajustes de parámetros, inclu-
yendo parámetros especiales a los valores por defecto del equipo
correspondiente. Una curvas de linealización de libre programación,
así como la memoria de valores medidos se borrarán.
Indicaciones:
Encontrará los valores por defecto del equipo en el capítulo " Sinop-
sis del menú".
Con esa función se copian los ajustes del equipo. Están disponible
las funciones siguientes:
Lectura desde el sensor: Lectura de datos desde el sensor y
almacenajeenelmódulodevisualizaciónyconguración
Escritura en el sensor: Guardar de vuelta en el sensor datos del
módulodevisualizaciónyconguración
Duranteesteprocesosesalvanlosdatosyconguracionessiguien-
tesdelajustedelmódulodevisualizaciónyconguración:
Todos los datos de los menús "Puesta en marcha" y "Display"
En menú "Otros ajustes" los puntos "Reset, Fecha/Hora"
La curva de linealización de libre programación
Los datos copiados se salvan permanentemente en una memoria
EEPROMenelmódulodevisualizaciónyconguración,mantenién-
dose incluso en caso un corte de la tensión. Pueden escribirse desde
allí en uno o varios sensores o ser guardados para el backup de
datos en caso de un posible cambio de la electrónica.
Indicaciones:
Antes de guardar los datos en el sensor se comprueba, si los datos
se ajustan al sensor. Durante esta operación se indican el tipo de
sensor de los datos de origen y el sensor de destino. En caso de que
los datos no se ajusten, entonces se produce un aviso de error o se
bloquea la función. El almacenamiento se produce después de la
liberación.
En la opción del menú "Escala (1)"sedenelamagnitudylaunidad
de escala para el valor de nivel en el display, p. Ej. Volumen en l.
Copiar ajustes del equipo
Escala (1)
44
6Puestaenfuncionamientoconelmódulodevisualizaciónyconguración
VEGABAR 82 • 4 … 20 mA
45027-ES-210613
En la opción del menú "Escalada (2)"sedeneelformatodeescala-
da en la pantalla y la escalada del valor de medición de nivel para 0
% y 100 %.
En el punto de menú "Salida de corriente, magnitud" se determina
la magnitud de medición que se entrega a través de la salida de
corriente.
En dependencia de la magnitud de medida seleccionada indicar en
el punto de menú "Salida de corriente ajuste", a que valores medidos
sereeren4mA(0%)y20mA(100%)delasalidadecorriente.
Si se selecciona la temperatura de la celda de medida como valor
medido,entonces0°Csereerep.Ej.a4mAy100°Ca20mA.
En esta opción del menú se llega a un área protegida, para la entrada
deparámetrosespeciales.Enraroscasossepuedenmodicarpará-
metros individuales, para adaptar el sensor a requisitos especiales.
Modiquelosajustesdelosparámetrosespecialessolodespuésde
consultar con nuestros empleados de servicio.
6.5.5 Info
En esta opción de menú se lee el nombre y el número de serie del
equipo:
Escala (2)
Salida de corriente (mag-
nitud)
Salida de corriente
(ajuste)
Parámetros especiales
Nombre del dispositivo
45
6Puestaenfuncionamientoconelmódulodevisualizaciónyconguración
VEGABAR 82 • 4 … 20 mA
45027-ES-210613
En esta opción de menú se indica la versión de hardware y software
del sensor.
En esta opción del menú se indica la fecha de la calibración de
fábricadelsensorasícomolafechadelaúltimamodicaciónde
parámetrosdelsensorconelmódulodevisualizaciónyconguración
o mediante el PC.
En esta opción del menú se indican características del sensor tales
como homologación, conexión a proceso, junta, rango de medición,
electrónica, carcasa y otras.
6.6 Sinopsis del menú
Lastablassiguientesindicanelmenúdeconguracióndelequipo.
Dependiendo de la versión del equipo o de la aplicación, no están
disponibles todos los puntos de menú o están ocupados de forma
diferente.
Puesta en marcha
Opción de menú Parámetro Valor por defecto
Nombre del punto de me-
dición
19 caracteres alfanuméricos/caracteres
especiales
Sensor
Aplicación Nivel, presión de proceso Nivel
Unidades Unidad de calibración (m, bar, Pa, psi …
denidaporelusuario)
mbar (con rango nominal de medición
≤400mbar)
bar (con rango nominal de medición
≥1bar)
Unidad de temperatura (°C, °F) °C
Corrección de posición Oset 0,00 bar
Versión del dispositivo
Fecha de calibración de
fábrica
Características del
sensor
46
6Puestaenfuncionamientoconelmódulodevisualizaciónyconguración
VEGABAR 82 • 4 … 20 mA
45027-ES-210613
Opción de menú Parámetro Valor por defecto
Ajuste Ajuste cero/mín. 0,00 bar
0,00 %
Calibración span/max. Rango nominal de medición en bar
100,00 %
Atenuación Tiempo de integración 1 s
Linealización lineal, tanque cilíndrico horizontal, … de-
nidoporelusuario
Lineal
Salida de corriente Modo de salida de corriente
Curva característica de salida:
4 … 20 mA, 20 … 4 mA
4 … 20 mA
Mododeerror:≤3,6mA,≥20mA,último
valor de medición
≤3,6mA
Salida de corriente - Mín./Máx.
Corriente mín.: 3,8 mA, 4 mA 3,8 mA
Corriente máx.: 20 mA, 20,5 mA 20,5 mA
Bloquear ajuste Bloqueado, habilitado Liberada
Display
Opción de menú Valor por defecto
Idioma del menú Idioma seleccionado
Valor indicado 1 Presión
Valor indicado 2 Celda de medida: Temperatura de la celda de medición en °C
Celda de medida metálica: Temperatura de la electrónica en °C
Formato de indicación Cantidad automática de lugares decimales
Iluminación Conectado
Diagnóstico
Opción de menú Parámetro Valor por defecto
Estado del equipo -
Indicador de seguimiento Presión Valor actual de medición de presión
Indicador de seguimien-
to temp.
Temperatura Temperatura actual de celda de medida
y de electrónica
Simulación Presión, porcentaje, salida de corriente,
porcentaje linealizado, temperatura de
la celda de medición, temperatura de la
electrónica
Presión
Otros ajustes
Opción de menú Parámetro Valor por defecto
Fecha/Hora Fecha actual/Hora actual
47
6Puestaenfuncionamientoconelmódulodevisualizaciónyconguración
VEGABAR 82 • 4 … 20 mA
45027-ES-210613
Opción de menú Parámetro Valor por defecto
Reset Estado de suministro, ajustes básicos
Copiar ajustes del equipo Leer del sensor, escribir en el sensor
Escala Magnitud de escalada Volumen en l
Formato de escalado 0 % corresponde a 0 l
100 % equivale a 0 l
Salida de corriente Salida de corriente - Dimensión Porcentaje lineal - Nivel
Salida de corriente - Ajuste 0 … 100 % corresponde a 4 … 20 mA
Salida de corriente 2 Salida de corriente - Dimensión Temperatura de la celda de medida (cel-
da de medida cerámica)
Salida de corriente - Ajuste 0 … 100 °C corresponde a 4 … 20 mA
Parámetros especiales Inicio de sesión de servicio Ningún reset
Info
Opción de menú Parámetro
Nombre del dispositivo VEGABAR 82
Versión del dispositivo Versión de hardware y software
Fecha de calibración de
fábrica
Fecha
Características del sensor Característicasespecícasdelpedido
6.7 Aseguramiento de los datos de
parametrización
Se recomienda la anotación de los datos ajustados, p. Ej., en el
presente manual de instrucciones, archivándolos a continuación. De
estaformaseencuentrandisponibleparausomúltipleyparanesde
servicio.
Si el dispositivo está equipado de un módulo de visualización y
conguración,entoncesesposibleguardarenelmismolosdatosde
parametrización. El procedimiento para ello se describe en el punto
de menú " Copiar ajustes del equipo".
En papel
En el módulo de visuali-
zaciónyconguración
48
7 Puesta en funcionamiento con PACTware
VEGABAR 82 • 4 … 20 mA
45027-ES-210613
7 Puesta en funcionamiento con PACTware
7.1 Conectar el PC
3
1
2
Fig. 33: Conexión del PC a través de adaptador de interface directamente en el
sensor
1 Cable USB hacia el PC
2 Adaptador de interface VEGACONNECT
3 Sensor
7.2 Parametrización con PACTware
Para la parametrización del equipo a través de una PC Windows es
necesarioelsoftwaredeconguraciónPACTwareyuncontrolador
de equipo adecuado (DTM) según la norma FDT. La versión de PAC-
Tware actual así como todos los DTM disponibles están resumidos
en una DTM-Collection. Además, los DTM pueden integrarse en otras
aplicaciones generales según la norma FDT.
Indicaciones:
Para garantizar el soporte de todas las funciones del equipo, debe
emplearse siempre la DTM-Collection más nueva. Además, no todas
lasfuncionesdescritasestándentrodelasversionesdermware
antiguas. El software de equipo más nuevo puede bajarse de nuestro
sitio Web. En Internet también está disponible una descripción de la
secuencia de actualización.
La puesta en marcha restante se describe en el manual de instruc-
ciones " DTM-Collection/PACTware", adjunto en cada DTM Collection
y con posibilidad de descarga desde Internet. Descripciones más
detalladas se encuentra en la ayuda en línea de PACTware y el DTM.
A través de adaptadores
de interface directamente
en el sensor
Requisitos
49
7 Puesta en funcionamiento con PACTware
VEGABAR 82 • 4 … 20 mA
45027-ES-210613
Fig. 34: Ejemplo de una vista DTM
Todos los DTM de equipos están disponibles como versión estándar
gratis y como versión completa sujeta a pago. La versión estándar
tiene todas las funciones necesarias para una puesta en marcha
completa. Un asistente para la organización simple de proyectos
facilitalaconguraciónconsiderablemente.Elalmacenaje/impresión
del proyecto asó como la función de importación/exportación también
forman parte de la versión estándar.
En la versión completa hay además una función de impresión amplia-
da para la documentación completa del proyecto así como la posibi-
lidad de almacenaje de valores medidos y curvas de ecos. Además,
aquí hay disponible un programa para el cálculo de tanques así como
un Multiviewer para la indicación y evaluación de los valores medidos
y curvas de ecos almacenados.
La versión estándar se puede descargar de
www.vega.com/downloads y " Software". La versión completa Usted
la recibe en un CD a través de su representación correspondiente.
7.3 Aseguramiento de los datos de
parametrización
Se recomienda la documentación y registro de los datos de para-
metrización a través de PACTware. De esta forma se encuentran
disponibleparausomúltipleyparanesdeservicio.
Versión estándar/com-
pleta
50
8 Diagnóstico y Servicio
VEGABAR 82 • 4 … 20 mA
45027-ES-210613
8 Diagnóstico y Servicio
8.1 Mantenimiento
En caso un uso previsto, no se requiere mantenimiento especial
alguno durante el régimen normal de funcionamiento.
En algunas aplicaciones las incrustaciones de producto en la
membranapuedeninuenciarelresultadodemedición.Poresoen
dependencia del sensor y de la aplicación tomar precauciones para
evitar incrustaciones fuertes y especialmente endurecimientos.
La limpieza contribuye a que sean visibles la placa de características
y las marcas en el equipo.
Para ello hay que observar lo siguiente:
Emplear únicamente productos de limpieza que no dañen la
carcasa, la placa de características ni las juntas
Utilizar sólo métodos de limpieza que se correspondan con el
grado de protección
8.2 Limpiar - Conexión aséptica con tuerca de
unión ranurada
La conexión aséptica con tuerca de unión ranurada puede desmon-
tarse y la membrana puede limpiarse.
Elgrácosiguientemuestralaestructura:
4
3
2
1
5
6
7
Fig. 35: VEGABAR 82, estructura de la conexión aséptica con tuerca de unión
ranurada
1 Hexágono
2 Tuerca de unión ranurada
3 Conexión a proceso
4 Módulo de proceso
5 Junta moldeada para celda de medida
6 Junta tórica para la conexión a proceso
7 Membrana
Proceda como se indica a continuación:
1. Soltar la tuerca de unión ranurada y sacar el transmisor de pre-
sión del racor para soldar
2. Sacar la junta tórica para la conexión a proceso
3. Limpiar la membrana con un cepillo de latón y un limpiador
Mantenimiento
Medidas preventivas
contra adherencias
Limpieza
Resumen
Secuencia
51
8 Diagnóstico y Servicio
VEGABAR 82 • 4 … 20 mA
45027-ES-210613
4. Soltar el tornillo hexagonal y sacar el módulo de proceso de la
conexión a proceso
5. Sacar la junta moldeada para la celda de medida y sustituirla por
una nueva
6. Montar el módulo de proceso en la conexión a proceso, apretar
el tornillo hexagonal (para el ancho de llave ver el capítulo
"Dimensiones", para el par de apriete máx. ver el capítulo "Datos
técnicos")
7. Colocar una nueva junta tórica para la conexión a proceso
8. Montar el transmisor de presión en el racor para soldar, apretar la
tuerca de unión ranurada
Con ello ha concluido la limpieza.
El transmisor de presión está directamente listo para la operación, no
se requiere ninguna recalibración.
8.3 Función de diagnóstico
Código
Mensaje de texto
Causa Corrección
F013
Ningún valor de medida váli-
do disponible
Sobrepresión o depresión
Celda de medida defectuosa
Cambiar celda de medición
Enviar el equipo a reparación
F017
Margen de ajuste muy pe-
queño
Ajustenodentrodelaespecicación Modicarajustedeacuerdoconlosva-
lores límites
F025
Error en la tabla de lineali-
zación
Los puntos de interpolación no au-
mentan continuamente, p. ej. pares de
valores ilógicos
Comprobar tabla de linealización
Borrar tabla/crear tabla nueva
F036
Ningún software de sensor
ejecutable
Actualización del software fracasada o
interrumpida
Repetir actualización del software
Comprobar la versión electrónica
Cambiar electrónica
Enviar el equipo a reparación
F040
Error en la electrónica
Defecto de hardware Cambiar electrónica
Enviar el equipo a reparación
F041
Error de comunicación
Ninguna conexión hacia la electrónica
del sensor
Comprobar conexión entre el sensor y
la electrónica principal (con versión se-
parada)
F080
Error general de software
Error general de software Desconectar momentáneamente la ten-
sión de alimentación
F105
Determinando valor
El equipo está todavía en la fase de
arranque, todavía no se ha podido de-
terminar el valor medido
Esperarnaldelafasedeconexión
F113
Error de comunicación
Error en la comunicación interna del
equipo
Desconectar momentáneamente la ten-
sión de alimentación
Enviar el equipo a reparación
Failure
52
8 Diagnóstico y Servicio
VEGABAR 82 • 4 … 20 mA
45027-ES-210613
Código
Mensaje de texto
Causa Corrección
F260
Error en la calibración
Error en la calibración ejecutada de fá-
brica
ErrorenelEEPROM
Cambiar electrónica
Enviar el equipo a reparación
F261
Error en el ajuste del equipo
Error durante la puesta en marcha
Erro durante la ejecución de un reset
Repetir puesta en marcha
Repetir reset
F264
Error de montaje/puesta en
marcha
Ajustes inconsistentes (p. Ej.: Distan-
cia, unidades de ajuste en caso de
aplicación presión de proceso) para la
aplicación seleccionada
Conguracióndelsensorinvalida(p.Ej.:
aplicación presión diferencial electró-
nica con celda de medición de presión
diferencial conectada)
Modicarajustes
Modicarconguracióndelsensoro
aplicación conectada
F265
Función de medición inte-
rrumpida
El sensor no realiza mas ninguna me-
dición
Ejecutar un reset
Desconectar momentáneamente la ten-
sión de alimentación
Tab. 6: Códigos de error y mensajes de texto, indicaciones para la causa y para la eliminación
Código
Mensaje de texto
Causa Corrección
C700
Simulación activa
Una simulación está activa Simulación terminada
Esperarnalizaciónautomáticades-
pués de 60 min.
Código
Mensaje de texto
Causa Corrección
S600
Temperatura de la electróni-
ca inadmisible
Temperatura de la electrónica no en el
rangoespecicado
Comprobar la temperatura ambiente
Aislar la electrónica
Emplear equipo con mayor rango de
temperatura
S603
Tensión de alimentación no
permitida
Tensión de trabajo debajo del rango es-
pecicado
Comprobar conexión eléctrica
Aumentar la tensión de alimentación si
fuera preciso
S605
Valor de presión no permitido
Presión de proceso medida por debajo
o por encima del rango de ajuste
Comprobar el rango de medición nomi-
nal del equipo
Dado el caso, emplear un equipo con
un rango de medición mayor
Tab. 8: Códigos de error y mensajes de texto, indicaciones para la causa y para la eliminación
Function check
Outofspecication
53
8 Diagnóstico y Servicio
VEGABAR 82 • 4 … 20 mA
45027-ES-210613
Código
Mensaje de texto
Causa Corrección
M500
Error en el estado de sumi-
nistro
Durante el reset al estado de suministro
no se pudieron restaurar los datos
Repetir reset
CargararchivoXMLconlosdatosdel
sensor en el sensor
M501
Error en la tabla de linealiza-
ción no activa
Los puntos de interpolación no au-
mentan continuamente, p. ej. pares de
valores ilógicos
Comprobar tabla de linealización
Borrar tabla/crear tabla nueva
M502
Error en la memoria de even-
tos
ErrordehardwareEEPROM Cambiar electrónica
Enviar el equipo a reparación
M504
Error en una interface del
equipo
Defecto de hardware Cambiar electrónica
Enviar el equipo a reparación
M507
Error en el ajuste del equipo
Error durante la puesta en marcha
Erro durante la ejecución de un reset
Ejecutar reset y repetir puesta en mar-
cha
Tab. 9: Códigos de error y mensajes de texto, indicaciones para la causa y para la eliminación
8.4 Eliminar fallos
Es responsabilidad del operador de la instalación, la toma de medi-
das necesarias para la eliminación de los fallos ocurridos.
Las primeras medidas son:
Evaluación de mensajes de error
Control de la señal de salida
Tratamiento de errores de medición
Unsmartphone/unatabletaconlaaplicacióndeconguracióno
un PC/portátil con el software PACTware y el correspondiente DTM
ofrecen otras posibilidades exhaustivas de diagnóstico. En muchos
casos es posible determinar las causas de este modo y eliminar así
los fallos.
Conectar un multímetro adecuado al rango de medida según el es-
quema de conexión. La tabla siguiente describe posibles errores en
la señal de corriente y ayuda durante la eliminación:
Error Causa Corrección
Señal 4 … 20 mA inestable El valor medido oscila Ajustar tiempo de atenuación
Falta la señal 4 … 20 mA Conexión eléctrica errónea Comprobar la conexión, corregir si fue-
ra preciso
Falta la alimentación de tensión Comprobar las líneas contra interrup-
ciones, reparándolas en caso necesario
Tensión de alimentación muy baja, re-
sistencia de carga muy alta
Comprobar, ajustando en caso nece-
sario
Maintenance
Comportamiento en caso
de fallos
Eliminación de fallo
Señal de 4 … 20 mA
54
8 Diagnóstico y Servicio
VEGABAR 82 • 4 … 20 mA
45027-ES-210613
Error Causa Corrección
Señal de corriente mayor que
22 mA, menor que 3,6 mA
Electrónica del sensor defectuosa Sustituir el equipo o enviarlo a reparar
según la versión de equipo.
En dependencia de la causa de interrupción y de las medidas toma-
das hay que realizar nuevamente en caso necesario los pasos de
procedimiento descritos en el capítulo " Puesta en marcha".
Si estas medidas no produjeran ningún resultado, en casos urgen-
tes póngase en contacto con la línea directa de servicio de VEGA
llamando al número +49 1805 858550.
El servicio de asistencia técnica está disponible también fuera del
horario normal de trabajo, 7 días a la semana durante las 24 horas.
Debido a que ofertamos este servicio a escala mundial, el soporte se
realiza en idioma inglés. El servicio es gratuito, el cliente solo paga la
tarifa telefónica normal.
8.5 Cambiar módulo de proceso con versión IP68
(25 bar)
Con la versión IP68 (25 bar) el usuario puede cambiar el módulo de
proceso localmente. El cable de conexión y la carcasa externa se
pueden conservar.
Herramientas necesarias:
Llave Allen, tamaño 2
Cuidado:
El recambio solo se puede realizar en estado libre de tensión
En aplicaciones Ex, solamente puede emplearse una pieza de
recambio con homologación Ex correspondiente.
Cuidado:
Durante el cambio, proteger los lados interiores contra suciedad y
humedad.
Para el cambio proceder de la forma siguiente:
1. Soltar el tornillo prisionero con la llave Allen
2. Sacar el módulo de cables con cuidado del módulo de proceso
Comportamiento des-
pués de la eliminación de
fallos
Línea directa de asisten-
cia técnica - Servicio 24
horas
55
8 Diagnóstico y Servicio
VEGABAR 82 • 4 … 20 mA
45027-ES-210613
1
2
3
6
4
5
Fig. 36: VEGABAR 82 en versión IP68 25 bar y salida de cable lateral, carcasa
externa
1 Módulo de proceso
2 Conector enchufable
3 Tornillo prisionero
4 Módulo de cables
5 Cable de conexión
6 Carcasa externa
3. Soltar acoplamiento de enchufe
4. Montar módulo de proceso nuevo en el punto de medida
5. Enchufar de nuevo el acoplamiento de enchufe
6. Insertar el módulo de cables en el módulo de proceso y girarlo a
la posición deseada
7. Apretar el tornillo prisionero con la llave Allen
Con esto termina el recambio.
8.6 Cambiar módulo electrónico
En caso de defecto el módulo electrónico puede ser recambiado por
uno de tipo idéntico por el usuario.
En caso de aplicaciones Ex solamente se puede emplear un equipo y
un módulo electrónico con la homologación Ex correspondiente.
Encontrará información detallada acerca del cambio de la electrónica
en el manual de instrucciones del módulo electrónico.
8.7 Actualización del software
Para actualizar el software del equipo se necesitan los componentes
siguientes:
Equipo
Alimentación de tensión
AdaptadordeinterfaceVEGACONNECT
PC con PACTware
Software actual del equipo en forma de archivo
El software actual del instrumento así como informaciones detalladas
sobre el modo de procedimiento se encuentran en la zona de descar-
ga en www.vega.com
56
8 Diagnóstico y Servicio
VEGABAR 82 • 4 … 20 mA
45027-ES-210613
Las informaciones para la instalación se encuentran en el archivo de
descarga.
Cuidado:
Los equipos con homologación pueden estar unidos a determinados
estados del software. Para eso asegurar, que la homologación per-
manezca efectiva durante una actualización del Software.
Informaciones detalladas se encuentran en la zona de descarga en
www.vega.com.
8.8 Procedimiento en caso de reparación
En el área de descargas de nuestro sitio web encontrará una hoja de
retorno de equipo así como información detallada sobre el procedi-
miento. De esta manera usted contribuye a que podamos realizar la
reparación rápidamente y sin necesidad de más consultas.
En caso de reparación, proceder de la forma siguiente:
Llenar y enviar un formulario para cada equipo
Limpiar el equipo y empacarlo a prueba de rotura
Colocar el formulario lleno y una hoja de datos de seguridad even-
tualmente en la parte externa del equipo
Solicite la dirección para la devolución a su representación local.
Podrá encontrar ésta en nuestro sitio web.
57
9 Desmontaje
VEGABAR 82 • 4 … 20 mA
45027-ES-210613
9 Desmontaje
9.1 Pasos de desmontaje
Advertencia:
Antes del desmontaje, prestar atención a condiciones de proceso
peligrosas tales como p. ej., presión en el depósito o tubería, altas
temperaturas, mediod agresivos o tóxicos, etc.
Atender los capítulos " Montaje" y " Conexión a la alimentación de
tensión" siguiendo los pasos descritos allí análogamente en secuen-
cia inversa.
9.2 Eliminar
El equipo se compone de materiales que pueden ser recuperados
por empresas especializadas en reciclaje. Para ello hemos diseñado
la electrónica de manera que puede ser separada con facilidad y
empleamos materiales reciclables.
Directiva RAEE
El equipo no entra en el alcance de la directiva RAEE de la UE. De
acuerdo con el artículo 2 de la presente Directiva, los equipos eléctri-
cos y electrónicos quedan exentos de este requisito si forman parte
de otro equipo que no esté incluido en el ámbito de aplicación de la
Directiva.Entreellosseincluyenlasinstalacionesindustrialesjas.
Llevar el equipo directamente a una empresa de reciclaje especiali-
zada y no utilizar para ello los puntos de recogida municipales.
Si no tiene posibilidades, de reciclar el equipo viejo de forma es-
pecializada, consulte con nosotros acerca de las posibilidades de
reciclaje o devolución.
58
10 Anexo
VEGABAR 82 • 4 … 20 mA
45027-ES-210613
10 Anexo
10.1 Datos técnicos
Nota para equipos homologados
Para equipos homologados (p. ej. con aprobación Ex) rigen los datos técnicos de las correspon-
dientes indicaciones de seguridad. Estos pueden diferir de los datos aquí aducidos por ejemplo
para las condiciones de proceso o para la alimentación de tensión.
Todos los documentos de homologación se pueden descargar de nuestra página web.
Materiales y pesos
Materiales, en contacto con el medio
Conexión a proceso 316L, PVDF, PEEK, Alloy C22 (2.4602), Alloy C276
(2.4819), acero dúplex (1.4462), titanio Grade 2
Membrana Cerámicadezaro
®
(> 99,9 % de cerámica Al
2
O
3
)
Material de sellado celda de medición Vidrio(conjuntadobleyjuntaperladasincontactocon
el medio)
Junta de la celda de medida
Ʋ Estándar (junta tórica) FKM (VP2/A, A+P 70.16), EPDM (A+P 70.10-02), FFKM
(Kalrez 6375, Perlast G74S, Perlast G75B)
Ʋ Conexión aséptica con tuerca de
unión ranurada (Junta moldeada)
FKM (ET 6067), EPDM (EPDM 7076), FFKM
(Chemraz 535), FEPM (Fluoraz SD890)
Junta para conexión a proceso (en el alcance de suministro)
Ʋ Rosca G½ (EN 837), G1½ (DIN 3852-
A)
Klingersil C-4400
Ʋ Rosca M44 x 1,25 (DIN 13), M30 x 1,5 FKM, FFKM, EPDM
Ʋ Conexión aséptica con tuerca de
unión ranurada
FKM, EPDM, FFKM, FEPM
Acabadosupercialconexioneshigiénicas,típ.
Ʋ Conexión a proceso R
a
< 0,8 µm
Ʋ Membrana R
a
< 0,5 µm
Materiales, sin contacto con el medio
Carcasa del sensor
Ʋ Carcasa Plástico PBT (poliéster), aluminio AlSi10Mg (recubierto
de polvo, base: poliéster), 316L
Ʋ Racor atornillado para cables PA, acero inoxidable, latón
Ʋ Racor atornillado para cables: Sello,
cierre
NBR, PA
Ʋ Junta tapa de la carcasa Silicona SI 850 R, NBR sin silicona
Ʋ Mirilla en la tapa de la carcasa Policarbonato (UL-746-C listado), vidrio
3)
Ʋ Terminal de conexión a tierra 316L
Carcasa externa - diferentes materiales
Ʋ Carcasa y base Plástico PBT (Poliéster), 316L
3)
Vidrio con carcasa de aluminio y de fundición de precisión de acero inoxidable
59
10 Anexo
VEGABAR 82 • 4 … 20 mA
45027-ES-210613
Ʋ Junta de la base EPDM
Ʋ Junta debajo de la placa de montaje
mural
4)
EPDM
Ʋ Mirilla en la tapa de la carcasa Policarbonato (UL-746-C listado)
Terminal de conexión a tierra 316Ti/316L
Cable de conexión para IP68 (25 bar)
5)
Ʋ Cubierta del cable PE, PUR
Ʋ Soporte de placa de tipos en el cable PE-duro
Cable de conexión para IP68 (1 bar)
6)
PE, PUR
Pesos
Peso total VEGABAR 82 aprox. 0,8 … 8 kg (1.764 … 17.64 lbs), en dependencia
de la conexión a proceso y de la carcasa
Pares de apriete
Momento máximo de apriete para conexión a proceso
Ʋ G½ PVDF 5 Nm (3.688 lbf ft)
Ʋ G½ PEEK, 10 Nm (7.376 lbf ft)
Ʋ G½, G¾ 30 Nm (22.13 lbf ft)
Ʋ Conexión según 3A con junta recam-
biable
20 Nm (14.75 lbf ft)
Ʋ Conexión aséptica con tuerca de
unión ranurada (hexagonal)
40 Nm (29.50 lbf ft)
Ʋ G1, M30 x 1,5 50 Nm (36.88 lbf ft)
Ʋ G1 para PASVE 100 Nm (73.76 lbf ft)
Ʋ G1½ 200 Nm (147.5 lbf ft)
Par de apriete máx. para atornillar
Ʋ PMC 1", PMC 1¼" 2 Nm (1.475 lbf ft)
Ʋ PMC 1½" 5 Nm (3.688 lbf ft)
Par de apriete máximo para racores atornillados para cables NPT y tubos Conduit
Ʋ Carcasa plástica 10 Nm (7.376 lbf ft)
Ʋ Carcasa de aluminio/acero inoxidable 50 Nm (36.88 lbf ft)
Magnitud de entrada
Lasespecicacionessirvenparaladescripciónysereerenalaceldademedida.Existelaposibi-
lidad de restricciones a causa del material, el modo de construcción de la conexión a proceso y el
tipodepresiónseleccionado.Siemprerigenlasespecicacionesdelaplacadecaracterísticas.
7)
4)
Sólo para 316L con homologación 3A
5)
Entre el sensor de valores medidos y la carcasa de la electrónica externa.
6)
Unidodeformajaconelsensor.
7)
Los datos sobre la resistencia a la sobrecarga se aplican a la temperatura de referencia.
60
10 Anexo
VEGABAR 82 • 4 … 20 mA
45027-ES-210613
Rangos nominales de medición y capacidad de sobrecarga en bar/kPa
Rango nominal de medición Capacidad de sobrecarga
Presión máxima Presión mínima
Sobrepresión
0 … +0,025 bar/0 … +2,5 kPa
(solo para celda de medida ø 28 mm)
+5 bar/+500 kPa -0,05 bar/-5 kPa
0 … +0,1 bar/0 … +10 kPa +15 bar/+1500 kPa -0,2 bar/-20 kPa
0 … +0,4 bar/0 … +40 kPa +30 bar/+3000 kPa -0,8 bar/-80 kPa
0 … +1 bar/0 … +100 kPa +35 bar/+3500 kPa -1 bar/-100 kPa
0 … +2,5 bar/0 … +250 kPa +50 bar/+5000 kPa -1 bar/-100 kPa
0 … +5 bar/0 … +500 kPa +65 bar/+6500 kPa -1 bar/-100 kPa
0 … +10 bar/0 … +1000 kPa +90 bar/+9000 kPa -1 bar/-100 kPa
0 … +25 bar/0 … +2500 kPa +125 bar/+12500 kPa -1 bar/-100 kPa
0 … +60 bar/0 … +6000 kPa +200 bar/+20000 kPa -1 bar/-100 kPa
0 … +100 bar/0 … +10000 kPa
(solo para celda de medida ø 28 mm)
+200 bar/+20000 kPa -1 bar/-100 kPa
-1 … 0 bar/-100 … 0 kPa +35 bar/+3500 kPa -1 bar/-100 kPa
-1 … +1,5 bar/-100 … +150 kPa +40 bar/+4000 kPa -1 bar/-100 kPa
-1 … +10 bar/-100 … +1000 kPa +90 bar/+9000 kPa -1 bar/-100 kPa
-1 … +25 bar/-100 … +2500 kPa +125 bar/+12500 kPa -1 bar/-100 kPa
-1 … +60 bar/-100 … +6000 kPa +200 bar/+20000 kPa -1 bar/-100 kPa
-1 … +100 bar/-100 … +10000 kPa
(solo para celda de medida ø 28 mm)
+200 bar/+20000 kPa -1 bar/-100 kPa
-0,025 … +0,025 bar/-2,5 … +2,5 kPa +5 bar/+500 kPa -0,05 bar/-5 kPa
-0,05 … +0,05 bar/-5 … +5 kPa +15 bar/+1500 kPa -0,2 bar/-20 kPa
-0,2 … +0,2 bar/-20 … +20 kPa +20 bar/+2000 kPa -0,4 bar/-40 kPa
-0,5 … +0,5 bar/-50 … +50 kPa +35 bar/+3500 kPa -1 bar/-100 kPa
Presión absoluta
0 … 0,1 bar/0 … 10 kPa 15 bar/1500 kPa 0 bar abs.
0 … 1 bar/0 … 100 kPa 35 bar/3500 kPa 0 bar abs.
0 … 2,5 bar/0 … 250 kPa 50 bar/5000 kPa 0 bar abs.
0 … +5 bar/0 … +500 kPa 65 bar/+6500 kPa 0 bar abs.
0 … 10 bar/0 … 1000 kPa 90 bar/9000 kPa 0 bar abs.
0 … 25 bar/0 … 2500 kPa 125 bar/12500 kPa 0 bar abs.
0 … 60 bar/0 … 6000 kPa 200 bar/20000 kPa 0 bar abs.
0 … 100 bar/0 … +10000 kPa
(solo para celda de medida ø 28 mm)
200 bar/20000 kPa 0 bar abs.
61
10 Anexo
VEGABAR 82 • 4 … 20 mA
45027-ES-210613
Rangos nominales de medición y capacidad de sobrecarga en psi
Rango nominal de medición Capacidad de sobrecarga
Presión máxima Presión mínima
Sobrepresión
0 … +0.4 psig (solo para celda de medición ø 28 mm) +75 psig -0.7 psig
0 … +1.5 psig +225 psig -3 psig
0 … +5 psig +375 psig -11.50 psig
0 … +15 psig +525 psig -14.51 psig
0 … +30 psig +725 psig -14.51 psig
0 … +75 psig +975 psig -14.51 psig
0 … +150 psig +1350 psig -14.51 psig
0 … +300 psig +1900 psig -14.51 psig
0 … +900 psig +2900 psig -14.51 psig
0 … +1450 psig (solo para celda de medición ø 28 mm) +2900 psig -14.51 psig
-14.5 … 0 psig +525 psig -14.51 psig
-14.5 … +20 psig +600 psig -14.51 psig
-14.5 … +75 psig +975 psig -14.51 psig
-14.5 … +150 psig +1350 psig -14.51 psig
-14.5 … +300 psig +1900 psig -14.51 psig
-14.5 … +900 psig +2900 psig -14.51 psig
0 … +1500 psig (solo para celda de medición ø 28 mm) +2900 psig -14.51 psig
-0.7 … +0.7 psig +75 psig -2.901 psig
-3 … +3 psig +225 psi -5.800 psig
-7 … +7 psig +525 psig -14.51 psig
Presión absoluta
0 … 1.5 psi 225 psig 0 psi
0 … 15 psi 525 psi 0 psi
0 … 30 psi 725 psi 0 psi
0 … 75 psi 975 psi 0 psi
0 … 150 psi 1350 psi 0 psi
0 … 300 psi 1900 psi 0 psi
0 … 900 psi 2900 psi 0 psi
0 … 1450 psi (solo para celda de medición ø 28 mm) 2900 psi 0 psi
Rangos de ajuste
Lasinformacionessereerenalrangonominaldemedición,valoresdepresiónmenoresque
-1 bar no se pueden ajustar
Ajuste mín./máx. :
Ʋ Valor porcentual -10 … 110 %
62
10 Anexo
VEGABAR 82 • 4 … 20 mA
45027-ES-210613
Ʋ Valor de presión -20 … 120 %
Ajuste zero/span:
Ʋ Zero -20 … +95 %
Ʋ Span -120 … +120 %
Ʋ Diferencia entre zero y span máx. 120 % del rango nominal de medición
Turn Down máx. permisible Ilimitado (recomendado 20 : 1)
Fase de conexión
Tiempo de arranque con tensión de alimentación U
B
Ʋ ≥12VDC ≤9s
Ʋ < 12 V DC ≤22s
Corriente de arranque (para tiempo de
arranque)
≤3,6mA
Magnitud de salida
Señal de salida 4 … 20 mA - pasiva
Técnica de conexión Dos hilos
Rango de la señal de salida 3,8 … 20,5 mA (Ajustes por defecto)
Resolución de la señal 0,3 µA
Señal de fallo salida de corriente (Ajus-
table)
≤3,6mA,≥21mA,últimovalormedido
Corriente máx. de salida 21,5 mA
Carga Ver resistencia de carga bajo alimentación de tensión
Atenuación (63 % de la magnitud de
entrada), ajustable
0 … 999 s
Comportamiento dinámico salida
Parámetros dinámicos, independientes del producto y la temperatura
90 %
100 %
10 %
t
t
T
A
t
t
S
2
1
Fig. 37: Comportamiento con variación brusca de las variables de proceso. t
T
: tiempo muerto; t
A
: tiempo de subida;
t
S
: tiempo de respuesta gradual
1 Magnitud de proceso
2 Señal de salida
63
10 Anexo
VEGABAR 82 • 4 … 20 mA
45027-ES-210613
VEGABAR 82 VEGABAR 82 - IP68 (25 bar)
Tiempo muerto ≤25ms ≤50ms
Tiempo de crecimiento (10 … 90 %) ≤55ms ≤150ms
Tiempo de respuesta gradual (ti: 0 s,
10 … 90 %)
≤80ms ≤200ms
Atenuación (63 % de la magnitud de
entrada)
0 … 999 s, ajustable con el punto de menú "Atenuación"
Condicionesdereferenciayfactoresdeinuencia(segúnDINEN60770-1)
Condiciones de referencia según DIN EN 61298-1
Ʋ Temperatura +15 … +25 °C (+59 … +77 °F)
Ʋ Humedad relativa del aire 45 … 75 %
Ʋ Presión de aire 860 … 1060 mbar/86 … 106 kPa (12.5 … 15.4 psig)
Denicióncurvacaracterística Ajuste del punto limite según la norma IEC 61298-2
Curva característica Lineal
Posición de montaje de referencia vertical, la membrana de medición señala hacia abajo
Inuenciaposicióndemontaje < 0,2 mbar/20 Pa (0.003 psig)
Desviación en la salida de corriente a
causa de campos electromagnéticos
intensos de alta frecuencia en el marco
de la norma EN 61326-1
< ±150 µA
Desviación (según IEC 60770)
Valido para la salida de señal digital(HART,ProbusPA,FoundationFieldbus)yparalasalidade
corriente analógica de 4 … 20 mA, tomando como referencia el rango de medición ajustado. Turn
down (TD) es la relación rango de medición nominal/rango de medición ajustado.
Los valores dados corresponden con el valor F
Kl
en el capítulo "Cálculo de la desviación total".
Clase de precisión Falta de linealidad, histéresis y falta
de repetibilidad, TD 1 : 1 hasta 5 : 1
Falta de linealidad, histéresis y falta
de repetibilidad con TD > 5 : 1
0,05 % < 0,05 % < 0,01 % x TD
0,1 % < 0,1 % < 0,02 % x TD
0,2 % < 0,2 % < 0,04 % x TD
Inuenciadelatemperaturadelproductoodelatemperaturaambiente
Variación térmica cambio señal cero y margen de salida a través de la temperatura del
producto
Valido para la salida de señal digital(HART,ProbusPA,FoundationFieldbus)yparalasalidade
corriente analógica de 4 … 20 mA, tomando como referencia el rango de medición ajustado. Turn
down (TD) es la relación rango de medición nominal/rango de medición ajustado.
La variación térmica de la señal de cero y el margen de salida corresponden con el el error de
temperatura F
T
en el capítulo " Cálculo de la desviación total (según DIN 16086)".
64
10 Anexo
VEGABAR 82 • 4 … 20 mA
45027-ES-210613
Error de temperatura básico F
T
(
F
TBasis
Fig. 38: Error de temperatura básico F
TBasis
con TD 1 : 1
Elerrorbásicodetemperaturaen%delagrácasuperiorpuedeaumentaracausadefactores
adicionales en dependencia de la versión de la celda de medición (Factor FMZ) y Turn Down (Fac-
tor FTD. Los factores adicionales aparecen listados en las tablas siguientes.
Factor adicional por la versión de la celda de medición
Versión de la celda de
medición
Celda de medida estándar, en dependencia de la clase de precisión
0,05 %, 0,1 % 0,2 % (con de medida
0,1 bar
abs
)
0,2 %
0,05 %, 0,1 % para rango
de medida 25 mbar
Factor FMZ 1 2 3
Versión de la celda de
medición
Celda de medida con compensación climática en dependencia del rango de
medida
-1 … 0 bar, -1 … 1,5 bar,
5 bar, 10 bar, 25 bar,
60 bar, 100 bar
-0,5 … 0,5 bar, 1 bar,
2,5 bar
0,4 bar, -0,2 … 0,2 bar
Factor FMZ 1 2 3
Factor adicional por Turn Down
El factor adicional FTD debido al Turn Down se calcula según la formula siguiente:
F
TD
= 0,5 x TD + 0,5
En la tabla aparecen listados valores de ejemplo para Turn Downs típicos.
Turn Down TD 1 : 1 TD 2,5 : 1 TD 5 : 1 TD 10 : 1 TD 20 : 1
Factor FTD 1 1,75 3 5,5 10,5
Variación térmica salida de corriente a través de la temperatura ambiente
Es válido adicionalmente para la salida de corriente analógicade4…20mAysereerealrango
de medición ajustado.
Variación térmica salida de corriente < 0,05 %/10 K, max. < 0,15 %, en cada caso para
-40 … +80 °C (-40 … +176 °F)
65
10 Anexo
VEGABAR 82 • 4 … 20 mA
45027-ES-210613
La variación térmica de la salida de corriente corresponden con el valor F
a
en el capítulo " Cálculo
de la desviación total (según DIN 16086)".
0,3 %
-0,15 %
-40°C -20°C
20°C
40°C 60°C 80°C
0,15 %
-0,3 %
Fig. 39: Variación térmica salida de corriente
Estabilidad a largo plazo (según DIN 16086)
Vale para la salida de señal digitalcorrespondiente(p.Ej.HART,ProbusPA),asícomoparala
salida de corriente analógica de 4 … 20 mA bajo las condiciones de referencia. Los datos se
reerenalmargendemediciónajustado.Turndown(TD)eslarelaciónrangodemediciónnominal/
margen de medición ajustado.
Estabilidad a largo plazo señal de cero y rango de salida
Periodo de tiempo
Celda de medida ø 28 mm Celda de medida
ø 17,5 mm
Rangos de medición a
partir de
0 … +0,1 bar
(0 … +10 kPa)
Rango de medición
0 … +0,025 bar
(0 … +2,5 kPa)
Un año < 0,05 % x TD < 0,1 % x TD < 0,1 % x TD
Cinco años < 0,1 % x TD < 0,2 % x TD < 0,2 % x TD
Diez años < 0,2 % x TD < 0,4 % x TD < 0,4 % x TD
Estabilidad a largo plazo señal cero y mangen de salida - versión compensación climática
Rango nominal de medición en
bar/kPa
Rango nominal de
medición en psig
Celda de medida
ø 28 mm
Celda de medida
ø 17,5 mm
0 … 0,4 bar/0 … 40 kPa 0 … 6 psig
< (1 % x TD)/Año < (1,5 % x TD)/Año
-0,2 … 0,2 bar/-20 … 20 kPa -3 … 3 psig
0 … 1 bar/0 … 100 kPa 0 … 15 psig
< (0,25 % x TD)/Año < (0,375 % x TD)/Año
0 … 2,5 bar/0 … 250 kPa 0 … 35 psig
-1 … 0 bar/-100 … 0 kPa -15 … 0 psig
-1 … 1,5 bar/-100 … 150 kPa -15 … 25 psig
-0,5 … 0,5 bar/-50 … 50 kPa -7 … 7 psig
66
10 Anexo
VEGABAR 82 • 4 … 20 mA
45027-ES-210613
Rango nominal de medición en
bar/kPa
Rango nominal de
medición en psig
Celda de medida
ø 28 mm
Celda de medida
ø 17,5 mm
0 … 5 bar/0 … 500 kPa 0 … 75 psig
< (0,1 % x TD)/Año < (0,15 % x TD)/Año
0 … 10 bar/0 … 1000 kPa 0 … 150 psig
0 … 25 bar/0 … 2500 kPa 0 … 350 psig
0 … 60 bar/0 … 6000 kPa 0 … 900 psig
0 … 100 bar/0 … 6000 kPa 0 … 1450 psig
-1 … 10 bar/-100 … 1000 kPa -15 … 150 psig
-1 … 25 bar/-100 … 2500 kPa -15 … 350 psig
-1 … 60 bar/-100 … 6000 kPa -15 … 900 psig
Condiciones ambientales
Versión Temperatura ambiente Temperatura de almacenaje y trans-
porte
Versión estándar -40 … +80 °C (-40 … +176 °F) -60 … +80 °C (-76 … +176 °F)
Versión IP66/IP68, (1 bar) -20 … +80 °C (-4 … +176 °F) -20 … +80 °C (-4 … +176 °F)
Versión IP68 (25 bar), con cable de co-
nexión PUR
-20 … +80 °C (-4 … +176 °F) -20 … +80 °C (-4 … +176 °F)
Versión IP68 (25 bar) con cable de co-
nexión PE
-20 … +60 °C (-4 … +140 °F) -20 … +60 °C (-4 … +140 °F)
Condiciones de proceso
Temperatura de proceso - Conexiones a proceso de acero inoxidable
Junta de la celda de me-
dida
Versión del sensor
Estándar Rango de temperatura ampliado
8)
FKM VP2/A -20 … +130 °C (-4 … +266 °F) -20 … +150 °C (-4 … +302 °F)
A+P 70.16 -40 … +130 °C (-40 … +266 °F) -
V70SW - -10 … +150 °C (14 … +302 °F)
EPDM A+P 70.10-02 -40 … +130 °C (-40 … +266 °F) -40 … +150 °C (-40 … +302 °F)
ET 7056 -40 … +130 °C (-40 … +266 °F) -
E70Q - -40 … +150 °C (-40 … +302 °F)
Fluoraz SD890 -5 … +130 °C (-22 … +266 °F) -
FFKM Kalrez 6375 -20 … +130 °C (-4 … +266 °F) -20 … +150 °C (-4 … +302 °F)
Perlast G74S -15 … +130 °C (-4 … +266 °F) -15 … +150 °C (5 … +302 °F)
Perlast G75B -15 … +130 °C (-4 … +266 °F) -15 … +150 °C (5 … +302 °F)
Perlast G92E -15 … +130 °C (-4 … +266 °F) -15 … +150 °C (5 … +302 °F)
Chemraz 535 -30 … +130 °C (-22 … +266 °F) -
8)
Celda de medida ø 28 mm
67
10 Anexo
VEGABAR 82 • 4 … 20 mA
45027-ES-210613
Temperatura de proceso - Conexiones a proceso de plástico
Junta de la celda de medida Temperatura de proceso
Conexión a proceso de
PEEK
9)
Conexión a proceso de PV-
DF
10)
FKM VP2/A -20 … +100 °C (-4 … +212 °F)
-20 … +80 °C (-4 … +176 °F)
11)
A+P 70.16
-40 … +100 °C (-40 … +212 °F)
EPDM A+P 70.10-02
FFKM Kalrez 6375 -20 … +100 °C (-4 … +212 °F)
Perlast G74S
-15 … +100 °C (5 … +212 °F)
Perlast G75B
Reducción de temperatura
1
2
0 °C
(32 °F)
-40 °C
(-104 °F)
55 °C
(131 °F)
80 °C
(176 °F)
130 °C
(266 °F)
100 °C
(212 °F)
-40 °C
(-104 °F)
Fig. 40: Reducción de temperatura VEGABAR 82, versión hasta +130 °C (+266 °F)
1 Temperatura de proceso
2 Temperatura ambiente
9)
Presión de proceso máx. permitida: 30 bar
10)
Presión de proceso máx. permitida: 10 bar
11)
Presiones de proceso > 5 bar: 20 … +60 °C (-4 … +140 °F)
68
10 Anexo
VEGABAR 82 • 4 … 20 mA
45027-ES-210613
1
2
0 °C
(32 °F)
-40 °C
(-104 °F)
50 °C
(122 °F)
80 °C
(176 °F)
150 °C
(302 °F)
100 °C
(212 °F)
-40 °C
(-104 °F)
Fig. 41: Reducción de temperatura VEGABAR 82, versión hasta +150 °C (+302 °F)
1 Temperatura de proceso
2 Temperatura ambiente
Temperatura de proceso SIP (SIP = Sterilization in place)
Valeparaunaconguracióndeequipoapropiadaparavapor,p.ej.materialdelajuntadelacelda
de medida EPDM o FFKM (Perlast G74S).
Admisión de vapor hasta 2 h +150 °C (+302 °F)
Presión de proceso
Presión de proceso permisible verespecicación"process pressure" en la placa de
características
Esfuerzo mecánico
12)
Resistencia a la vibración 4 g a 5 … 200 Hz según EN 60068-2-6 (Vibración en
caso de resonancia)
Resistencia a choques térmicos 50 g, 2,3 ms según EN 60068-2-27 (choque mecánico)
13)
Datos electromecánicos - versión IP66/IP67 e IP66/IP68 (0,2 bar)
14)
Opcionesdelaentradadecable
Ʋ Entrada de cables M20 x 1,5; ½ NPT
Ʋ Racor atornillado para cables M20 x 1,5, ½ NPT (ø cable véase tabla abajo)
Ʋ Tapón ciego M20 x 1,5; ½ NPT
Ʋ Tapón roscado ½ NPT
Material prensaestopas/inserto
de junta
Diámetro de cable
5 … 9 mm 6 … 12 mm 7 … 12 mm 10 … 14 mm
PA/NBR
Latón, niquelado/NBR
Acero inoxidable/NBR
12)
Según la versión de equipo.
13)
2 g con la versión de carcasa de acero inoxidable de dos cámaras
14)
IP66/IP68 (0,2 bar) solo con presión absoluta.
69
10 Anexo
VEGABAR 82 • 4 … 20 mA
45027-ES-210613
Sección del cable (Bornes elásticos)
Ʋ Alambre macizo, cordón 0,2 … 2,5 mm² (AWG 24 … 14)
Ʋ Cordón con virola de cable 0,2 … 1,5 mm² (AWG 24 … 16)
Datos electromecánicos - versión IP66/IP68 (1 bar)
Cable de conexión, datos mecánicos
Ʋ Estructura Conductor, descarga de presión, capilar compensa-
dor de presión, trenzado de apantallamiento, película
metálica, camisa
Ʋ Longitud estándar 5 m (16.4 ft)
Ʋ Radiodeexiónmín.(para
25 °C/77 °F)
25 mm (0.984 in)
Ʋ Diámetro apróx. 8 mm (0.315 in)
Ʋ Color - versión PE negro
Ʋ Color - versión PUR Azul
Cable de conexión, datos eléctricos
Ʋ Sección de conductor 0,5 mm² (AWG Nº 20)
Ʋ Resistencia del conductor R
´
0,037Ω/m(0.012Ω/ft)
Datos electromecánicos - versión IP68 (25 bar)
Cable de unión del sensor de valores de medición - carcasa externa, datos mecánicos
Ʋ Estructura Conductor, descarga de presión, capilar compensador
de presión, trenzado de apantallamiento, película metá-
lica, camisa
15)
Ʋ Longitud estándar 5 m (16.40 ft)
Ʋ Longitud máxima 180 m (590.5 ft)
Ʋ Radiodeexiónmín.para25°C/77°F 25 mm (0.985 in)
Ʋ Diámetro apróx. 8 mm (0.315 in)
Ʋ Material PE, PUR
Ʋ Color Negro, azul
Cable de unión del sensor de valores de medición - carcasa externa, datos eléctricos
Ʋ Sección de conductor 0,5 mm² (AWG Nº 20)
Ʋ Resistencia del conductor 0,037Ω/m(0.012Ω/ft)
Magnitud de salida adicional - temperatura de la electrónica
Rango -40 … +85 °C (-40 … +185 °F)
Resolución < 0,1 K
Error de medición ± 3 K
Salida de los valores de temperatura
Ʋ Visualización Atravésdelmódulodevisualizaciónyconguración
Ʋ Salida A través de la señal de salida correspondiente
15)
Capilares compensadores de presión no en la versión Ex-d.
70
10 Anexo
VEGABAR 82 • 4 … 20 mA
45027-ES-210613
Alimentación de tensión
Tensión de alimentación U
B
9,6 … 35 V DC
Tensión de alimentación U
B
con ilumina-
ción conectada
16 … 35 V DC
Protección contra polarización inversa Integrada
Ondulaciónresidualpermisible
Ʋ para U
N
12 V DC (9,6 V < U
B
< 14 V) ≤0,7V
e
(16 … 400 Hz)
Ʋ para U
N
24 V DC (18 V < U
B
< 35 V) ≤1,0V
e
(16 … 400 Hz)
Resistencia de carga
Ʋ Cálculo (U
B
- U
min
)/0,022 A
Ʋ Ejemplo - con U
B
= 24 V DC (24V-9,6V)/0,022A=655Ω
Uniones de potencial y medidas eléctricas de separación en el equipo
Electrónica Sin conexión al potencial
Tensión de referencia
16)
500 V AC
Conexión conductora Entre terminal de tierra y conexión a proceso metálica
Medidas de protección eléctrica
Material de la carcasa Versión Grado de pro-
tección según
IEC 60529
Tipo de protección
según NEMA
Plástico
Una cámara
IP66/IP67 Type 4x
Aluminio IP66/IP67
IP66/IP68 (0,2 bar)
Type 4x
Type 6P
Acero inoxidable (electropulido ) IP66/IP67
IP69K
Type 4x
-
Acero inoxidable (fundición de
precisión)
IP66/IP67
IP66/IP68 (0,2 bar)
Type 4x
Type 6P
Acero inoxidable Sensor de valores medidos para
carcasa externa
IP68 (25 bar) -
Altura sobre el nivel del mar
Ʋ por defecto hasta 2000 m (6562 ft)
Ʋ con descargador de sobretensión en
el dispositivo primario
hasta 5000 m (16404 ft)
Grado de contaminación
17)
4
Grado de protección (IEC 61010-1) II
10.2 Cálculo de la desviación total
La desviación total de un transmisor de presión indica el erro de medición máximo a esperar en la
práctica. La misma se denomina también desviación práctica máxima o error de empleo.
Según DIN 16086, la desviación total F
total
es la suma de la desviación básica F
perf
y la estabilidad a
16)
Separación galvánica entre electrónica y partes metálicas del equipo
17)
Cuando se utiliza con tipo de protección de carcasa cumplido.
71
10 Anexo
VEGABAR 82 • 4 … 20 mA
45027-ES-210613
largo plazo F
stab
:
F
total
= F
perf
+ F
stab
A su vez, la desviación básica F
perf
está compuesta por la variación térmica de la señal cero y el
margen de salida F
T
(error de temperatura), así como por la desviación de medición F
Kl
:
F
perf
=√((F
T
)
2
+ (F
Kl
)
2
)
La variación térmica de la señal cero y el rango de salida F
T
aparece en el capítulo " Datos técni-
cos". Allí la temperatura básica F
T
aparecerepresentadagrácamente.Hayquemultiplicarese
valor con factores adicionales FMZ y FTD en dependencia de la versión de la celda de medición y
Turn Down.
F
T
x FMZ x FTD
Estos valores aparecen también en el capítulo " Datos técnicos".
EstovaleprimeroparalasalidadeseñaldigitalmedianteHART,ProbusPA,FoundationFieldbus
o Modbus.
En caso de una salida de 4 … 20 mA también se añade la variación térmica de la salida de corrien-
te F
a
:
F
perf
=√((F
T
)
2
+ (F
Kl
)
2
+ (F
a
)
2
)
Aquí los signos de fórmula han sido resumidos para una mejor descripción:
F
total
: Desviación total
F
perf
: Desviación básica
F
stab
: estabilidad a largo plazo
F
T
: Variación térmica de la señal cero margen de salida (Error de temperatura)
F
Kl
: Error de medición
F
a
: Variación térmica de la salida de corriente
FMZ: Factor adicional versión de la sonda de medición
FTD: Factor adicional Turn Down
10.3 Cálculo de la desviación total - Ejemplo práctico
Datos
Medición de presión en la tubería 4 bar (400 KPa)
Temperatura del medio hasta 50 °C
VEGABAR 82 con rango de medida 10 bar, desviación < 0,2 %, conexión a proceso G1½ (celda de
medición ø 28 mm)
1. Cálculo del Turn Down
TD = 10 bar/4 bar, TD = 2,5 : 1
72
10 Anexo
VEGABAR 82 • 4 … 20 mA
45027-ES-210613
2. Determinación del error de temperatura F
T
50
(
F
TBasis
Fig. 42: Determinación del error de temperatura básico para el ejemplo anterior: F
TBasis
= 0,15 %
Versión de la celda de
medición
Celda de medida estándar, en dependencia de la clase de precisión
0,05 %, 0,1 % 0,2 % (0,1 bar
abs
) 0,2 %
Factor FMZ 1 2 3
Tab. 25: Determinación del factor adicional celda de medida para el ejemplo anterior: F
MZ
= 3
Turn down TD 1 : 1 TD 2,5 : 1 TD 5 : 1 TD 10 : 1 TD 20 : 1
Factor FTD 1 1,75 3 5,5 10,5
Tab. 26: Determinación del factor adicional Turn Down para el ejemplo anterior: F
TD
= 1,75
F
T
= F
TBasis
x F
MZ
x F
TD
F
T
= 0,15 % x 3 x 1,75
F
T
= 0,79 %
3. Determinación de la desviación de medición y de la estabilidad a largo plazo
Los valores necesarios para la desviación F
Kl
y estabilidad a largo plazo F
stab
se toman de los datos
técnicos:
Clase de precisión Falta de linealidad, histéresis y no repetibilidad
TD≤5:1 TD > 5 : 1
0,05 % < 0,05 % < 0,01 % x TD
0,1 % < 0,1 % < 0,02 % x TD
0,2 % < 0,2 % < 0,04 % x TD
Tab. 27: Determinación de la desviación de medición a partir de la tabla: F
Kl
= 0,2 %
73
10 Anexo
VEGABAR 82 • 4 … 20 mA
45027-ES-210613
Periodo
de tiem-
po
Celda de medida ø 28 mm Celda de medida ø 17,5 mm
Todos los rangos de
medida
Rango de medición
0 … +0,025 bar
(0 … +2,5 kPa)
Todas las conexiones
a proceso
Conexión a proceso
G½ (ISO 228-1)
Un año < 0,05 % x TD < 0,1 % x TD < 0,1 % x TD < 0,25 % x TD
Cinco
años
< 0,1 % x TD < 0,2 % x TD < 0,2 % x TD < 0,5 % x TD
Diez años < 0,2 % x TD < 0,4 % x TD < 0,4 % x TD < 1 % x TD
Tab. 28: Determinación de la estabilidad a largo plazo a partir de la tabla, contemplación durante un año: F
stab
=
0,05 % x TD
4. Cálculo de la desviación total - señal 4 … 20 mA
Paso 1: Desviación básica F
perf
F
perf
=√((F
T
)
2
+ (F
Kl
)
2
+ (F
a
)
2
)
F
T
= 0,79 %
F
Kl
= 0,2 %
F
a
= 0,15 %
F
perf
=√(0,79%)
2
)
2
+ (0,2 %)
2
) + (0,15 %)
2
)
F
perf
= 0,83 %
2. Paso: desviación total F
total
F
total
= F
perf
+ F
stab
F
stab
= (0,05 % x TD)
F
stab
= (0,05 % x 2,5)
F
stab
= 0,13 %
F
total
= 0,83 % + 0,13 % = 0,96 %
La desviación total de la medición es con ello de 0,96 %.
Desviación de medición en bar: 0,96 % de 4 bar = 0,038 bar
El ejemplo indica que el error de medición puede ser considerablemente mayor en la práctica que
ladesviaciónbásica.LascausassonlainuenciadelatemperaturayelTurnDown.
10.4 Dimensiones
Los dibujos acotados siguientes representan solo una parte de las versiones posibles. Dibujos
acotados detallados se pueden descargar de www.vega.com en " Downloads" y " Dibujos".
74
10 Anexo
VEGABAR 82 • 4 … 20 mA
45027-ES-210613
Carcasa
~ 69 mm
(2.72")
ø 79 mm
(3.11")
112 mm
(4.41")
M20x1,5/
½ NPT
~ 116 mm
(4.57")
116 mm
(4.57")
M20x1,5
M20x1,5/
½ NPT
~ 69 mm
(2.72")
ø 79 mm
(3.11")
117 mm
(4.61")
M20x1,5/
½ NPT
~ 59 mm
(2.32")
ø 80 mm
(3.15")
112 mm
(4.41")
M20x1,5/
½ NPT
ø 86 mm
(3.39")
1
2
4
3
5
104 mm
(4.1")
M20x1,5/
½ NPT
~ 59 mm
(2.3")
ø 80 mm
(3.15")
Fig. 43: Variantes de carcasa con tipo de protección IP66/IP67 e IP66/IP68 (0,2 bar), (con el módulo de visualiza-
ciónyconguraciónmontadoaumentalaalturadelacarcasaen9mm/0.35ino18mm/0.71in)
1 Cámara única de plástico (IP66/IP67)
2 Aluminio - de cámara única
3 Cámara única de acero inoxidable (electropulida)
4 Cámara única de acero inoxidable (Fundición de precisión)
5 Cámaraúnicadeaceroinoxidable(electropulida)IP69K
75
10 Anexo
VEGABAR 82 • 4 … 20 mA
45027-ES-210613
Caja remota con versión IP68
1
2
3
4
82 mm
(3.23")
80 mm
(3.15")
108 mm
(4.25")
41,6 mm
(1.64")
~ 66 mm
(2.60")
59 mm
(2.32")
110 mm x 90 mm
(4.33" x 3.54")
110 mm x 90 mm
(4.33" x 3.54")
51 mm
(2.01")
41,6 mm
(1.64")
90 mm
(3.54")
R 3,5 mm
(0.14")
3mm
(0.12")
70 mm
(2.76")
8 mm
(0.32")
93 mm
(3.66")
110 mm
(4.33")
Fig. 44: VEGABAR 82, Versión IP68 con carcasa externa
1 Salida de cable lateral
2 Salida de cable axial
3 Cámara única de plástico
4 Cámara única de acero inoxidable
5 Junta 2 mm (0.079 in), (sólo con homologación 3A)
76
10 Anexo
VEGABAR 82 • 4 … 20 mA
45027-ES-210613
VEGABAR 82, racor roscado no frontal rasante
DD LF
DU/9Q
C2
DQ
DI
SW 27 mm
(1.06")
23 mm
(
0.91")
73 mm
(
2.87")
70 mm
(
2.76")
17 mm
(
0.67")
85 mm
(
3.35")
17 mm
(
0.67
")
3 mm
(
0.12")
20 mm
(
0.79")
3 mm
(
0.12
")
20 mm
(
0.79")
2 mm
(
0.08")
ø 3 mm
(
0.12")
ø 6 mm
(
0.24")
ø 17,5 mm
(
0.69")
ø 40 mm
(
1.57")
ø 54 mm
(
2.13")
ø 17,5 mm
(
0.69")
½ NPT
M20x1,5
15 mm
(
0.59
")
25 mm
(
0.98")
75 mm
(
2.95")
5 mm
(
0.20")
ø 3 mm
(
0.12
")
ø 6 mm
(
0.24")
25 mm
(
0.98")
75 mm
(
2.95")
¼ NPT
23 mm
(
0.91")
73 mm
(
2.87")
3 mm
(
0.12")
ø 3 mm
(
0.12")
ø 6 mm
(
0.24")
Fig. 45: VEGABAR 82, racor roscado no frontal rasante
DU/Q9 G½,EN837;conexióndemanómetro316L/PEEK
DI G½, interior G¼, ISO 228-1
DQ G½, interior G¼ A, ISO 228-1, PVDF
DD G½, EN 837; volumen reducido
LF ½ NPT, interior ¼ NPT, ASME B1.20.1
C2 M20 x 1,5 EN 837; Conexión del manómetro
77
10 Anexo
VEGABAR 82 • 4 … 20 mA
45027-ES-210613
VEGABAR 82, racor roscado frontal rasante
N9C3
22 mm
(0.87")
44 mm
(1.73")
ø 24 mm
(0.95")
ø 27 mm
(1.06")
21 mm
(0.83")
45 mm
(1.77")
ø 18 mm
(0.71")
SW 36 mm
(1.42")
SW 27 mm
(1.06")
C5
44 mm
(1.73")
21 mm
(0.83")
ø 40 mm
(1.58")
ø 30 mm
(1.18")
SW 41 mm
(1.61")
G1
G1½
G1 ½
50 mm
(1.97")
55 mm
(2.17")
22 mm
(0.87")
25 mm
(0.87")
ø 55 mm
(2.17")
ø 60 mm
(2.36")
1½ NPT
50 mm
(1.97")
22 mm
(0.87")
ø 55 mm
(2.17")
SW 46 mm
(1.81")
SW 55 mm
(2.17")
SW 46 mm
(1.81")
DA
DV
C9
Fig. 46: VEGABAR 82, racor roscado frontal rasante
C3 G½, ISO 228-1; frontal rasante
N9 G¾, DIN 3852-E
C5 G1, ISO 228-1
DA G1½, DIN 3852-A
DV G1½, DIN 3852-A-B, PVDF
C9 1½ NPT, ASME B1.20.1
Para la versión con rango de temperatura hasta 150 °C/302 °F la medida de longitud aumenta en
28 mm (1.1 in).
78
10 Anexo
VEGABAR 82 • 4 … 20 mA
45027-ES-210613
VEGABAR 82, conexión aséptica
AR
AAES
FR EZ/NB E3
50 mm
(1.97")
51 mm
(2.01")
51 mm
(2.01")
ø 78 mm (3.07")
ø 92 mm (3.62")
ø 92 mm
(3.62")
ø 84 mm
(3.31")
ø 48 mm
(1.89")
SW 46 mm
(1.81")
51 mm
(2.01")
60 mm
(2.36")
ø 64 mm
(2.52 ")
ø 78 mm
(3.07")
55 mm
(2.17")
ø 66 mm
(2.60")
ø 105 mm
(4.13")
Fig. 47: VEGABAR 82, conexión aséptica
AR Clamp 2" PN 16 (ø 64 mm) DIN 32676, ISO 2852
ES Conexión aséptica con tuerca de unión ranurada F40 PN 25
AA DRD PN 40
FR Varivent N50-40 PN 25
EZ Soporte tubular DN 40 PN 40, DIN 11851
NB Soporte tubular DN 50 PN 25, DIN 11851
E3 Soporte tubular DN 50 conforme a DIN, forma A, DIN 11864-1; para tubo 53 x 1,5
79
10 Anexo
VEGABAR 82 • 4 … 20 mA
45027-ES-210613
VEGABAR 82, Conexión de brida
3.46"
4.02"
5.43"
0.12"
0.12"
0.12"
4xø 0.71"
4xø 0.71"
8xø 0.71"
4.33"
4.92"
6.30"
5.91"
6.50"
7.87"
0.71"
0.79"
0.95"
5”
0.13"
8xø 0.75"6"0.94"7.5"
DN
mm
PN Dkb
A8 40 40 150 18 110
B2 50 40 165 20 125
d2
4xø18
4xø18
d4
88
102
f
3
3
R5
CA
CB
80 40 200 24 1608xø18 1383
3”
2”
1
2
91,9
3,2
4xø19,1120,7
19,1
152,4
190,5 23,9152,4 8xø19,1127 3,2
DN
inch
PN Dkb
A8 40 40
B2 50 40
d2 d4 f
B5
CA
CB
80 40
1
2
3.62"
0.13"
4xø 0.75"4.75"
0.75"
6"
1.97"
1.97"
2.01"
2.01"
H
2.01"
3”
2” 150 lbs
150 lbs
150 lbs
150 lbs
H
50
50
51
51
51
d4
k
d2
D
f
b
H
NC / F2A8 / B2 / R5
ø 32...90 mm
(1.26...3.54")
1...300 mm
(0.04...11.81")
Fig. 48: VEGABAR 82, Conexión de brida
1 Conexión por brida según DIN 2501
2 Conexión por brida según ASME B16,5
80
10 Anexo
VEGABAR 82 • 4 … 20 mA
45027-ES-210613
VEGABAR 82, racor tubular
BS
AF/AG
F9
45,5 mm
(1.79")
51 mm
(2.01")
6 mm
(0.24")
M 44 x 1,25
SW 46 mm
(
1.81
")
21 mm
(0.83")
52 mm
(2.05")
ø 27,4 mm
(1.08")
29 mm
(1.14")
48 mm
(1.89")
ø 25 mm
(0.98
"
)
M30x1,5
AL/AP
SW 32 mm
(
1.26
")
ø 29,9 mm
(1.18")
ø 26,3 mm
(1.04")
ø 36 mm
(1.42")
ø 48 mm
(1.89")
ø 85 mm
(3.35")
30 mm
(1.18")
106 mm
(4.17")
G1
SW 36 mm
(1.42")
ø 24,7 mm
(0.97")
M8
EW
Fig. 49: VEGABAR 82, racor tubular
AL M30 x 1,5 DIN 13; absoluto frontal rasante
AP M30 x 1,5 DIN 13; para la caja de entrada de pasta
AF M44 x 1,25 DIN 13; tornillo de presión: aluminio
AG M44 x 1,25 DIN 13; tornillo de presión: 316L
F9 G1, ISO 228-1 adecuado para PASVE
EW PMC 1" frontal rasante PN 6
BS DN 48 con brida de sujeción
81
10 Anexo
VEGABAR 82 • 4 … 20 mA
45027-ES-210613
VEGABAR 82, conexión tubular para alimentación de pasta
43 mm
(1.69")
ø 48 mm
(1.89")
23 mm
(0.91")
ø 48 mm
(1.89")
23 mm
(0.91")
50 mm
(1.97")
115
mm
(4.53")
115 mm
(4.53")
84 mm
(3.31")
43 mm
(1.69")
84 mm
(3.31")
50 mm
(1.97")
CL
BR
Fig. 50: VEGABAR 82, conexión de brida para la industria del papel: CL = completamente frontal para la alimenta-
ción de pasta, BR = completamente frontal para la alimentación de pasta (Brida aplanada doble)
82
10 Anexo
VEGABAR 82 • 4 … 20 mA
45027-ES-210613
VEGABAR 82, conexión según IEC 61518
63,5 mm
(2.50"
)
39 mm
(1.54"
)
105 mm
(4.13"
)
60 mm
(2.36"
)
70 mm
(2.76"
)
45 mm
(1.77"
)
75 mm
(2.95"
)
65 mm
(2.56"
)
41 mm
(1.63"
)
7/16 - 20 UNF
1/4 - 18 NPT
40 mm
(1.57"
)
SJ SK
Fig. 51: VEGABAR 82, conexión según IEC 61518
SJ Adaptador de brida oval
SK Bridatope
Para la versión con rango de temperatura hasta 150 °C/302 °F la medida de longitud aumenta en
28 mm (1.1 in).
Para la versión con " Second Line of Defense" aumenta la medida de longitud en 17 mm (0.67 in).
83
10 Anexo
VEGABAR 82 • 4 … 20 mA
45027-ES-210613
10.5 Derechos de protección industrial
VEGA product lines are global protected by industrial property rights. Further information see
www.vega.com.
VEGA Produktfamilien sind weltweit geschützt durch gewerbliche Schutzrechte.
Nähere Informationen unter www.vega.com.
Les lignes de produits VEGA sont globalement protégées par des droits de propriété intellectue-
lle. Pour plus d'informations, on pourra se référer au site www.vega.com.
VEGA lineas de productos están protegidas por los derechos en el campo de la propiedad indus-
trial. Para mayor información revise la pagina web www.vega.com.
Линии продукции фирмы ВЕГА защищаются по всему миру правами на интеллектуальную
собственность. Дальнейшую информацию смотрите на сайте www.vega.com.
VEGA系列产品在全球享有知识产权保护。
进一步信息请参见网站< www.vega.com
10.6 Marca registrada
Todas las marcas y nombres comerciales o empresariales empleados pertenecen al propietario/
autor legal.
84
INDEX
VEGABAR 82 • 4 … 20 mA
45027-ES-210613
INDEX
A
Accesorios
Módulodevisualizaciónyconguración14
Acceso servicio de asistencia 44
Ajustar visualización 41
Ajuste 33, 38
Presión de proceso 37
Sistema 31
Unidad 35
Aplicaciones de oxigeno 17
Atenuación 38
C
Cable de conexión 23
Cambiar idioma 40
Código de error 51, 52, 53
Compartimento de la electrónica y de cone-
xiones - Carcasa de una cámara 27, 29
Compensación de presión 18, 19
Ex d 18
Comprobar la señal de salida 53
Concepto de hermetización 10
Conguracióndemedición19, 20, 21
Copiar ajustes del sensor 43
Corrección de posición 35
E
Ejemplo de parametrización 36
Eliminación de fallo 53
F
Fallo
Corrección 53
I
Iluminación del display 41
indicador de seguimiento 41, 42
L
Línea directa de asistencia técnica 54
Linealización 39
M
Mantenimiento 50
Medición de presión de proceso 20
P
Pasos de conexión 25
Puesta a tierra 23
R
Reparación 56
Reset 42
S
Salida de corriente 39, 40, 44
Simulación 42
T
Técnica de conexión 24
85
Notes
VEGABAR 82 • 4 … 20 mA
45027-ES-210613
86
Notes
VEGABAR 82 • 4 … 20 mA
45027-ES-210613
87
Notes
VEGABAR 82 • 4 … 20 mA
45027-ES-210613
Fecha de impresión:
VEGA Grieshaber KG
Am Hohenstein 113
77761 Schiltach
Alemania
45027-ES-210613
Las informaciones acera del alcance de suministros, aplicación, uso y condiciones
de funcionamiento de los sensores y los sistemas de análisis corresponden con los
conocimientos existentes al momento de la impresión.
Reservado el derecho de modicación
© VEGA Grieshaber KG, Schiltach/Germany 2021
Teléfono +49 7836 50-0
www.vega.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Vega VEGABAR 82 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación